- 1 yıl önce
Kanal 7 ekranlarının sevilen dizisi Cariye 2 Ocak 2025 tarihinde yayınlanan 2. bölümüyle izle7.com'da.
Kanal 7 ekranlarında izleyicileri ekrana kilitleyecek yepyeni bir macera başlıyor. Başrollerini Dilraba Dilmurat ve Vin Zhang’ın paylaştığı King’s Women ‘Cariye’ adıyla Kanal 7 izleyicisiyle buluşmaya hazırlanıyor.
Gongsun Li, askeri komutan Gongsun Yu’nun torunu ve öğrencisidir. Gençken Ying Zheng ile tanışır ve onu kurtarır , Ying Zheng de ilk görüşte ona aşık olur. Qin birlikleri saldırıya uğradığında, Gongsun Li’nin çocukluk sevgilisi Jing Ke onu korurken zehirlenir. Jing Ke’nin panzehirini elde etmek için Gongsun Li, Ying Zheng ile evlenmeyi kabul eder.
Ancak, Jing Ke’nin çocuğuna hamile olduğunu öğrenir. Ying Zheng, gerçeği Gongsun Li’den saklamaya karar verir ve Tianming adlı çocuğu kendi çocuğu gibi görür. Gongsun Li, Ying Zheng’in hareketlerinden derinden etkilenir. Aynı zamanda, Han Shen (Sun Li ve Jing Ke’nin kıdemlisi) onu kurtarmak için saraya girdi ve sarayda imparatorluk muhafızı olarak kalır.
Cariye her gün 23:15’te Kanal 7’de…
Kanal 7 ekranlarında izleyicileri ekrana kilitleyecek yepyeni bir macera başlıyor. Başrollerini Dilraba Dilmurat ve Vin Zhang’ın paylaştığı King’s Women ‘Cariye’ adıyla Kanal 7 izleyicisiyle buluşmaya hazırlanıyor.
Gongsun Li, askeri komutan Gongsun Yu’nun torunu ve öğrencisidir. Gençken Ying Zheng ile tanışır ve onu kurtarır , Ying Zheng de ilk görüşte ona aşık olur. Qin birlikleri saldırıya uğradığında, Gongsun Li’nin çocukluk sevgilisi Jing Ke onu korurken zehirlenir. Jing Ke’nin panzehirini elde etmek için Gongsun Li, Ying Zheng ile evlenmeyi kabul eder.
Ancak, Jing Ke’nin çocuğuna hamile olduğunu öğrenir. Ying Zheng, gerçeği Gongsun Li’den saklamaya karar verir ve Tianming adlı çocuğu kendi çocuğu gibi görür. Gongsun Li, Ying Zheng’in hareketlerinden derinden etkilenir. Aynı zamanda, Han Shen (Sun Li ve Jing Ke’nin kıdemlisi) onu kurtarmak için saraya girdi ve sarayda imparatorluk muhafızı olarak kalır.
Cariye her gün 23:15’te Kanal 7’de…
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:00:14Cin!
00:00:30Dinle beni!
00:00:37Cin!
00:00:46Cin!
00:00:54Bunu bana annem vermişti.
00:01:00Güzel bir dükkana geleceğim, ağlamak için ağlamak.
00:01:06Eski dükkanım, eğer hayal olsa, bir türlü sessizlik olurdu.
00:01:13Her şeyim şaşıracak, sizi yasaklamak için yasaklamak.
00:01:18Sakın tutun!
00:01:20Bırakma! Seni kurtaracağım! Bana güven!
00:01:23Düşmanlığın uzaklaşmasına izin veren kim, kimin yanına dönüşmesine izin veren kim?
00:01:33Kurtulmak, anlayamak, yolunu bulmak, aşk ve nefret yalanına dönüşmek.
00:01:46Unutulmuş bir önem, hayatınde dini vakiti.
00:01:53Göreümlü, büyüklü, nasıl bir akşam gibiyor protein alanı Become a detoxified self.
00:02:01Gerçekten sen misin?
00:02:03Neredesin Jin?
00:02:09Korkma.
00:02:11Buradayım.
00:02:15Yanı başındayım.
00:02:17Sen iyileş yeter.
00:02:31İyisin mi?
00:02:33İyiyim.
00:03:01Başnazır, hala Loa'yın isyanını mı düşünüyorsunuz?
00:03:17Geçmişte Kariliçe ile ilgilenmesi için saraya bir hizmetli gönderdim.
00:03:23Onu Kariliçe'ye sunan bendim.
00:03:27Ben Jin'im.
00:03:29Buraya gel.
00:03:39Masanın üstünde benim için dans eder misin?
00:03:57Başta Loa'yın yardıma muhtaç olduğunu sanıyordum.
00:04:19Onu saraya soktum.
00:04:21Adım olduğunu söylettim.
00:04:23Bu sayede statü kazandı ve yükseldi.
00:04:27Zamanla ısrarcı ve talepkar oldu.
00:04:31Ana Kariliçe'nin insafına bırakmak zorunda kaldım.
00:04:35Bu da bizi isyana sürükledi.
00:04:37Kariliçe ve Loa'yı uzun süredir Yong şehrinde yaşıyordu.
00:04:41Onları sürekli takip edemezdiniz.
00:04:43Hep o aptal kadının yüzünden.
00:04:47Hiçbir zaman mevkiine uygun davranmadı.
00:04:49Şimdi bedelini ise ben itibarımla ödemek zorundayım.
00:04:53Başnazır ne yapmak gerektiğini düşünüyorsunuz.
00:05:05Savaşçı Loa!
00:05:14Uyanmışsın.
00:05:15Asil savaşçı, size zahmet verdim.
00:05:17Dinlendim artık. Kendimi daha iyi hissediyorum.
00:05:20Her şey için teşekkür ederim.
00:05:23İyi o zaman. Buna sevindim.
00:05:25Gongsun Yu'nun bir torunu vardı. Genç bir kız.
00:05:29O nasıl? İyi mi?
00:05:32Aslında yolculuğun sebebi buydu.
00:05:35Sizi bulabilmek için çıktık.
00:05:37Bir nedenle kötü adamlar peşimize düştü.
00:05:40Anladığım kadarıyla Li'yi hedef alıyorlardı.
00:05:43Ben de onu korumak için adamların şehir dışına çıkmalarını sağladım.
00:05:47Muhtemelen hala Luyang şehrinde beni bekliyor.
00:05:50Sizi takip eden adamların Danding tarikatının olduğunu biliyor muydunuz?
00:05:55Danding mi?
00:06:01Shao Yang'ın yönettiği tarikat değil mi bu?
00:06:05Hani devlet memurlarını zorla kaçıranlar?
00:06:07Evet, bu doğru.
00:06:09Ama ben ustamın Danding'le bir kan davası olduğunu duymadım.
00:06:12Yoldaşımlar ne istiyor olabilirler?
00:06:14Gongsun Yu'nun ölüm haberi hızla yayıldı.
00:06:17Shao Yang da bunu bir fırsat olarak gördü ve efsanevi Huo Kılıç Tekniği rehberini ele geçirmek için adamlarını peşine taktı.
00:06:29Kılıç rehberi...
00:06:31Bu ustamın bana verdiği ipek parça olabilir mi?
00:06:39Shangdanklı isyancılar ve Cao ordusu güçlerini birleştirerek Çin'e başkaldırdı.
00:06:44Durdurmak için 50.000 askere hareket emri verdim.
00:06:47Aynı zamanda Prens Chun Ch'ao'nun komutasındaki 50.000 asker daha takviye olarak yola çıktı.
00:06:55Başnazır, Chun Ch'ao'ya böyle askere güç vermek, düşmana avantaj sağlamak değil midir?
00:07:02Haklısınız Majeste.
00:07:04Bunu bir yem gibi düşünün.
00:07:06Bu sayede Prensemizin samimiyetini sınayacağız.
00:07:11Bu fırsatı kullanalım.
00:07:13Kim dost, kim düşman görelim efendim.
00:07:16Başarılı olursak, gücünüze güç katarsınız.
00:07:21Chun Ch'ao'yu varisim ilan ediyorum.
00:07:26Hemen fermanı hazır et Liu Beiwei.
00:07:29Kraliyet mührümü bana getir.
00:07:31Yin Sheng sizin büyük olunuz.
00:07:33Tahta çıkmak onun hakkı.
00:07:37Ana kraliçeyle görüş birliğine vardık.
00:07:39Sizden sonra Yin Sheng'e taç giydireceğiz.
00:07:42Ne?
00:07:46Liu Beiwei?
00:07:48Sen?
00:07:50Ben olmasaydım, senin gibi aşağılık biri tahta rüyasında bile göremezdim.
00:07:54Ama buraya kadar yolun sonu geldi artık.
00:07:58Öncelikle Prens Chun Ch'ao'yla konuşacağım.
