- hace 1 año
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00...
00:00:02...
00:00:04...
00:00:06...
00:00:08...
00:00:10...
00:00:12...
00:00:14...
00:00:16...
00:00:18...
00:00:20...
00:00:22...
00:00:24...
00:00:26...
00:00:28...
00:00:30...
00:00:32...
00:00:34...
00:00:36...
00:00:38...
00:00:40...
00:00:42...
00:00:44...
00:00:46...
00:00:48...
00:00:50...
00:00:52...
00:00:54...
00:00:56...
00:00:58...
00:01:00...
00:01:02...
00:01:04...
00:01:06...
00:01:08...
00:01:10...
00:01:12...
00:01:14...
00:01:16...
00:01:18...
00:01:20...
00:01:22...
00:01:24...
00:01:26...
00:01:28...
00:01:30...
00:01:32...
00:01:34...
00:01:36...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:42...
00:01:44...
00:01:46...
00:01:48...
00:01:50...
00:01:52...
00:01:54...
00:01:56...
00:01:58...
00:02:00...
00:02:02...
00:02:04...
00:02:06...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:12...
00:02:14...
00:02:16...
00:02:18...
00:02:20...
00:02:22...
00:02:24...
00:02:26...
00:02:28...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:34...
00:02:36...
00:02:38...
00:02:40...
00:02:42...
00:02:44...
00:02:46...
00:02:48...
00:02:50...
00:02:52...
00:02:54...
00:02:56...
00:02:58...
00:03:00...
00:03:02...
00:03:04...
00:03:06...
00:03:08...
00:03:10...
00:03:12...
00:03:14...
00:03:16...
00:03:18...
00:03:20...
00:03:22...
00:03:24...
00:03:26...
00:03:28...
00:03:30...
00:03:32...
00:03:34...
00:03:36...
00:03:38...
00:03:40...
00:03:42...
00:03:44John, venga.
00:03:50Perdona.
00:03:54¿Me das un beso?
00:04:02¿Tienes algo en la nariz? Justo aquí. Voy a preparar la comida.
00:04:09¿De qué te ríes?
00:04:11De nada.
00:04:13Venga, entrad a ayudarme.
00:04:16Vamos.
00:04:271.400...
00:04:30más 145...
00:04:34menos 270...
00:04:40Michael quiere que le arropes.
00:04:43¿Cuánto tardaron en cortarnos la luz la última vez?
00:04:46¿Dos meses?
00:04:48Sí, pues se retrasan.
00:04:56Estás completamente agarrotado.
00:05:01Tienes que relajarte.
00:05:04Ven a la cama.
00:05:07Me encantaría.
00:05:10Pero no lo vas a hacer.
00:05:13Tengo que acabar esto, ¿entiendes? Pero luego subiré.
00:05:18De acuerdo.
00:05:21Buenas noches.
00:05:30¿Qué pasa?
00:05:32Tengo que preocuparme por ti y mamá.
00:05:35¿Por qué?
00:05:37Anoche dormiste en el salón.
00:05:40No, mi vida. Me quedé mirando unas facturas y acabé durmiéndome.
00:05:45¿Por qué?
00:05:47¿Por qué?
00:05:49¿Por qué?
00:05:51¿Por qué?
00:05:53¿Por qué?
00:05:55¿Por qué?
00:05:57Me quedé mirando unas facturas y acabé durmiéndome.
00:06:01Últimamente te quedas muchas veces dormido en el sofá.
00:06:13Señor Rollins.
00:06:14Hola, Randy.
00:06:16Oiga, el señor Peterson quiere hablar con usted, si es...
00:06:18¿Intento adivinar?
00:06:20Sí, cómo no.
00:06:22Adivine el peso y la compra le saldrá gratis.
00:06:2729 kilos 400 gramos.
00:06:2930 kilos 50 gramos.
00:06:32Por poco. Apúntale en mi cuenta.
00:06:34Señor Rollins, no puedo. Se supone que...
00:06:39No importa, lo apuntaré en su cuenta.
00:06:43Randy, ya te había avisado.
00:06:47Deja ahí esas bolsas, Rollins. Tú y yo tenemos que hablar.
00:06:53Ahora vuelvo.
00:06:57Ahora vuelvo.
00:07:08Lindsay, vamos.
00:07:09No te pongas así, John. Solo intento llevar mi negocio.
00:07:14No soy el malo. Si me pagara lo que me debe, esto no pasaría.
00:07:18Eres muy amable, Jim. Lindsay, vámonos.
00:07:27Vamos.
00:08:57¿Papá?
00:09:27¿Papá?
00:09:36¿Papá?
00:09:53¿Papá?
00:09:57¿Papá?
00:10:15Hola, chavalote.
00:10:16¿Quién es?
00:10:20No es quién, sino qué. Es un espantapájaros.
00:10:24No me gusta.
00:10:26Espero que a los pájaros tampoco.
00:10:28¿A los pájaros?
00:10:29Sí, por eso se llama así. Espanta a los pájaros.
00:10:35Es malo, papá.
00:10:36No es malo, ni bueno. Solo es un montón de trapos y paja.
00:10:46¿Estás bien?
00:10:47Por favor, papá, deshazte de él.
00:10:52De acuerdo. No lo pondré, ¿vale?
00:10:56¿Lo prometes?
00:10:57Palabra de Boy Scout.
00:11:00¿Quieres conducir el tractor?
00:11:03Mamá dice que no puedo conducir el tractor. Es muy peligroso.
00:11:07Si se te da muy bien, no se lo diremos.
00:11:13Pero antes deshazte de eso.
00:11:52¿Qué pasa?
00:12:05Por favor.
00:12:08Perdón, perdón.
00:12:10¿Desde cuándo lo usas?
00:12:12Me has asustado.
00:12:14¿Qué estás haciendo aquí?
00:12:16Estoy preparando estos trastos para venderlos.
00:12:18para venderlos.
00:12:20No nos darán mucho, algún dinero suelto,
00:12:22pero menos es nada.
00:12:23¿Quién te va a comprar esa chatarra?
00:12:25Tommy dijo que lo haría.
00:12:27Las usará para sus propiedades en alquiler,
00:12:29para darles un toque hogareño.
00:12:31Últimamente pasas mucho tiempo con Tommy.
00:12:39Vaya, mira por dónde.
00:12:41¿Qué quieres decir?
00:12:43Que estás celoso.
00:12:44O sea, que aún te importo.
00:12:47No estoy celoso.
00:12:49Y claro que me importas.
00:12:53Dime, ¿cuál es el veredicto?
00:12:56No es muy bueno.
00:12:57Si cosechamos ahora, venderemos la mitad.
00:13:00Si esperamos a las lluvias,
00:13:01tal vez los cuervos no dejen nada.
00:13:04Tú lo solucionarás.
00:13:06Siempre lo haces.
00:14:16¡Mierda!
00:14:34¡Joder!
00:14:47Señor, si esta es tu voluntad, intentaré.
00:14:50Dios, ya me estoy esforzando.
00:14:58Es igual.
00:15:07Usted es Rawlings, ¿verdad?
00:15:10Siento presentarme sin avisar.
00:15:12Soy Wood Weatherby.
00:15:14Weatherby.
00:15:15Soy agricultor.
00:15:16Me encargo de cultivar la cosecha de la viuda Lockett.
00:15:18Weatherby.
00:15:19Me suena mucho.
00:15:20Su familia tenía muchas tierras por aquí.
00:15:22Sí, hasta que llegaron los bancos.
00:15:25Es horroroso entrar en guerra con los ricos.
00:15:28Tenga, le he traído un pequeño detalle de vecino.
00:15:31Bueno, yo no...
00:15:34Gracias.
00:15:35He pensado que ya que vamos a ser vecinos,
00:15:37debía romper el hielo y venir.
00:15:39Puede pasarse por aquí cuando quiera.
00:15:42Muchas gracias.
00:15:44¿Tiene montado un buen tinglado?
00:15:46Sí, los cuervos me están amargando.
