00:00Hola a todos. Bienvenidos a esta serie de videos donde aprenderemos algunas frases comunes en
00:09inglés, cada una con su traducción al español. Uno, no me gusta cuando matemáticos que saben
00:15mucho más que yo no pueden expresarse con claridad. One, I don't like it when mathematicians who know
00:22much more than I do can't express themselves explicitly. Dos, realmente no eres tonto.
00:28Two, you're really not stupid. Tres, necesito hacerte una pregunta tonta.
00:35Three, I need to ask you a silly question. Cuatro, no sé cómo demostrarlo, ya que es tan
00:41evidente. Four, I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious. Cinco, ¿se puede
00:48expresar de otra manera? Five, can it be phrased in another way? Seis, nadie sabrá.
00:55Six, no one will find out. Siete, he encontrado una solución, pero la he encontrado tan rápido
01:03que puede que no sea la solución adecuada. Seven, I found a solution but I found it so fast
01:10that it can't be the right solution. Ocho, me parece interesante. Eight, it seems interesting
01:16to me. Nueve, me gusta la luz de las velas. Nine, I like candlelight. Diez, ¿qué has
01:24respondido? Ten, what did you reply? Once, no, no es mi nuevo novio. Eleven, no, he's not
01:33my new boyfriend. Doce, es una lástima que yo no tenga que adelgazar. Twelve, it's too
01:40bad that I don't need to lose weight. Trece, ¿nunca tienes clases o qué? Thirteen, you never
01:46have class or what. Catorce, entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote.
01:54Fourteen, I will play sudoku then instead of continuing to bother you. Quince, ¿cuál es el
01:59problema? Fifteen, what's the problem? Dieciséis, ¿sólo puedo esperar? Sixteen, I can only
02:08wait. Diecisiete, eso no es ninguna gran sorpresa, o sí. Seventeen, it's not much of a
02:16surprise, is it? Dieciocho, te quiero. Eighteen, I love you. Diecinueve, ya no te quiero. Nineteen,
02:26I no longer like you. Veinte, tengo curiosidad. Twenty, I am curious. Veintiuno, felicidades.
02:37Twenty-one, congratulations. Veintidós, no quiero esperar tanto tiempo. Twenty-two, I don't
02:44want to wait so long. Veintitrés, ¿por qué no vienes a visitarnos? Twenty-three, why don't
02:51you come visit us? Veinticuatro, pero la posibilidad es improbable. Twenty-four, but the possibility
02:59seems unlikely. Veinticinco, por una vez en mi vida hago una buena acción y no sirve
03:05de nada. Twenty-five, for once in my life I'm doing a good deed, and it is useless. Veintiséis,
03:12ya no sé qué hacer. Twenty-six, I don't know what to do anymore. Veintisiete, es inevitable
03:20que yo vaya a Francia algún día, solo que no sé cuándo. Twenty-seven, sometime I'll definitely
03:26visit France. I just don't know exactly when. Veintiocho, detesto la química. Twenty-eight,
03:34I hate chemistry. Veintinueve, no quería que esto sucediera. Twenty-nine, I did want
03:41that to happen. Treinta, aunque probablemente adivines qué está pasando. Thirty, you can
03:48probably guess what happens though. Treinta y uno, ¿qué otras opciones tengo? Thirty-one,
03:55what options do I have left? Treinta y dos, no tengo mucho de viajero. Thirty-two, I am
04:02not much of a traveler. Treinta y tres, no tengo nada mejor que hacer. Thirty-three, I
04:09can't do any better. Treinta y cuatro, todo el mundo tiene fortalezas y debilidades. Thirty-four,
04:16everyone has strengths and weaknesses. Treinta y cinco, pero en serio, el episodio veintiuno
04:22casi me hizo llorar de risa. Thirty-five, seriously though, episode twenty-one made me almost cry
04:30while laughing. Treinta y seis, eso solo muestra que no eres un robot. Thirty-six, it only
04:37shows you're not a robot. Treinta y siete, ¿cómo podría ser yo un robot? Si los robots
04:43no sueñan. Thirty-seven, how could I be a robot? Robots don't dream. Treinta y ocho, no es
04:51algo que pueda hacer cualquiera. Thirty-eight, it's not something anyone can do. Treinta y nueve,
04:58no sé si todavía lo tengo. Thirty-nine, I don't know if I still have it. Cuarenta, ¿qué
05:05crees que he estado haciendo? Forty, what do you think I've been doing? Cuarenta y uno,
05:12no subestimes mi poder. Forty-one, don't underestimate my power. Cuarenta y dos, mi mamá no habla muy
05:20bien inglés. Forty-two, my mom doesn't speak English very well. Cuarenta y tres, no hablo francés
05:27lo suficientemente bien. Forty-three, I don't speak French well enough. Cuarenta y cuatro,
05:34me estaba preguntando si vendrías hoy. Forty-four, I was wondering if you were going
05:40to show up today. Cuarenta y cinco, ahí radica el problema. Forty-five, that's where the problem
05:47is. Cuarenta y seis, ¿cómo encuentras comida en el espacio? Forty-six, how do you find
05:54food in outer space? Cuarenta y siete, no tenéis nada que hacer excepto confiar el uno
05:59en el otro. Forty-seven, all you can do is trust in someone. Cuarenta y ocho, ¿por qué lamentas
06:07algo que no has hecho? Forty-eight, why are you sorry for something you haven't done? Cuarenta y
06:14nueve, aborrezco profundamente la escritura formal. Forty-nine, I utterly despise formal
06:21writing. Cincuenta, la gente extranjera me intriga. Fifty, foreign people are amusing.