00:08:02Sizden yana olması gerekiyor.
00:08:04Aksi halde hiçbir şey elde edemeyiz.
00:08:11Anlıyorum başnazır.
00:08:13Emredersiniz.
00:08:43Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:08:45Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:08:47Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:08:49Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:08:51Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:08:53Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:08:55Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:08:57Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:08:59Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:01Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:03Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:05Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:07Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:09Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:11Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:13Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:15Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:17Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:19Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:21Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:23Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:25Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:27Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:29Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:31Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:33Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:35Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:37Ne yapacağımı bilmiyordum.
00:09:39Tamam.
00:09:40Önce siz söyleyene Fendicah.
00:09:42Araya girip kendini siper etmeseydin?
00:09:44Şu an ölmüş olurdum.
00:09:48Savaş sanatlarını dedemden öğrendim.
00:09:51O hep derdi ki bu sanatı insanların iyiliği için kullanmasak
00:09:55bizim de zalimlerden farkımız kalmaz.
00:10:02Merak ediyorum, kadın olduğumu öğrenmek sizi şaşırttı mı?
00:10:06Söyleyeyim mi?
00:10:08Sana bir şey sormak istiyorum.
00:10:10Sun senin gerçek adın mı?
00:10:14Hayır.
00:10:16Benim adım Gong Sun Li.
00:10:18Benim adım Gong Sun Li.
00:10:20Bu da arkadaşım, sevgili Jin.
00:10:26Bağışlayın.
00:10:28Rahat ziyaret edebilmek için erkek kılığına girdim.
00:10:30Özür dilerim, Efendi Zhao.
00:10:36Efendim.
00:10:38Hanımefendinin ateşinin düştüğünü duydum.
00:10:40Bu beni çok mutlu etti.
00:10:44Ben Gong Sun Li.
00:10:46Majestelerini selamlıyorum.
00:10:48Hayır, hayır. Durun, durun.
00:10:50Lütfen, kalkın.
00:11:02Puyang Tanım.
00:11:04Puyang Tanım, Yong Sun ailesinden.
00:11:06Dedem Gong Sun Yu,
00:11:08Puyang şehri orduları başkomutanı.
00:11:10Siz majestelerine uzun yıllar
00:11:12sadakatle hizmet etti.
00:11:14Dedemi hatırlıyor musunuz?
00:11:18Gong Sun Yu, evet.
00:11:20Siz Gong Sun Yu'nun torunusunuz, öyle mi?
00:11:22Evet, efendim.
00:11:26Efendi Zhao, lütfen kalkın.
00:11:28Siz de kalkın.
00:11:30Majestelerini selamlıyorum.
00:11:32Sanırım siz de tanıştınız.
00:11:34Bu da Çin'e...
00:11:36Ben Efendi Zhao.
00:11:40Xianyang'dan bir iş için geldim.
00:11:42Majesteleriyle tanışıyorsunuz,
00:11:44demek öyle mi?
00:11:48Evet, tanışırız.
00:11:52Hazır Gong Sun Yu'dan bahsetmişken,
00:11:54o nasıl, iyi mi?
00:11:56Sağlığı sıhhati yerinde mi?
00:11:58Majesteleri,
00:12:00geçtiğimiz günlerde,
00:12:02Çin ordusu Puyang şehrine girdi.
00:12:04Dedem sonuna kadar direndi.
00:12:06Halkını korumak için
00:12:08son nefesine kadar mücadele etti.
00:12:10Elinden geleni yaptı.
00:12:12Ama savaşta hayatını kaybetti.
00:12:16Ne?
00:12:18Puyang şehri düştü, öyle mi?
00:12:20Evet.
00:12:22Majesteleri,
00:12:24bunu bilmiyor muydu?
00:12:30Çinli kralı Ye Wang'a taşındığından beri,
00:12:32her hareketini Çin devleti kontrol ediyor.
00:12:34Dış dünyayla bağı yok,
00:12:36izole yaşıyor.
00:12:44Eğer dış dünyadan izole ise,
00:12:46yaramı tedavi ettirmek için
00:12:48beni buraya nasıl getirebildiniz?
00:12:50Aslında...
00:12:52Çin ordusu zalimdir, kimseye acımaz.
00:12:54Ben artık iyiyim.
00:12:56Majestelerine yük olmamak için
00:12:58çok zor olur.
00:13:00Çin ordusu saldırılarını sürdürüyor.
00:13:02Diğer beş devlet savunmasız kalıyor.
00:13:04Savaş bir an önce bitmezse,
00:13:06masum halk canından olacak.
00:13:08Topraklarım işgal edilip,
00:13:10ailem öldürüldü.
00:13:12Bir vatanım var ama,
00:13:14oraya dönemiyorum.
00:13:16Majesteleri, bizi merak etmeyin lütfen.
00:13:18Veli olarak doğduk,
00:13:20veli olarak öleceğiz.
00:13:22Lütfen, böyle söylemeyin.
00:13:28Majesteleri,
00:13:30sizi tekrar gördüm ya,
00:13:32bu mutluluk bana yeter.
00:13:34Verdiğim zahmet için,
00:13:36sizden özür diliyorum.
00:13:38Efendim, bir sorum var.
00:13:40Bir sorum var.
00:13:56Uzan lütfen, kendini yorma.
00:13:58Teşekkür ederim.
00:14:04Majesteleri, başnazır haber gönderdi.
00:14:06Şandang ordusu isyan etmiş.
00:14:08Şandang ordusu da gizlice onlara destek veriyormuş.
00:14:10Prens Chunchao da,
00:14:12ordunun başına geçmiş.
00:14:14Ana kraliçe onaylamış.
00:14:16Yokluğunda ortalığı karıştırıyor demek.
00:14:18Chunchao,
00:14:20yapma bunu.
00:14:22Ana kraliçe beni hiç sevmedi.
00:14:24Ona karşı gelirsem,
00:14:26bu sadece, onu mutsuz edecektir.
00:14:30Başnazır bana diş biliyor.
00:14:32Loay'ın isyanını ona karşı
00:14:34koz olarak kullandım.
00:14:36Amaçlı bir intikam alacak.
00:14:38Amacı ne bilmiyorum.
00:14:40Ama iyiliğim olmadığı kesin.
00:14:42Amacı ne olursa olsun,
00:14:44seni bu zor duruma sokmak istemem.
00:14:46Dahası, başnazır generallere
00:14:48bana yardım etmesi için emir vermiş.
00:14:50Majesteleri, beni merak etmeyin.
00:14:54Majesteleri, bağışlayın.
00:14:56Bence Prens Chunchao ile birlikte,
00:14:58Xianyang'a dönmelisiniz. Yoksa yeni sorunlar çıkabilir.
00:15:00Çocukken Chao devletinde
00:15:02zor bir hayatım oldu.
00:15:04O gece tek başıma kaçtığımda,
00:15:06Chao ordusunun elinde ölebilirdim.
00:15:10Hayatımı kurtaran kişi,
00:15:14Gongsun Li'nin ta kendiydi.
00:15:18Bugün yine karşılaştık.
00:15:20Ve o bir kere daha benim hayatımı kurtardı.
00:15:22Bu bencillik olsa da,
00:15:24onu bırakmamak için nedenlerim var.
00:15:26Ağabey, izin ver ordunun fermanını kabul edeyim.
00:15:28Sen bu arada Gongsun Li ile biraz daha vakit geçir.
00:15:30Göreceksin, Xianyang'a sapasağlam geri döneceğim.
00:15:32Majesteleri, beni merak etmeyin.
00:15:56Bana çok iyi baktınız.
00:16:12Bugün kendimi daha iyi hissediyorum.
00:16:14Benim gibi sıradan birinin
00:16:16Wei Kral'ını tekrar göreceği
00:16:18aklımın ucundan geçmezdi efendim.
00:16:22Bunlar sizin sayenizde oldu.
00:16:24Övgülü sözleriniz için
00:16:26teşekkür ederim Bayan Gongsun.
00:16:28Bu kadar iltifata layık değilim.
00:16:38Birkaç gündür onunla birlikteyim.
00:16:40Sanırım hala bekar.
00:16:46Eğer Çin'e olan nefreti derin değilse,
00:16:48yıllardır içimde sakladığım duygularımı
00:16:50ona itiraf etmeyi çok isterim.
00:16:54Yapacak çok işim var.
00:16:56O yüzden gitmem gerek.
00:16:58Bayan Gongsun ki,
00:17:00iyileşene kadar dinlensin.
00:17:08Her şey çok çabuk değişiyor.
00:17:10Eğer Çin ordusu senin için
00:17:12daha fazla sorun çıkarırsa,
00:17:14bu nişanı kullan.
00:17:18Ama bu işler
00:17:20benim için
00:17:23Ama bu çok değerli.
00:17:25Bunu kabul edemem.
00:17:27Sen benim için ölümü göze aldın.