00:15:48Sí, señor.
00:15:50El maíz madura y los cuervos vienen a por él.
00:15:54¡Qué asco de animales!
00:15:56Se cagan donde comen, ¿sabe?
00:15:58Créame, lo sé.
00:16:01Vaya.
00:16:03Es imposible.
00:16:04Lo sé.
00:16:06Vaya.
00:16:08Es impresionante.
00:16:10Voy a deshacerme de él.
00:16:11¡Qué feo es el condenar!
00:16:13¿Deshacerse de él?
00:16:15¿Y por qué quiere hacer eso?
00:16:17Necesitaría 50 como él.
00:16:20Le da demasiadas vueltas.
00:16:23Usted es granjero, ¿no?
00:16:25Simplemente tiene que plantar las semillas.
00:16:27Recoger la cosecha viene después.
00:16:31Lo mismo ocurre con el espantapájaros.
00:16:34Coloque sus espantapájaros
00:16:37y después llegará la recompensa.
00:17:04Llegará la recompensa.
00:18:04¿Michael?
00:18:35¿Qué haces?
00:18:38¿Qué haces?
00:19:04¿Has estado jugando en el maizal?
00:19:06No.
00:19:08Yo no era.
00:19:12¿Qué le pasa a tu hermano?
00:19:14Está enfadado contigo
00:19:15por no saquear de un espantapájaros.
00:19:18¿A dónde vais?
00:19:20A ver una peli a casa de Cindy.
00:19:22Muy bien.
00:19:24Venga, pasadlo bien.
00:19:35Hola.
00:19:37Te lo he calentado en el horno.
00:19:41La cosecha se muere,
00:19:43los cuervos se comen el maíz,
00:19:45la bomba de agua está rota
00:19:47y ahora hay niños en el maizal.
00:19:50¿Niños?
00:19:52Sí.
00:19:57¿Qué?
00:19:59John, sé que estás muy estresado.
00:20:01¿Qué pasa?
00:20:02¿Por qué hay cervezas en el frigorífico?
00:20:04Un vecino nuevo me las trajo.
00:20:06No quise ser maleducado.
00:20:08¿Un vecino nuevo?
00:20:10Sí, se encarga de la granja de tabaco.
00:20:12Parece simpático.
00:20:15¿Y guardaste las cervezas?
00:20:17Si se pasa por aquí y le apetece,
00:20:19le invitaré a una.
00:20:23Han dicho que a finales de semana
00:20:25habrá un frente lluvioso.
00:20:27¿Ah, sí?
00:20:29Sí.
00:20:31¿Un refresco?
00:20:33Claro, ¿por qué estás tan amable conmigo?
00:20:35¿Y tú por qué estás tan gruñón?
00:20:38Últimamente estoy cascajabias, ¿no?
00:20:40Bastante.
00:20:42Sí, no me hagas caso.
00:20:45De eso nada.
00:20:49Recurre a mí cuando estés estresado.
00:20:53Eres preciosa.
00:20:55Siempre lo has sido.
00:20:57Todos sabían que te irías
00:20:58desde Pueblucho.
00:21:00¿Por qué iba a irme?
00:21:03Podrías haberte casado con alguien rico,
00:21:05un banquero, un abogado,
00:21:07incluso con Tommy.
00:21:09Vende coches,
00:21:11propiedades,
00:21:13tendrá un buen patrimonio.
00:21:15Y yo te dejé embarazada.
00:21:17Basta, John.
00:21:19No quiero volver a oírte hablar así.
00:21:22Lindsay es el mejor regalo
00:21:24que me has hecho jamás.
00:21:26Eras muy joven.
00:21:29Te robé la juventud.
00:21:31No, me encanta mi vida.
00:21:33Adoro a mis hijos
00:21:35y te quiero a ti.
00:21:38Ven aquí.
00:21:40Dame un beso.
00:21:48Ven aquí.
00:21:58Ven aquí.
00:22:29¿Estás bien?
00:22:31Sí.
00:22:59¿Estás bien?
00:23:01Sí.
00:23:29¿Estás bien?
00:23:31Sí.
00:23:59Hola.
00:24:08¿Rollins?
00:24:20¿Me has hecho venir hasta aquí a posta?
00:24:24Mira mis zapatos.
00:24:25Oye, no he venido a quitarte tu granja.
00:24:28Pues coge una azada y ayúdame.
00:24:30Venga, hombre, tienes que darme algo
00:24:32que ofrecerle a la junta.
00:24:34Me diste una prórroga de 60 días.
00:24:36Sí, para lo que te va a servir.
00:24:38Mira, esto no venderás, esta cosecha.
00:24:40¿Te has planteado instalar el riego?
00:24:42Sí, hace seis meses te pedí un préstamo
00:24:44para una bomba de agua y me lo denegaste, ¿recuerdas?
00:24:46Ya, verás, John, son malos tiempos.
00:24:48Para todos.
00:24:50Bonito reloj.
00:24:52Deberías plantearte en serio.
00:24:53Mira esto.
00:24:55No me darían ni la mitad del dinero
00:24:57que le debo al banco.
00:24:59Nunca se sabe.
00:25:01Puede que tenga un comprador.
00:25:03Podría convencerle para hacerte una oferta
00:25:05que te permitiera pagar toda tu deuda.
00:25:09No sé.
00:25:11Por Dios, venga, John.
00:25:14Escucha, he venido como amigo.
00:25:16Mañana me reuniré con la junta
00:25:18y voy a tener que recomendar
00:25:20la ejecución de la hipoteca.
00:25:21Vas a perder la granja, John.
00:25:23Y hago todo lo posible
00:25:25por ponértelo más fácil.
00:25:27Dime, ¿cuánto ganarías tú?
00:25:29Por favor, deja de ser tan testarudo.
00:25:31Se acabó.
00:25:33Piensa en tu esposo y en tus hijos.
00:25:35No nombres a mi familia.
00:25:37No nos iremos.
00:25:39Los cuervos han muerto.
00:25:41Mi suerte está cambiando.
00:25:43Tendré la cosecha a tiempo.
00:25:45De acuerdo, John.
00:25:47Ya veremos.
00:25:51Adiós.
00:26:22¿Qué pasa?
00:26:24¿Qué pasa?
00:26:26¿Qué pasa?
00:26:28¿Qué pasa?
00:26:30¿Qué pasa?
00:26:32¿Qué pasa?
00:26:35¿Qué pasa?
00:26:37¿Qué pasa?
00:26:39¿Qué pasa?
00:26:41¿Qué pasa?
00:26:43¿Qué pasa?
00:26:45¿Qué pasa?
00:26:47¿Qué pasa?
00:26:49¿Qué pasa?
00:26:51¿Qué pasa?
00:26:53¿Qué pasa?
00:26:55¿Qué pasa?
00:26:57¿Qué pasa?
00:26:59¿Qué pasa?
00:27:01¿Qué pasa?
00:27:03¿Qué pasa?
00:27:05¿Qué pasa?
00:27:07¿Qué pasa?
00:27:09¿Qué pasa?
00:27:11¿Qué pasa?
00:27:13¿Qué pasa?
00:27:15¿Qué pasa?
00:27:17¿Qué pasa?
00:27:19¿Qué pasa?
00:27:22Bien, has conseguido que funcione el riego.
00:27:26La cena ya casi está.
00:27:28Los niños estarán fuera esta noche.
00:27:34John, John.
00:27:39John.
00:27:42John, se va a quemar la cena.
00:27:49John.
00:27:50Venga ya.
00:27:52¿Qué te pasa?
00:27:54No.
00:27:58Vale ya.
00:28:00Basta, John.
00:28:02Me haces daño. Basta.
00:28:04Para, John.
00:28:09Pero, ¿qué te pasa?
00:28:15Lo siento.
00:28:20Lo siento.
00:28:38¿Convencería a la Junta de la Ejecución Hipotecaria?
00:28:44Relájate. He conocido a muchos tíos como Rollins.
