Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Corspe Party • Episode 1 • Japanese Dub Eng Sub
RECON Anime Central
Follow
3 months ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
You
00:30
Ah
00:44
This is...
00:46
A room?
00:49
But...
00:51
It's not a room that I know...
01:00
I'm not going to have a room...
01:02
My, my sleep...
01:04
And...
01:15
Oh...
01:17
That's right...
01:19
That's right...
01:23
It was just like...
01:25
It was like...
01:27
女性の先生が階段の踊り場から転落して亡くなったのは当時の校長先生は学校のことをまるで我が子のように大事に思ってたみたいなんだけど
01:39
不幸なことは続いて
01:42
ある日起きた殺人事件をきっかけに廃校が決定しちゃったの それ以来心を病んでしまった校長先生は学校が閉鎖された当日に校舎の屋上から身を投げて自殺しちゃったんだって
01:57
私たちの今いるこの木更木学園はそんな呪われた天神小学校の跡地に立っているのよ
02:06
ま、まじで?
02:07
階段で転落死した先生の方はまだ自分が亡くなったことに気がついていないらしくって
02:14
こんな雨の日の放課後には真っ暗な校舎の中を今でも歩いてるんだって
02:20
そうこのくらいの時間に
02:23
大丈夫?サトジ
02:28
な、なあもうそろそろ帰った方がいいんじゃないかな
02:32
篠崎さんお話の続き続き
02:35
マユも怖がりなんだから聞かない方がいいんじゃないのか
02:39
森重もってどういう意味だよ
02:42
すねないすねない
02:44
そんな顔してたらナオミに嫌われちゃうよ
02:47
ちょ、ちょっとセイコ
02:48
アユミちゃん早く話を続けて
02:50
うん
02:51
その先生が現れる時って校舎は必ず停電で真っ暗になるの
02:58
そしてコンコンってノックの後に
03:02
スーッと扉が開くと
03:04
白い顔が覗いて
03:07
まだ残ってるのって
03:10
今誰かノックしたよな
03:18
き、気のせいじゃない
03:20
篠崎悪ふざけやすぎるぞ
03:27
私じゃないわよ
03:29
もう暗くてる音がどこにいるのか分かんない
03:32
えっと、明かりのスイッチはどこだっけ
03:35
スイッチなら扉の横だろ
03:37
まだ残ってるの
03:45
ゆうい先生
03:54
びっくりした?
03:56
すまん
03:57
いつまで残ってるの
03:59
文化祭の片付けが済んだら早く帰るようにって言ったでしょ
04:02
お兄ちゃん
04:05
ゆうか、どうしたんだお前
04:09
もちだくんに傘を届けに来たんですって
04:12
そうだったのか、ありがとな
04:15
なになに、サトスの妹さん?中等部かな
04:19
はじめまして、もちだゆうかです
04:22
お兄ちゃんがいつもお世話になってます
04:25
かわいい!
04:29
サトスにこんなかわいい妹さんがいたなんて知らなかったわ
04:33
え、話したことなかったっけ?
04:36
お兄ちゃんのことが大好きなんだよな
04:38
はい
04:40
へー、鬼神沼とは面識あるんだね
04:43
そんなのんきなこと言ってていいの?
04:46
強力なライバル出現だよ
04:48
何を言ってるのかな、セイコは
04:54
最後にこれだけやっていい?
05:01
幸せのサチコさん
05:03
ネットに載ってたおまじないなんだけど
05:05
これをやるとね、その場にいたみんながずっと離れずに
05:09
いつまでも友達でいられるんだって
05:11
え…
05:13
あ、牛のサキさん…
05:18
あのお姉ちゃんどうしたの?
05:22
転校しちゃうんだ
05:23
今日の文化祭が最後だったんだよ
05:25
Oh, that's right.
05:27
I'm so sad.
05:29
I'm so sad.
05:31
It's not too late.
05:33
That's why we're all going to play together.
05:37
I'm going to go as a teacher as a teacher.
05:41
I'm going to go for it.
05:43
I'm going to talk to you later.
05:45
You're so good.
05:47
You're so good.
05:49
You're so good.
05:51
I'm enjoying it.
05:53
鈴本さん
05:55
私たち
05:57
ずっと友達だよ
06:03
みんなありがとう
06:05
私、みんなと会えて本当に良かった
06:09
みんなのことずっと忘れない
06:11
真由
06:13
いつまで泣いてるんだ
06:15
ほら、笑って
06:19
みんなでこのさちこさん人形を囲んで心の中でさちこさんお願いしますって唱えるの
06:31
9回唱えてね
06:33
間違ってもいいから絶対言い直しちゃダメよ
06:36
唱える回数が人数より多かったり少なかったりすると失敗しちゃうらしいからね
06:42
失敗するとどうなるんだ?