00:17:29Bu hediye
00:17:31hayatından daha önemli olabilir mi?
00:17:40Tamam.
00:17:42Madem ısrar ediyorsunuz öyle olsun.
00:17:44Bunu kabul ediyorum.
00:17:53Bayan Gongsun diye benim yakın dostumdur.
00:17:55Ona çok iyi bakın lütfen.
00:17:57Merak etmeyin.
00:17:59Bu yabancı diyarda
00:18:01ana vatanımdan birini görmek
00:18:03benim için tanrıdan bir lütuftur.
00:18:05Majesteleri endişelenmesin.
00:18:07Hanımefendiye çok iyi bakacağım.
00:18:13Majesteleri,
00:18:15Bayan Gongsun Ni'nin sizi doğrudan
00:18:17gücendirdiği gözümden kaçmadı efendim.
00:18:19Büyük ihtimalle
00:18:22Büyük Çin hakkında kötü sözler söyledi.
00:18:24Ama siz de sesinizi çıkarmadınız.
00:18:26Cezalandırmadınız da.
00:18:28Majestelerinin Bayan Gongsun Ni'yle
00:18:30ilişkisi sıra dışı.
00:18:34Bir yardımcım
00:18:36Luang şehrine seyahat ederken
00:18:38tesadüfen bu çizimi satan birini görmüş
00:18:40ve satını almış.
00:18:42Belki de Bayan Gongsun Ni'nin
00:18:44güzelliği yüzünden,
00:18:46erkek gibi giyindiğinde bile
00:18:48ressamı bu çizim için sevk etmiş,
00:18:50etkilemiş.
00:19:08Bayan Gongsun Ni dürüst ve iyi biri.
00:19:10Asil bir aileye mensup.
00:19:12İzninizle bu çizimi size hediye ediyorum.
00:19:14Lütfen saklayın onu.
00:19:20Beni sınadığının farkındayım.
00:19:22Ona bu kadar değer vermiyor
00:19:24olsaydın,
00:19:28hayatını alacaktın.
00:19:30Değil mi?
00:19:32Buna cüret edemem.
00:19:42Yaşayıp yaşamaması
00:19:44tamamen ona bağlı olacak.
00:19:50Yaşayıp yaşamaması
00:19:52tamamen ona bağlı olacak.
00:20:20Gongsun Ni,
00:20:22seninle mutlaka tekrar karşılaşacağım.
00:20:34Bakar mısınız?
00:20:36Evet.
00:20:38Birkaç gün önce arkadaşımla burada kaldık.
00:20:40Genç bir savaşçı, boyu benden kısa
00:20:42ve zayıf.
00:20:44Onu burada gördünüz mü?
00:20:46Evet, seni hatırlıyorum.
00:20:48Ama küçük arkadaşı nerede bilmiyorum.
00:20:50Onu buralarda hiç görmedim.
00:20:52İyi düşünün lütfen.
00:20:54Burada olmadığından emin misiniz?
00:20:56Evet, eminim.
00:20:58Benim hafızam çok güçlüdür.
00:21:00Bugünlerde burada kim kaldıysa,
00:21:02hepsini tek tek hatırlıyorum.
00:21:04Tamam o zaman. Teşekkür ederim.
00:21:06Ne demek.
00:21:14Li, Luyang'da beni bekleyemedi.
00:21:16Majestelerini görmeye Yevanga mı gitti?
00:21:36Soldaki tay dağ,
00:21:38sağdaki huşan.
00:21:40Güney ve kuzeyi dengele,
00:21:42barışı koru.
00:21:44Ne demek bu?
00:21:46Ustam açıkça anlatmadı.
00:21:48Benim tahminim, o rehberin olduğu yer...
00:21:50Kılıç tekniğininki mi?
00:21:56Ustam bana bunu vermeden önce,
00:21:58büyük ustaya gittiğini söylemişti.
00:22:00Deden büyük ustayla gerçekten tanıştıysa,
00:22:02ve bunu ona veren büyük ustaysa,
00:22:06bu dedemin intikamını alabileceğimiz anlamına gelir.
00:22:10Umarım öyledir.
00:22:12Umarım öyledir.
00:22:14Ustamın intikamını alırız.
00:22:32Girin.
00:22:36Buyurun majesteleri.
00:22:38Sizi selamlıyorum.
00:22:40Hala uyumamışsınız Bayan Gongsun.
00:22:42Birini mi düşünüyordunuz?
00:22:46Sanırım arkadaşınızı merak ediyorsunuzdur.
00:22:50Günler oldu ama ondan hiçbir haber alamadım.
00:22:54Şu an nerede, güvende mi değil mi?
00:22:56Bunu bilmiyorum.
00:23:02Savaşçı Jin, gel.
00:23:06Li.
00:23:08Sen neden buradasın?
00:23:10Bugün genç savaşçı Jin,
00:23:12sizi aramak için geldi.
00:23:14Ben de ona sizi köşkümde ağırladığımızı söyledim.
00:23:18Epeydir görüşmemişsiniz.
00:23:20Savaşçı Jin de çok yorgun.
00:23:22Hizmetçilere haber vereyim, yemeği hazırlasınlar.
00:23:26Birlikte yer, sohbet ederiz. Ne dersiniz?
00:23:28Teşekkür ederim.
00:23:34Bu birkaç günde,
00:23:36herhalde seni böyle ağırlıyor.
00:23:38Hepsi Efendi Cao'nun sayesinde.
00:23:40Majesteleri bana çok nazik davranıyor.
00:23:44Efendi Cao ha?
00:23:46Sen nasılsın Jin?
00:23:48Bu birkaç günü beni Luyang'da bekleyerek mi geçirdin?
00:23:52Seni endişelendirdim.
00:23:54Her şey için çok üzgünüm.
00:23:56Sorun değil.
00:23:58İyi olduğunu gördüm ya, bu bana yeter.
00:24:02Majestelerinden yaralı olduğunu öğrendim.
00:24:04Nasıl oldu bu?
00:24:10Şimdi daha iyiyim.
00:24:12Birkaç günde tamamen iyileşmiş olurum.
00:24:16Bu iyi.
00:24:26İyi ki sonunda seni buldum.
00:24:28Güvende olduğunu gördüğüme gerçekten çok sevindim.
00:24:30Sana kötü bir şey olursa,
00:24:32bununla yaşayamam.
00:24:36Saçmalama, neler söylüyorsun?
00:24:40Seni gördüğüm sürece,
00:24:42bin kere de ölsem,
00:24:44yine geri dönerim.
00:25:02Majesteleri.
00:25:14Majesteleri, vakit geç oldu.
00:25:16Mum ışığında okumak,
00:25:18gözlerinize zarar verebilir.
00:25:20Kaygılanma.
00:25:22Elimdekini okuduktan sonra,
00:25:24gidip yatacağım.
00:25:26Tamam.
00:25:28Beni düşündüren bir şey daha var.
00:25:30Majesteleri de duymak ister mi acaba?
00:25:34Söyle.
00:25:36Başnazır Lübuvi'nin,
00:25:38Cao ile yapılacak savaş için,
00:25:40Prens Chun Chao'yu ordunun başına
00:25:42geçirmesi uygun değil.
00:25:48Niye öyle dedin, Cao Cao?
00:25:52Majesteleri,
00:25:54Prens Chun Chao,
00:25:56Prens Chun Chao,
00:25:58yavaş yavaş her şeye hakim oluyor.
00:26:00Niyeti çok açık.
00:26:02Siz son isyanı başarıyla bastırdınız.
00:26:04Lübuvi'ye ağır bir darbe vurdunuz.
00:26:08Buna rağmen korkarım ki,
00:26:10Başnazır Lü...
00:26:12Kes sesini!
00:26:16Chun Chao ve benim ilişkim,
00:26:18kardeşten de ötedir.
00:26:20Lübuvi ne yaparsa yapsın,
00:26:22Chun Chao bana asla ihanet etmez.
00:26:24Elbette.
00:26:26Korkarım düşünmeden konuştum efendim.
00:26:28Majestelerinden af diliyorum.
00:26:34Umarım Chun Chao güvende olur,
00:26:36bu savaşı kazanır
00:26:38ve zaferle döner.
00:26:54Efendim?
00:26:56Efendim?
00:26:58Cao Dong bir elçi sizinle görüşmek istiyor.
00:27:00Veliat Prens Chia'yı göndermiş.
00:27:02İçeri al hemen.
00:27:04Baş üstüne.
00:27:24Kimsin sen? Konuş hadi.
00:27:28Veliat Prens Chia bunu Prens Chun Chao'ya
00:27:30iletmeme emrettiler.
00:27:34Lütfen kabul edin.
00:27:54Ben Chun Chao'yu Veliat Prens olarak atıyorum.
00:27:56Yin-Shan benim oğlum değildir.