00:28:47Sí, es estúpido y fácil de manipular.
00:28:53¿Qué? Sí.
00:28:56Ajá.
00:29:01Vale.
00:29:03Sí.
00:29:11Cuando vea los carteles de Ejecución Hipotecaria hará todo lo posible por vender.
00:29:14Sí.
00:29:17Vale.
00:29:19Vale.
00:29:21Ajá.
00:29:23Dile que traiga los documentos. Estarán firmados mañana.
00:29:26Bien.
00:29:28¿De acuerdo?
00:29:30Vale. Sí.
00:29:32Suena bien.
00:29:34Está todo controlado.
00:29:36Ajá.
00:29:38Sí.
00:29:44Oye, ya te llamaré.
00:30:14¡Ah!
00:30:44Milton.
00:30:46Hola, John. ¿Tienes un minuto?
00:30:48Sí, pasa.
00:30:51Creo que ayer George Chapman vino a verte.
00:30:54Sí, así es.
00:30:56¿Puedo preguntarte de qué hablasteis?
00:30:58Hablamos del dinero que le debo al Banco Central.
00:31:01¿De qué?
00:31:03De la moneda.
00:31:05¿De qué?
00:31:07De la moneda.
00:31:09¿De qué?
00:31:11De la moneda.
00:31:12Hablamos del dinero que le debo al banco. ¿Por qué?
00:31:16¿Dónde estuviste anoche entre las diez y las dos?
00:31:19Estuvo aquí, conmigo.
00:31:22¿Toda la noche?
00:31:24Sí, sí. Estuvo aquí toda la noche.
00:31:27¿Qué pasa, Milton?
00:31:29George Chapman ha muerto.
00:31:31¿Muerto?
00:31:33Le encontramos esta mañana.
00:31:35Iba a ejecutar tu hipoteca, ¿no?
00:31:37Me amenazó ayer con ello, pero...
00:31:39John.
00:31:41No creí que lo cumpliera.
00:31:43¿Entonces no le viste anoche?
00:31:49¿No creerás que John ha tenido algo que ver con la muerte de George?
00:31:53Oye, no la tomes conmigo. Solo cumplo con mi deber.
00:31:56Supongo que fue un accidente.
00:31:58¿Cómo que supones?
00:32:00Le atropelló un camión.
00:32:02El conductor creyó que había atropellado a un animal y no paró.
00:32:06No se dio cuenta de lo que había hecho hasta que paró en Valentine y vio...
00:32:10a Chapman debajo del camión.
00:32:12Dios mío.
00:32:14Pero Valentine está a más de tres horas. ¿Por qué crees que estuvo aquí?
00:32:17Su coche estaba aquí junto a un cartel de ejecución hipotecaria.
00:32:20Y los zapatos de Calvin, de los que presumía también.
00:32:23Suponemos que le atropellaron aquí.
00:32:26Bueno, yo solo sigo los trámites.
00:32:29Tengo que irme.
00:32:31¿Ya sabes dónde estoy?
00:32:33Sí.
00:32:40¿Cómo estarán Peggy y los niños?
00:32:43No puedo ni imaginármelo.
00:32:47Debería prepararles algo.
00:32:49Hacerles un asado o un poco de pan e ir a llevárselo.
00:32:54John.
00:32:56¿Qué?
00:32:58Decía que debería prepararles algo a Peggy y a los niños.
00:33:01Un poco de pan y un asado.
00:33:03¿Por qué?
00:33:05¿Por qué? ¿Cómo que por qué?
00:33:07¿Por qué tienes que llevarles comida?
00:33:08No es que tenga que hacerlo, pero quiero hacerlo.
00:33:11No necesitan nuestra comida.
00:33:14Era uno de los hombres más ricos del pueblo.
00:33:16Se las apañarán sin nosotros.
00:33:19Muestra un poco de compasión.
00:33:21Oye, lo siento. Siento que haya muerto.
00:33:24Pero al menos ya no podrá embargarnos la granja.
00:33:26¿No crees?
00:33:38No.
00:34:08¿Quién es?
00:34:10¿Quién es?
00:34:39Sí.
00:34:41¿Hola?
00:34:43En el campo yo soy muy feliz.
00:35:08¿Quién es?
00:35:39¿Quién es?
00:36:05Dios mío.
00:36:06¿Qué te pasa?
00:36:08¿Te has perdido?
00:36:10¿Qué te pasa? Ni que hubieras visto un fantasma.
00:36:12¿Creen fantasmas?
00:36:14Fantasmas.
00:36:16¿Hablas en serio? ¿Te refieres a casas encantadas?
00:36:19Campos encantados.
00:36:21Maizales.
00:36:23Bueno, no he oído hablar de maizales encantados en toda mi vida.
00:36:27¿Pero qué has visto exactamente?
00:36:31No es lo que he visto, es lo que he oído.
00:36:33He oído gritos y a una niña cantar, talarear.
00:36:37¿Eso es todo? Yo he oído voces miles de veces.
00:36:41Un hombre trabaja en su campo, se cansa...
00:36:44Mira, no ha sido por cansancio. Sé que he oído voces.
00:36:48Vale, vale, cálmate.
00:36:50Y esto es de un hombre que mataron anoche.
00:36:54¿George Chapman? ¿Es su reloj?
00:36:56Sí, ¿le conoce?
00:36:58¿Estás seguro de que es suyo? Hay muchos relojes caros en el mundo.
00:37:01Por aquí no muchos. Y ayer Chapman vino a verme.
00:37:05Pues ahí tienes la respuesta. Debió de perderlo por aquí, ya está.
00:37:09¿Y las voces qué?
00:37:11John, no hay más que por bien lo venga.
00:37:15Basta de centrarte solo en lo malo.
00:37:18Yo de ti cogería ese reloj y lo llevaría a empeñar ahora mismo.
00:37:22No, mi mujer querrá devolvérselo a su familia.
00:37:25Ah, entiendo. Ya veo quién lleva los pantalones en tu casa.
00:37:29A ella se lo cuento todo, señor Weatherby.
00:37:32Llámame, Jude. Y haz lo que quieras.
00:37:35Puede que ella tenga razón.
00:37:37Seguro que la viuda millonaria de Chapman necesita ese reloj mucho más que tú.
00:37:43Has plantado las semillas, John.
00:37:46Un hombre solo lo consideraría buena suerte, o karma, o como quieras llamarlo.
00:37:51Empeña el reloj, John.
00:37:53Compraré una docena de rosas a tu mujer, o un vestido nuevo a tu hija.
00:37:57Os lo merecéis.
00:37:59Todos lo merecemos.
00:38:15¿Puedes decirle a tu hijo que deje de jugar con el tractor?
00:38:19¿Por qué? Sabe conducirlo.
00:38:21Pero yo no quiero que lo conduzca.
00:38:23¿Y a dónde vas? Necesito que tires la alfombra del cuarto de estar.
00:38:26Llama a Tommy. Ponla con los demás trastos.
00:38:29No, no puedo venderla. Está viejísima. Tengo que tirarla.
00:38:32Tú llevas los pantalones en esta casa. Decide tú.
00:38:50Hola, Randy.
00:38:52Señor Rollins, por favor, no me lo ponga más difícil de lo que es.
00:38:57¿Cuánto te debo?
00:38:59¿No va a intentar adivinar?
00:39:01Sí, claro.
00:39:04Treinta kilos, ochenta gramos.
00:39:08Es exacto.
00:39:10¿De veras?
00:39:12Escuchad todos. El señor Rollins ha acertado el peso.
00:39:15¡Sí! ¡Aplausos!
00:39:19Gracias, John.
00:39:26Gracias.
00:39:52¿En serio?
00:39:54No sé qué le pasa.
00:39:56Ha cambiado.
00:39:58Ya no va a la iglesia.
00:40:01Ha empezado a decir tacos.
00:40:04Y no para de beber.
00:40:06Hoy su reacción ante la muerte de Chapman ha sido...
00:40:09ha sido tan fría.
