Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 meses
¡Bienvenidos a nuestro nuevo video! En esta serie, aprenderemos frases comunes en inglés junto con su traducción al español. Desde expresiones cotidianas hasta reflexiones más profundas, este video es perfecto para quienes desean mejorar su vocabulario y comprensión del inglés. Descubre cómo decir "Es la cosa más estúpida que he dicho hasta ahora" o "¡No quiero ser patético, quiero ser guay!" en inglés. También exploraremos frases que te ayudarán en situaciones sociales, como "¿Cuántos amigos íntimos tienes?" y "Me tomaría una eternidad explicarte todo". Ya seas principiante o quieras pulir tus habilidades, este contenido es ideal para ti. ¡No olvides suscribirte para más lecciones de inglés y mejorar tu fluidez!

Categoría

📚
Aprendizaje
Transcripción
00:00Hola a todos. Bienvenidos a esta serie de videos donde aprenderemos algunas frases comunes en
00:09inglés, cada una con su traducción al español. Uno, es la cosa más estúpida que he dicho hasta
00:15ahora. One, that's the stupidest thing I've ever said. Dos, no quiero ser patético, quiero ser guay.
00:23Two, I don't want to be lame, I want to be cool. Tres, quiero ser rey cuando sea grande.
00:31Three, when I grow up, I want to be king. Cuatro, América es un lugar encantador para
00:37vivir si estás aquí para ganar dinero. Four, America is a lovely place to be if you are
00:44here to earn money. Cinco, estoy tan gordo. Five, I'm extremely fat. Seis, entonces ¿qué?
00:53Six, and then? Siete, voy a pegarle un tiro. Seven, I will shoot him. Ocho, no soy un pez
01:02de verdad, solo soy un peluche. Eight, I'm not a real fish, I'm just a mere plushie. Nueve,
01:10yo solo lo digo. Nine, I'm just saying. Diez, eso fue probablemente lo que influenció su decisión.
01:17Ten, that was probably what influenced their decision. Once, siempre me he preguntado cómo
01:24será tener hermanos. Eleven, I've always wondered what it'd be like to have siblings.
01:31Doce, esto es lo que yo habría dicho. Twelve, this is what I would have said. Trece, me tomaría
01:38una eternidad explicarte todo. Trece, it would take forever to explain everything. Catorce,
01:46eso es porque eres una chica. Fourteen, it's because you're a girl. Quince, algunas veces no
01:53puedo evitar mostrar mis sentimientos. Fifteen, sometimes I can't help showing emotions. Dieciséis,
02:01es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta. Sixteen, it's a word I'd like
02:07to find a substitute for. Diecisiete, eso sería algo que habría que programar. Seventeen,
02:15it would be something I'd have to program. Dieciocho, no pretendo ser egoísta. Eighteen,
02:22I don't intend to be selfish. Diecinueve, pensemos en lo peor que podría pasar. Nineteen,
02:29let's consider the worst that could happen. Veinte, ¿cuántos amigos íntimos tienes?
02:35Twenty, how many close friends do you have? Veintiuno, yo puedo ser antisocial, pero eso no
02:42significa que no hable con la gente. Twenty-one, I may be antisocial, but it doesn't mean I don't
02:48talk to people. Veintidós, así ha sido siempre. Twenty-two, it was always like that. Veintitrés,
02:56creo que lo mejor es no ser maleducado. Twenty-three, I think it is best not to be impolite.
03:03Veinticuatro, uno siempre puede encontrar tiempo. Twenty-four, one can always find time.
03:10Veinticinco, yo seré infeliz, pero no me suicidaría. Twenty-five, I'd be unhappy,
03:17but I wouldn't kill myself. Veintiséis, cuando yo estaba en el instituto me levantaba a las seis
03:23todas las mañanas. Twenty-six, back in high school, I got up at 6 a.m. every morning.
03:31Veintisiete, cuando me desperté estaba triste. Twenty-seven, when I woke up, I was sad.
03:38Veintiocho, yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.
03:43Twenty-eight, I thought you liked to learn new things.
03:47Veintinueve, la mayoría de la gente escribe sobre su vida cotidiana.
03:50Treinta, si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría.
04:00Thirty, if I could send you a marshmallow, Trang, I would.
04:04Treinta y uno, para hacer eso, tienes que arriesgarte.
04:08Thirty-one, in order to do that, you have to take risks.
04:12Treinta y dos, todas las personas que están solas, están solas porque tienen miedo de los demás.
04:18Thirty-two, every person who is alone is alone because they are afraid of others.