00:28:18Veliat Prens Chia...
00:28:24Prens Chun Chao,
00:28:26Lady Ziyu'nun ölümünün
00:28:28kaza olmadığını biliyor muydunuz?
00:28:30Ne?
00:28:32Bana annemin
00:28:34kasten öldürüldüğünü mü söylüyorsunuz?
00:28:38Onun ölümü
00:28:40sizi hiç şüphelendirmedi mi?
00:28:42Bir zamanlar babanız
00:28:44ona çok kıymet verirdi.
00:28:46Lady Ziyu da ona bir oğul verdi.
00:28:48Veliat olarak sizi.
00:28:50Nasıl suya düşmüş olabilir ki?
00:29:14Chuan tarafından yazılan mektubu
00:29:16Prens Chun Chao'ya verdi.
00:29:18Veliat Prens Chia'ya teşekkür edin.
00:29:20Emredersiniz.
00:29:22Başarılı olursa,
00:29:24görevde olduğum sürece
00:29:26Chao Devleti her zaman güvende olur.
00:29:30Teşekkür ederim başnazır.
00:29:32Gerçekten müthiş öngörülü birisiniz.
00:29:34Ben Zhao Gao.
00:29:36Bundan çok etkilendim.
00:29:42Majesteleri son derece zarif ve cömertti.
00:29:44Bugün cinle yola çıkıyoruz artık.
00:29:46Majesteleri,
00:29:48sormak istediğim bir şey var.
00:29:50Köşkünüzü ziyaret ettiğimde
00:29:52kapıdaki muhafız bana
00:29:54köşkün Çin kontrolü altında olduğunu söyledi.
00:29:56Çin kralının onayı olmadan
00:29:58içeri kimse girip çıkamazmış.
00:30:00Güvenlik bu kadar sıkı olduğuna göre
00:30:02nasıl oldu da Efendi Zhao Li'yi
00:30:04tedavi için buraya getirebildi?
00:30:06Efendi Zhao ile tanışmıyorduk.
00:30:08Tesadüfen karşılaşıp yardımcı olduk.
00:30:10Bunun majestelerine ve
00:30:12Efendi Zhao'ya sorun yaratmasından
00:30:14endişe ederim.
00:30:18Endişe edecek bir şey yok.
00:30:20Efendi Zhao Çin Devleti...
00:30:22Neyse...
00:30:28İyi o halde.
00:30:30Ben ve Jin veda edip
00:30:32yola çıkalım artık.
00:30:40Gidelim.
00:30:44Çin kralının hoşlandığı kadının
00:30:46kaderi yazıldı bile.
00:30:48Bu çoktan belirlendi.
00:30:50Yol verin!
00:30:56Majesteleri!
00:30:58Resmi itiraz mektubu geldi.
00:31:06Oku!
00:31:08Hemen!
00:31:10Oku!
00:31:12Oku!
00:31:14Hemen!
00:31:32Majesteleri!
00:31:34Bu mektup
00:31:36Prens Chun Shao tarafından yazılmış.
00:31:38Sorun nedir?
00:31:40Niye okumuyorsunuz?
00:31:46Majesteleri!
00:31:48Size okumanızı emrettim.
00:31:50Majesteleri!
00:31:52Emrime karşı mı geliyorsun?
00:31:54Hayır!
00:32:02Ben Prens Chun Shao.
00:32:04Bütün dünyaya ilan ediyorum.
00:32:06Tahtın varisini seçerken
00:32:08Tahtı gerçek sahibinden çalmak için
00:32:10komplo kurdu.
00:32:12Bedelini ödeyecek.
00:32:14Mevcut kral Yin Sheng
00:32:16merhum kralın değil,
00:32:18Lü Buvi'nin oğludur.
00:32:22Lü Buvi kraliçe ile gayrimeşru
00:32:24ilişkide bulunmuştur.
00:32:26Doğan çocuk,
00:32:28Lü Buvi'nin oğludur.
00:32:30Lü Buvi'nin oğludur.
00:32:32Lü Buvi'nin oğludur.
00:32:34Lü Buvi'nin oğludur.
00:32:36Doğan çocuk,
00:32:40eski kralın kanından değildir.
00:32:42Yeter!
00:32:44Majesteleri!
00:32:46Majesteleri!
00:32:48Ben her şeyimi
00:32:50Çin devleti için feda etmiş biriyim.
00:32:52Başka bir önceliğim yok.
00:32:54Bu ilerlemiş yaşımda,
00:32:56Prens Chun Shao
00:32:58nasıl bana iftira eder?
00:33:00Majestelerinin tahtın gerçek sahibi olduğunu
00:33:02kanıtlamak için her cezaya razıyım.
00:33:06Bunlar uydurulmuş şeyler.
00:33:08Gerçekle ilgisi yok.
00:33:10Chun Shao isyancılar tarafından
00:33:12kışkırtılıyor efendim.
00:33:14Bunu araştırmak zorundasınız.
00:33:32Tahttaki gerçek kral
00:33:34Tahttaki gerçek kral
00:33:36Yin Sheng şimdiden Lü Buvi'ye dönüştü.
00:33:38O sahte baba olmaya razı.
00:33:40Çünkü başnazır kalmaktansa
00:33:42tahta el koyacak.
00:33:44Devletimiz tehlikede.
00:33:54Zırhımı ve kılıcımı verin.
00:33:56Savaş alanına gideceğim.
00:33:58Majesteleri, benim düşünceme göre
00:34:00Prens Chun Shao öngörü ve askeri taktikler sayılır.
00:34:02İsyancı orduyu bastırmak için
00:34:04General Wang ve Meng'i gönderin efendim.
00:34:06Prens Chun Shao benim kardeşim.
00:34:10Bugün olanların ardında
00:34:12başka bir şey olduğu kesin.
00:34:14Chun Shao ile bunu yüz yüze konuşmalıyım.
00:34:16Yoksa asla rahat edemem.
00:34:18Mektupta her şey açıkça yazılmış.
00:34:20Artık majestelerini kardeş kabul etmiyor.
00:34:22Orduya önderlik etmek sizi tehlikeye atabilir.
00:34:24Yeter!
00:34:26Bunu tartışmak gereksiz.
00:34:28Askerler, yola çıkıyoruz.
00:34:44Geçmişte
00:34:46Nazır Tuangu
00:34:48Dedem Chao'ya kumpas kurmuştu.
00:34:50Nihayetinde Chao ailesinin
00:34:52bütün fertleriyle
00:34:54idam edildi.
00:34:56Tek bir kişi hayatta kaldı.
00:34:58Bu da yetim Chao'dur.
00:35:00Yani ben.
00:35:02Bu durum Prens Chun Shao'nunkine
00:35:04ne kadar benziyor öyle değil mi?
00:35:06Yani ben Chao
00:35:08bütün bunları
00:35:10yaşamak zorunda kalmasaydım
00:35:12Chao ailesinin varlığı
00:35:14devam etmiş olsaydı
00:35:16bugün için
00:35:18üçe ayrılmamış olacaktı.
00:35:20Chao devleti ortaya çıkmayacaktı.
00:35:22Yani Prensim
00:35:24Chin'in geleceği
00:35:26aslında tamamen size bağlı.
00:35:30İzin verin!
00:35:34Efendim, Majesteleri buraya
00:35:36bizzat geldi ve size bir mektup yolladı.
00:35:38Buna okumanız
00:35:40gerektiğini söyledi.
00:35:52Küçük Kardeşim Chun Chao
00:35:54Şiirde söylendiği gibi
00:35:56büyük kardeş okarina çalarken
00:35:58küçük kardeş bambu flüte
00:36:00üflermiş.
00:36:02Bu dünyada kardeşlik budur.
00:36:04Okarina ve bambu flüttür.
00:36:06Biz de bugüne kadar hep böyleydik.
00:36:08Bugün kardeşimin
00:36:10niçin isyan etmek zorunda olduğunu
00:36:12anlamıyorum.
00:36:14Eğer bir yanlış anlaşılma varsa
00:36:16bir anlık bir hata
00:36:18bu hala düzeltilebilir.
00:36:20Kardeşim beni görmeye gelir.
00:36:22Seni bekliyor olacağım.
00:36:24Abin Yin Sheng.
00:36:50Majesteleri!
00:37:20Sorun ne?
00:37:24Bu kadar mı zor artık?
00:37:26Bana ağabey diyemiyor musun?
00:37:34Seni gerçekten üzdüysem
00:37:36söyle bunu bana.
00:37:38Söylerim.
00:37:40Söylerim.
00:37:42Söylerim.
00:37:44Söylerim.
00:37:46Söylerim.
00:37:48Söyle bunu bana.
00:37:50Ama böyle davranma.
00:37:54Bu hatayı telafi için
00:37:56sana her şansı verebilirim.
00:37:58Kimin kellesini istiyorsan
00:38:02bunu sana ellerimle veririm.