06:44
なんか緊張してきたな
06:46
それじゃ行くよ
06:48
みんなも心の中で唱えてね
06:50
さちこさんお願いします
06:52
お9回だよ
06:53
せーの
06:54
はい
06:55
みんな、ちゃんと9回唱えた?
07:09
うん
07:11
じゃあ次はみんな手を伸ばして
07:13
このさちこさん人形のとこでもいいから掴んで
07:17
掴んだよ
07:18
いいわよ
07:19
はい
07:20
で、爪を使ってしっかり掴んだら
07:23
みんなで引っ張ってちぎっちゃってね
07:25
せーの
07:27
はい
07:31
お疲れさまー
07:32
みんな、その紙の切れ端を学生証入れとか定期入れとかに挟んでずっと持っててね
07:39
お守りにでもなるのか?
07:41
切れ端を持っている限り、ずっとみんな友達で繋がっていられるんだって
07:46
そういうおまじないなの
07:48
へー、いいねこれ
07:50
超素敵だねー!なくさないようにしなきゃ
07:53
うん
07:55
篠崎さん、ありがとう
07:57
宝物にするね
07:58
またみんなで会おうね
08:00
約束だよ
08:01
うん
08:02
せーって、みんなそろそろ帰る準備をしなくちゃね
08:05
はー
08:07
はーい
08:09
なに?
08:10
自信
08:13
みんな、機械の下に隠れて
08:16
やん
08:17
やん
08:18
やん
08:19
やぁー
08:20
やん
08:21
やん
08:22
やん
08:32
みんな、大丈夫?
08:34
はい、早く
08:36
やって
08:39
セン
08:41
エイ
08:42
エイ
08:43
エイ
08:45
Oh
08:50
That time something happened
08:57
I
09:15
Thanks to Aminarious
09:23
To live on the moon and displays
09:28
I will at all
09:42
I love you.
10:12
Statiya 全て見ても
10:16
涙 コロコロコロこぼれて
10:19
気合いそうで
10:21
ギュッと指の隙間 胸に当てたの
10:27
いつか 砕け散った約束を
10:30
リングに変える
10:42
お!お!お!お!お!お! お!お!お!
10:51
ふわ!
11:00
ふわ!
11:07
あ、いてぇ…
11:09
、どこかでひねったのかな…
11:12
I had a feeling that I felt like I was in the middle of the night.
11:19
Huh?
11:21
Seiko! Seiko!
11:25
Seiko! Seiko!
11:27
Seiko!
11:28
Seiko!
11:29
目を覚まして!
11:31
Seiko!
11:33
Ah...
11:36
Do you know Naomi?
11:38
Is it now?
11:40
I'm not going to do it!
11:42
Do you remember it?
11:43
I'm going to take the rest of the school room in the room.
11:48
Ah...
11:50
Where are you?
11:52
I don't know.
11:54
I don't know.
11:57
I don't know.
12:01
I don't know.
12:03
Where are you?
12:05
I don't know.
12:07
I don't know.
12:09
I think it's like a place like this.
12:13
I don't know.
12:14
I'm not a manager.
12:16
Don't tell me.
12:17
But why are you in such a place?
12:21
Maybe...
12:22
...
12:23
...
12:24
...
12:25
...
12:26
...
12:27
...
12:28
...
12:29
...
12:30
...
12:35
...
12:36
...
12:37
...
12:38
...
12:44
...
12:45
...
12:46
...
12:47
...
12:48
...
12:57
...
12:58
...
12:59
...
13:08
...
13:09
...
13:10
...
13:20
...
13:21
...
13:23
...
13:24
...
13:25
...
13:27
...
13:28
...
13:29
...
13:31
...
13:33
...
13:34
...
13:35
...
13:37
...
13:40
...
13:41
...
13:42
...
13:43
...
13:44
...
13:45
...
13:46
...
14:17
...
14:23
...
14:24
...
14:25
...
14:26
...
14:27
...
14:36
...
14:37
...
14:38
...
14:39
...
14:40
...
14:41
...
14:42
...
14:44
...
14:45
...
14:46
...
14:47
...
14:48
...
14:49
...
14:51
...
14:52
Yeah, all of you are a lot of children so much.
14:54
But with all of you, I can just eat a lot of food.
14:58
Oh, my friend, I'm going to be eating your home.
15:02
Yeah, when I work on my husband, I'm going to be able to be my husband.
15:08
And I can't get the job.
15:12
I'm going to be a girl.
15:14
I'm going to be a girl.
15:16
I'm going to be a little bit.
