Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 9 mesi fa
I sopravvissuti (Survivors) è una serie televisiva britannica del 1975 di ambientazione postapocalittica, basata sullo scenario di un mondo colpito da una pandemia dovuta a un virus altamente letale.
Trascrizione
00:00Grazie a tutti
00:30Grazie a tutti
01:00Grazie a tutti
01:30Grazie a tutti
01:59Grazie a tutti
02:01Possibile che non l'abbiate ancora capito
02:03Che cosa?
02:05Chi lascia questo posto non torna più indietro
02:07E questo vale anche per il tuo Charles
02:11Grazie a tutti
02:13Grazie a tutti
02:15Grazie a tutti
02:17Grazie a tutti
02:47Grazie a tutti
02:49Grazie a tutti
02:51Grazie a tutti
03:21È stato un errore lasciarlo partire
03:23Grazie a tutti
03:25Poteva cercare Tom
03:26Poteva andare uno dei ragazzi
03:30Sono fratelli giusto?
03:32Giusto?
03:33Sì, però di Charles ci si può fidare
03:35Di loro no
03:36Comunque trovare il figlio maggiore di Edith non è compito nostro
03:41Li abbiamo riportati alla fattoria e tolto di mezzo Brod
03:44Quello l'ho fatto io
03:45E non ho sentito dei grazie a tutti
03:46E non ho sentito dei grazie
03:47È vero, ma te ne siamo tutti riconoscenti
03:49Tranne chi so io
03:51Ma se non fosse stato per me
03:52Sì, lo sappiamo, Hubert
03:54Ora forse sente la mia mancanza
03:58Se non l'hanno già divorato i cani
04:00Se non imparano ad organizzarsi non ce la faranno mai
04:24Ogni giorno che passiamo qui Greg rischia di allontanarsi sempre di più
04:28Questo è l'unico posto che abbiamo trovato dove si produca più dello stretto necessario
04:34Hanno accumulato talmente tanta lana da poter vestire centinaia di persone
04:39Hanno anche moltissimo formaggio
04:41Ma se non riescono a barattare queste cose con quello che gli serve andrà tutto a male
04:46Perché non mandare Steve e Owen a cercare qualcuno che sia interessato?
04:50Non si ammazzano certo di fatica
04:52Steve e Owen sono ragazzi immaturi
04:54Se ne fregano, lo sai
04:56Passerebbero l'intera giornata a tirare con l'arco
04:59Per loro il massimo era cavalcare con Brod
05:01Potrebbero fare gli arnesi che ci servono con la forgia
05:04Ma la cosa non gli interessa
05:06Forse cambieranno quando Tom sarà di nuovo qui
05:10Tom?
05:11Sono stufa marcia di sentir parlare di Tom
05:13Ma non lo conosci?
05:14Appunto
05:15È un uomo in gamba, proprio come Greg
05:17Capitò da queste parti all'epoca dell'epidemia
05:20Radunò tutte le pecore che riuscì a trovare
05:23E mise insieme una mandria di bovini
05:25Non possiamo vanificare tutti gli sforzi che ha fatto
05:29Noi però dobbiamo trovare Greg
05:33Lo troveremo
05:34Ma ci sono cose più importanti
05:37Jenny
05:38La gente è al mio paese
05:40Sta morendo di fame
05:42Su, su, che ti prende, Betty?
05:48È strano, non fa che alzare la coda
05:50Davvero?
05:54Ha le mammelle gonfie
05:56Da quanto tempo è gravida?
05:59Devi chiederlo a Edith
06:00Ma chiediglielo tu
06:02Su, sbrigati
06:03È in travaglio
06:05Oh, niente paura
06:09Sta tranquilla
06:10Ci sono io qui con te
06:11Ma non è possibile
06:13Betty deve figliare tra tre mesi
06:15Forse ti sei sbagliata
06:16Succede
06:17Sicura che non sia una delle altre mucche?
06:19No, è Betty
06:20Hubert dice che è entrata in travaglio
06:22Beh, se partorisce in anticipo
06:25Potrebbe finire come l'altra volta
06:27In che senso?
06:29L'ultimo vitellino è nato morto
06:31Quando è successo?
06:32Il mese scorso
06:33Al campo di Brod
06:34Ma non c'è da stupirsi
06:38Vista la situazione che c'era
06:39Perché ti preoccupi tanto
06:42Per un vitello nato morto?
06:43È già successo
06:44Oh, è questo che mi preoccupa
06:46Due aborti di fila
06:49E se non siamo attenti
06:51Potrebbe mangiarsi il fetto
06:53Molte bestie lo fanno
06:54E a quel punto si ricomincia da capo
06:57Cosa ricomincia da capo?
06:59La bru...
07:00La brucellosi
07:01Sì, esatto
07:03E come ha detto lei
07:04Potrebbe essere quello
07:05Charles sta arrivando
07:08Viene dal fiume
07:09Charles
07:10Ci vado io
07:11Tieni sulla testa
07:13Coraggio
07:14È tornato
07:16Tornato
07:16Già
07:17Ma a piedi
07:19Charles
07:28Ciao
07:29Stai bene?
07:31Siamo stati così in pena per te
07:32Sono soltanto stanco morto
07:34Ma stai male?
07:35No, ore è passato
07:35Che è successo?
07:36Di tutto
07:37Hai trovato Tom?
07:38No, però pensavo
07:39Ho avuto notizia di Greg
07:40E dov'è?
