00:00Hola a todos. Bienvenidos a esta serie de videos donde aprenderemos algunas frases comunes en
00:09inglés, cada una con su traducción al español. Uno, es la cosa más estúpida que he dicho hasta
00:15ahora. One, that's the stupidest thing I've ever said. Dos, no quiero ser patético, quiero ser guay.
00:23Two, I don't want to be lame, I want to be cool. Tres, quiero ser rey cuando sea grande.
00:31Three, when I grow up, I want to be king. Cuatro, América es un lugar encantador para
00:37vivir si estás aquí para ganar dinero. Four, America is a lovely place to be if you are
00:44here to earn money. Cinco, estoy tan gordo. Five, I'm extremely fat. Seis, entonces ¿qué?
00:53Six, and then? Siete, voy a pegarle un tiro. Seven, I will shoot him. Ocho, no soy un pez
01:02de verdad, solo soy un peluche. Eight, I'm not a real fish, I'm just a mere plushie. Nueve,
01:10yo solo lo digo. Nine, I'm just saying. Diez, eso fue probablemente lo que influenció su decisión.
01:17Ten, that was probably what influenced their decision. Once, siempre me he preguntado cómo
01:24será tener hermanos. Eleven, I've always wondered what it'd be like to have siblings.
01:31Doce, esto es lo que yo habría dicho. Twelve, this is what I would have said. Trece, me tomaría
01:38una eternidad explicarte todo. Trece, it would take forever to explain everything. Catorce,
01:46eso es porque eres una chica. Fourteen, it's because you're a girl. Quince, algunas veces no
01:53puedo evitar mostrar mis sentimientos. Fifteen, sometimes I can't help showing emotions. Dieciséis,
02:01es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta. Sixteen, it's a word I'd like
02:07to find a substitute for. Diecisiete, eso sería algo que habría que programar. Seventeen,
02:15it would be something I'd have to program. Dieciocho, no pretendo ser egoísta. Eighteen,
02:22I don't intend to be selfish. Diecinueve, pensemos en lo peor que podría pasar. Nineteen,
02:29let's consider the worst that could happen. Veinte, ¿cuántos amigos íntimos tienes?
02:35Twenty, how many close friends do you have? Veintiuno, yo puedo ser antisocial, pero eso no
02:42significa que no hable con la gente. Twenty-one, I may be antisocial, but it doesn't mean I don't
02:48talk to people. Veintidós, así ha sido siempre. Twenty-two, it was always like that. Veintitrés,
02:56creo que lo mejor es no ser maleducado. Twenty-three, I think it is best not to be impolite.
03:03Veinticuatro, uno siempre puede encontrar tiempo. Twenty-four, one can always find time.
03:10Veinticinco, yo seré infeliz, pero no me suicidaría. Twenty-five, I'd be unhappy,
03:17but I wouldn't kill myself. Veintiséis, cuando yo estaba en el instituto me levantaba a las seis
03:23todas las mañanas. Twenty-six, back in high school, I got up at 6 a.m. every morning.
03:31Veintisiete, cuando me desperté estaba triste. Twenty-seven, when I woke up, I was sad.
03:38Veintiocho, yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.
03:43Twenty-eight, I thought you liked to learn new things.
03:47Veintinueve, la mayoría de la gente escribe sobre su vida cotidiana.
03:50Treinta, si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría.
04:00Thirty, if I could send you a marshmallow, Trang, I would.
04:04Treinta y uno, para hacer eso, tienes que arriesgarte.
04:08Thirty-one, in order to do that, you have to take risks.
04:12Treinta y dos, todas las personas que están solas, están solas porque tienen miedo de los demás.
04:18Thirty-two, every person who is alone is alone because they are afraid of others.
04:24Treinta y tres, ¿por qué preguntas?
04:27Thirty-three, why are you asking?
04:31Treinta y cuatro, soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente.
04:38Thirty-four, I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed.
04:43Treinta y cinco, cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro.
04:49Thirty-five, whenever I find something I like, it's too expensive.
04:54Treinta y seis, ¿cuánto tiempo estuviste?
04:57Thirty-six, how long did you stay?
05:01Treinta y siete, quizás sea lo mismo para él.
05:04Thirty-seven, maybe it will be exactly the same for him.