15:19
早く帰ってあげないとってかなおみも早く帰らないとだよお母さん一人で待ってるもんね
15:28
心配してるかなしてるしてる持田君も心配してるってあ外に出たら待ってたりして
15:36
ちょっとその話は今関係ないですよ
15:40
あああああああああああ
15:42
せーので行くよ うん せーのっ
15:48
ん どういうこと
15:55
ん どこか場所を探して少し休もう
16:00
絶対に出られるから大丈夫だって
16:04
ん
16:07
おっし完璧どう すごい楽だよありがとう本当は何か冷やすものがあればよかったんだけどね
16:17
助かったよせいこ
16:21
ねえなおみ これからもずっと私と一緒にいてくれる
16:28
ん もちろんだよ本当にうん私とせいこは何があっても友達
16:36
ずっと一緒だよ
16:38
ありがとう せーこったら昨日の夜も同じこと聞いてたじゃん
16:44
なおみ うん ずっと一緒にいようね
16:49
うん ああそうだ
16:53
どうしたの 私その大事な切れ端をなくしちゃったみたいなんだ
16:58
うん 多分トイレで落としたと思うんだけど
17:02
ちょっと探してくるね思って私も一緒にナオミは休んでて すぐ戻ってくるから
17:10
ん
17:14
戻ったら一緒に出口探そうねー
17:17
ん シューコン
17:24
ん ずっと一緒にいよう
17:29
ん
17:31
me
17:33
me
17:36
ん 動かない 声も出せない
17:42
ん
17:44
ん
17:46
ん
17:48
ん
17:50
ん 夏休みには皆さんで遠足に出かけましょう
17:54
ん
17:56
ん
17:57
ん
17:58
ん
17:59
ん
18:01
ん
18:03
ん
18:05
ん
18:07
ん
18:09
ん
18:11
ん
18:12
ん
18:13
ん
18:17
ん
18:19
ん
18:20
ん
18:21
ん
18:23
ん
18:25
ん
18:27
ん
18:28
ん
18:29
ん
18:30
ん
18:32
Naomi?
18:50
Naomi!
18:52
Neko!
19:02
Neko!
19:12
Neko!
19:14
Neko!
19:28
Neko!
19:30
Neko!
19:32
Neko!
19:34
Up that time.
19:36
Princess.
19:38
Lindsey!
19:39
Don't it.
19:48
Ah!
19:54
Oh!
19:56
Oh, my God!
20:03
Oh, my God!
20:26
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
20:29
Why didn't you come back to me?
20:32
I told you I was going to go back!
20:34
I was killed!
20:36
You can't tell me that!
20:38
I'm sorry!
20:39
I'm sorry!
20:40
I'm sorry!
20:45
I just wanted to leave Naomi for a while...
20:50
But...
20:51
No!
20:52
I'm sorry!
20:53
Naomi can you tell me that!
20:55
I'm sorry!
21:03
Naomi can you tell me that...
21:05
Naomi can you tell me that...
21:07
Naomi can you tell me...
21:09
I'm sorry...
21:11
I was behind you...
21:13
Naomi can you please...
21:15
I need to forgive...
21:17
Naomi...
21:19
I'm sorry...
21:21
Naomi...
21:22
Naomi...
21:24
I...
21:26
How did you say that to Seiko?
21:30
I have to apologize to Seiko...
21:52
...
21:56
...
21:58
Seiko...
22:00
...
22:06
...
22:08
...
22:10
...
22:12
...
22:14
...
22:16
...
22:18
Hey, Saki is here, Seiko.
22:30
Seiko?
22:44
Seiko?
22:45
Seiko, what?
22:48
Why?
22:49
How do you, Seiko?
22:51
Saki, are you alive?
22:59
Please, please, we have to forgive.
23:02
I have to forgive you.
23:03
I'm still alive.
23:05
Sorry.
23:07
How do you do it?
23:09
That's right.
23:11
No! No!
23:12
No!
23:12
Take it!
23:13
Why not?
23:14
Oh!
23:15
That was!
23:16
I'm leaving!
23:18
If it's something...
23:19
If there is a place in the ground.
23:24
I'll take a place in the ground.
23:41
Hi.
23:42
Hi.
24:00
Hi.
24:02
How to lie! What are you saying?
24:05
Why are you so silly?
24:07
You are so sad you were laughing to me.
24:09
You are saying that we're going to come back together.
24:12
No.
24:13
I don't have to lie.
24:15
I don't have to lie.
24:18
Don't lie.
24:32
Just a few hours ago, my friends were laughing at the school, and died in front of my head.
24:40
I can't accept this reality.
24:44
But...
24:46
I can't do anything here.
24:49
Why is this...
24:51
...
24:53
...
24:55
...
24:57
...
25:06
...
25:08
...
25:10
...
25:12
...
25:16
...
25:29
...
25:31
...
25:34
...
25:36
...
25:38
...
25:40
...
25:42
...
25:43
...
25:45
...
25:46
...
25:47
...
25:49
Thank you so much for watching.