00:40:11Mary, Chapman os iba a dejar a todos en la calle.
00:40:15No pudo asegurarlo, pero puede que yo hubiera reaccionado igual.
00:40:19De ti lo dudo mucho.
00:40:21Tendrías que haber oído cómo me ha hablado.
00:40:23El hombre con el que me casé nunca me habría hablado así.
00:40:26¿Habéis sido un consejero matrimonial?
00:40:30No.
00:40:32No, John, ni se lo plantearía. Esas cosas no le van.
00:40:35Te mereces algo mejor.
00:40:40Digamos que John no ha cumplido su parte del trato, ¿no crees?
00:40:43Por favor, calla.
00:40:45Espera.
00:40:50Nos vemos allí.
00:40:53En el parque del cerdo.
00:40:55Donde quedamos por primera vez.
00:40:59Mary, si aquí te preguntas, ¿cómo habría sido?
00:41:05Creo que deberías irte, Tommy.
00:41:10Claro.
00:41:24Tú y los niños, tenéis mi casa, si la necesitáis.
00:41:28Gracias.
00:41:36Adiós.
00:41:38Adiós.
00:41:53Hola.
00:41:55Hola.
00:41:58He visto a Tommy.
00:42:00Sí.
00:42:02¿Habéis hablado?
00:42:05No.
00:42:07Solo he pasado para ver qué tal estábamos.
00:42:11Hemos estado mejor, ¿verdad?
00:42:15Oye, sé que últimamente estás bajo mucha presión.
00:42:19Y que has trabajado mucho.
00:42:20Y yo...
00:42:22Hemos estado mejor, ¿verdad?
00:42:27Sí.
00:42:29Oye, he estado pensando que deberíamos ir a un consejero.
00:42:36¿En serio?
00:42:38Sí.
00:42:40No sé.
00:42:42Llevo días pensándolo.
00:42:44Pero la verdad, no me atreví a decírtelo.
00:42:47¿Por qué?
00:42:48¿Por qué no te atrevías a decírmelo?
00:42:51No lo sé, los hombres deben ser fuertes, ¿o no?
00:42:54Pensé que tal vez me valorarías menos.
00:42:57Sabes que nunca haría eso.
00:43:00¿Seguro?
00:43:02Te quiero.
00:43:04¿Vamos a un consejero?
00:43:06Sí.
00:43:08Es importante para mí.
00:43:10Sí.
00:43:19Gracias.
00:43:22Ven a la cama conmigo.
00:43:24Subiré enseguida.
00:43:26Tengo que reflexionar sobre algunas cosas.
00:43:29Vale.
00:43:49¿Qué pasa?
00:43:51¿Qué pasa?
00:43:53¿Qué pasa?
00:43:55¿Qué pasa?
00:43:57¿Qué pasa?
00:43:59¿Qué pasa?
00:44:02¿Qué pasa?
00:44:04¿Qué pasa?
00:44:06¿Qué pasa?
00:44:08¿Qué pasa?
00:44:10¿Qué pasa?
00:44:12¿Qué pasa?
00:44:14¿Qué pasa?
00:44:16¿Qué pasa?
00:44:18¿Qué pasa?
00:44:49¿Qué pasa?
00:44:51¿Qué pasa?
00:44:53¿Qué pasa?
00:44:55¿Qué pasa?
00:44:57¿Qué pasa?
00:44:59¿Qué pasa?
00:45:01¿Qué pasa?
00:45:03¿Qué pasa?
00:45:05¿Qué pasa?
00:45:07¿Qué pasa?
00:45:09¿Qué pasa?
00:45:11¿Qué pasa?
00:45:13¿Qué pasa?
00:45:15¿Qué pasa?
00:45:16¿Qué pasa?
00:45:18¿Qué pasa?
00:45:20¿Qué pasa?
00:45:22¿Qué pasa?
00:45:24¿Qué pasa?
00:45:26¿Qué pasa?
00:45:28¿Qué pasa?
00:45:30¿Qué pasa?
00:45:32¿Qué pasa?
00:45:34¿Qué pasa?
00:45:36¿Qué pasa?
00:45:38¿Qué pasa?
00:45:40¿Qué pasa?
00:45:43¿Qué pasa?
00:45:44¿Qué pasa?
00:45:46¿Qué pasa?
00:45:47¿Mikael?
00:46:17¡No!
00:46:20¡Mikael!
00:46:22¡Mikael!
00:46:36¡Mikael!
00:46:42¡Mikael, colega! ¿Qué estás haciendo aquí?
00:46:45Deshazte de él.
00:46:47¿Deshacerme de quién?
00:46:50Él sabe que lo sé.
00:46:52Sabe que lo sé.
00:46:55Sabe que lo sé.
00:46:57¿De qué estás hablando?
00:46:59Papá, él sabe que yo lo sé.
00:47:03Ven aquí.
00:47:15¡Eres tú!
00:47:21¿Mikael?
00:47:38Te quedaste dormido aquí, cariño.
00:47:40¿Dónde está Mikael?
00:47:42Se está dando un baño.
00:47:44¿Estás bien?
00:47:45Sí, ¿y él?
00:47:46Sí, está bien.
00:47:47Él ha...
00:47:51¡Vaya!
00:47:53Fíjate en el maíz.
00:47:56Ha crecido.
00:47:57Ya lo creo.
00:48:04¿Estuviste bebiendo?
00:48:06He consertado una cita.
00:48:08Esta noche a las siete con el consejero.
00:48:10¡Perfecto!
00:48:35¡Mikael!
00:49:06Me acaban de llamar.
00:49:08¿Qué ha pasado?
00:49:14Tommy...
00:49:16ha muerto.
00:49:19¿Y cómo?
00:49:21Aún no puedo creerlo.
00:49:23Milton tampoco se lo cree.
00:49:25¿Y cómo?
00:49:27¿Y cómo?
00:49:29¿Y cómo?
00:49:31¿Y cómo?
00:49:32Aún no puedo creerlo.
00:49:33Milton tampoco se lo cree.
00:49:36Se ha ahorcado en el parque del Cerezo.
00:49:40Dios mío.
00:49:44¿Qué es eso?
00:49:48Me lo he encontrado en el maizal.
00:49:55Es el anillo de Tommy.
00:49:56¿Qué?
00:49:57Anoche nos oíste, ¿verdad?
00:49:59Yo...
00:50:00Nos oíste.
00:50:01¿Pero qué dices?
00:50:02Quiero que te vayas.
00:50:03Te lo pido, por favor.
00:50:04No dijiste que estuvo aquí.
00:50:05Tal vez se le cayera ahí fuera.
00:50:06¡No!
00:50:07Tranquilízate.
00:50:08Todo se va a arreglar.
00:50:09¡Vamos!
00:50:10¡No!
00:50:11Yo lo solucionaré.
00:50:12¿Solucionarlo?
00:50:13Tommy ha muerto.
00:50:14¿No tienes bastante?
00:50:15No se trata de Tommy.
00:50:16No me referí a Tommy.
00:50:17No hablaba de Tommy.
00:50:18Creo que sé lo que pasa.
00:50:19Cuéntamelo.
00:50:20No puedo hacerlo, Mary.
00:50:21Por favor.
00:50:22Aún no lo he averiguado.
00:50:23Pero no os va a pasar nada, ¿de acuerdo?
00:50:25Tú confía en mí.
00:50:26¿Vale?
00:50:27¿Podrás confiar en mí?
00:50:29No lo sé.
00:50:31Llevamos juntos 16 años, Mary.
00:50:3316 años.
00:50:36Te quiero.
00:50:37Confía en mí.
00:51:29¡Ah!
00:51:30¡Ah!
00:51:58Estoy bien.
00:51:59Pero es que ha sido un shock.
00:52:00La verdad.
00:52:01¡Madre mía!
00:52:02¿Qué te ha pasado?
00:52:03Vamos.
00:52:04Te llevaré al Dr.
00:52:05Sanders.
00:52:06No.
00:52:07Sácamela.
