Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día
Transcripción
00:00:23¡Gracias!
00:00:54¡Gracias!
00:01:15La Torre de Londres
00:01:17Un monumento a la corrupción del alma
00:01:21Donde, en un oscuro pasado
00:01:23Un hombre consiguió el trono de Inglaterra
00:01:26Con una ambición enferma que lo llevó a la traición
00:01:29Y el asesinato
00:01:32Escapó de las manos del verdugo
00:01:33Pero nunca pudo escapar de los fantasmas de su conciencia
00:01:39Estamos en la noche del 9 de abril del año 1483
00:01:44La noche que murió el rey de Inglaterra, Eduardo IV
00:01:50Rumores de que el rey estaba en el lecho de muerte corrían por Londres
00:01:54El pueblo esperaba el resonar de cañones en las almenas
00:01:57Porque esa sería la señal de que Eduardo IV había dejado de existir
00:02:21Ana
00:02:24Ricardo
00:02:25Buckingham, amigo Buckingham
00:02:27Vive todavía mi querido hermano
00:02:30Su hora está cerca, debéis daros prisa
00:02:32Vamos
00:02:41Mis hijos
00:02:42¿Dónde están?
00:02:43Majestad, no debéis esforzar
00:02:46¿Dónde están?
00:02:47Debo hablarles
00:02:55Ricardo
00:02:59Eduardo
00:03:00Tú llevas mi nombre
00:03:02Y llevarás mi corona
00:03:05Padre, yo...
00:03:05Déjame hablar mientras pueda, hijo
00:03:09Eres muy joven
00:03:10Y te dejo un reino lleno de problemas
00:03:16Ricardo
00:03:27Majestad
00:03:29Inglaterra ha estado azotada por muchas guerras
00:03:31Y tú has sido mi brazo derecho
00:03:36Lo que yo he hecho, Eduardo, lo he hecho siempre por ti
00:03:39Y por Inglaterra
00:03:41Pero ahora debemos tener paz
00:03:44Y no tormento para este niño que se sentará en mi trono
00:03:51¡Clarence!
00:03:56Llegaste a tiempo
00:03:58Una buena señal, ¿verdad, Tyro?
00:04:00Sí, majestad
00:04:00He dejado de acudir alguna vez a tu llamada
00:04:03Este es mi último deseo, Clarence
00:04:07Mis hijos son ahora tuyos
00:04:10Los guiarás y conducirás por el camino que mejor sea para Inglaterra
00:04:16Por eso te nombro protector del reino
00:04:23Clarence, mi querido hermano
00:04:25Ricardo
00:04:27Hacía tanto tiempo que no te veía
00:04:29Me alegro de que estemos juntos los tres
00:04:32Nada debería ser lo suficientemente importante para separar a unos hermanos
00:04:37Has elegido muy bien al protector, Eduardo
00:04:40En toda Inglaterra no hay nadie tan sabio como Clarence
00:04:46No es el más fuerte, ¿verdad?
00:04:49Pero es juicioso
00:04:52Solo quería tu aprobación
00:04:54El rey debe descansar
00:04:57Enseguida nos vamos
00:04:58Les avisaré si hay alguna novedad
00:05:08Ricardo
00:05:10¿De verdad lo apruebas?
00:05:13Clarence y yo somos tus hijos, madre, al igual que Eduardo
00:05:16Lo que es un honor para un plantagenet es un honor para toda la familia
00:05:21¿Por qué me preguntas eso?
00:05:23¿Madre?
00:05:32Podíamos haber hablado en nuestras habitaciones, ¿por qué aquí?
00:05:35Ah, Clarence, el sollozar de las mujeres me rechina en los oídos
00:05:40He sido soldado demasiado tiempo
00:05:42He visto morir demasiados hombres
00:05:44Y he oído llorar a demasiadas mujeres
00:05:47¿No te gustaría que una mujer llorara por ti?