26:19
何度も何度も問いかけても
26:33
鏡に映す君は答えくれない
26:40
いつかは消えた未来もいつも
26:49
信じたまま
Be the first to comment
Add your comment
Corpse Party Tortured Soul (コープスパーティー 拷問魂)
27:15
|
Up next
Corspe Party • Episode 1 • Japanese Dub Eng Sub
RECON Anime Central
3 months ago
26:17
Corpse Party • Episode 2 • Japanese Dub English Sub
RECON Anime Central
3 months ago
26:12
Corpse Party • Episode 3 • Japanese Dub Eng Sub
RECON Anime Central
3 months ago
28:07
Corpse Party• Episode 4 • Japanese Dub English Sub
RECON Anime Central
3 months ago
Recommended
21:33
My Isekai Life • Episode 9 • English Dub
RECON Anime Central
7 months ago
24:41
New prison episode 2
Lord Kirito Maka
1 year ago
22:55
I PARRY EVERYONE • Episode 1 • English Dub
RECON Anime Central
6 months ago
21:33
I PARRY EVERYONE • Episode 2 • English Dub
RECON Anime Central
6 months ago
21:33
My Isekai Life • Episode 1 • English Dub
RECON Anime Central
7 months ago
7:21
My Neighbour Saki • Episode 1 • English Dub
RECON Anime Central
4 months ago
22:17
My Isekai Life • Episode 2 • English Dub
RECON Anime Central
7 months ago
21:33
I PARRY EVERYONE • Episode 3 • English Dub
RECON Anime Central
6 months ago
21:33
I PARRY EVERYONE • Episode 5 • English Dub
RECON Anime Central
6 months ago
7:17
My Neighbour Saki • Episode 2 • English Dub
RECON Anime Central
3 months ago
22:16
My Isekai Life • Episode 3 • English Dub
RECON Anime Central
7 months ago
40:54
Madbull 34 • Episode 1 • English Dub
RECON Anime Central
6 months ago
22:13
My Isekai Life • Episode 5 • English Dub
RECON Anime Central
7 months ago
23:40
Welcome to Japan, Ms. Elf! - Episode 01 [English Sub]
Taibame
3 weeks ago
23:15
Mushibugyou - Episode 11 [English Sub]
Taibame
3 weeks ago
23:50
The Detective Is Already Dead Episode 12 English Dubbed
ATW Official
1 year ago
46:35
The Detective Is Already Dead Episode 1 English Dubbed
ATW Official
1 year ago
23:50
The Detective Is Already Dead Episode 8 in English Dubbed
ATW Official
1 year ago
1:11:04
Superman/Batman Apocalypse (2010) Movie • English Dub
RECON Anime Central
2 weeks ago
21:33
I Parry Everything • Episode 12 • English Dub
RECON Anime Central
6 weeks ago
21:33
I Parry Everything • Episode 11 • English Dub
RECON Anime Central
6 weeks ago
21:33
I Parry Everything • Episode 10 • English Dub
RECON Anime Central
6 weeks ago
21:33
I Parry Everything • Episode 9 • English Dub
RECON Anime Central
6 weeks ago
21:33
I Parry Everything • Episode 8 • English Dub
RECON Anime Central
6 weeks ago
21:33
I Parry Everything • Episode 7 • English
RECON Anime Central
6 weeks ago
20:47
How To A Summon Demon lord • Episode 12 • English
RECON Anime Central
6 weeks ago
20:20
How To A Summon Demon lord • Episode 11 • English
RECON Anime Central
6 weeks ago
19:16
How To A Summon Demon lord • Episode 10 • English
RECON Anime Central
6 weeks ago
19:50
How To A Summon Demon lord • Episode 9 • English
RECON Anime Central
6 weeks ago
19:35
How To A Summon Demon lord • Episode 7 • English
RECON Anime Central
6 weeks ago
18:59
How To A Summon Demon lord • Episode 6 • English
RECON Anime Central
6 weeks ago
20:17
How To A Summon Demon lord • Episode 5 • English
RECON Anime Central
6 weeks ago
19:46
How To A Summon Demon lord • Episode 4 • English
RECON Anime Central
6 weeks ago
19:46
How To A Summon Demon lord • Episode 3 • English
RECON Anime Central
6 weeks ago
18:31
How To A Summon Demon lord • Episode 2 • English
RECON Anime Central
6 weeks ago
20:07
How To A Summon Demon lord • Episode 1 • English Dub
RECON Anime Central
6 weeks ago
7:59
My Neighbour Saki • Episode 10 • English Dub
RECON Anime Central
3 months ago
7:17
My Neighbour Saki • Episode 9 • English Dub
RECON Anime Central
3 months ago
7:17
My Neighbour Saki • Episode 8 • English Dub
RECON Anime Central
3 months ago
Be the first to comment