06:29Cincuenta y uno, cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor. Fifty-one, whatever
06:35I do, she says I can do better. Cincuenta y dos, ¿qué te mantiene despierto hasta tan tarde?
06:41Fifty-two, what keeps you up so late? Cincuenta y tres, ¿te sorprendería lo que puedes aprender
06:49en una semana? Fifty-three, you'd be surprised what you can learn in a week. Cincuenta y cuatro,
06:56no tengo a nadie que viaje conmigo. Cincuenta y cuatro, I don't have anyone who travel with me. Cincuenta y
07:04cinco, no eres lo bastante rápido. Cincuenta y cinco, you're not fast enough. Cincuenta y seis,
07:11soportar puede ser insoportable. Cincuenta y seis, bearing can be unbearable. Cincuenta y siete,
07:19solo la verdad es bella. Cincuenta y siete, nothing is beautiful but the truth. Cincuenta y ocho,
07:26mañana, alunizará. Cincuenta y ocho, tomorrow he lands on the moon. Cincuenta y nueve, no sé hablar
07:34japonés. Cincuenta y nueve, no sé hablar japonés. Cincuenta, es un juego de palabras. Cincuenta,
07:43this is a pun. Cincuenta y uno, nadie me entiende. Cincuenta y uno, nobody understands me. Cincuenta y dos,
07:52aprendí a vivir sin ella. Cincuenta y dos, I learned to live without her. Cincuenta y tres, no servirá de nada
08:00seguir pensando. Cincuenta y tres, it's useless to keep on thinking anymore. Cincuenta y cuatro, yo solo
08:08quería revisar mis correos electrónicos. Cincuenta y cuatro, I just wanted to check my email. Cincuenta y cinco,
08:16me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar. Cincuenta y cinco, it would take me too
08:23much time to explain to you why it's not going to work. Cincuenta y seis, no puede ser. Cincuenta y seis, no
08:30way. Cincuenta y siete, por favor, no llores. Cincuenta y siete, don't cry, please. Cincuenta y ocho, me gusta jugar a las
08:40cartas. A mí también. Cincuenta y ocho, I like playing cards. Me too. Cincuenta y nueve, las únicas respuestas útiles son las que
08:51plantean nuevas preguntas. 69. The only useful answers are those that raise new questions. 70.
08:59Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia. 70. To have doubts about oneself
09:06is the first sign of intelligence. 71. Es bastante difícil dominar el francés en dos, tres años.
09:1371. It's quite difficult to master French in two or three years. 72. I think exams are
09:27ruining education. 73. A cat? Ask the old man. 74. Todo lo que es inventado es verdadero.
09:4074. All that which is invented is true. 75. Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a
09:49entender. 75. To be surprised, to wonder, is to begin to understand. 76. No cabe duda de
09:57que el universo es infinito. 76. There's no doubt. The universe is infinite. 77. No vemos las
10:06cosas según son, sino según somos. 77. We don't see things as they are, but as we
10:13are. 78. El mundo es una jaula de locos. 78. The world is a den of crazies. 79. Mi nombre
10:24es Jack. 79. My name's Jack. 80. Me gusta mucho. 80. I really like this. 81. Amar a alguien
10:35no es nunca un desperdicio. 81. Love is never wasted. 82. La vida es lo que te pasa mientras
10:43estás ocupado haciendo otros planes. 82. Life is what happens to you while you're busy
10:49making other plans. 83. No desear es lo mismo que poseer. 83. Not wanting is as if you were
10:58already owning. 84. Gracias a ti he perdido mi apetito. 84. Thanks to you I've lost my
11:06appetite. 85. Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras
11:12mañana y descubrieras que el universo se ha ido. 86. Conocen la frase, cosechamos lo que
11:26sembramos. He sembrado el viento y aquí está mi tempestad. 86. You know the phrase, we reap
11:34what we sow. I have sown the wind and this is my storm. 87. Esto es demasiado caro. 87.
11:42This is too expensive. 88. Él estaría contento de escuchar eso. 88. He would be glad to hear
11:50that. 89. No hay visiones verdaderas. 89. There are no real visions. 90. Querer es poder.
12:0090. Where there's a will, there's a way. 91. Coge un libro y léelo. 91. Take a book
12:10and read it. 92. Él ya es un hombre. 92. He's already a man. 93. Tienes razón. 93. You are
12:21right. 94. La vida es bella. 94. Life is wonderful. 95. Adiós.
12:3095. Adoro la lasaña. 95. I like lasaña. 96. No quiero ir a la escuela. 96. I don't want
12:40to go to school. 97. Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente
12:46convertirse en un gran incendio. 97. A small forest fire can easily spread and quickly become
12:54a great conflagration. 98. La vida empieza cuando decides lo que esperas de ella. 98. Life
13:02starts when you decide what you are expecting from it. 99. ¿De qué hablas? 99. What are you
13:10talking about?
Comentarios