00:05:51Una lo hará
00:05:54Solo una
00:05:56Mi esposa Ana
00:06:00Ninguna otra persona, hombre o mujer
00:06:03Se enrojecerá los ojos por Ricardo Plantagenet
00:06:06Te equivocas
00:06:08Hay muchos que piensan que eres el más grande de Inglaterra
00:06:17Cuando éramos niños
00:06:19No creíamos en la muerte
00:06:24Éramos tres hermanos que viviríamos para siempre
00:06:29Apenas has cambiado con los años, Ricardo
00:06:33Cuando eras un niño te maravillaban
00:06:35Las espadas, los duelos
00:06:37Incluso el estruendo del combate
00:06:40Para ti una batalla era algo de renombre
00:06:43No un sitio donde
00:06:44Los hombres derraman cruelmente su sangre
00:06:49Y tú el dechado de sabiduría
00:06:51Ah, éramos tan diferentes, hermano
00:06:54Y sin embargo nos queríamos mucho
00:06:57Eso al menos
00:06:59No cambiará nunca
00:07:01Mientras vivamos, Clarence
00:07:07Por las batallas
00:07:08Y la sabiduría
00:07:15Y por Jorge
00:07:17Duque de Clarence
00:07:19Lord protector del reino
00:07:21Mi
00:07:24Labor
00:07:25Será bastante difícil
00:07:29Puedo contar con tu
00:07:31Lealtad, Ricardo
00:07:33Y con tu fuerza
00:07:38Ricardo
00:07:39Por el amor de Dios
00:07:40No me culpes a mi, Clarence
00:07:43Culpa a Eduardo por elegirte
00:07:53Una vez te cogí así
00:07:56En un río
00:07:58Cuando te salvé la vida
00:08:03¿Ves, Clarence?
00:08:07No he cambiado nada con los años
00:08:28No he cambiado nada con los años
00:08:46Sangre
00:08:48La sangre de mi hermano
00:08:51La sangre se lava fácil
00:08:55¿Seguro que ha muerto?
00:08:57
00:08:59Está muerto
00:09:03Tenías que hacerlo
00:09:06
00:09:08¡En la bodega, el duque de Clarence!
00:09:15Buckingham, este puñal
00:09:16El escudo de los Woodwind
00:09:20Ricardo, tu hermano ha muerto
00:09:22Asesinado
00:09:23¿Asesinado?
00:09:25Pero si Clarence no tenía enemigos
00:09:27Ese puñal tiene un escudo que conoces
00:09:35El escudo de Woodwind
00:09:37¿Acaso me acusas a mí?
00:09:39¿Acusas a tu reina?
00:09:42Majestad, solo estoy acusando a este puñal
00:09:44Y a la mano que lo empuñó
00:09:49Este será un trago amargo
00:09:51Para que Eduardo se lo lleve a la tumba
00:09:54Vamos a ver
00:10:02Aún no he muerto
00:10:03Y ya me atacan los buitres
00:10:07Isabel
00:10:08¿Es tan importante el poder para tu familia?
00:10:13Por favor, marido mío
00:10:15Creedme
00:10:16Yo soy inocente
00:10:18Tu familia asesinó a Clarence
00:10:21Para usurpar el poder que le he otorgado a mi hijo
00:10:23Eduardo no
00:10:25Pero Ricardo vive todavía para ser su protector
00:10:28Y él velará para que mi hijo reine como un plantallened
00:10:33Isabel
00:10:33No como un Woodwind
00:10:46¿Oscurecen los hombres el cielo?
00:10:50¿O es el cielo quien oscurece las almas de los hombres?
00:11:00¿Me río yo porque soy un ambicioso
00:11:03Y porque pronto llegaré a ser rey?
00:11:07¿O me estoy riendo de mí mismo?
00:11:11Del esperpento humano
00:11:13Que trafica con el diablo
00:11:14Para obtener el trono
00:11:17¿Buscas una respuesta, Ricardo?
00:11:24¡Clarence!
00:11:25¿Quieres la verdad?
00:11:26¿O solo palabras para justificar tu maldad?
00:11:32¡Clarence, Dios mío!
00:11:34¿Ha regresado para atormentarme?
00:11:36He vuelto para hacer justicia, Ricardo
00:11:40¡Clarence!
00:11:41¡Tú hubieras arruinado a Inglaterra!
00:11:43Hermano, un hombre de letras no puede ocupar un trono
00:11:46¡Tampoco un asesino!
00:11:49¡Tenía que hacer lo imposible por Inglaterra!
00:11:52Se hará justicia, querido hermano
00:11:55Porque tú pronto morirás
00:11:59Todos debemos morir
00:12:02Pero yo moriré siendo rey
00:12:05Morirás violentamente
00:12:07A manos de alguien que
00:12:10Ya no está vivo
00:12:12No me matará ningún fantasma
00:12:21El rey
00:12:23Ha muerto
00:12:24Serás tú su sucesor
00:12:27¡Clarence!
00:12:34¡Clarence!
00:12:37¡Bueno!
00:12:38¡Ja!