04:24Treinta y tres, ¿por qué preguntas?
04:27Thirty-three, why are you asking?
04:31Treinta y cuatro, soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente.
04:38Thirty-four, I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed.
04:43Treinta y cinco, cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro.
04:49Thirty-five, whenever I find something I like, it's too expensive.
04:54Treinta y seis, ¿cuánto tiempo estuviste?
04:57Thirty-six, how long did you stay?
05:01Treinta y siete, quizás sea lo mismo para él.
05:04Thirty-seven, maybe it will be exactly the same for him.
05:08Treinta y ocho, la inocencia es una cosa bella.
05:11Treinta y nueve, los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.
05:20Thirty-nine, humans were never meant to live forever.
05:25Cuarenta, no quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.
05:30Forty, I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
05:36Cuarenta y uno, creo que tengo una teoría sobre eso.
05:39Forty-one, I think I have a theory about that.
05:44Cuarenta y dos, eso es intrigante.
05:47Forty-two, this is intriguing.
05:50Cuarenta y tres, ¿quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?
05:55Forty-three, you are saying you intentionally hide your good looks.
05:59Cuarenta y cuatro, yo no tengo una cuenta en estos foros.
06:02Cuarenta y cinco, si alguien fuera a preguntar cuál es el objetivo de la historia, realmente no lo sé.
06:14Forty-five, if anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
06:19Cuarenta y seis, no sabía de dónde venía eso.
06:23Forty-six, I didn't know where it came from.
06:26Cuarenta y siete, creo que nuestra convivencia ha influenciado tu forma de vida.
06:32Forty-seven, I think that our living together has influenced your habits.
06:37Cuarenta y ocho, no es importante.
06:40Forty-eight, it isn't a big deal.
06:43Cuarenta y nueve, no me gustaba.
06:46Forty-nine, I didn't like it.
06:48Cincuenta, ella pregunta cómo es posible eso.
06:52Fifty, she's asking how that's possible.
06:54Cincuenta y uno, tú simplemente huyes de los problemas de la vida.
07:00Fifty-one, you're just running away from life's problems.
07:04Cincuenta y dos, si buscas las letras, realmente no significan mucho.
07:09Fifty-two, if you look at the lyrics, they don't really mean much.
07:13Cincuenta y tres, hay un problema que no ves.
07:17Fifty-three, there's a problem there that you don't see.
07:21Cincuenta y cuatro, puedes hacerlo.
07:23Cincuenta y cinco, a mi profesor de física no le importa si me salto las clases.
07:32Cincuenta y cinco, my physics teacher doesn't care if I skip classes.
07:37Cincuenta y seis, deseo poder ir a Japón.
07:40Cincuenta y seis, I wish I could go to Japan.
07:44Cincuenta y siete, odio cuando hay mucha gente.
07:47Cincuenta y siete, I hate it when there are a lot of people.
07:50Cincuenta y ocho, me tengo que ir a la cama.
07:55Cincuenta y ocho, I have to go to bed.
07:58Cincuenta y nueve, después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila.
08:04Cincuenta y nueve, after that I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
08:11Cincuenta y nueve, no te preguntaré más por hoy.
08:14Cincuenta y nueve, I won't ask you anything else today.
08:17Cincuenta y uno, puede que hiele la semana que viene.
08:21Cincuenta y nueve, we might have frost next week.
08:25Cincuenta y dos, aunque él se disculpó, aún estoy enojada.
08:30Cincuenta y nueve, even though he apologized, I'm still furious.
08:34Cincuenta y tres, gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota.
08:40Cincuenta y tres, thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
08:45Cincuenta y cuatro, no era mi intención.
08:49Cincuenta y cuatro, it wasn't my intention.
08:52Cincuenta y cinco, gracias por tu explicación.
08:56Cincuenta y cinco, thank you for your explanation.
09:00Cincuenta y seis, en teoría, estoy haciendo matemática.
09:04Cincuenta y seis, theoretically I'm doing math.
09:08Cincuenta y siete, ¿qué ha pasado?
09:11Cincuenta y siete, what happened?
09:13Cincuenta y ocho, si no me conocías así, entonces simplemente no me conocías.
09:20Cincuenta y ocho, if you didn't know me that way then you simply didn't know me.
09:24Cincuenta y nueve, casi me asustó el no verte conectado por un día entero.
09:29Cincuenta y nueve, it almost scared me not to see you online for a whole day.
09:34Cincuenta, no sé lo que quieres decir.
09:37Cincuenta y nueve, I don't know what you mean.
09:39Cincuenta y uno, mi ordenador tiene que ser útil para algo.