00:38:06Beni üzen sen değilsin ağabey.
00:38:10Al.
00:38:18Bu babamın dili mi?
00:38:20Ne sanıyorsun?
00:38:26Arzum Chun Chao'nun
00:38:28Vilyard Prens olmasıdır.
00:38:30Yin Sheng benim oğlum değildir.
00:38:32Bu gerçekten babamın el yazısı.
00:38:36Bu saçmalığa inanmaya nasıl cüret edersin?
00:38:40Bahsettiğin senin erken doğumun mu?
00:38:42Ya da annemin ölümünün
00:38:44asla bir kaza olmadığı mı?
00:38:46Hangisi? Söyle bana!
00:38:48Ne dedin sen?
00:38:52Lady Zhu'nun ölümünün bir kaza
00:38:54olmadığını biliyor muydun?
00:38:56Merhum kral sadece Lady Zhu'ya
00:38:58kıymet verirdi. Zhu'da ona
00:39:00bir oğul vardı.
00:39:02Velyat olarak seni.
00:39:04Nasıl suya düşmüş olabilir ki?
00:39:06Anne!
00:39:08Anne!
00:39:10Anne!
00:39:12Anne!
00:39:14Anne!
00:39:16Ağlama.
00:39:18Bütün insanlar öldü.
00:39:20Annen gitti ama
00:39:22ben senin hep yanında olacağım.
00:39:24Merak etme.
00:39:26Anne!
00:39:28Ben sana çok iyi bakacağım.
00:39:30Böyle yaparsan bu beni çok üzer.
00:39:32Anlıyor musun beni?
00:39:34Anne!
00:39:38Annem nazik ve masum biriydi.
00:39:40Liu Buwei onun aklını karıştırıyordu.
00:39:42Babamın
00:39:44gözde evladının ben olduğuma
00:39:46ve seni Velyat Prens yapmayacağına
00:39:48inandırmıştı.
00:39:50Böylece babam halkın gözünde
00:39:52küçük düşecek ve zor durumda kalacaktı.
00:39:54Bunu sen de söyledin abi.
00:39:56Babamın açık desteği hep benden yanaydı.
00:39:58Ama o seni tahta oturttu.
00:40:00Bu yüzden huzursuzsun.
00:40:02Tarih boyunca
00:40:04prensler taht için birbirleriyle savaşmışlardır.
00:40:06Bu hep böyleydi.
00:40:08Bunca yıl boyunca bana
00:40:10iyi davrandığın sebebi neydi?
00:40:12Bir gün isyan etmemden mi korkuyordun?
00:40:14Hayır!
00:40:16O zaman hemen Çin tahtını bana ver!
00:40:36Her zaman bir hayalim vardı.
00:40:40Bu dünyada her şeyin benim olmasını istedim.
00:40:44Sadece halkların değil,
00:40:48tüm toprakların,
00:40:50devletlerin benim olmasını.
00:40:54Ben!
00:40:56Sadece ben!
00:41:02Çin'in gerçek sahibi olacağım.
00:41:10Bu hayal için
00:41:14karşımdaki kim olursa olsun
00:41:18asla geri adımı atmayacağım.
00:41:22O halde savaş alanında karşılaşmak kaderimiz
00:41:26ve sadece birimiz
00:41:28hayatta kalabilir.
00:41:32Emrimi dinleyin askerler!
00:41:40Majesteleri! Kılıcınız!
00:41:48Askerler!
00:41:50Hücum!
00:41:52Lijon!
00:42:00Lijon Vancia!
00:42:02Orduma henüz hücum emri verdin mi?
00:42:04Majesteleri!
00:42:06Henüz bir emir vermediniz ama biz
00:42:08emrinizden endişe ediyoruz efendim.
00:42:10Emrimi bekleyeceksiniz.
00:42:12Baş üstüne!
00:42:22Chun Chao!
00:42:24Beni asla yenemezsin.
00:42:28Ne fark eder ki
00:42:30babam için,
00:42:32büyük Çin devleti için
00:42:34ölmem gerekse bile geri adım atmam.
00:42:36Savaşacağım ben!
00:42:42İkimiz de Çin zırhı giyiyoruz.
00:42:44Askerlerde Çin ordusu üniformaları var.
00:42:48Biz düşmana karşı savaşmış, acı çekmiş kardeşleriz.
00:42:52Aramızdaki bu kavga için
00:42:56Çin halkının birbirini öldürmesine razısın
00:42:58ve kalkmış bana
00:43:02bu büyük Çin devleti için diyorsun.
00:43:04Bugün ne olursa olsun
00:43:06bu savaş olacak.
00:43:10Ya sen
00:43:12ya da ben öleceğiz.
00:43:22Ben Yin Shan, Tanrı şahidim olsun.
00:43:24Bir gün büyük Çin altı devleti yönetirse
00:43:28her şeyi Prens Chun Chao ile eşit paylaşacağım.
00:43:30Ben Prens Chun Chao.
00:43:32Eğer şahidim olsun ki
00:43:34ölene kadar majestelerine sadık kalacak
00:43:36onun yanında olacağım.
00:44:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:44:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:45:02Şimdi dinleyin.
00:45:04Emredin.
00:45:08Çinliler Çinlileri öldürmeyecek.
00:45:10Bugünden sonra
00:45:12Prens Chun Chao'nun
00:45:14Çin devletiyle bir ilgisi kalmadı.
00:45:18Yaşamda ve ölümde
00:45:20onu bir daha görmeyeceğiz.
00:45:28Çekilin.
00:45:30Çekiliyoruz.
00:46:00Ağabey!
00:46:30Ağabey!
00:47:00Ağabey!
00:47:30Ağabey!
00:48:00Jin!
00:48:02Jin iyi misin?
00:48:04Bir şey mi oldu?
00:48:06Ufak bir yara.
00:48:08Önemli değil.
00:48:10Yoksa o adamların
00:48:12sebep olduğumu.
00:48:14Kendini yorma.
00:48:16Benim hatam dövüş sanatlarını
00:48:18daha ciddiye almalıyım.
00:48:20Bu halde seni koruyamam.
00:48:24Bu kadar acele etmemelisin.
00:48:26Önce tamamen iyileş bence.
00:48:28Benim için bu kadar kaygılanma.
00:48:30Nasıl acele etmem?
00:48:32Danding tarikatı
00:48:34çok güçlü.
00:48:36Sayısız müridi var.
00:48:38Kılıç tekniği reklerini
00:48:40çok istiyorlar. Yine saldıracaklardır.
00:48:42Unut bunları.
00:48:44Böyle şeyler düşünme. Gel otur hadi.
00:48:46Gel.
00:48:50Burada biraz dinlen.
00:48:54Otur.
00:48:58Lee.
00:49:00Ne çiziyordun?
00:49:10Jin.
00:49:12Biricik dedem öldükten sonra
00:49:14ülkem için savaşmayı
00:49:16bırakmayı düşündüm ben.
00:49:18Uzaklara gidip
00:49:20inzivaya çekilmek istiyorum.
00:49:22Dağlardaki ormanlarda
00:49:24seninle
00:49:28hayat kurmak istiyorum.
00:49:30Ne dersin?
00:49:34Resimdekiler biziz.
00:49:36Bu benim.
00:49:38Bu da sen.
00:49:40Okyanus esintisi eşliğinde denize bakıyoruz.
00:49:42Çünkü ben
00:49:44daha önce hiç denize açılmadım.
00:49:46Gerçi okyanusu bile bilmiyorum ben.
00:49:50İkinci resim.
00:49:52İkinci resim.
00:49:54Bu benim. Bu da sensin.
00:49:56Yemyeşil çayırların ortasında
00:49:58at koşturuyoruz.
00:50:00Gündoğumunu ve batımını birlikte izliyoruz.
00:50:02Düşüncesi bile
00:50:04öyle güzel ki.
00:50:06Üçüncü resim.
00:50:08Bu benim. Bu da sen.
00:50:10Birlikte dağları dolaşıyor.
00:50:12Yüzlerce nehir aşıyoruz.
00:50:14Dağlara çıkan yollar engebeli.
00:50:16Engeli aşamadığım zaman
00:50:18elimden tutup beni
00:50:20dağın tepesine çıkarıyorsun.
00:50:32Güzel görünüyor.
00:50:36Jin,
00:50:38bu gerçekten mümkün olsa
00:50:40yapmak ister miydin?
00:50:44Elbette.
00:50:50Ustam,
00:50:52Gong Sun Yu,
00:50:54kılıç tekniği rehberini bana verdi.
00:50:56Bu da bana büyük bir sorumluluk
00:50:58yüklüyor.
00:51:00Herkesin iyiliğine olacak
00:51:06bir yol bulmaya çalışıyorum.
00:51:08Kendi saadetimi düşünmemeliyim.