00:52:08¿Estás seguro?
00:52:09¿Te dolerá mucho?
00:52:10Sí.
00:52:11Tú, sácamela.
00:52:12¡Oh, Dios!
00:52:13John, se te va a infectar.
00:52:14Deberíamos ir a ver al Dr.
00:52:15Sanders.
00:52:16Yo lo haré.
00:52:17¿Estás seguro?
00:52:18¿Te dolerá mucho?
00:52:19Sí.
00:52:20Tú, sácamela.
00:52:21¡Oh, Dios!
00:52:22John, se te va a infectar.
00:52:23Deberíamos ir a ver al Dr.
00:52:24Sanders.
00:52:25Yo lo haré.
00:52:27¿Supongo que sabes lo de Tommy?
00:52:28Sí.
00:52:29Me lo ha dicho Mary.
00:52:30Bueno, Mary, como te decía, anoche se fue bastante pronto.
00:52:31Dicen que alguien le llamó y dijo que iba a venir a verte.
00:52:32¿Tú le llamaste?
00:52:33Sí, así es, yo.
00:52:34Yo le llamé.
00:52:35Nos estaba comprando unos muebles.
00:52:36Se quedó más o menos una hora.
00:52:37De acuerdo.
00:52:38¿Tú?
00:52:39Sí.
00:52:40¿Tú?
00:52:41Sí.
00:52:42¿Tú?
00:52:43Sí.
00:52:44¿Tú?
00:52:45Sí.
00:52:46¿Tú?
00:52:47Sí.
00:52:48¿Tú?
00:52:49Sí.
00:52:50¿Tú?
00:52:51Sí.
00:52:52¿Tú?
00:52:53Sí.
00:52:54¿Tú?
00:52:55Sí.
00:52:56¿Tú?
00:52:57Sí.
00:52:58¿Tú?
00:52:59Sí.
00:53:00¿Tú?
00:53:01Sí.
00:53:02¿Tú?
00:53:03Sí.
00:53:04¿Tú?
00:53:05Sí.
00:53:06De acuerdo.
00:53:07Es que me ha parecido muy raro.
00:53:08Nunca salía pronto, era adicto al trabajo.
00:53:09Aunque si estaba pensando en...
00:53:10¿Parecía deprimido?
00:53:11No, estaba bien.
00:53:12Era el mismo de siempre.
00:53:13¿No notaste nada extraño?
00:53:14No.
00:53:15No, nada.
00:53:16De acuerdo.
00:53:17Tengo que irme.
00:53:18John, deberían curarte esa mano.
00:53:20¿Por qué no se lo has dicho?
00:53:21Pienso en lo que parecería.
00:53:22¿Y qué parecería?
00:53:23Yo no he hecho nada.
00:53:24No tenía motivos para hacerle daño a Tommy.
00:53:25Pero la gente creería que sí.
00:53:26Escucha, John.
00:53:27Estuve hablando con Tommy.
00:53:28Sobre nosotros.
00:53:29Y...
00:53:30Y...
00:53:31Y...
00:53:32Y...
00:53:33Y...
00:53:34Y...
00:53:35Y...
00:53:36Y...
00:53:37Y...
00:53:38Y...
00:53:39Y...
00:53:40Y...
00:53:41Y...
00:53:42Y...
00:53:43Y...
00:53:44Y...
00:53:45Y...
00:53:46Y...
00:53:47Y...
00:53:48Y...
00:53:49Y...
00:53:50Y...
00:53:51Y...
00:53:52Y...
00:53:53Y...
00:53:54Y...
00:53:55Y...
00:53:56Y...
00:53:57Y...
00:53:58Y...
00:53:59Y...
00:54:00Y...
00:54:01Y...
00:54:02Y...
00:54:03Y...
00:54:04Y...
00:54:05Y...
00:54:06Y...
00:54:07Y...
00:54:08Y...
00:54:09Y...
00:54:10Y...
00:54:11Y...
00:54:12Y...
00:54:13Y...
00:54:14Y...
00:54:15Y...
00:54:16Y...
00:54:17Aún no he terminado.
00:55:17¿Quién eres?
00:55:37¡Shhh!
00:55:40Mi papá pensó que podría protegernos.
00:55:43Papá se equivocó. Él solo protege a la tierra, no al hombre.
00:55:47¿De qué estás hablando?
00:55:49¿Sabes dónde están tu mujer y tus hijos?
00:56:02¡Mary!
00:56:09¡Niños!
00:56:14¡Cariño!
00:56:43¿Qué pasa?
00:57:12¿Qué pasa?
00:57:41Lleva a tu hermano adentro y prepáraos para acostaros, ¿vale?
00:57:59Hola, cariño.
00:58:02¿Qué estás haciendo?
00:58:04Librarme de esto.
00:58:11Lo he intentado, John.
00:58:14Te lo prometo.
00:58:18Y te quiero.
00:58:21Pero...
00:58:22¿Pero qué?
00:58:26Si no vas a poner de tu parte, será mejor que nos separemos una temporada.
00:58:33¿Qué?
00:58:35Vamos a reunirnos con el consejero, John.
00:58:37Ni siquiera te has dignado de aparecer.
00:58:39¿Era esta noche?
00:58:40Sí, era esta noche.
00:58:43Me pediste que confiara en ti. Me dijiste que lo arreglarías todo.
00:58:47A ver, ¿qué has estado arreglando? ¿Qué has hecho hoy?
00:58:49Deshacerme de esto.
00:58:51Genial.
00:58:53Nos ayudará mucho.
00:58:54Claro que lo hará.
00:58:56No lo entiendes, pero lo hará.
00:58:58Tommy ha muerto y tú tienes su anillo.
00:59:01Ayúdame a entenderlo.
00:59:05Espera.
00:59:06Déjalo.
00:59:31Hola, estoy buscando a Jude.
00:59:58Puedes sentarte.
01:00:10¿Quieres un té?
01:00:11Sí, gracias.
01:00:13¿Eres amiga de Jude?
01:00:16Soy Miranda.
01:00:19Jude es mi marido.
01:00:23Gracias.
01:00:30Bueno, tu mujer te ha echado de casa, ¿eh?
01:00:36Hemos estado discutiendo.
01:00:45Vaya.
01:00:47Perdona, a Jude le gusta echarle un poco de whisky.
01:00:50Sí, está bueno.
01:00:53¿Dónde está Jude?
01:00:57No está aquí.
01:01:02¿Sabes cuándo volverá?
01:01:04Ha ido a Valentine a recoger grano.
01:01:07No volverá hasta mañana.
01:01:09Ah, entonces debería irme.
01:01:11¿Qué te ha pasado en la mano?
01:01:13Ah, no es nada.
01:01:19Pero lo será si se te infecta.
01:01:29No lo sé.
01:01:30Mi comportamiento últimamente no tiene excusa.
01:01:34He sido un marido de mierda.
01:01:36Estás sometido a un tremendo estrés.
01:01:40Tu mujer debería entenderlo.
01:01:42Sí, pero me han pasado algunas cosas que dudo que pueda entenderlas.
01:01:47Yo las entendería.
01:01:52Qué manos tan fuertes.
01:01:54Eso es cierto.
01:01:55Porque al contrario de lo que se cree, el maíz no crece solo.
01:01:58Te vi observándome.
01:02:02¿Qué?
01:02:03Tranquilo.
01:02:05Sabía que estabas allí.
01:02:07Quería que me vieras.
01:02:10Yo también te he estado observando.
01:02:13En tu maizar.
01:02:16Estabas muy sucio.
01:02:18Y sudabas.
01:02:20Parecías enfadado.
01:02:32Me pusiste cachonda.
01:02:37Debería irme.
01:02:42Debería irme, en serio.
01:02:53No puedo hacerlo.
01:02:55Ya lo estás haciendo.
01:02:57Dios mío.
01:02:59Él no está aquí.
01:03:10A mi mujer.
01:03:11A mí también.
01:03:12Fóllame como te lo follas a ella.
01:03:37¿No vas a levantarte?