05:08Treinta y ocho, la inocencia es una cosa bella.
05:11Treinta y nueve, los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.
05:20Thirty-nine, humans were never meant to live forever.
05:25Cuarenta, no quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.
05:30Forty, I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
05:36Cuarenta y uno, creo que tengo una teoría sobre eso.
05:39Forty-one, I think I have a theory about that.
05:44Cuarenta y dos, eso es intrigante.
05:47Forty-two, this is intriguing.
05:50Cuarenta y tres, ¿quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?
05:55Forty-three, you are saying you intentionally hide your good looks.
05:59Cuarenta y cuatro, yo no tengo una cuenta en estos foros.
06:02Cuarenta y cinco, si alguien fuera a preguntar cuál es el objetivo de la historia, realmente no lo sé.
06:14Forty-five, if anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
06:19Cuarenta y seis, no sabía de dónde venía eso.
06:23Forty-six, I didn't know where it came from.
06:26Cuarenta y siete, creo que nuestra convivencia ha influenciado tu forma de vida.
06:32Forty-seven, I think that our living together has influenced your habits.
06:37Cuarenta y ocho, no es importante.
06:40Forty-eight, it isn't a big deal.
06:43Cuarenta y nueve, no me gustaba.
06:46Forty-nine, I didn't like it.
06:48Cincuenta, ella pregunta cómo es posible eso.
06:52Fifty, she's asking how that's possible.
06:54Cincuenta y uno, tú simplemente huyes de los problemas de la vida.
07:00Fifty-one, you're just running away from life's problems.
07:04Cincuenta y dos, si buscas las letras, realmente no significan mucho.
07:09Fifty-two, if you look at the lyrics, they don't really mean much.
07:13Cincuenta y tres, hay un problema que no ves.
07:17Fifty-three, there's a problem there that you don't see.
07:21Cincuenta y cuatro, puedes hacerlo.
07:23Cincuenta y cinco, a mi profesor de física no le importa si me salto las clases.
07:32Cincuenta y cinco, my physics teacher doesn't care if I skip classes.
07:37Cincuenta y seis, deseo poder ir a Japón.
07:40Cincuenta y seis, I wish I could go to Japan.
07:44Cincuenta y siete, odio cuando hay mucha gente.
07:47Cincuenta y siete, I hate it when there are a lot of people.
07:50Cincuenta y ocho, me tengo que ir a la cama.
07:55Cincuenta y ocho, I have to go to bed.
07:58Cincuenta y nueve, después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila.
08:04Cincuenta y nueve, after that I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
08:11Cincuenta y nueve, no te preguntaré más por hoy.
08:14Cincuenta y nueve, I won't ask you anything else today.
08:17Cincuenta y uno, puede que hiele la semana que viene.
08:21Cincuenta y nueve, we might have frost next week.
08:25Cincuenta y dos, aunque él se disculpó, aún estoy enojada.
08:30Cincuenta y nueve, even though he apologized, I'm still furious.
08:34Cincuenta y tres, gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota.
08:40Cincuenta y tres, thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
08:45Cincuenta y cuatro, no era mi intención.
08:49Cincuenta y cuatro, it wasn't my intention.
08:52Cincuenta y cinco, gracias por tu explicación.
08:56Cincuenta y cinco, thank you for your explanation.
09:00Cincuenta y seis, en teoría, estoy haciendo matemática.
09:04Cincuenta y seis, theoretically I'm doing math.
09:08Cincuenta y siete, ¿qué ha pasado?
09:11Cincuenta y siete, what happened?
09:13Cincuenta y ocho, si no me conocías así, entonces simplemente no me conocías.
09:20Cincuenta y ocho, if you didn't know me that way then you simply didn't know me.
09:24Cincuenta y nueve, casi me asustó el no verte conectado por un día entero.
09:29Cincuenta y nueve, it almost scared me not to see you online for a whole day.
09:34Cincuenta, no sé lo que quieres decir.
09:37Cincuenta y nueve, I don't know what you mean.
09:39Cincuenta y uno, mi ordenador tiene que ser útil para algo.
09:44Cincuenta y nueve, my computer has got to be useful for something.
09:48Cincuenta y dos, ¿querías hablarme de libertad?
09:52Cincuenta y dos, you wanted to tell me about freedom.