00:51:20Sadece bir hayaldi.
00:51:22Tedirgin olmana gerek yok.
00:51:26Dinle,
00:51:28beni Savaşçı Lu'ya götürüyordun değil mi?
00:51:30Bir an önce yola çıkmamız gerek demiştin.
00:51:32Gidelim o zaman.
00:51:50Ne kadar uzağa gideriz bilmiyorum.
00:51:52Ama şu an için
00:51:54sadece birbirimize sahibiz.
00:51:56Eğer bunu böyle devam ettireceksek,
00:51:58birlikte gidelim.
00:52:20Savaşçı Lu.
00:52:50Sağlığına.
00:52:56Yandan.
00:52:58Majesteleri.
00:53:00Söyle bana,
00:53:04Chun Chao'yu ne zaman yüzüstü bıraktım?
00:53:10Biz hep beraberdik.
00:53:12Sarayda birlikte büyüdük.
00:53:14Çünkü
00:53:16biz hep beraberdik.
00:53:18Sarayda birlikte büyüdük.
00:53:22Dövüş sanatlarını,
00:53:24kılıcı beraber öğrendik.
00:53:26Söyle,
00:53:28ben nerede?
00:53:32Neyi yanlış yaptım da bu oldu?
00:53:34Siz yanlış bir şey yapmadınız.
00:53:38Bizim tek suçumuz sarayda doğmaktı.
00:53:40Çin Kralı olmasaydınız,
00:53:42küçük kardeşinizi kaybetmezdiniz.
00:53:44Ben Yan Devleti Veliat Prensi olmasaydım
00:53:46burada,
00:53:48sizinle oturup konuşmazdım.
00:53:50Sıradan insanlar olsaydık,
00:53:52Chun Chao sizinle savaşmak zorunda kalmazdı.
00:54:08Chun Chao ile aranızda
00:54:10derin bir kardeşlik bağı var.
00:54:12Siz Chun Chao'nun isyan etmesine
00:54:14sebep olacak bir şey yapmadınız.
00:54:16Chun Chao da her zaman ılımlı biriydi.
00:54:18Bana öyle geliyor ki,
00:54:20biri onu size karşı kışkırtmış.
00:54:24Chun Chao'yu sizden uzaklaştırmak
00:54:26kimin işine yarar?
00:54:28Bir düşünün lütfen.
00:54:32Bugünden sonra,
00:54:34Prens Chun Chao'nun Çin Devletiyle
00:54:36bir ilgisi kalmadı.
00:54:38Yaşamda ve ölümde,
00:54:40onu bir daha görmeyeceğiz.
00:54:46Ben her şeyimi
00:54:48Çin Devleti için feda etmiş biriyim.
00:54:50Başka önceliğim yok.
00:54:52Bu ilerlemiş yaşımda,
00:54:54Prens Chun Chao nasıl bana iftira eder?
00:55:10Majesteleri,
00:55:12herkes sırtını dönüp gitti.
00:55:14Sadece ben,
00:55:16başından beri yanınızdayım.
00:55:22Majesteleri,
00:55:24bu dünyada
00:55:26tek başıma da kalsam,
00:55:28amcanız sizi hiç terk etmeyecek.
00:55:30Hep yanınızda olacağım.
00:55:32Kes sesini!
00:55:34Bilmediğimi mi sanıyorsun?
00:55:36Bütün bu olanlar,
00:55:38değer verdiğim insanların gitmesi.
00:55:40Tek tek terk edilmem.
00:55:42Bunların hepsini sen yaptın.
00:55:46Yin Sheng,
00:55:48ben kendim için asla bir şey yapmadım.
00:55:50İstediğim güç elde etmek olsaydı,
00:55:52niçin oğlum olduğunu ilan etmek için
00:55:54tahta çıkmanı bekleyeyim?
00:55:56Bunca yıl geçti.
00:55:58Bunu hala
00:56:00anlamıyorum.
00:56:02Bunu hala
00:56:04anlamıyor musun? Bu bir babanın kalbi...
00:56:06Bana Yin Sheng diyemezsin!
00:56:14Beni red edebilirsin.
00:56:16Ama seni Chao devletinden
00:56:18buraya getiren
00:56:20ben olduğumu inkar edemezsin.
00:56:22Benden nefret edebilirsin.
00:56:24Bu tahta oturmanı
00:56:26sağlayanın ben olduğumu
00:56:28asla değiştiremezsin.
00:56:30Ben olmasaydım,
00:56:32sen bir köşede unutulmuş bir prens olurdun.
00:56:34Yin Sheng,
00:56:36altı devleti birleştirmene
00:56:38yardım edebilirim.
00:56:40Bundan sonra bu dünya,
00:56:42her şey bizim.
00:56:52Beni kullandın.
00:56:56Annem de beni kullandı.
00:56:58O da senden farklı değil.
00:57:02İkiniz de
00:57:04çıkarınıza hizmet ettiğiniz
00:57:06sürece
00:57:08acımasızca herkesi kullanırsınız.
00:57:16Ama Chun Chao farklıydı.
00:57:20O sadece ben olduğum için
00:57:22yanımdaydı.
00:57:24Her zaman beni takdir etti.
00:57:26Saygı duydu.
00:57:28Gerçek bir kardeş oldu.
00:57:32Benim tek ailem
00:57:34her zaman Chun Chao'ydu.
00:57:38Sence benim eski kralın oğlu olmadığımı
00:57:40bilmiyor muydu?
00:57:42Elbette biliyordu.
00:57:44Başka bir seçeneğim
00:57:46olmadığını da biliyordu ama.
00:57:48Bu yüzden kabullenip sustu.
00:57:52O benim tek dostumdu.
00:57:56Sen ve diğerleri
00:57:58şahsi çıkarlarınız için
00:58:00bizi bilerek birbirimizden
00:58:02ayırdınız.
00:58:04Sen olmasaydın
00:58:06Chun Chao'yla olan bağımı asla koparmazdım.
00:58:08Senin yüzünden herkes
00:58:10beni terk etti.
00:58:12Hayır Ginsen.
00:58:26Yıkıl karşımdan.
00:58:30Buradan çok uzaklara git.
00:58:34Bir daha görmek istemiyorum seni.
00:58:38Defol!
00:58:56SON
00:59:22Buyurun, hoş geldiniz.
00:59:24Sıcak bir sarma, ücretini buyurun.
00:59:26Tamam, bir saniye verin, buyurun.
00:59:30Buyurun, afiyet olsun.
00:59:32Yine beklerim. Sıcak sarmam var.
00:59:38Ne yapıyorsun?
00:59:40O benim param. Ver onu bana.
00:59:42Bırak gidelim, hadi.
00:59:44O benim param. Ne yapıyorsunuz?
00:59:46Yardım edin.
00:59:48Yardım edin.
00:59:50Paramı çaldılar.
00:59:54Bu grup adam yaşlı bir kadına zorbalık yapıyor.
00:59:56Hiç mi utanmıyorsunuz?
00:59:58Şımarık şey, bu kadar meraklı olma.
01:00:00Ver şunu.
01:00:24Yardım edin.
01:00:36Çok yeteneklisin.
01:00:38Sen de fena sayılmazsın.
01:00:42Gidin buradan.
01:00:44Bir daha kimseyi rahatsız etmeye kalkmayın.
01:00:46Yoksa canınızı alırım.
01:00:48Hadi toz olun.
01:00:50Tamam, tamam.
01:00:52Gidiyoruz, tamam.
01:00:54Durun, beni de bekleyin.
01:00:56Sağ ol.
01:00:58Bütün param o kesedeydi.
01:01:00Teyze.
01:01:02Paranı geri aldık.
01:01:04Üzülme lütfen.
01:01:06Gerçekten mi?
01:01:08Teşekkürler, çok teşekkür ederim.
01:01:10Siz olmasaydınız ne yapardım?
01:01:12Siz mükemmel bir çiftsiniz.
01:01:14Yakışıklı olan güzel bir kız.
01:01:16Bir gün eti budu yerinde bir çocuğumuz olursa,
01:01:18Eminim o da güzel olacaktır.
01:01:20Gerçekten çok güzel olacaktır.
01:01:22Yanlış anladınız.
01:01:24Evet, biz de yanlış anladık.
01:01:26Yanlış anlaşılan ne?
01:01:28Şunlara bak, bunda bu kadar utanacak ne var ki?
01:01:30Her neyse, böyle buyurun.
01:01:32Size sarma ikram edeyim, afiyetle yiyin.
01:01:34Bu harika.
01:01:36Bu sarmalar çok güzel görünüyor.
01:01:40Sahi, niçin bedava veriyor?
01:01:46Seni kısa süre yalnız bıraktım.
01:01:48Ama yokluğumda ne çok şey olmuş.
01:01:50Neyse ki sen burada yoktun.
