00:02¿Le preguntaron cómo tiene guardado a Tyler Robinson en su teléfono como un contacto?
00:07Sí, solo como Tyler.
00:10Sin decirlo, obviamente, ¿identificó el número de teléfono de Tyler Robinson?
00:14Sí, lo hizo.
00:17¿Verificó el número que el señor Twiggs dio como el número de teléfono de Tyler Robinson con los registros de
00:22las fuerzas del orden?
00:23Sí, lo hice.
00:24¿Y coinciden?
00:25Sí, coinciden.
00:26¿La prueba estatal 16.1 es una representación fiel y precisa de la conversación de mensajes de texto relevante entre
00:33el señor Twiggs y el señor Robinson?
00:35Sí, lo es.
00:39¿Como parte de la investigación, se realizó una extracción de Cellbrite en el teléfono del señor Twiggs?
00:44Sí, se realizó.
00:46¿Usted revisó personalmente esa extracción?
00:49Sí, la revisé.
00:52¿Y según esa extracción, el señor Robinson y el señor Twiggs intercambiaron mensajes de texto entre el 10 y el
00:5911 de septiembre de 2025?
01:01Sí, lo hicieron.
01:03¿A qué hora se envió ese primer mensaje de texto según la extracción de Cellbrite?
01:07El primer mensaje de texto fue el 10 de septiembre a las 11 p.m.
01:14Muy bien, juez. Solicito admitir la prueba 16.1 de la Fiscalía.
01:20Y luego, conforme a la orden del tribunal, solicito autorización para publicarla.
01:26En los monitores...
01:32No tenemos más objeciones aparte de aquellas con las que, por supuesto, el tribunal ya está muy familiarizado en este
01:38momento.
01:39Muy bien. Tomaré nota de las objeciones continuas hechas por la defensa.
01:43Esas objeciones quedan desestimadas.
01:46La 16.1 se admite como prueba y puede ser presentada al público, así como distribuida electrónicamente a través de
01:55la cámara.
02:00Muy bien, agente. Quiero que...
02:02No voy a revisar cada mensaje, pero sí quiero que lea en voz alta ciertas partes de ellos.
02:07Y le pido una disculpa a la abogada.
02:09Estos no son...
02:11De hecho, no tienen número de página.
02:13Yo tengo los números de página, pero con gusto puedo confirmar que estamos en la misma página mientras avanzamos.
02:19Así que, aquí estamos viendo la página 1. Esa es la prueba 16.1 de la Fiscalía.
02:25Si pudiera empezar, si pudiera leer.
02:29Un poco más de la mitad hacia abajo, donde comienza miércoles 11 p.m.
02:34¿Podría empezar a leer debajo de eso?
02:37Sí. Entonces esto habría sido de Tyler.
02:40Dice, deja lo que estás haciendo, mira debajo de tu teclado.
02:44Y yo, yo me disculpo. Déjame detenerte ahí. ¿Cómo sabes que esto? Ese mensaje habría sido de Tyler Robinson.
02:50Así es. Cualquiera de los mensajes en gris sería de Tyler. Y los mensajes en azul serían de Lance.
02:57Es solo que el iPhone distingue los mensajes y también Lance.
03:02Lance en su entrevista también lo reconoce.
03:05¿Quién estaba diciendo qué?
03:07Y arriba, ¿entre quiénes vemos qué es esta conversación, Tyler?
03:14Está bien. Perdón por interrumpirte. Así que léelo de nuevo, empezando desde, mira debajo del teclado.
03:20Entonces, después de eso, Lance responde. Dice, ¿qué? Y luego dice, estás bromeando, ¿verdad?
03:27Y luego Tyler dice, intenté borrar eso.
03:31Podríamos desplazarnos hacia abajo hasta la página 2.
03:36¿Y si puedes seguir leyendo?
03:39¿Cómo vas?
03:40Está bien. Y Tyler dice, todavía estoy bien, mi amor, pero estoy atrapado en Orem un poco más de tiempo.