07:41Oh, questo non te lo so dire
07:42Racconta qui cosa è successo
07:45Un sacco di cose
07:46Edita in casa
07:47Te lo dirà lei
07:48Sta preparando una zuppa di carote
07:49Credo
07:50Freddo
07:51Ecco fatto
08:13Perlomeno la madre adesso è salva
08:17Ancora non si può sapere
08:20Non ho toccato né il vitello
08:21Né la placenta
08:22Vado a dare una pulita alla stalla
08:26Bisogna isolarla, Hubert
08:28Non deve essere infettata di nuovo
08:29Dalle altre bestie
08:30Forse è già tardi
08:32Ma potrebbe essere
08:33L'unica mucca sana
08:35Che ci è rimasta
08:35Magari è solo un caso isolato
08:51Non hai avuto nessuna notizia di Tom
08:57Mi dispiace
09:01Ho bisogno di lui, Charles
09:04Come faccio da sola?
09:09Venga, andiamo dentro
09:10Come la rabbia?
09:18Se adesso comincia a diffondersi anche la rabbia
09:20È solo un altro problema che dovremmo affrontare, Jenny
09:23E quell'uomo che ti ha detto di avere visto Greg?
09:27È stato settimane fa
09:28Ha detto
09:28Che era interessato a una miniera a cielo aperto
09:31A circa 30 miglia da qui
09:33Allora dobbiamo andare là
09:34Ti giuro che l'ho cercato, Jenny
09:36Ma era già partito
09:37Comunque
09:39Al momento non possiamo andare via
09:40Le mucche staranno benone
09:42Una volta abortito
09:43Supereranno di certo la malattia
09:45Ma passerà un anno
09:46Prima che uno dei nostri manzi
09:47Sia pronto a montarla
09:49E se Brod non avesse preso il toro?
09:51Credo di averlo visto nel pomeriggio
09:53Magari i ragazzi potrebbero catturarlo
09:55La nostra vita dipende soltanto dal bestiame
09:59Può infettare anche gli uomini?
10:03Beh, è possibile ma non è fatale
10:06Di noi chi è più a rischio di ammalarsi è Hubert
10:09Non state lì troppo vicino
10:10Ehi, occhio!
10:25Io non entrerei se fossi te
10:27E tu allora?
10:29Oh, io ci sono abituato
10:31Sono quello che fa il lavoro sporco al posto degli altri
10:34Vedo che sei tornato intero
10:36Ho avuto fortuna
10:38Chi è stato il tuo angelo custode questa volta?
10:43Io, Bersenti
10:44Mi rendo conto
10:46Da un punto di vista razionale
10:49Che hai fatto bene a uccidere Brod
10:50Però devi capire che per me
10:52Ecco, io
10:53Faccio fatica ad abituarmi
10:55Scusa
10:58Meglio di no
11:00Potresti infettarti
11:01Sai, la malattia delle mucche
11:03Come fai a sapere che è una malattia?
11:05Non lo sappiamo
11:07Ma non vogliamo correre rischi
11:08C'è un tale che potrebbe dircelo
11:10Io e mio fratello potremmo andare a cercarlo
11:14Bill Sheridan
11:15No, vive troppo lontano
11:19Però tu e Tom ci siete andati una volta
11:21Non se ne parla nemmeno
11:22Prima non ci lasci andare a cercare Tom
11:24E ora non ci lasci andare a chiamare l'unico
11:26Che potrebbe salvare quelle stupide bestie
11:28Bill non è un veterinario
11:30Lui conosce solo un po' di omeopatia
11:32Come potrebbe vaccinarle?
11:33Beh, magari ha una cura
11:34Sono le persone di cui ci ha parlato una volta?
11:37Sì, ma vivono a due giorni di viaggio da qui
11:39Ma i ragazzi se la caveranno?
11:42C'è il rischio che non tornino
11:43L'aveva detto anche di Charles
11:44Ma lui voleva tornare
11:45Loro invece no
11:46Oh, certo che torniamo
11:47Non avete fatto niente
11:49Non avete alzato un dito da quando siamo qui
11:50Ma abbiamo guardato le pecore
11:52È importante anche questo, no?
11:53Ogni scusa è buona per farsi un giro a cavallo
11:55A voi non interessa che la nostra fattoria
11:57Cominci a funzionare
11:59È vero quel che dice Steve?
12:06Forza Owen
12:07Cerchiamo di convincerla
12:10Edith ha ragione
12:14Quei due non sono cambiati affatto
12:16Allora vado io
12:18Oh, Jenny
12:18Con la barca
12:19Era quello che intendevamo fare
12:21Mi tengo in mezzo al fiume e andrò bene
12:23Se qualcuno deve andare vanno i ragazzi
12:25E se poi non tornano indietro?
12:27Non lasceresti mai Edith a cavarsela da sola
12:29Figurati con delle bestie che non servono a niente
12:32Questo è vero
12:34Prima riusciamo a trovare il veterinario
12:36Prima ricominciamo a cercare Greg
12:38Avrei potuto andare da sola?
12:47Nessuno deve mettersi in viaggio da solo
12:49Tu l'hai fatto
12:51Uno sbaglio di cui ho fatto tesoro
12:53Però non avresti dovuto venire tu
12:56Senti, Jenny
12:58Ho le mie buone ragioni per venire con te
13:00Non pensare che l'abbia fatto per proteggerti
13:03Grazie di avermelo detto
13:05Che diavolo?
13:17Quanto tempo era che non sentivo ridere?
13:26Era tanto che non avevo motivo di farmi una risata
13:28Abbi fiducia, Jenny
13:30Le cose vanno meglio, credimi
13:32Catturare il toro
13:37Siete gli unici qui che potrebbero farlo?
13:40È nei terreni di Brod, ma non ci resterà
13:42Se tu e Owen andatela alle prime ore
13:44Ma non avevi paura che ce ne andassimo e non tornassimo più?
13:47È un rischio che devo affrontare
13:48Steve
13:52Tua madre ha bisogno di voi
13:54Se le mucche continuano a figliare vitelli morti
13:59Ci occorre quel toro
14:00Insomma
14:04Ero a venti miglia da casa
14:07Completamente solo
14:09Armato di un misero bastone
14:11Rendo l'idea
14:13Avevo freddo ed ero bagnato
14:14E mi sentivo al settimo cielo
14:16Ti sentivi come?