09:44Cincuenta y nueve, my computer has got to be useful for something.
09:48Cincuenta y dos, ¿querías hablarme de libertad?
09:52Cincuenta y dos, you wanted to tell me about freedom.
09:55Cincuenta y tres, oh, ahora es realmente confuso.
10:00Cincuenta y tres, now it's really weird.
10:03Cincuenta y cuatro, si yo quisiera asustarte, te contaría que fue lo que soñé hace un par de semanas.
10:09Cincuenta y cuatro, if I wanted to scare you, I would tell you what I dreamed about a few weeks ago.
10:16Cincuenta y cinco, uno no puede esperarse todo de los colegios.
10:21Cincuenta y cinco, one can't expect everything from schools.
10:25Cincuenta y seis, hay muchas palabras que no entiendo.
10:29Cincuenta y seis, there are many words that I don't understand.
10:33Cincuenta y siete, no me gusta cuando matemáticos que saben mucho más que yo no pueden expresarse con claridad.
10:39Cincuenta y siete, I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
10:47Cincuenta y ocho, realmente no eres tonto.
10:51Cincuenta y ocho, you're really not stupid.
10:54Cincuenta y nueve, necesito hacerte una pregunta tonta.
10:58Cincuenta y nueve, I need to ask you a silly question.
11:02Cincuenta y ochenta, no sé cómo demostrarlo, ya que es tan evidente.
11:05Cincuenta y nueve, I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious.
11:11Cincuenta y uno, nunca hubiera pensado que algún día buscaría Viagra en Wikipedia.
11:17Cincuenta y nueve, I wouldn't have thought I would someday look up Viagra en Wikipedia.
11:21Cincuenta y dos, ¿se puede decir de otra manera?
11:25Cincuenta y nueve, can it be phrased another way?
11:28Cincuenta y tres, nadie lo sabrá.
11:31Cincuenta y tres, no one is going to know.
11:34Cincuenta y cuatro, no sé cómo demostrarlo.
11:35Cincuenta y cuatro, he encontrado una solución, pero la he encontrado tan rápido, que puede que no sea la solución adecuada.
11:43Cincuenta y cuatro, I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
11:48Cincuenta y cinco, me parece interesante.
11:52Cincuenta y cinco, it seems interesting to me.
11:55Cincuenta y seis, salvo que aquí no es tan simple.
11:59Cincuenta y seis, except that here, it's not so simple.
12:04Cincuenta y siete, a mí me gusta la solución.
12:05Cincuenta y cuatro, la luz de las velas.
12:08Cincuenta y seis, I like candlelight.
12:11Cincuenta y ocho, ¿qué respondiste?
12:14Cincuenta y ocho, ¿qué respondiste?
12:14Cincuenta y ocho, how did you reply?
12:16Cincuenta y nueve, no, no es mi nuevo novio.
12:20Cincuenta y nueve, no, he's not my new boyfriend.
12:23Cincuenta, es una lástima que yo no tenga que adelgazar.
12:27Cincuenta y seis, it's too bad that I don't need to lose weight.
12:31Cincuenta y uno, ¿nunca tienes clases o qué?
12:33Cincuenta y uno, you never have class or what.
12:38Cincuenta y dos, entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote.
12:43Cincuenta y dos, I will play sudoku then instead of continuing to bother you.
12:48Cincuenta y tres, ¿dónde está el problema?
12:51Cincuenta y tres, where is the problem?
12:54Cincuenta y cuatro, solo puedo esperar.
12:58Cincuenta y cuatro, I can but wait.
13:00Cincuenta y cinco, eso no es ninguna gran sorpresa.
13:03Oh, sí.
13:05Ninety-five, it's not much of a surprise, is it?
13:09Noventa y seis, te quiero.
13:12Ninety-six, I love you.
13:14Noventa y siete, ya no me gustas.
13:18Ninety-seven, I don't like you anymore.
13:21Noventa y ocho, yo estoy curioso.
13:24Ninety-eight, I'm curious.
13:26Noventa y nueve, felicidades.
13:29Ninety-nine, Maisel Tov.
13:31Ninety-nine, Andel Tov.
13:32Ninety-nine, Andel Tov.
13:32Ninety-nine, Andel Tov.
13:33Ninety-nine, Andel Tov.
13:36Ninety-nine, Andel Tov.
13:38Ninety-nine, Andel Tov.
13:39Ninety-seven, Andel Tov.
13:40Ninety-érience, Andel to that, you're one for
13:57spac to moveオperư quem's worried.
Comentarios

Recomendada