00:12:38¡Ya no!
00:12:39¡Ya no!
00:12:40¡Ya no!
00:12:42¡Ya me matará!
00:12:50¡Ya no!
00:12:51No!
00:12:56¡Ya no!
00:12:58¡Ya no!
00:12:58¿Escurre algo, esposo mío?
00:13:03Ana.
00:13:06Clarence pide.
00:13:10Su cuerpo ya está encerrado en la cripta.
00:13:13El fantasma.
00:13:15El fantasma de mi hermano estaba ahí.
00:13:19Trató de matarme.
00:13:22Te atormenta la conciencia, Ricardo.
00:13:25No te burles de mí, Ana.
00:13:27No te burles, por favor.
00:13:28Tú no.
00:13:29Una piedra cayó de las almeyas.
00:13:32Y por poco me mata.
00:13:34¿Cómo puedes creer que un fantasma
00:13:35quiera hacerte daño?
00:13:38¿Fue un accidente?
00:13:40No.
00:13:41Él dijo que yo moriría violentamente
00:13:43a manos de un muerto, Ana.
00:13:48Un rey fija su propio destino.
00:13:51Y tú vas a ser rey.
00:13:53Sí.
00:13:56Voy a convertirme en rey.
00:14:00Y tú serás mi reina.
00:14:02Pues entonces,
00:14:04hazle los honores a Eduardo.
00:14:26Mi hijo mayor acaba de morir.
00:14:30Nació de mí.
00:14:32Pero pudo cumplir todos sus sueños
00:14:34en vida.
00:14:37Pero los sueños de Clarence
00:14:39han muerto con él.
00:14:41Él no ha tenido nada.
00:14:42Le ha faltado tiempo.
00:14:44Sí ha tenido muchas cosas.
00:14:47Él sabía que le amabas profundamente.
00:14:50Porque él tenía la capacidad
00:14:52de amar a todos sin interés.
00:14:54¿Crees que yo no la tengo, madre?
00:14:55¿Piensas que mis sentimientos
00:14:58son tan retorcidos
00:14:59como mi espalda?
00:15:01Tu hermano Eduardo
00:15:03te está aguardando.
00:15:14Adiós, querido hermano.
00:15:18Envidio tu paz.
00:15:27Sangre.
00:15:29Tienes sangre en la frente, madre.
00:15:31¿No la ves allí?
00:15:34No veo nada.
00:15:37¿Qué es lo que parecía, hijo mío?
00:15:39¿Sangre de tus labios?
00:15:41¿La marca de Caín?
00:15:43¿Sangre de qué hablas?
00:15:45Si no hay sangre,
00:15:47no tengo por qué verla.
00:15:48Tal vez era una sombra.
00:15:50Un hermano muere
00:15:51y otro es asesinado.
00:15:55¿Cómo murió realmente Clarence?
00:15:57¿Cómo Caín mató a Abel?
00:16:02Yo traje la maldición
00:16:04a nuestro hogar
00:16:05cuando te llevaba
00:16:06en mis entrañas, Ricardo.
00:16:08Ojalá hubieras muerto
00:16:10antes de ver la luz.
00:16:12Así se habría impedido
00:16:13que tu maldad
00:16:14invadiese este mundo.
00:16:17¿Tú te atreves
00:16:19a hablarte, Malta?
00:16:21¿Tú qué hiciste
00:16:23que naciera deforme
00:16:24con esta joroba
00:16:25y un brazo inútil?
00:16:27¿Quién es más malvado aquí, madre?
00:16:29¿Tú que me engendraste así
00:16:30o yo que tengo que soportarlo?
00:16:55¿Tú te atreves
00:16:56y por qué, madre?
00:16:59¿Tú te atreves
00:17:01o te atreves
00:17:02o te atreves
00:17:02o te atreves
00:17:19¿Buscas una palabra de consuelo?
00:17:22¿Tal vez buscas la verdad?
00:17:26¡Clares! ¡Déjame en paz!
00:17:29Encontrarás esa verdad en Bosworth
00:17:39¿Qué es eso, Clarence?
00:17:43Ese nombre no me dice nada en absoluto
00:17:46Ricardo
00:17:48¿Ana?
00:17:55¿Ana?
00:17:56¡Ana!
00:17:58Estaba aquí
00:18:00Todavía empapado en vino
00:18:02Mira en el suelo
00:18:06Es tu vino
00:18:07¿Mi vino?
00:18:10Ricardo, solamente has tenido una pesadilla
00:18:13¿Pesadilla?