14:17Al settimo cielo, so che è stupido
14:19Ma c'era un uccello che cantava
14:20Le voci della giungla
14:22È la giungla di Brod
14:23Ah, è tutta nostra, Jenny
14:25Lo sai che a 30 miglia più a nord-est
14:27C'è una linea ferroviaria con tanto di locomotiva a vapore
14:31Estraggono il carbone da una buca vicino ai binari
14:33È il filone che ha trovato Greg
14:36E poi i fiumi non sono più inquinati
14:38Pesce, legname, carbone
14:40Tutti i frutti della terra sono lì a disposizione
14:44Tu dici?
14:45Aspettano noi
14:46Noi siamo fortunati
14:48Perché siamo sopravvissuti
14:50Ah, capisci
14:51Dobbiamo essere felici, Jenny
14:53Siamo così sfacciatamente
14:55Fortunati
14:58Se fossi un po' più disponibile con loro sarebbe meglio
15:05In fondo sono solo due ragazzi
15:07Avrei visto, no, come ti guardano?
15:09L'ho notato, certo
15:10E che cosa c'è di male?
15:12Sono due bravi ragazzi
15:13Hanno all'incirca la tua età
15:14Ma sembra che tu non li veda nemmeno
15:17Per forza poi sono così irrequieti
15:19Ti chiedo scusa, Agnes
15:26Stavolta è esagerato
15:27Non vuoi venire con noi?
15:36A prendere il toro?
15:40Avremmo cura di te
15:42Ah sì, lo immagino
15:43Non vuoi farti un giorno di vacanza?
15:49Magari viene anche Agnes
15:51Se ci tenete
15:52Davvero?
15:54È fantastico
15:55Vuoi farci da balia?
15:58Andiamo per conto nostro
16:00Mavis può venire...
16:01Andiamo da soli, ho detto
16:02Non fare quella faccia preoccupata
16:05Torniamo
16:06Promesso
16:08Se ci rompiamo, però no
16:10Magari facciamo un giro
16:12Se abbiamo fortuna
16:12Rimorchiamo un paio di bambure
16:14Io propongo un salto al pub
16:15Una pinta di Chiara, per favore
16:17Al cinema cosa danno?
16:18Sesso per una zitella
16:19Non intendo passare un'altra notte sul fiume
16:30Non siamo stati bene ieri sera
16:33Belli tranquilli
16:34A me non è dispiaciuto
16:36Cos'è stato?
16:42Cosa?
16:43Ascolta
16:44Un'automobile
16:47No, non può essere
16:50Invece sì, è proprio così
16:53Se era un'auto ormai sarà lontana
17:00Charles
17:03Ehi!
17:17Avete sentito un attimo fa?
17:29Era un'auto
17:30No, è impossibile
17:32Ma pensiamo anche noi
17:34Voi da dove venite?
17:40Da più a Monte
17:40Cerchiamo un uomo che si chiama Bill Sheridan
17:44Per caso lo conosci?
17:48Lui vi conosce?
17:50No, ma conosce una nostra amica
17:51Edith Walter
17:52Vabbè
17:54C'è ancora parecchia strada
17:57Per arrivare a casa sua
17:58Sa dove abita?
18:00Spero di non aver dimenticato
18:02Dove vivo
18:03Andiamo
18:04Forza cowboy
18:17Dammi una mano
18:18La mia parte l'ho fatta
18:20Gli ho messo io la corda intorno al collo
18:22Adesso tocca a te
18:23Ma che razza di fratello sei?
18:27Di chi sono amici?
18:29Dei Walter
18:29Non te li ricordi?
18:32Avevi un debole per Tom
18:33Se non ricordo male
18:34Oh, che sciocco
18:35Ma vivono molto lontano da qui
18:37No, sono solo due giorni di vacca
18:39Le nostre vesciche parlano da sole
18:40E dove avete passato la notte?
18:42Ancorati in mezzo al fiume
18:44Giusto
18:45Sei al sicuro
18:46Se ti tieni lontano dalla riva
18:47E voi?
18:50Come avete conosciuto il Walter?
18:52Edith e Tom sono arrivati qui l'estate scorsa
18:55Hanno detto che avevano un mulino
18:56Cercavano grano da comprare
18:58Ma vedete, noi coltiviamo soltanto quello che ci basta
19:01Come la maggior parte della gente
19:02Ditemi di Tom, come sta?
19:05È proprio un bell'uomo, vero?
19:06Non saprei, non l'ho conosciuto
19:08È ancora in giro a cercare il grano
19:10Pare sia partito tre mesi fa
19:12E non è ancora tornato?
19:14Oh, io non mi preoccuperei
19:16Sa badare a se stesso
19:17È un uomo, Bill
19:18E può essere divorato dai cani come chiunque
19:20Lo sai benissimo
19:21Vuoi vedere la mia farmacia?
19:24Qualcuno di voi sta male?
19:25Edith ha dei problemi con le mucche, cara
19:27Vorrebbe il mio aiuto
19:28Oh, niente di serio, spero
19:29Potrebbe essere brucellosi
19:31Bill vi darà la cura giusta
19:33È questo il bello dell'omiopatia?
19:35È un fai-da-te
19:36Il veterinario non serve
19:37Alice è di Londra
19:39Suo marito guidava gli autobus
19:41Era incinta quando l'ho incontrata
19:44Dove l'hai conosciuta?
19:46Vagava sull'autostrada
19:48Aveva preso un treno in partenza da derby
19:50Ma il convoglio si era fermato in piena campagna
19:53Povera Alice
19:54Era proprio disperata
19:55Ma veniamo a noi
19:56Allora, quante mucche ha, Edith?