01:03:39Jud no tardará en llegar.
01:03:41Será mejor que no te vea aquí.
01:03:48Qué idiota soy.
01:03:50Estúpido.
01:04:16¿Dónde está mamá?
01:04:18Te ha visto llegar.
01:04:19Me ha pedido que lleve a Michael a pasear.
01:04:21¿Sigue enfadada?
01:04:23Dime, ¿ha valido la pena?
01:04:27¿La pena el qué?
01:04:30Dar prioridad a tu querido maizal antes que a tu familia.
01:04:58Tienes todo el derecho a estar enfadada.
01:05:00Estoy bien.
01:05:02Pues no lo parece.
01:05:04¿De veras, John?
01:05:05¿Y entonces qué es lo que parece?
01:05:07Siento no haber ido a la cita.
01:05:08Sé que la he fastidiado en muchas cosas.
01:05:10Y lo siento muchísimo.
01:05:11Sí, seguro que sí.
01:05:12Vamos a dejarlo.
01:05:14Venga, Mary.
01:05:15Déjame en paz de una puta vez.
01:05:19¿Qué?
01:05:20¿No te gusta que tu mujercita inocente hable como un camionero?
01:05:23No.
01:05:24No me gusta.
01:05:25No.
01:05:26Pero no pasa nada si tú dejas de ir a la iglesia.
01:05:27Vamos.
01:05:28O si bebes y pasas la noche fuera.
01:05:29He venido a disculparme.
01:05:31Ah, lo siento mucho.
01:05:33John Rollins se está disculpando otra vez.
01:05:35Y esta vez va en serio.
01:05:36Esta vez va a ser diferente.
01:05:38Por favor.
01:05:39¿Quién es ella?
01:05:40Basta.
01:05:41Es la única explicación.
01:05:42Debes de estar viéndote con alguien.
01:05:43¿Cómo se llama?
01:05:44¿Es joven?
01:05:45Sé que te gustan jóvenes.
01:05:46Yo te gustaba cuando era joven.
01:05:47Le gusta en plan...
01:05:48¡Basta!
01:05:53Márchate.
01:05:55Ya se me pasará como siempre.
01:06:01John, te estoy pidiendo amablemente que te vayas antes de que te clave este cuchillo en el corazón.
01:06:25Hey, John.
01:06:28¿Te pido un momento?
01:06:31¿Quiere hablar conmigo?
01:06:35Oiga, no sé qué me pasó.
01:06:36Miranda me ha dicho que te pasaste por casa.
01:06:39Dice que discutiste con tu mujercita.
01:06:41¿Estás bien?
01:06:43Sí, estoy bien.
01:06:44No, a ti te pasa algo.
01:06:46Cuéntamelo.
01:06:49Anoche quemé mi espantapájaros.
01:06:51Lo quemé hasta reducirlo a cenizas.
01:06:53¿Tu espantapájaros?
01:06:54John, acabo de ver esa cosa en tu campo.
01:06:56Ya, lo sé.
01:06:58A eso me refiero.
01:07:01Dos personas han muerto.
01:07:02Y creo que esa cosa tiene...
01:07:05Estoy empezando a pensar cosas raras.
01:07:07Tienes que hablar con mi esposa.
01:07:10Mi esposa, Miranda.
01:07:12Sabe de esas cosas, John.
01:07:14Cosas que no son precisamente muy cristianas, ¿ya me entiendes?
01:07:19Vamos.
01:07:23Vamos.
01:07:48Vengo con John, Miranda.
01:07:50Va a necesitar ese libro tuyo.
01:07:54¿Miranda?
01:08:02Es pura magia negra.
01:08:04El padre de Miranda se lo quitó a un indio muerto.
01:08:18Es cierto.
01:08:21¿Cómo me libro de él?
01:08:22¿Por qué?
01:08:24Ya has recibido todos sus beneficios.
01:08:26Ya no hay cuervos en tus campos.
01:08:28Tu cosecha está creciendo.
01:08:30Solo ha hecho lo que tú querías.
01:08:32Yo nunca...
01:08:33¡Por supuesto que sí!
01:08:36El banquero quería quitarte tu granja.
01:08:38El seductor quería quitarte a tu mujer.
01:08:40Tú plantaste las semillas, John.
01:08:43¿Y ahora te quejas de tu cosecha bienaventurada?
01:08:47Estáis locos.
01:08:49No digo que sea perfecto.
01:08:51Tu espantapájaros está descentrado, John.
01:08:54Porque tú estás descentrado.
01:08:57Lo esencial es la tierra, John.
01:09:00La tierra es lo único que importa.
01:09:03Tú lo sabías.
01:09:06¿Cómo crees que una familia irlandesa pobre como la mía llegó a controlar tantas tierras?
01:09:11De esa manera...
01:09:14Y ahora todo puede ser tuyo.
01:09:17Mantente centrado.
01:09:19Deja que el espantapájaros te ayude.
01:09:22Conseguirá librarte de los obstáculos.
01:09:24Yo no tengo obstáculos.
01:09:26Esa familia tuya...
01:09:28Es una distracción, John.
01:09:30Un obstáculo.
01:09:32¿Le ha pasado algo a mi familia?
01:09:35¿A mis hijos?
01:09:37Vamos.
01:09:39Tú ya le has dado la espalda a tu familia.
01:09:41El proceso ya está en marcha.
01:09:44Sinceramente...
01:09:46Me sorprende que hayan durado tanto.
01:09:48Venga, John.
01:09:49Vamos.
01:09:55John, John.
01:09:57¿Qué demonios te pasa?
01:09:59¿Dónde está mi mujer?
01:10:00¿Está bien?
01:10:02Acabo de verla.
01:10:03¿Y mis hijos?
01:10:04Están bien.
01:10:05Todos están bien.
01:10:07John, vamos.
01:10:09Camino.
01:10:10Camino.
01:10:12Camino.
01:10:14Vamos, John.
01:10:16Vamos.
01:10:17Cálmate. ¿Qué te ha pasado?
01:10:21Si te lo dijera, no me creerías.
01:10:24¿Por qué no?
01:10:27Oye, no creo que Tommy se suicidara.
01:10:31Ni que la muerte de Chapman fuera un accidente.
01:10:34Yo tampoco.
01:10:37Ven conmigo. Quiero enseñarte algo.
01:10:45John, ¿qué quieres enseñarme?
01:10:48¿Qué hacía Chapman en tu maizal aquella noche?
01:10:51No estaba en mi maizal. Estaba poniendo los carteles en la carretera.
01:10:55Encontramos su cartera en medio de tu maizal.
01:10:57Y curiosamente, sin dinero.
01:10:59Randy dijo que llevabas un montón de pasta al día después de su muerte.
01:11:02¿Puedes explicármelo?
01:11:04Sí, la encontré. La encontré en mi campo.
01:11:06¿Es eso cierto?
01:11:08¿Y cómo pudo llegar hasta allí?
01:11:10Ahora lo verás.
01:11:12Aquí hay una puerta.
01:11:13Aquí empezó todo. ¿Dónde lo encontré?
01:11:15¿Qué encontraste?
01:11:17El espantapájaros.
01:11:19Ayúdame a levantar esto.
01:11:21¡Ayúdame!
01:11:32Dame eso.
01:11:34¿El qué?
01:11:36La linterna, idiota.
01:11:43¿Vienes?
01:12:01John, ¿qué hacemos aquí?
01:12:04Aquí es donde empezó todo.
01:12:07¿El qué?
01:12:09El espantapájaros.
01:12:10Protege la tierra, me protege a mí.
01:12:13¿Hablas en serio?
01:12:15Piénsalo. Chapman quería embargarme.
01:12:17Tommy iba detrás de mi mujer.
01:12:19John, ¡basta!
01:12:21Tienes que acompañarme a comisaría.
01:12:23¿Me estás escuchando?
01:12:25¿Quieres que ahora vaya a por ti?
01:12:27¿Es una amenaza?
01:12:32¿Qué?