00:18:14Te digo que ha estado ahí mismo
00:18:17Me ha hablado
00:18:20Me dijo que encontraría la verdad en...
00:18:25Bosworth
00:18:54¿Seguro que no te han visto?
00:18:55No creo, Majestad
00:18:57¿Crees en esas acusaciones que se están haciendo contra mí, Tyro?
00:19:02Oh, no, Majestad
00:19:03Un puñal de Woodville es fácil de obtener
00:19:06Ricardo haría lo que fuera para conseguir el trono
00:19:11Incluso...
00:19:12Matar a un hermano
00:19:16La sangre de un hermano por la corona
00:19:19Buen intercambio para una mente retorcida
00:19:22La ambición de Ricardo es como un océano en plena tormenta
00:19:29¿Entonces estás con nosotros?
00:19:31Lo estoy, mi señor
00:19:33Me temo que Ricardo no ha hecho más que comenzar sus planes
00:19:40Debemos permanecer todos unidos para salvar Inglaterra
00:19:44Me quedan muy pocos amigos
00:19:46Como vosotros
00:19:48Debéis tener cuidado
00:19:50Y estad atentos
00:19:52Nos veremos pronto
00:19:53Majestad
00:19:55Lady Margaret
00:19:59Buenas noches, Majestad
00:20:09Margaret
00:20:11Debes irte con tu padre a Escocia
00:20:13No estás segura aquí
00:20:15Sabes que no puedo irme
00:20:18Sí, lo sé
00:20:21Ojalá no hubieras salido nunca de Escocia
00:20:24Entonces no te hubiera conocido
00:20:36Nadie podrá hacerme daño ahora
00:20:39Ahora que te tengo a ti para cuidarme
00:20:41Y a tus manos para acariciarme
00:20:51El día es tan brillante, Radclay
00:20:54Que parece que nunca vaya a anochecer
00:20:58Un buen comienzo para el nuevo protector
00:21:01¿Protector?
00:21:04Sí, Radclay
00:21:05Debemos proteger a los príncipes de Inglaterra
00:21:10Si les ocurriera alguna desgracia
00:21:14El país sería un verdadero caos
00:21:16Me temo que a pesar de todo
00:21:18El país se verá envuelto en disturbios, Ricardo
00:21:21Inglaterra necesita un hombre que la guíe
00:21:24Tal vez
00:21:27Pero yo soy una persona muy modesta
00:21:31¿Y qué podría ocurrirle a los jóvenes príncipes?
00:21:34Señor
00:21:36Ah, señora, puede descender
00:21:38La señora Short
00:21:40
00:21:42Tengo algo en mente que tal vez
00:21:45Pueda interesarle
00:21:47Espero que no le hayamos interrumpido en sus labores
00:21:50De consolar a nuestra dolida reina
00:21:52Señora
00:21:54No, mi señor
00:21:56Os doy mis condolencias por sus hermanos
00:21:59Gracias
00:21:59Yo sufro, pero quizás Inglaterra está sufriendo muchísimo más
00:22:05Fueron grandes hombres
00:22:07Pero la historia ya sabe
00:22:10Continúa
00:22:11Usted, si quisiera, podría hacerle un gran servicio a su patria
00:22:15Yo no tengo ninguna influencia en la corte
00:22:20¿Usted subestima su posición?
00:22:22Desde la muerte de su madre, usted es la única persona que queda con vida
00:22:26Que estuvo presente en el nacimiento de los príncipes
00:22:30Es cierto, señor
00:22:31Con los dolores de parto, una mujer grita, vocifera
00:22:35No se da cuenta de lo que dice
00:22:36Llama a voces
00:22:37Al hombre que más quiere
00:22:39A menudo es el marido
00:22:41Pero otras veces
00:22:44A quien llama es
00:22:45Almante
00:22:48No comprendo lo que decís
00:22:49Con su ayuda, señora
00:22:51El linaje de los príncipes
00:22:52Podría quedar fácilmente en entredicho
00:22:56¿Quién iba a creerse semejante mentira?
00:22:59La reina...
00:23:00La reina no haría nada
00:23:02No
00:23:03Defiende a una mujer cuya familia está acusada de asesinar a mi propio hermano
00:23:08Señor, deseo irme
00:23:09No puede
00:23:09Me pide despojar de sus derechos legales a dos niños inocentes
00:23:15
00:23:21¿No?