19:5920
19:59Persone?
20:0115
20:01Sai, anche qui abbiamo avuto un'epidemia di brucellosi qualche tempo fa
20:07Non mi è rimasto molto
20:09Dove hai trovato i prodotti?
20:12In una farmacia omeopatica
20:13Stavo andando lì quando ho incontrato Alice
20:16Mia moglie era morta
20:18Avevo mio figlio in auto
20:19Ho pensato se arrivo alla farmacia posso salvarlo
20:22Ti intendi di medicina omeopatica?
20:23Conosco le basi, sì
20:24I miei genitori erano dei veri fanatici
20:27Sapevo di cosa avevo bisogno
20:29E può essere che mi abbia protetto dall'epidemia
20:32Oh, andiamo
20:33Siamo sopravvissuti in tanti
20:35Però non sono tanti
20:36Quelli che sono stati esposti come me
20:38Ero inserviente all'ospedale della Contea
20:40Un giorno
20:42Sono rimasto da solo
20:44In sostanza
20:50Tutto questo viene da quella farmacia
20:53Beh, veramente il grosso l'ho preparato io
20:57Ho una distilleria qua fuori per l'alcol
21:00Coltivo quello che serve
21:02E poi raccolgo delle erbe
21:04Nei boschi e nei prati qui intorno
21:06Certo, alcune cose non riesco a trovarle
21:08Conosci qualcuno che abbia contatti con White Stable?
21:11White Stable?
21:12Vorrei procurarmi dei gusci di ostriche
21:14Ti servono per le medicine?
21:17Non uso soltanto erbe
21:18Essenze e veleni
21:20Ma tutto l'organico
21:21Cose naturali, come l'uomo
21:23Forse è sempre stata la medicina migliore
21:26Forse no, però
21:27Beh, se vai nel reparto di radiologia dell'ospedale
21:32Nella rianimazione o nelle sale operatorie
21:34Tutte elettroniche
21:35E ti occorre del metallo
21:37Ne trovi aiosa
21:38Ma non serve a niente
21:40È da buttare
21:41Invece
21:42Queste sostanze crescono intorno a noi
21:45Sono parte della natura
21:46Sono vive
21:46Possiamo usarle
21:48Se più persone imparano a servirsene
21:50Prima hai detto
21:53Che avete avuto un'epidemia di brucellosi
21:56Tempo fa
21:56L'hai curata?
21:59Beh, sempre ammettendo che si trattasse di brucellosi
22:02Il che non è certo
22:03Molti di quelli che lo chiamano non hanno bisogno di lui
22:07Se ne approfittano e basta
22:08Ma quante persone vivono da queste parti?
22:11Più di quante non immagini
22:12Se gira la voce che sei un dottore o un veterinario
22:15Te ne accorgi subito
22:16Pensa, gli hanno fatto curare la rabbia
22:18Ma il più delle volte sono solo fantasie
22:20La rabbia?
22:21Quando è stato?
22:23Hai curato dei casi di rabbia?
22:26Sì, ma per fortuna
22:27La situazione non era grave quanto pensavano
22:29È che la gente va in panico
22:31Non ne sono accorto
22:33Charles era là
22:34Gli hanno dato la caccia come a un cane
22:36Eri tu
22:38L'hai saputo?
22:41
22:41Ma adesso ceniamo, mi va?
22:44Vorrei partire presto domani mattina
22:46La rabbia non si può curare, vero?
22:55Però è importante anche tranquillizzare le persone, capisci?
22:59Che ti dicevo
23:00Spesso non dovrebbe nemmeno muoversi
23:02Invece sì
23:03Perché infondere fiducia fa parte della cura
23:06Come le paure fanno parte della malattia
23:09È il paziente che va curato, non la malattia
23:12Vai a dare un'occhiata a quelle bestie, non è vero?
23:15Magari solo per dire a Edith che non è brucellosi
23:17Fare tanta strada e correre dei rischi
23:20Soltanto per rassicurare le persone
23:21Ma a me non pensi mai
23:23Chi mi rassicura e mi dà fiducia quando non ci sei?
23:26Non vado via, Edith
23:28Ho preparato un pacco per Charles
23:30Se è brucellosi sa cosa fare
23:32Ora cominciamo a mangiare
23:35Edith
23:51Edith
24:04Ma perché non va a letto?
24:10È notte fonda ormai
24:11Ho voglia di leggere qualcosa
24:13Con quella luce?
24:16Non ho sonno, capisci?
24:17Già, nemmeno quella mucca
24:20Mi ha svegliata con i suoi muggiti
24:23Edith, non starà...
24:26Se ne occupa Hubert
24:27Dovremmo andare ad aiutarlo
24:30Non ti fa avvicinare
24:31Non vuole che nessuno metta piede nella stalla
24:34Possibile che sia così stupido
24:35È un uomo generoso
24:36Si preoccupa degli altri
24:39Ma anche lui può aver bisogno
24:41
24:42Forse stavolta il parto andrà bene
24:46E nascerà un bel vitellino sano
24:49Certo, dobbiamo sperarci
24:52Almeno questa mucca è arrivata a termine
24:55E Steve e Owen hanno preso il toro?
25:08Non lo so
25:09Non gliel'hanno detto?
25:11Non sono tornati
25:12Ma è quasi mezzanotte
25:14È anche per questo che sono ancora alzata
25:19Hanno detto che sarebbero tornati
25:22L'hanno promesso
25:23Oggi mi ero offerta di accompagnarli
25:28Non mi hanno voluta
25:31Si saranno accampati da qualche parte
25:39Vedrai che domattina torneranno
25:43Anche a casa in Norvegia
25:53Non mi era facile legare con gli altri
25:56A parte mio padre
25:57E adesso stando sempre in viaggio
26:01Ma preferisco sentirmi libera
26:06Io la penso così
26:08Non so come faccia Jenny
26:10Che cosa sta guardando?