01:12:34John, ¿qué?
01:12:37John.
01:12:40John.
01:12:55Déjalo.
01:12:57Ese idiota está más seguro ahí.
01:13:00Y no me mires así.
01:13:02Tú eres el que lo ha estropeado todo.
01:13:06No mereces las bendiciones que has recibido.
01:13:08Salí de mi propiedad.
01:13:10Oye, cálmate, John.
01:13:12Ahora tu campo es espléndido y solo es el principio.
01:13:15Todas estas tierras serán tuyas.
01:13:17¡Me mentisteis! ¡Largo!
01:13:19John, ¿con quién estás hablando?
01:13:21Mary, por favor, ya se iban.
01:13:23¿Quién está...?
01:13:25Judy y Miranda, les he dicho que no les quiero en nuestra propiedad.
01:13:27Aquí no hay nadie, estás solo.
01:13:29¿Qué te pasa? Están aquí.
01:13:31¿Qué me pasa a mí? ¿Soy yo la que le grita a la gente que no está aquí?
01:13:33¿La que quema la alfombra del salón en plena noche?
01:13:38Primera chamba ni Tommy y ahora te comportas así.
01:13:41Y yo ya...
01:13:43No sé qué pensar, John. Necesitas ayuda.
01:13:46No, no, no. Es el espantapájaros.
01:13:48¿El espantapájaros?
01:13:50No me mires así. Tú no has visto lo que yo...
01:13:52Mira.
01:13:54Está todo aquí. Mira, compruébalo.
01:13:57¿Qué? ¿Qué se supone que tengo que...?
01:13:59Es un libro de magia negra. El espantapájaros. Todo está aquí.
01:14:01Vamos, John. Es tu vieja Biblia la que te regaló tu padre.
01:14:09¿Qué haces, John?
01:14:11No, no, no. Ven aquí.
01:14:13¡Suéltame, John!
01:14:33¡Michael! ¡Lindsey!
01:14:35¡Michael!
01:14:37¡Michael! ¡Lindsey!
01:14:40Mamá, ¿qué pasa?
01:14:42¡Deprisa! ¡Nos vamos!
01:14:43¿Y papá?
01:14:44Papá no viene con nosotros.
01:14:45¡Quiero ver a papá!
01:14:46¡Tenemos que irnos!
01:14:48¡Escondeos!
01:15:02Mamá...
01:15:03Shh.
01:15:05Shh.
01:15:07Ya está.
01:15:09Creo que se ha ido.
01:15:34Shh.
01:15:57¡Lindsey! ¡Deprisa! ¡Las llaves del coche!
01:16:00¡Están en el cuarto!
01:16:01¡Id corriendo a la granja, loca! ¡Dime si te ayuda!
01:16:04¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:16:10¡Corred! ¡Venga!
01:16:13¡No! ¡Volved!
01:16:15¡No! ¡Michael! ¡Ven contigo! ¡Vamos!
01:16:23¡No! ¡Volved!
01:16:27¿Dónde estáis?
01:16:29¡Es papá!
01:16:31¡Tenemos que volver a buscarle!
01:16:33¡No! ¡Tenemos que irnos! ¡Por aquí!
01:16:44¿Dónde está Michael?
01:16:46¿Dónde está? ¡Michael!
01:16:51¡Michael!
01:16:52¡Michael!
01:17:00¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:17:13¿Papá?
01:17:22¿Papá?
01:17:29¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:17:41¡Intente salvar a mi familia! ¡Y mira lo que conseguí!
01:17:45¡No cometas el mismo error que yo, John!
01:17:48¡Deja que el espantapájaro se nos lleve!
01:17:50¡No has plantado las semillas! ¡Ahora me coge la recompensa!
01:18:20¡No! ¡No!
01:18:50¡No!
01:19:20¡No!
01:19:42¡Michael!
01:19:50¡Michael!
01:20:13¡Michael!
01:20:21¡Michael!
01:20:23¡Vamos! ¡Venga!
01:20:25¿Dónde está Michael?
01:20:26¿No está contigo?
01:20:27¿Qué has hecho con él?
01:20:29¡Michael!
01:20:50¡Michael!
01:21:10¿Michael?
01:21:11¿Qué pasa?
01:21:21¡Michael!
01:21:24¡Michael!
01:21:30¡No!
01:21:51¡Michael!
01:21:55¡Mery! ¡No!
01:22:04¡Michael!
01:22:06¡John! ¡Papá!
01:22:07¡John! ¡John!
01:22:08¿Qué ha pasado?
01:22:09¿Y Michael?
01:22:10¡John!
01:22:11¿Lindsey?
01:22:13¡Michael!
01:22:15¡Michael!
01:22:17¡Michael!
01:22:18¡Michael!
01:22:22¡John!
01:22:24¡Dios mío!
01:22:25¡Lindsey!
01:22:31¡Lindsey!
01:22:32¡Michael!
01:22:33¿Aún sigue ahí abajo?
01:22:49¡Lindsey!
01:23:01¡No! ¡No!
01:23:18¡No importa!
01:23:22¡Se acabó!
01:23:37¡Adelante! ¡Vamos!
01:23:48¡Adelante!
01:24:19¡Ven aquí! ¡Vamos! ¡Ven aquí!
01:24:23¡Vamos!
01:24:29Tranquilo.
01:24:32¡Michael!
01:24:34Venga, ve con mamá.
01:24:36¿Estás bien?
01:24:37¿Estás bien, cielo?
01:24:49¡Venga!
01:24:51¡No!
01:25:18¡Lindsey!
01:25:49¡Lindsey!
01:25:50¡Lindsey!
01:25:51¡Lindsey!
01:25:52¡Lindsey!
01:25:53¡Lindsey!
01:25:54¡Lindsey!
01:25:55¡Lindsey!
01:25:56¡Lindsey!
01:25:57¡Lindsey!
01:25:58¡Lindsey!
01:25:59¡Lindsey!
01:26:00¡Lindsey!
01:26:01¡Lindsey!
01:26:02¡Lindsey!
01:26:03¡Lindsey!
01:26:04¡Lindsey!
01:26:05¡Lindsey!
01:26:06¡Lindsey!
01:26:07¡Lindsey!
01:26:08¡Lindsey!
01:26:09¡Lindsey!
01:26:10¡Lindsey!
01:26:11¡Lindsey!
01:26:12¡Lindsey!
01:26:13¡Lindsey!
01:26:14¡Lindsey!
01:26:15¡Lindsey!
01:26:16¡Lindsey!
01:26:17¡Lindsey!
01:26:18¡Lindsey!
01:26:19¡Lindsey!
01:26:20¡Lindsey!
01:26:21¡Lindsey!
01:26:22¡Lindsey!
01:26:23¡Lindsey!
01:26:24¡Lindsey!
01:26:25¡Lindsey!
01:26:26¡Lindsey!
01:26:27¡Lindsey!
01:26:28¡Lindsey!
01:26:29¡Lindsey!
01:26:30¡Lindsey!
01:26:31¡Lindsey!
01:26:32¡Lindsey!
01:26:33¡Lindsey!
01:26:34¡Lindsey!
01:26:35¡Lindsey!
01:26:36¡Lindsey!
01:26:37¡Lindsey!
01:26:38¡Lindsey!
01:26:39¡Lindsey!
01:26:40¡Lindsey!
01:26:41¡Lindsey!
01:26:42¡Lindsey!
01:26:43¡Lindsey!
01:26:44¡Lindsey!
01:26:45¡Lindsey!
01:26:46¡Lindsey!
01:26:47¡Lindsey!
01:26:48¡Lindsey!
01:26:49¡Lindsey!
01:26:50¡Lindsey!
01:26:51¡Lindsey!
01:26:52¡Lindsey!
01:26:53¡Lindsey!
01:26:54¡Lindsey!
01:26:55¡Lindsey!
01:26:56¡Lindsey!
01:26:57¡Lindsey!
01:26:58¡Lindsey!
01:26:59¡Lindsey!