01:01:52Yoksa o zorbaları yürüyemeyecek hale getirene kadar benzetirdim.
01:01:54Haklısın, sen merhametlisin Jin.
01:01:56Yerinde ben olsaydım,
01:01:58bu kadar kolay gitmelerine izin vermezdim.
01:02:00Duygularınızı bu kadar açık sergilediğinizi bilmiyordum.
01:02:02Aslında hayır.
01:02:04Jin bana hep inatçı olduğumu söyler.
01:02:06Gelecekte bu yüzden sorun yaşayacağımı da.
01:02:08Öyle değil mi?
01:02:10Böylesi bence daha iyi.
01:02:12Yalaka değilsiniz, açık konuşuyorsunuz.
01:02:14Eminim sizi seven birçok insan vardır.
01:02:16Öyle mi dersin?
01:02:18Babam sizi severdi.
01:02:20Benden hep şikayet eder.
01:02:22Fazla iyi ve kararsız biri olduğumu söyler.
01:02:24Ama ben senin kişiliğini sevdim.
01:02:26Bana kalırsa iyi kalpli birisin.
01:02:28Ve de bağışlayıcısın.
01:02:30Farkındaysan birbirimizi öpüp duruyoruz.
01:02:32Bayan Lan,
01:02:34yeteneğiniz gerçekten sıra dışı.
01:02:36Nerelisiniz?
01:02:38Savaş sanatlarını bana babam öğretti.
01:02:40Biz Çin devletinde yaşardık.
01:02:42Çin'deki zalim yönetimden nefret ediyor.
01:02:44Bu yüzden oradan ayrılmaya karar verdik.
01:02:46Sizden saklamayacağım.
01:02:48Gerçek bu.
01:02:50Çin devleti savaşçıları peşimizdeler.
01:02:54Çin devleti mi?
01:02:56Bizim bildiğimiz kadarıyla
01:02:58Çin'den ayrılan tek kişi
01:03:00Usta Savaşçı Guni.
01:03:02Evet, o benim babam.
01:03:12Ah!
01:03:30Ah!
01:03:42Ah!
01:03:56Baba!
01:04:00Dört element.
01:04:12Ah!
01:04:32Ah!
01:04:42Ah!
01:04:58Ah!
01:05:00Ah!
01:05:14Ah!
01:05:16Ah!
01:05:40Gidelim.
01:05:42Kaçmayın!
01:05:44Ah!
01:05:46Boşverin.
01:05:48Onları yenemezsiniz.
01:05:50Yine de savaşmalıyız.
01:05:52Dedemin intikamını almalıyım.
01:05:54Ah!
01:05:56Saldırdığın an hayatını kaybedersin.
01:05:58Nasıl intikam alacaksın?
01:06:00Önce on yıl çalışmaya ne dersin?
01:06:02Döviz sanatlarında ustalaş, sonra onlardan intikam al.
01:06:04Haksız mıyım?
01:06:10Onlar dedemi öldürdü.
01:06:12Ve ben hiçbir şey yapamıyorum.
01:06:14Üzgün olduğunu biliyorum.
01:06:16Kendini suçlama.
01:06:18Ben de bir şey yapamıyorum.
01:06:24Bayan Gongsun Li, Savaşçı Jin.
01:06:26Burada vedalaşalım.
01:06:28Lan, gidelim.
01:06:30Savaşçı Guni.
01:06:32Sizi selamlamama izin verin.
01:06:36Ben yetenekli değilim.
01:06:38Döviz sanatlarının anlamını kavrayamadığım için
01:06:40ustamın intikamını alamıyorum.
01:06:42Umarım geçmişi unutup
01:06:44beni öğrenciniz kabul edersiniz.
01:06:46O zaman düşmanlarımı öldürüp intikam alabilirim.
01:06:50Savaşçı Jin.
01:06:52Gongsun Yu
01:06:54usta bir kılıç ehliydi.
01:06:56Tanınan ve vatansever biriydi.
01:06:58Öte yandan ben
01:07:00yaşlı ve yalnız bir gezginim.
01:07:02Ardımdan gelirsen Gongsun ailesinin
01:07:04itibarını çiğnersin.
01:07:06Savaşçı Guni.
01:07:08Ustam öldüğünden beri
01:07:10Li ile birlikte yol alıyoruz.
01:07:12Böylece döviz sanatlarında ne kadar yetersiz olduğumu gördüm.
01:07:14Değil intikam almak,
01:07:16arkadaşımı bile koruyamıyorum.
01:07:18Korku mudur ki
01:07:20ustalaşana kadar
01:07:22bütün Gongsun ailesi
01:07:24çoktan yok olmuş olacak.
01:07:30Savaşçı Jin.
01:07:32Ben başka boylarla iş birliği yapmam.
01:07:34Hayatımda hiç öğrenci kabul etmedim.
01:07:36Ustanın intikamını alma konusunda
01:07:38samimi olduğunu biliyorum.
01:07:40Ama senin için
01:07:42bir istisna yapmayacağım.
01:07:44Bundan vazgeçsen iyi olur.
01:07:46Ayağa kalk.
01:07:50Lan, biz gidelim.
01:07:52Lütfen bekleyin.
01:07:54Efendim, Jin öğrenciniz
01:07:56olamasa da en azından
01:07:58dost olabiliriz.
01:08:06Birkaç gün önce sana yolladığım
01:08:08zencefili beğendin mi?
01:08:10Evet, çok beğendim.
01:08:12Majesteleri bize çok iyi bakıyorsunuz.
01:08:14Birinci sınıf zencefil
01:08:16ipek giysiler verdiniz.
01:08:18Saraya kabul edildiğimde de bana
01:08:20çok değerli yangcu yeşimi
01:08:22vermiştiniz.
01:08:24Değerli yangcu yeşimi,
01:08:26bütün öğretmenlerim
01:08:28çok sevindim.
01:08:30Bütün öğretmenlerim
01:08:32çok sevindim.
01:08:34Değerli yangcu yeşimi,
01:08:36bütün o altın gümüş takılar,
01:08:38hepsi gurur duyduğumuz çok özel çuğu ürünleridir.
01:08:40Majesteleri sizi gerçekten
01:08:42çok seviyor Lady Ming Day.
01:08:44Sizin için hazırlanan takıların
01:08:46hepsi en iyi kalitedir.
01:08:50Fusu çok akıllı ve sevimli.
01:08:52Ama annesi Lady Zhao
01:08:54vakitsiz öldü.
01:08:56Çin devleti büyüyor,
01:08:58devlet meseleleri artıyor.
01:09:00Kraldaki yükü almaları için
01:09:02çok prense ihtiyaç olacak.
01:09:04Fusu tek başına yeterli olamaz.
01:09:06Saray hekimlerine emir verdim.
01:09:08Sizin için sağlıklı yemekler
01:09:10hazırlayacaklar.
01:09:12Gelecekte Fusu'ya
01:09:14erkek kardeşler verin diye.
01:09:16Böylece haremimiz
01:09:18gençlik enerjisiyle dolup tatsın.
01:09:22Teşekkürler büyük ana kraliçemiz.
01:09:32Cariye süt anne Fusu'yu götür.
01:09:34Hadi.
01:09:44Ruo, sıkıntılı olduğunu görüyorum.
01:09:50Evet, bir sorun var.
01:09:52Ama bunu size
01:09:54söylemeli miyim?
01:09:56Emin değilim efendim.
01:09:58Ruo, bu saraya geldiğinden beri
01:10:00sana öz torunum gibi
01:10:02davrandığımı bilirsin.
01:10:04Ana kraliçe şu an sarayında değil.
01:10:06Aklındaki neyse
01:10:08bana söyleyebilirsin.
01:10:10Emredersiniz.
01:10:12Şey, aslında
01:10:14bu saraya geldiğim
01:10:16günden beri
01:10:18majestelerinin odasında
01:10:20bir gece bile geçirmedim.
01:10:22Ne dedin?
01:10:24Sadece ben değil,
01:10:26Minde için de durum aynı.
01:10:28Majesteleri
01:10:30arada bir odama gelir ama geceyi asla
01:10:32orada geçirmez.
01:10:34Majestelerine sıklıkla ben gidiyorum.
01:10:36Ama o başkalarıyla değil, yalnız uyumayı
01:10:38sevdiğine buna alışık olduğunu söylüyor.
01:10:40Dahası
01:10:42majestelerinin ziyaretleri de
01:10:44iyice azaldı. Majesteleri ayrıca
01:10:46ondan izin almadan saraya Guang sokmamıza da
01:10:48izin vermiyor. Ne yapmamız
01:10:50gerek gerçekten bilmiyorum.
01:10:52Minde,
01:10:54Ruo'a
01:10:56doğru mu söylüyor?
01:11:00Evet.
01:11:02Ah!