26:22Hubert purtroppo ha acceso un altro fuoco
26:24A Edith farà piacere qualche mela
26:28Ah, grazie
26:29Se non sbaglio non hanno alberi da frutto alla fattoria
26:31Si, mangiano soltanto i frutti selvatici
26:34Mandiamo loro anche il grano che ci hanno dato, Bill
26:36Li hanno un mulino
26:37Ti ricordi di darglielo quando arrivi?
26:41Non preoccuparti, Alice
26:42Me la caverò, Bill
26:43È stato molto chiaro
26:44Le tue parole non avrebbero lo stesso effetto
26:47Devono venire da lui
26:49Ma se succede qualcosa
26:54Uno di voi dovrà venire ad avvertirmi
26:57Alice
26:57Che ne dici se mi fermassi con te
27:01Finché Bill non torna?
27:03Ti offri come ostaggio?
27:05No, come amica
27:06Via di lì
27:08Gira a largo, Ted
27:09Non mettere i piedi nell'età
27:11Mesta lontano dalle mie mucche
27:13Se hai un po' di sal in zucca
27:14Ehi, non entrare
27:17Hubert
27:19Hai visto Steve e Owen?
27:21Sono stato tutta la notte nella stalla
27:23I loro cavalli sono nel campo
27:24Devono essere tornati
27:25Io non li ho visti
27:27E francamente non ci tengo nemmeno
27:29Ah, insomma, via di lì, accidenti
27:44Vivere così isolati la metti a dura prova
27:52Lei ha sempre vissuto in città
27:54Beh
27:55Allora trasferitevi
27:58In una città
28:01C'è una stazione ferroviaria qui vicino?
28:04Sì, è a mezzo miglio
28:05Superato il ponte
28:06È così vicina
28:08Perché la conosci?
28:10Ci sono passato mentre tornavo da Dales
28:11Lì hanno una ferrovia che funziona
28:14Sì, lo so
28:15È carbone per alimentarla
28:17I binari si interrompono a circa 20 miglia da qui
28:22Bisognerebbe collegarsi
28:23E posare 20 miglia di binari?
28:27Gli irlandesi l'hanno fatto nel 1800
28:29E senza macchine
28:30Qui non ci sono disoccupati
28:32Procurarsi il cibo è una lotta quotidiana
28:35Quel che cresce in buona parte va perduto
28:37Se uccidi un maiale o una pecora
28:41Ma non hai qualcun altro con cui dividerla
28:44Finisce che va male
28:45Il problema è la conservazione
28:47Non parlo solo della carne
28:49E quel che coltivano qui in zona?
28:54Sai il grano che portiamo a Edith?
28:58Lo sai chi me l'ha dato?
28:59Qualcuno che voleva pagarti per una cura?
29:01Esatto
29:02Sempre brucellosi?
29:03No
29:04Un caso di rabbia
29:06L'ha prodotto l'uomo che voleva farti fuori
29:09Sanders
29:10E tu sai
29:14Quanto grano riesci a produrre?
29:17Tanto da riempire un granaio molto grosso
29:19Dove purtroppo ora sta marcendo
29:21Perché non hai detto a Tom e sua madre
29:23Quando li hai conosciuti?
29:24Ancora non lo sapevo
29:25Alice
29:29Non è la sola a soffrire di solitudine
29:32Ci sono persone nei Dales
29:34Che vivono in veri buchi
29:35Bisognerebbe farli incontrare
29:37Già
29:39Spesso non si conoscono nemmeno
29:41Non ci tengono
29:42Vanno sempre in giro armati
29:44Lo so
29:45Sfiducia e sospetto non porteranno loro alcun bene
29:48Non riesci a farli incontrare nemmeno per parlarci
29:50Io?
29:53No senz'altro
29:54Ma forse tu sì
29:56E come?
30:00Vediamo un po'
30:02Diciamo
30:03Che metti in giro una voce
30:05Che stai per partire
30:08E che prima di andartene
30:11Vuoi passare loro le conoscenze di base
30:13Frutto della tua esperienza
30:15Arriverebbero eccome
30:15Una strategia da politico navigato
30:19Perché no?
30:22Potrebbero servirci anche i politici
30:23Ce n'erano anche di onesti
30:24Non conosco tutti quelli che vivono in zona
30:26Beh
30:27Leggi questo
30:29Ci sono nomi e cognomi
30:31Chi te l'ha dato?
30:34Un tale
30:35Un certo Fenton
30:36Lo conoscevo sì
30:40
30:40Ha preso nota di tutti i nomi
30:42E anche degli indirizzi delle persone che incontrava
30:45Per puro divertimento
30:47Scriveva qualche commento arguto su di loro
30:49Era spiritoso
30:50Se soltanto riuscissi a radonare qualcuno
30:54Metti bene in chiaro che vuoi qualcosa
30:57In cambio delle tue conoscenze
30:58Qualunque cosa andrà bene
31:00E dove dico loro di venire?
31:06Facciamo alla stazione
31:07Ci si arriva seguendo i binari o lungo il fiume
31:12E come data fissiamo
31:14Il venerdì dopo che siamo tornati
31:16Perché venerdì?
31:19Non è perfetto come giorno di mercato
31:21Ehi!
31:34Fermo!
31:34Torna qui!
31:37Ma cosa aveva sul tetto?
31:38Un impianto a metano
31:39Per alimentare l'auto
31:41Il mio amico ci riuscirebbe
31:43Con le attrezzature adatte
31:44Lui ci riuscirebbe
31:45Greg?
31:46Ma non è possibile?
31:48Non ho visto chi era il volante
31:49Ma lui si sarebbe fermato?