01:27:00¡Lindsey!
01:27:01¡Lindsey!
01:27:02¡Lindsey!
01:27:03¡Lindsey!
01:27:04¡Lindsey!
01:27:05¡Lindsey!
01:27:06¡Lindsey!
01:27:07¡Lindsey!
01:27:08¡Lindsey!
01:27:09¡Lindsey!
01:27:10¡Lindsey!
01:27:11¡Lindsey!
01:27:12¡Lindsey!
01:27:13¡Lindsey!
01:27:14¡Lindsey!
01:27:15¡Lindsey!
01:27:16¡Lindsey!
01:27:17¡Lindsey!
01:27:18¡Lindsey!
01:27:19¡Lindsey!
01:27:20¡Lindsey!
01:27:21¡Lindsey!
01:27:22¡Lindsey!
01:27:23¡Lindsey!
01:27:24¡Lindsey!
01:27:25¡Lindsey!
01:27:26¡Lindsey!
01:27:27¡Lindsey!
01:27:28¡Lindsey!
01:27:29¡Lindsey!
01:27:30¡Lindsey!
01:27:31¡Lindsey!
01:27:32¡Lindsey!
01:27:33¡Lindsey!
01:27:34¡Lindsey!
01:27:35¡Lindsey!
01:27:36¡Lindsey!
01:27:37¡Lindsey!
01:27:38¡Lindsey!
01:27:39¡Lindsey!
01:27:40¡Lindsey!
01:27:41¡Lindsey!
01:27:42¡Lindsey!
01:27:43¡Lindsey!
01:27:44¡Lindsey!
01:27:45¡Lindsey!
01:27:46¡Lindsey!
01:27:47¡Lindsey!
01:27:48¡Lindsey!
01:27:49¡Lindsey!
01:27:50¡Lindsey!
01:27:51¡Lindsey!
01:27:52¡Lindsey!
01:27:53¡Lindsey!
01:27:54¡Lindsey!
01:27:55¡Lindsey!
01:27:56¡Lindsey!
01:27:57¡Lindsey!
01:27:58¡Lindsey!
01:27:59¡Lindsey!
01:28:00¡Lindsey!
01:28:01¡Lindsey!
01:28:02¡Lindsey!
01:28:03¡Lindsey!
01:28:04¡Lindsey!
01:28:05¡Lindsey!
01:28:06¡Lindsey!
01:28:07¡Lindsey!
01:28:08¡Lindsey!
01:28:09¡Lindsey!
01:28:10¡Lindsey!
01:28:11¡Lindsey!
01:28:12¡Lindsey!
01:28:13¡Lindsey!
01:28:14¡Lindsey!
01:28:15¡Lindsey!
01:28:16¡Lindsey!
01:28:17¡Lindsey!
01:28:18¡Lindsey!
01:28:19¡Lindsey!
01:28:20¡Lindsey!
01:28:21¡Lindsey!
01:28:22¡Lindsey!
01:28:23¡Lindsey!
01:28:24¡Lindsey!
01:28:25¡Lindsey!
01:28:26¡Lindsey!
01:28:27¡Lindsey!
01:28:28¡Lindsey!
01:28:29¡Lindsey!
01:28:30¡Lindsey!
01:28:31¡Lindsey!
01:28:32¡Lindsey!
01:28:33¡Lindsey!
01:28:34¡Lindsey!
01:28:35¡Lindsey!
01:28:36¡Lindsey!
01:28:37¡Lindsey!
01:28:38¡Lindsey!
01:28:39¡Lindsey!
01:28:40¡Lindsey!
01:28:41¡Lindsey!
01:28:42¡Lindsey!
01:28:43¡Lindsey!
01:28:44¡Lindsey!
01:28:45¡Lindsey!
01:28:46¡Lindsey!
01:28:47¡Lindsey!
01:28:48¡Lindsey!
01:28:49¡Lindsey!
01:28:50¡Lindsey!
01:28:51¡Lindsey!
01:28:52¡Lindsey!
01:28:53¡Lindsey!
01:28:54¡Lindsey!
01:28:55¡Lindsey!
01:28:56¡Lindsey!
01:28:57¡Lindsey!
01:28:58¡Lindsey!
01:28:59¡Lindsey!
01:29:00¡Lindsey!
01:29:01¡Lindsey!
01:29:02¡Lindsey!
01:29:03¡Lindsey!
01:29:04¡Lindsey!
01:29:05¡Lindsey!
01:29:06¡Lindsey!
01:29:07¡Lindsey!
01:29:08¡Lindsey!
01:29:09¡Lindsey!
01:29:10¡Lindsey!
01:29:11¡Lindsey!
01:29:12¡Lindsey!
01:29:13¡Lindsey!
01:29:14¡Lindsey!
01:29:15¡Lindsey!
01:29:16¡Lindsey!
01:29:17¡Lindsey!
01:29:18¡Lindsey!
01:29:19¡Lindsey!
01:29:20¡Lindsey!
01:29:21¡Lindsey!
01:29:22¡Lindsey!
01:29:23¡Lindsey!
01:29:24¡Lindsey!
01:29:25¡Lindsey!
01:29:26¡Lindsey!
01:29:27¡Lindsey!
01:29:28¡Lindsey!
01:29:29¡Lindsey!
01:29:30¡Lindsey!
01:29:31¡Lindsey!
01:29:32¡Lindsey!
01:29:33¡Lindsey!
01:29:34¡Lindsey!
01:29:35¡Lindsey!
01:29:36¡Lindsey!
01:29:37¡Lindsey!
01:29:38¡Lindsey!
01:29:39¡Lindsey!
01:29:40¡Lindsey!
01:29:41¡Lindsey!
01:29:42¡Lindsey!
01:29:43¡Lindsey!
01:29:44¡Lindsey!
01:29:45¡Lindsey!
01:29:46¡Lindsey!
01:29:47¡Lindsey!
01:29:48¡Lindsey!
01:29:49¡Lindsey!
01:29:50¡Lindsey!
01:29:51¡Lindsey!
01:29:52¡Lindsey!
01:29:53¡Lindsey!
01:29:54¡Lindsey!
01:29:55¡Lindsey!
01:29:56¡Lindsey!
01:29:57¡Lindsey!
01:29:58¡Lindsey!
01:29:59¡Lindsey!
01:30:00¡Lindsey!
01:30:01¡Lindsey!
01:30:02¡Lindsey!
01:30:03¡Lindsey!
01:30:04¡Lindsey!
01:30:05¡Lindsey!
01:30:06¡Lindsey!
01:30:07¡Lindsey!
01:30:08¡Lindsey!
01:30:09¡Lindsey!
01:30:10¡Lindsey!
01:30:11¡Lindsey!
01:30:12¡Lindsey!
01:30:13¡Lindsey!
01:30:14¡Lindsey!
01:30:15¡Lindsey!
01:30:16¡Lindsey!
01:30:17¡Lindsey!
01:30:18¡Lindsey!
01:30:19¡Lindsey!
01:30:20¡Lindsey!
01:30:21¡Lindsey!
01:30:22¡Lindsey!
01:30:23¡Lindsey!
01:30:24¡Lindsey!
01:30:25¡Lindsey!
01:30:26¡Lindsey!
01:30:27¡Lindsey!
01:30:28¡Lindsey!
01:30:29¡Lindsey!
01:30:30¡Lindsey!
01:30:31¡Lindsey!
01:30:32¡Lindsey!
01:30:33¡Lindsey!
01:30:34¡Lindsey!
01:30:35¡Lindsey!
01:30:36¡Lindsey!
01:30:37¡Lindsey!
Recomendada
1:30:54
|
Próximamente
1:30
1:37:10
1:10:11
1:40:28
49:30
1:32:07
1:59:20
1:48:28
1:20:06
33:13
1:15:27
1:26:21
1:46:57
1:34:19
1:26:20
1:28:40
1:23:39
1:40:12
1:25:15
1:30:23
1:37:09
Sé la primera persona en añadir un comentario