00:23:23Ratle
00:23:24Escolta a la señora abajo
00:23:27Tal vez Gelder puede hacerle ver a quien debe prestar su lealtad
00:23:31No, mi señor
00:23:32Se lo ruego
00:23:33No
00:23:35No
00:23:37Si cambia de opinión, señora
00:23:39Hágamelo saber
00:23:40Soy un hombre muy paciente
00:23:43Tenga piedad
00:23:44Se lo suplico
00:23:57Tenga piedad
00:24:16¡Deprisa, idiota, abre!
00:24:36Muy bien. A pesar de lo que hemos hecho, se niega a cooperar con nosotros.
00:24:49Señora Shaw, ¿está dispuesta a morir, señor? ¿O va a concederme lo que deseo?
00:25:02Tal vez un tiempo en el potro. Le vendría bien a esta encantadora dama.
00:25:07¡Gelder!
00:25:45No es una muerte muy agradable, señora.
00:25:48¿Qué clase de persona es usted que puede vivir con tanta maldad?
00:25:54¡Gelder!
00:26:00Los niños son su sangre y su carne, los hijos de su hermano.
00:26:03Todo lo que tiene que hacer es testificar que no lo son. Eso no me crearía cargos de conciencia, ¿no
00:26:08es cierto, señora?
00:26:10¡Gelder!
00:26:14¡No puedo hacer eso! ¡Por favor, tenga piedad!
00:26:20Dos o tres vueltas más y suplicará para hacerlo. ¡Gelder!
00:26:25¡No!
00:26:28¡Dígale que pare!
00:26:31¿Por qué no se lo pide usted a Gelder, señora?
00:26:33Gelder es realmente muy comprensivo.
00:26:47¿Merece la pena, señora?
00:27:10¡Dígale que no se lo pide usted, señora!
00:27:18¡Qué lástima!
00:27:39¡Sí, Marta!
00:27:46¡Sí, Marta!
00:28:08Cuando sea mayor, seré acróbata.
00:28:09¡Magnífico! Yo iré a verte.
00:28:11Serás acróbata mayor del reino.
00:28:14Oye, ¿es eso, tío Ricardo?
00:28:15Mañana deben enseñarme a saltar.
00:28:18Mañana ayudarás a Eduardo a estudiar las formalidades de la coronación.
00:28:23Hermano, tú vas a ser rey.
00:28:24¿Por qué no puedes dar órdenes?
00:28:26Cuando sea mayor de edad, joven Ricardo.
00:28:29Mientras tendrá que obedecerme en todo.
00:28:34Para eso tu padre me nombró protector.
00:28:58¿Ocurre algo, tío?
00:28:59No.
00:29:01No, nada.
00:29:03Son, son temores, mis, mis aprensiones.
00:29:08Tu padre confió en mí para que llegaras al trono de una Inglaterra en paz, Eduardo.
00:29:14Y que tuvieras la lealtad de todos.
00:29:17Y no la tengo, tío.
00:29:20Hay ciertas fuerzas armadas en el norte del país que hasta ahora no te han jurado lealtad, joven príncipe.
00:29:27¿Estáis hablando de mi padre?
00:29:31Sí, me...
00:29:32refiero a vuestro padre.
00:29:35Cuando la corona esté segura en la cabeza del príncipe, se hará el juramento y se mantendrá.
00:29:40Señor, tened la seguridad de que la lealtad de Lord Stanley es para el heredero y nadie más.
00:29:48Eso es todo lo que pedimos, ser justino.
00:29:52Lealtad.
00:29:54Se está haciendo muy tarde para un rey tan pequeño.
00:29:58Lo he pasado muy bien.
00:29:59Muchas gracias, madre.
00:30:01También es hora de dormir para los príncipes.
00:30:05¿Señora Shaw?
00:30:07¿Señora Shaw?
00:30:09¿Señora Shaw?
00:30:11Lady Margaret, ¿queréis acompañarles?
00:30:13Sí, majestad.
00:30:24Majestad, esta noche no he visto por aquí a la señora Shaw.
00:30:27¿Está enferma?
00:30:29La señora Shaw ha muerto.
00:30:32Como protector del reino de Inglaterra, no puedo tolerar traición a la corona.
00:30:37La señora Shaw ha sido ejecutada por ese motivo.
00:30:41No había nadie más fiel en todo el castillo.
00:30:45Yo también hubiese puesto mi mano en el fuego, majestad.
00:30:49Pero cuando confesó su crimen, no tuve otra elección.