31:51Beh, chiunque fosse
31:52Mi piacerebbe fare due chiacchiere con lui
31:54Hai fatto solo delle associazioni
31:56Auto, metano, Greg
31:58Perché dovrebbe essere qui?
32:00Ma l'hai detto tu
32:00Che gli interessava questa zona
32:02Quando siete venuti qui
32:03Me lo ricordo bene
32:03Ma sarebbe venuto a cercarci
32:05Ma lui non sa che siamo qui
32:06Allora Jenny ha deciso di restare con Alice
32:09Sì, perché non si sentisse sola
32:11Bill che cosa ha detto delle mucche?
32:15Ah
32:15Qualcuna di loro dovrebbe salvarsi
32:17Salvarsi
32:18Le sta trattando adesso
32:20Insieme a Hubert
32:21Avete recuperato il toro?
32:24No
32:24I ragazzi non si sono più visti
32:28Eccolo là
32:33Non andrà lontano con quella cosa legata al collo
32:38E mi pare difficile che corra il rischio di strangolarsi
32:40Deve essere successo qualcosa
32:42L'avevano preso
32:43Perché lasciare le cose a metà?
32:45Sono andati in quella direzione
32:46L'erba è calpestata
32:47Oui
32:49Allora
32:59Allora
33:01Che avevano intenzione di fare?
33:29Prendere il treno?
33:31Non abbiamo prove che siano arrivati fin qui, a parte le tracce che abbiamo visto.
33:37C'è anche dell'altro.
33:44Grazie.
33:47Sai, sono passato di qui l'altro giorno.
33:50I vagoni di Brod sono in quella direzione.
33:52E di là non ci sono più binari per venti miglia.
33:55Ma dove saranno andati?
33:57Hanno lasciato il toro, i cavalli, persino la balestra.
33:59Ma perché?
34:02Forse hanno sentito un'auto.
34:04Così hanno mollato tutto e le sono corsi dietro.
34:07Greg?
34:07Se nell'auto c'era lui.
34:09Ma i ragazzi sono partiti quattro giorni fa.
34:11Il giorno in cui Jenny e io l'abbiamo sentita la prima volta.
34:16Tutti i fiori che vedi qui intorno sono per la farmacia.
34:21Sai, nel mondo di una volta a Villa avrei visto lo stesso molto poco.
34:25Giardinaggio, pesca, sono queste le sue passioni.
34:29Ma voi qui come vi proteggete?
34:31C'è il fiume da quella parte, ma dall'altra?
34:32Filo spinato.
34:34L'abbiamo preso in una base militare.
34:36Da noi non entra nessuno.
34:39Gradiresti la visita di qualche cane selvatico?
34:41No, mi piacerebbe avere qualche vicino con cui parlare.
34:45Mi vedo soltanto con una vecchia signora che sta poco lontano.
34:48Ci vado con i bambini ogni tanto.
34:50Comunque non mi lamento.
34:52Il mio Harry non se la sarebbe mai cavata.
34:55Il suo unico passatempo era alzare il gomito al pub con gli amici.
34:59Però qualche volta mi portava con sé.
35:02Il sabato sera in un pub.
35:05Ormai sono ricordi così lontani.
35:08Alice!
35:09Jenny!
35:10Sono arrivati!
35:15Pensavamo che ci avreste messo come minimo sei giorni.
35:17Invece ce l'avete fatta in cinque.
35:20E le moche si riprenderanno?
35:21Forse qualcuna.
35:22È un po' presto per dirlo.
35:28Ciao, tesoro.
35:30Che c'è per cena?
35:31Ma tu pensi sempre a mangiare.
35:32Guarda quanto formaggio.
35:34Ci basterà per un anno almeno.
35:39Ha somministrato un farmaco alle bestie.
35:41Non c'è altro che possa fare.
35:43Allora possiamo proseguire.
35:45Steve e Owen sono partiti.
35:47Mi spiace, ma questo non ci fermerà.
35:50Dammi, lo porto io.
35:55Jenny, ci sono anche altre novità.
36:00Ti ha superato?
36:02Greg?
36:03E tu non sei riuscito a fermarlo?
36:04Carla, no, non sono sicuro che fosse lui.
36:06Se così fosse, tornerà.
36:08Perché?
36:08Come fai?
36:09Era la seconda volta che quell'auto passava di lì.
36:12Oh, è dire che la prima volta c'ero anch'io.
36:14Era così vicino.
36:15Ascolta, se gli interessa la ferrovia, e io ne sono certo, so dove potrebbe essere.
36:23A quel giacimento di carbone nel Dove Day, là lo conoscevano, voleva organizzare una rete ferroviaria nazionale.
36:28Ora senti, siamo molto più vicini qui che dalla fattoria di Edith.
36:34E questo è un dato di fatto.
36:35Domani andremo là.
36:36Non potete farlo.
36:38Ma dobbiamo?
36:38Significa risalire il fiume, fino alla fattoria di Rich Sanders.
36:45Andare oltre, superare la casa di Fenton, è la zona colpita dalla rabbia.
36:50Ma la situazione non era sotto controllo?
36:52Certo, finché Charles non si fa vedere.
36:54Ma tu lo sai che non è malato.
36:55Non credo che questo a loro basterebbe, gli sparerebbero a vista.
37:00Ma se Greg è a quel giacimento...
37:02Ti accompagno io, Jenny.
37:04Così intanto avrò modo di avvertire tutti quanti del tuo brillante piano per radunarli
37:08alla stazione.
37:09La stazione?
37:10Quale stazione?
37:11Porterò con me anche i bambini.
37:13Chiederò alla signora Jav di tenerceli.
37:15Tu puoi scendere il fiume con Charles.
37:16Poi ci vediamo il giorno di mercato.
37:18Di mercato?