09:55Cincuenta y tres, oh, ahora es realmente confuso.
10:00Cincuenta y tres, now it's really weird.
10:03Cincuenta y cuatro, si yo quisiera asustarte, te contaría que fue lo que soñé hace un par de semanas.
10:09Cincuenta y cuatro, if I wanted to scare you, I would tell you what I dreamed about a few weeks ago.
10:16Cincuenta y cinco, uno no puede esperarse todo de los colegios.
10:21Cincuenta y cinco, one can't expect everything from schools.
10:25Cincuenta y seis, hay muchas palabras que no entiendo.
10:29Cincuenta y seis, there are many words that I don't understand.
10:33Cincuenta y siete, no me gusta cuando matemáticos que saben mucho más que yo no pueden expresarse con claridad.
10:39Cincuenta y siete, I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
10:47Cincuenta y ocho, realmente no eres tonto.
10:51Cincuenta y ocho, you're really not stupid.
10:54Cincuenta y nueve, necesito hacerte una pregunta tonta.
10:58Cincuenta y nueve, I need to ask you a silly question.
11:02Cincuenta y ochenta, no sé cómo demostrarlo, ya que es tan evidente.
11:05Cincuenta y nueve, I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious.
11:11Cincuenta y uno, nunca hubiera pensado que algún día buscaría Viagra en Wikipedia.
11:17Cincuenta y nueve, I wouldn't have thought I would someday look up Viagra en Wikipedia.
11:21Cincuenta y dos, ¿se puede decir de otra manera?
11:25Cincuenta y nueve, can it be phrased another way?
11:28Cincuenta y tres, nadie lo sabrá.
11:31Cincuenta y tres, no one is going to know.
11:34Cincuenta y cuatro, no sé cómo demostrarlo.
11:35Cincuenta y cuatro, he encontrado una solución, pero la he encontrado tan rápido, que puede que no sea la solución adecuada.
11:43Cincuenta y cuatro, I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
11:48Cincuenta y cinco, me parece interesante.
11:52Cincuenta y cinco, it seems interesting to me.
11:55Cincuenta y seis, salvo que aquí no es tan simple.
11:59Cincuenta y seis, except that here, it's not so simple.
12:04Cincuenta y siete, a mí me gusta la solución.
12:05Cincuenta y cuatro, la luz de las velas.
12:08Cincuenta y seis, I like candlelight.
12:11Cincuenta y ocho, ¿qué respondiste?
12:14Cincuenta y ocho, ¿qué respondiste?
12:14Cincuenta y ocho, how did you reply?
12:16Cincuenta y nueve, no, no es mi nuevo novio.
12:20Cincuenta y nueve, no, he's not my new boyfriend.
12:23Cincuenta, es una lástima que yo no tenga que adelgazar.
12:27Cincuenta y seis, it's too bad that I don't need to lose weight.
12:31Cincuenta y uno, ¿nunca tienes clases o qué?
12:33Cincuenta y uno, you never have class or what.
12:38Cincuenta y dos, entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote.
12:43Cincuenta y dos, I will play sudoku then instead of continuing to bother you.
12:48Cincuenta y tres, ¿dónde está el problema?
12:51Cincuenta y tres, where is the problem?
12:54Cincuenta y cuatro, solo puedo esperar.
12:58Cincuenta y cuatro, I can but wait.
13:00Cincuenta y cinco, eso no es ninguna gran sorpresa.
13:03Oh, sí.
13:05Ninety-five, it's not much of a surprise, is it?
13:09Noventa y seis, te quiero.
13:12Ninety-six, I love you.
13:14Noventa y siete, ya no me gustas.
13:18Ninety-seven, I don't like you anymore.
13:21Noventa y ocho, yo estoy curioso.
13:24Ninety-eight, I'm curious.
13:26Noventa y nueve, felicidades.
13:29Ninety-nine, Maisel Tov.
13:31Ninety-nine, Andel Tov.
13:32Ninety-nine, Andel Tov.
13:32Ninety-nine, Andel Tov.
13:33Ninety-nine, Andel Tov.
13:36Ninety-nine, Andel Tov.
13:38Ninety-nine, Andel Tov.
13:39Ninety-seven, Andel Tov.
13:40Ninety-érience, Andel to that, you're one for
13:57spac to moveオperư quem's worried.
Comentarios