03:47Aún así.
03:48No debería faltar mucho para que pueda volver a casa, pero tengo que recoger mi rifle.
03:53Aún así, para ser honesto, esperaba mantener esto en secreto hasta morir de viejo.
03:58Lamento involucrarte.
04:00Y luego Lance responde, tú no fuiste quien lo hizo, ¿verdad?
04:04Y Tyler dice, sí fui. Lo siento.
04:08Y luego Lance dice, pensé que habían atrapado a la persona.
04:11Y luego Tyler dice, no.
04:14Agarraron a un viejo loco y le interrogaron a alguien con ropa parecida.
04:18Había planeado recoger mi rifle del punto de entrega poco después,
04:21pero la mayor parte de ese lado de la ciudad quedó acordonada.
04:25Está casi lo suficientemente tranquilo como para salir, pero hay un vehículo merodeando.
04:29Si pudiéramos desplazarnos hacia la página 3.
04:35Continúa leyendo, Lance dice, ¿por qué?
04:38Y Tyler dice, ¿por qué lo hice?
04:40Y Lance dice, sí, Tyler dice.
04:43Ya estaba harto de su odio.
04:44Hay odios con los que no se puede negociar.
04:47Si puedo agarrar, agarrar mi rifle sin que me vean,
04:50no dejaré evidencia al intentar recuperarlo de nuevo.
04:54Espero que ya se hayan ido.
04:56No he visto nada en las noticias sobre que lo hayan encontrado.
04:59Te actualizaremos en breve, o perdón, te actualizaremos antes de la medianoche.
05:04Y luego Lance dice, está bien, cuídate.
05:06¿Cuánto tiempo llevas planeando esto?
05:09Desplázate un poco hacia abajo, por favor, Kimberly.
05:13Y Tyler responde, un poco más de una semana.
05:16Creo que puedo acercarme, pero hay una patrulla estacionada justo al lado.
05:20Creo que ya revisaron ese lugar, pero no quiero arriesgarme.
05:24Podemos bajar a la página 4 y continuar.
05:29Leí más o menos hasta la mitad.
05:31Ahí te detendré.
05:33Esto fue mientras estaban en el lugar,
05:35pero no quiero arriesgarme mientras estaban estacionados ahí.
05:38Si lo hubieran encontrado, imagino que habría más conmoción otra vez.
05:41Perdón por involucrarte en todo esto.
05:43No deberías tener que preocuparte por esto.
05:46Y Lance responde, ¿alguien más lo sabe?
05:49Tyler dice, que yo sepa no.
05:51Muy bien, te detendré ahí.
05:54Pasemos a la página 5, así que esta debería ser la página 4.
05:57Solo baja una, por favor, Kimberly.
06:01Y si pudieras leer comenzando.
06:08Perdón, Kimberly, baja un poco más.
06:12Si pudieras leer, no sé, como un tercio hacia arriba.
06:15Eso empieza con adivina.
06:19Está bien.
06:20Tyler dice, supongo que solo estoy sentado en mi auto viendo Reels por otra hora,
06:26esperando que este tipo termine y continúe.
06:30Y Lance dice, ¿sigues bien?
06:32Y Tyler dice, sí, revisa y observa de nuevo.
06:36Ahora lo haré.
06:38Perdón, ahora estamos en la página 6.
06:40Continúa leyendo.
06:41Actualizaremos pronto.
06:43Continúa.
06:43El patrulla fue movido lo suficientemente lejos como para que yo pueda acercarme.
06:48Me retiré porque pensé que escuché pasos.
06:51Tal vez una patrulla a pie, pero los grillos aquí son tan ruidosos.
06:55Voy a ver si la carretera más cerca del campus está abierta para poder pasar en auto y revisarlo.
07:02Probablemente todavía esté cerrada.
07:03Me estoy preocupando.
07:04Es difícil saberlo con certeza, pero no encuentro mi rifle.
07:07Podría estar en el lugar equivocado.
07:10Lance dice, ¿crees que lo encontraron?