37:20Credi che verranno?
37:22Se Bill riesce a convincerli che volete veramente andarvene, verranno di certo.
37:25È quasi un viaggio per quelli che vivono più lontano.
37:28Non importa se saranno solo quattro o cinque.
37:30L'importante è cominciare.
37:31Stabilire una testa di ponte.
37:33Ma devono impegnarsi a venire una volta alla settimana.
37:36Solo per i baratti?
37:36Oh, no, no, no, non si tratta soltanto di quello.
37:40Si va al mercato per conoscere gli ultimi pettegolezzi, per bere una birra, incontrare
37:44gli amici.
37:45È la cosa più importante, no?
37:47Farsi degli amici.
37:49Charles, c'è un uomo sul ponte.
37:54Buongiorno.
37:56Mi chiamo Charles Bone.
37:58Fa' attenzione, Charles.
38:00Va alla stazione?
38:01Dov'è il tuo fucile?
38:02Ah, io non ce l'ho.
38:03Vai, su.
38:08Beh, possiamo contare almeno su un cliente.
38:12Più di uno.
38:23Quanta strada devo fare con questa roba?
38:25Mettila là.
38:26Buongiorno.
38:51Ecco Charles ed Alice.
38:52Sono contenta di vederti.
38:57Anch'io, quanto tempo.
38:58Ehi, tu.
38:59Tu senza il fucile.
39:01Posso sapere da dove vieni?
39:04Al momento vivo dalla signora Walter, cinque miglia più a valle.
39:08Ma tu sei arrivato dall'altra parte.
39:10La signora Walter ha una fattoria, dei bovini e anche delle pecore.
39:15È un mulino che funziona alla grande.
39:19Spero che Bill la rivi presto.
39:21Se quello viene dai Dales, potrebbe riconoscermi.
39:25Charles, arriva qualcun altro.
39:33Buongiorno.
39:34Dov'è Agnes?
39:59Si è ammalata.
40:00Come, cosa?
40:00Sta benone.
40:03È che non si sentiva in forma.
40:05Le ho detto che sarei venuta io.
40:12Buongiorno.
40:30Siete qui anche voi per Bill Sheridan?
40:41Può essere.
40:43Ha detto che vuole andarsene, ma dove?
40:46Dove?
40:47Questo lo sa solo lui. Chiediglielo.
40:53Volevo abbattere la mia scrofa l'altra settimana, ma Bill gli ha dato una medicina e adesso sta che è una bellezza, potete credermi.
41:00Un mese fa la mia bambina si era quasi avvelenata mangiando delle bacche.
41:04Sarebbe morta di certo se Bill non fosse intervenuto.
41:07Lei dove vive?
41:11Scusi, perché le interessa saperlo?
41:13Solo per curiosità. State in una roulotte, vero?
41:15Di questi tempi è meglio non dire in giro dove vivi.
41:18Ma di che cosa ha paura? Lei ha un fucile.
41:21E chi non ce l'ha?
41:22Lui sa per questo. E in giro c'è un tizio che ha la rabbia, ho saputo.
41:26La rabbia?
41:27Sì, gli ha dato la caccia nel Dovedale, ma se l'hai svignata.
41:32Viene dal Dovedale?
41:33No, e tu?
41:35Come fa allora a sapere della rabbia?
41:37Me l'ha detto uno che si chiama Sanders. Lui e i suoi amici hanno tanto grano.
41:41E' andato a sud alla ricerca di un mulino.
41:44È di Edith Walter.
41:46Bisogna informarlo subito. Può mandarci il grano via fiume e io potrei macinarlo.
41:50E la farina la teniamo qui. Basterebbe per tutti quanti.
41:53Sapete, non è difficile farsela da soli.
41:55Come fa al momento? Lei coltiva il grano o raccoglie quello spontaneo?
41:59Io lo raccolgo.
42:00Anche noi facciamo lo stesso.
42:02Sanders ci risparmierebbe una bella fatica.
42:04E perché mai dovrebbe farlo?
42:06Per quello che voi gli dareste in cambio.
42:08Ad esempio cosa?
42:09Io so che a Sanders interessano soltanto gli aratri.
42:13E mi dici chi è capace di farli?
42:15I miei figli sono fabbri.
42:16Già, e il materiale?
42:18Dove recuperiamo il ferro necessario?
42:19Si trova, qui in giro è pieno di rottami.
42:22E noi vogliamo il grano e rimettere in moto il treno.
42:24Ma senti che discorsi.
42:26Nel top deal ce l'hanno.
42:28Quindi tu ci sei stato, eh?
42:30Mi creda, se Charles avesse la rabbia a quest'ora sarebbe morto.
42:33Bill potrà confermarglielo.
42:34Bill non è qui.
42:36E comincia a domandarmi se verrà mai.
42:43Ah, è possibile che gli sia successo qualcosa?
42:46No.
42:47Come fai a dirlo?
42:48Ha detto che ci avrebbe dato le sue medicine
42:50e che ci avrebbe insegnato come prepararle.
42:52Ha detto che possiamo imparare anche noi se ci spiega come fare.
42:56Io volevo dargli questo miele
42:57e l'unica cosa che possiedo è che forse lui non ha.
43:00Ho chiuso i bambini nella roulotte
43:01e se adesso lui non viene io non so come fare a...
43:03Lei produce il miele?
43:04Ah sì, un giorno ho trovato delle arnie
43:06e mio padre era apicultore
43:07perciò ho tantissimo miele se vi interessa.
43:10Ma il miele è buono come lo zucchero.
43:12Va bene per dolcificare qualunque cosa.
43:14E ne ha molto da parte.
43:16Scampierebbe il suo porcellino per il miele.
43:17Era per Bill.
43:18Ma se non dovesse farsi vivo...
43:19Chi altri ha dei maiali?