01:11:04Majesteleri sürekli savaş ve
01:11:06devletle meşgul olduğu için
01:11:08hareminde veliahtların
01:11:10sayısını arttırmak önemli.
01:11:12Dürüst bir dille
01:11:14bu durumu anlatmanız iyi oldu.
01:11:16İleride fırsatını bulunca
01:11:18majesteleriyle konuşacağım.
01:11:22İkiniz de çok üzüldünüz.
01:11:26Kardeşim!
01:11:50Kardeşim!
01:11:52Benden önce uyanmışsın.
01:11:54Alışığım. Babam beni erken kaldırır.
01:11:56İçimizdeki enerjiyi güçlendirmenin
01:11:58yolu buymuş.
01:12:00Onun kadar iyi olabilmem için
01:12:02daha da erken kalkmam gerek gibi görünüyor.
01:12:04Evet. O nerede?
01:12:08Babamın acil bir işi çıktı.
01:12:10Erkenden gitti.
01:12:12Kahvaltı yaptın mı sen?
01:12:14Henüz değil.
01:12:16Li'nin kalkmasını bekliyordum.
01:12:18Birlikte yaparız dedim.
01:12:20Ah!
01:12:22Bugün hava çok güzel.
01:12:24Günaydın Bayan Gongsun Li.
01:12:26Günaydın Bayan Len.
01:12:28Dövüş çalışacağım. Gelmek ister misin?
01:12:30Hayır ben gelmeyeceğim.
01:12:32Savaşçılığı senin için birkaç kıyafet verdi.
01:12:34Ölçülerini değiştirmeliyim.
01:12:36Dövüş sanatlarında
01:12:38ustalaşmadan önce hastalanmandan korkuyorum.
01:12:40Nasıl?
01:12:42Mükemmelim değil mi?
01:12:44Sen varken
01:12:46bir koca başka ne ister?
01:12:48Bayan Len burada. Neler söylüyorsun?
01:12:50İkinizin gerçekten harika
01:12:52bir birlikteliği var.
01:12:54Ben de.
01:12:56Bu arada bugün benim bir işim yok.
01:12:58Elbiselere yardım edebilirim.
01:13:00Aa tamam. Tek başına yapmak
01:13:02sıkıcı olurdu zaten. Gel hadi.
01:13:04Ben de eğitime gideyim.
01:13:06Seni bekleyeceğim.
01:13:08Bekleyecek mi?
01:13:19Ülkemdeki kargaşa büyüktü.
01:13:21Chun Chao'nun ve Luo Ay'ın isyanı bastırıldı.
01:13:23Majesteleri yıprandı.
01:13:27Sizi endişelendirdim Büyük Anne.
01:13:29Majesteleri artık saraya döndüğünüze göre
01:13:31hareminizdeki eşlerinizin
01:13:33size hizmet etmesine,
01:13:35sizi rahatlatmasına izin verin.
01:13:39Anlıyorum.
01:13:41Anladığınıza sevindim.
01:13:43Endişelenmeye devam edecektim.
01:13:45Gençliğinin baharından
01:13:48ne diye eşlerini ihmal ediyorsun?
01:13:50Senin için seçtiğim eşleri
01:13:52beğenmiyor musun yoksa?
01:13:57Hayır sebebi bu değil.
01:13:59Sadece
01:14:01eşlerimle çay içip
01:14:03satranç oynamaktan ziyade
01:14:05generallerimle askeri taktikleri
01:14:07konuşmayı seviyorum.
01:14:09Belki de bu yüzden
01:14:11eşlerim onları ihmal ettiğimi
01:14:13düşünüyorlar.
01:14:15Majesteleri ne yaparsa yapsın beğendiremiyor.
01:14:17Taç giyme töreninin üstünden
01:14:19aylar geçti.
01:14:21Kendine bir kraliçe seçme vakti
01:14:23gelmedi mi?
01:14:25Bu her ne kadar bir harem meselesi olsa da
01:14:27dünyayı huzurlu bir aileyle
01:14:29fethedebilirsin.
01:14:31Kraliçen hem becerikli hem
01:14:33karakterli biri olmalı.
01:14:35Herkese örnek olmalı.
01:14:37Diyorum ki Lady Rue
01:14:39yetenekli ve güzel.
01:14:45Liye
01:15:07Liye sen misin?
01:15:09Bu gerçekten sen misin?
01:15:15Liye
01:15:17Liye
01:15:19Liye
01:15:21Liye
01:15:23Liye
01:15:25Liye
01:15:27Liye
01:15:29Büyük anne bu konuda çok çaba sarf ettiniz.
01:15:31Ama kalbimdeki
01:15:33kraliçe Kral
01:15:35Buding'in eşi gibi olmalı.
01:15:37Zekasıyla ve dövüşteki becerisiyle
01:15:39insanların gönüllerinde
01:15:41yer eden ve askeri taktiklerden
01:15:43Anlayan bir eşi olmalı. Benimle halkı için savaşacak bir kraliçe.
01:15:49Ah, Wuding'in kraliçesi Fu Hua. O bir general, saray görevlisiydi.
01:15:57İnancımızın gereğini yerine getiriyor.
01:16:00İnsanlar büyük sevgi duyuyor. Böyle bir kraliçe nadir gelir.
01:16:05Öyle birini bulamayacaksam, kraliçem olmamasını iyi elerim.
01:16:14Ben fikrimi söyledim. Konuşacak başka bir şey yoksa, müsaadenizi rica ediyorum.
01:16:22Anlıyorum, Majesteleri. Tabii ki gidebilirsiniz.
01:16:43Sevgili Len, dikişte çok iyisin. Bunu annenden mi öğrendin?
01:17:10Annem çok erken vefat etti. Babamın giysilerini tamir ederdim. Muhtemelen bu yüzden dikişte iyiyim.
01:17:19Benimki de. Annem benden çok çabuk ayrıldı. Annem ve babam son nefeslerini verene kadar Puyang şehrini savundu.
01:17:31O halde seni büyük savaşçı Gongsun Yu yetiştirdi.
01:17:36Ben dedeme çok düşkündüm. Bu yüzden çocukluğumdan beri döviz sanatlarını öğrendim. Şuna bak, benim diktiklerim berbat oldu.
01:17:47Bu çok kötü değil.
01:17:50Bu arada, sözünü etmişken, sen geçmişini anlatırken bir şey dikkatimi çekti. İkimiz çok benziyoruz. Sence de öyle değil mi?
01:18:01Sen de mi böyle düşünüyorsun? Seni gördüğüm an kendime çok yakın hissetmiştim.
01:18:06Ne biliyor musun? Bugün Tanrı'nın huzurunda yemin edelim, kardeş olalım. Bundan sonra hiç ayrılmayıp birbirimizi kollayalım.
01:18:14Tamam.
01:18:15Yukarıda gökyüzü, aşağıda yeryüzü. Ben Gong Suli. Ben Gui Lan. Bugünden sonra biz artık yeminli kardeşleriz. Aynı gün, aynı yıl ve aynı yılda doğmayı değil, aynı gün, aynı ay ve aynı yılda ölmeyi diliyoruz.
01:18:45Sevgili Lan, bundan sonra sen bana abla diyeceksin, ben de kardeşim. Anlaştık mı?
01:18:59Evet abla.
01:19:01Eğer biri sana kötü davranırsa söyle. Hepsini döver, derslerini veririm.
01:19:06Tamam abla.
01:19:08Harika, sonunda kız kardeşim oldu.
01:19:10Benim de bir ablam oldu.
01:19:15Ben buraya bu sözleri dillendirmem için gönderildim. Suçlu Loay dünyamızı yerle bir etti. Kılıcını bize karşı çevirdi. Bu son derece büyük bir suç. Cezası parçalanarak ölümdür.
01:19:42Ve bu ceza toplamda yüz güne bölünmüştür. Loay'ın klanı yok edilecektir. İşkence cezası on güne bölünecek.
01:19:52Emredersiniz.
01:19:56Niçon.
01:19:58Kralım.
01:20:00Verdiğim emri uyguladın mı? Yerine getirdin mi?
01:20:02Majesteleri, emriniz yerine getirildi. İstediğiniz zaman başlayabiliriz.
01:20:05İlan et.
01:20:07Hemen.
01:20:13Herkes dinlesin. Majesteleri, Wei devletine mensup bir kızı arıyor.
01:20:19Gongsun Li.
01:20:26Bu nasıl?
01:20:28Bu bilezik de çok güzel.
01:20:30Ben de beğendim.
01:20:38Neler oluyor?
01:20:40Bilmiyorum.
01:20:42Duydun mu bir şey?
01:20:44Ne bu hareketleri?
01:20:46Neyse bekleyelim.
01:20:48Hayır, ben de bilmiyorum.
01:20:50Gördün mü?
01:20:52Kim bu?
01:20:54Aranıyor muymuş?
Yorumlar