07:13Y Tyler dice, no sé.
07:15Si lo encontraron, no han publicado nada.
07:19Y luego Lance dice, ¿por qué lo dejaste atrás?
07:24Perdón, Kimberly.
07:25Kimberly, podrías desplazarte hacia abajo.
07:29Originalmente también tiene un número de serie.
07:32Podríamos desplazarnos a la página 7.
07:38Y seguiré leyendo.
07:40En un momento te pediré que te detengas en esta página.
07:44Está bien.
07:45Entonces Tyler continúa.
07:47No sé si hubiera tenido...
07:52Si hubiera tenido un número de serie, pero no se rastrearía hasta mí.
07:55Me preocupan las huellas.
07:57Tuve que dejarlo en un arbusto donde me cambié de ropa.
08:00No tenía la capacidad ni el tiempo para llevármelo.
08:03Y deténgase ahí, por favor.
08:04Y luego, si podemos, vayamos a la siguiente página, la página 8.
08:11Y si pudiera empezar desde arriba.
08:16Bien, entonces Lance dice, ¿tu cambio de ropa estaba ahí o también ya no estaba o trajiste esa ropa contigo
08:22desde el principio?
08:23De cualquier manera, podrías reemplazar el arma o él se daría cuenta.
08:29Entonces Tyler dice,
08:54Y él continúa.
08:58¿Recuerdas cómo estaba grabando balas?
09:01Los mensajes son en su mayoría un gran meme.
09:03Si llego a ver notices vulje UWEU en Fox News, me puede dar un infarto.
09:10Y luego continúa.
09:12Te detendré en un momento.
09:13Él.
09:14Dice, está bien, voy a tener que dejarlo.
09:16Eso apesta mucho.
09:17Déjame detenerte ahí.
09:19Y luego, si podemos pasar a la siguiente página, la 9.
09:25¿Y ves el primer mensaje azul que aparece en la página 9?
09:29Puedes empezar ahí.
09:31Sí, entonces Lance dice, ¿lo necesitas para cazar?
09:36Y Tyler dice, no.
09:37Mi papá quería usarlo en la cacería con rifle para usar algo de alto calibre.
09:42Juzgando por hoy, diría que el arma de Gramps funciona bastante bien.
09:45No sé.
09:47Creo que eso era un diente, un visor 2K.
09:52Lance dice, vaya.
09:54Y luego Tyler dice, voy camino a casa tres horas y media.
09:59Lance dice, maneja con cuidado.
10:00Y luego Tyler dice, borra esta conversación.
10:03Y te detendré justo ahí.
10:05Y luego, perdón, estamos en la página 9.
10:07Si podemos desplazarnos a la página 15.
10:09Sí.
10:23Y luego el segundo mensaje en gris en la página 15.
10:27Si pudieras empezar ahí.
10:31Está bien, soy Tyler.
10:32Me voy a entregar voluntariamente.
10:35Uno de mis vecinos aquí es un agente del sheriff.
10:38Esperamos mantener las cosas algo tranquilas aquí.
10:41Y ahí te voy a detener.
10:42De acuerdo.
10:43Y podemos quitar.
10:45De la pantalla a la prueba.
10:46Gracias, Kimberly.
10:52Mencionamos una extracción de Cellbrite del teléfono del señor Tweaks.
10:55¿Sabe a qué hora se envió el último mensaje de texto?
10:58Sí, lo recuerdo.
11:00Fue justo antes de las 8 p.m., el 11 de septiembre.
11:03Creo que fue a las 7.42 p.m., según recuerdo.
11:06Lo siento, el 11 de septiembre.
11:09Sí.
11:11El 12 de septiembre.
11:16Tendría más sentido, tiene sentido.
11:18O estás diciendo el 11 de septiembre.
11:20Entonces, el 11 de septiembre fue cuando se entregó.
11:23Eso habría sido el 11 de septiembre.
11:25Sí, gracias.
11:27Gracias.
11:27Gracias.
Comentarios