43:21Lei alleva maiali?
43:21Se non altro il maiale è buono per il concime.
43:24È buono da mangiare, altro che...
43:25Sì, ma alla fine ti esce dagli occhi
43:27se in famiglia sei soltanto...
43:28Se avessimo del sale potremmo fare del bacon.
43:31Ma non se ne trova mai abbastanza in giro.
43:33E perché no?
43:34Una volta se ne ricavava tanto dalle saline vicino a Chester.
43:37Ma per il momento,
43:38se portate a turno un maiale al mercato ogni venerdì...
43:40Al mercato?
43:41Lo macellate qui sulla banchina
43:42e lo dividete fra quanti lo vogliono.
43:44E io posso procurare il formaggio?
43:46Quello ce l'abbiamo tutti.
43:47Signora Walter.
43:49Io ho solo una capra
43:51e il formaggio che riesco a produrre.
43:52Io vado matto per il formaggio di capra.
43:54Ecco.
43:56Che ve ne pare?
43:58Mi sa, Edith,
44:00che le converrà a concentrarsi sulle becore.
44:03Conviene lasciare che il nostro amico con il fucile
44:05si occupi dei bovini.
44:06Io non guardo il bestiame per tutto il vicinato.
44:09Nemmeno per avere in cambio della carne di maiale?
44:11O farina,
44:13o lana,
44:13o miele.
44:14Che diavolo sta succedendo?
44:16Ho l'impressione che qualcuno voglia farci un bello scherzo.
44:20E dietro ci sei tu, ci scommetto.
44:23Sono Bill e Jenny!
44:35Uno scherzo.
44:36È vero, vi abbiamo fatto uno scherzo.
44:40Tu sei proprio il tizio di cui ci ha parlato Sanders.
44:43Quello che ha la rabbia.
44:44L'ho capito subito, appena ti ho visto sul fiume.
44:46Stai attento, Charles.
44:47Quale scherzo?
44:49Senta, è l'unico sistema che ho trovato per farvi venire qui.
44:53Confesso che avrei preferito vedervi più numerosi, ma...
44:56Per prenderci in giro?
44:57Intanto vi farà piacere sapere che Bill non ha intenzione di andarsene.
45:00Cosa? Siamo venuti fin qui per niente.
45:02Solo per sentirci dire come dobbiamo vivere?
45:04Se non cominciate a fare dei baratti, non vi incontrerete.
45:07E se non vi incontrate, la società non rinascerà mai, chiaro?
45:10La società?
45:12Ma a nessuno è venuto in mente di organizzare una scuola per bambini.
45:17Si potrebbe tenere il giorno di mercato qui alla stazione, nella sala d'attesa, perché no?
45:21Ci vogliono i libri? Dove li troviamo?
45:23La carta su cui scrivere.
45:26Leggere e scrivere non è una priorità, anche se a dirla tutta la nostra Edith faceva la maestra.
45:32Ma tutti noi abbiamo delle conoscenze che possiamo trasmettere agli altri.
45:35Lei che lavoro faceva?
45:36Il muratore.
45:37Ma a chi servono ormai i mattoni?
45:39Per costruire le case.
45:41Dove vivere al sicuro, tutti insieme.
45:44Dice che i mattoni non servono?
45:45E dove troviamo la malta?
45:47A Winterton hanno la calce con cui fare il cemento e una fabbrica di mattoni.
45:51E c'è un uomo che spera che gli procuriate tanta polpa di legno per fabbricare la carta.
45:55Hai trovato Greg?
45:56E c'è il carbone a Dovedale.
45:57Abbiamo legna da ardere a volontà.
45:59Per far funzionare il treno che vi porterà la calce e il gas metano e il sale.
46:04Tutto quello che volete, purché abbiate qualcosa da dare in cambio.
46:08La ferrovia non va oltre da questa parte, ma di là si congiunge alla linea principale.
46:14Arriva anche dove ci sono i vagoni di Brod.
46:17È una tratta limitata, certo.
46:19E prima è stato necessario controllare tutti gli scampi.
46:22Greg ci ha messo settimane.
46:26Questo l'ha tenuto impegnato?
46:29È tornato a Dovedale dopo che te neri andato, con due ragazze di Winterton.
46:33C'erano le ragazze, non Greg, nell'auto.
46:37Dovevano controllare i binari qui.
46:39L'auto si è rotta, ma Steve e Owen l'hanno riparata e poi sono andati con loro.
46:47Steve!
46:51Steve, Owen, cos'è successo?
46:53Non chiederlo a me, va a chiederlo al macchinista.
46:56Guarda!
46:56Tom!
46:57Tom!
46:58Ciao, mamma!
47:00Ma dove è Greg?
47:02Chiedilo a Tom.
47:03Greg gli ha lasciato il comando prima che arrivassimo là.
47:08Oh, Jenny.
47:08Però sarà di ritorno presto.
47:13No, invece no.
47:14Ci sono dei bambini malati e lui è andato a nord a cercare un dottore.
47:18Perché non lasciamo il cottage e non veniamo a vivere qui?
47:21Ai bambini piacerebbe.
47:23C'è tanto movimento.
47:24Vuoi vivere in una stazione?
47:27Un giorno sembrerà Portobello Rod, te lo dico io.
47:30Ti prendo il parolo.
47:32Ci rimettiamo in cammino.
47:34Non c'è altro che ci trattenga qui.
47:36No, hai ragione.
47:37Gianni.
47:43Da che parte?
47:45Eh, capo.
47:48A nord, direi.
47:50Se qui dovrà nascere una città con un mercato importante,
47:54conviene trovare Greg prima che pondi la capitale.
47:58Andiamo.
48:07A nord, direi.
48:21Grazie a tutti.
48:51Grazie a tutti.
Commenti

Consigliato