00:30:53La señora Shaw había estado difundiendo rumores de que los jóvenes príncipes son ilegítimos y por lo tanto no son
00:31:00herederos al trono.
00:31:02Eso es mentira.
00:31:04No hay ninguna razón para que hubiera hecho algo así.
00:31:07A no ser que nuestros enemigos estén usando armas distintas a las armaduras.
00:31:12Has ejecutado a una mujer en la que todos confiábamos sin someterla a juicio.
00:31:16¿Tus motivos han sido honorables?
00:31:18Los que sospechan de otros por traición deberían mirar primero en su corazón buscándole al Paz.
00:31:34Los rumores correrán fácilmente.
00:31:36Fue un golpe de llante, nadie sabrá qué creer.
00:31:39Son o no legítimos los príncipes.
00:31:41Y la duda debe ser extendida por todas partes, por todas partes.
00:31:45Así sea.
00:31:46¿Y qué pasa con Buckingham?
00:31:47No pude adivinar su postura cuando di la mala noticia.
00:31:51¿Crees que me seguirá en la sombra?
00:31:53Solo sé que es inteligente y con mucha influencia es capaz de proyectar su propia sombra.
00:31:58Debo saber qué piensa para si poder o no confiar en él.
00:32:02Le traeré un informe completo.
00:32:04Sí.
00:32:06Radcliffe, que no sea uno lleno de tus propios deseos.
00:32:21¿Le he sorprendido, señor?
00:32:23No.
00:32:24Estás muerta.
00:32:26¿Por qué retrocedes, señor?
00:32:28Antes no me tenía miedo.
00:32:31Tú estás muerta.
00:32:32Yo te vi morir.
00:32:34Morirá con un arma infernal como esa, señor.
00:32:37Y que no estoy...
00:32:48No.
00:32:49¡No, no, no!
00:33:16¿Se fue tan de repente, mi señor? ¿No le gustaría ver mi espalda? ¿No es atractiva como debería ser la
00:33:24de una mujer?
00:33:28Mírela. ¿No está deformada como la suya?
00:33:32No consiento que te burles de mí.
00:33:35¿Por qué odio tanto a los príncipes, mi señor? ¿Es porque se interponen en su camino al trono?
00:33:41¿O porque no tiene hijos propios que puedan llevar sus apellidos?
00:33:46Tuviste tu oportunidad, así que vete y déjame.
00:33:49Es que su coroba y su cojera le hacen tan repulsivo que ni siquiera su esposa puede abrazarle.
00:34:02¿Y yo no soy atractiva, mi señor?
00:34:05Fuera.
00:34:07¡Fuera de aquí!
00:34:15Ven, Ricardo.
00:34:18Abrázame, mi amor.
00:34:20Tú.
00:34:26Tú.
00:34:29Tú.
00:34:33Tú.
00:34:50Arda.
00:34:53Arda.
00:35:03Cuando llegué a los aposentos, tenía a su esposa entre sus brazos.
00:35:07Y en su dolor estaba desvariando.
00:35:11Hablaba de fantasmas y de espectros, de espíritus endemoniados que le acosan.
00:35:16Quizá eso signifique algo.
00:35:18Algo que se encuentra en la mente de Ricardo.
00:35:22Tyro, entre tus medicinas, ¿tienes alguna que sea capaz de abrir las puertas de la mente?
00:35:28Majestad, hay hierbas de oriente que tranquilizan y debilitan las defensas del cerebro del hombre.
00:35:35¿Y no le parece, querido Tyro, que Ricardo necesita urgentemente esas hierbas?
00:35:41Además, debemos convencerle para que las tome.
00:35:54¿Qué ocurre?
00:35:56Soy yo, Tyro, mi señor. Tengo algo que decirme.
00:36:01¿Tyro?
00:36:03¿Qué ocurre?
00:36:11¿Qué desea?
00:36:12Estoy preocupado por su salud, señor.
00:36:16¿Mi salud?
00:36:17Gritaba tanto que le oí cuando pasaba por el otro lado del pasillo.
00:36:23Mis gritos.
00:36:26¿Qué gritos?
00:36:28¿Estaba dormido?
00:36:29Tal vez fuera una pesadilla.
00:36:32Parecía como si estuviese luchando contra alguien.
00:36:34Como si protegiese a la adulta.
00:36:36¡Mi esposa está muerta!
00:36:38¡No!
00:36:43¿Qué más gritaba, Tyro, en mis pesadillas?
00:36:47No oí ninguna otra cosa más, mi señor.
00:36:50Pero otros han podido escuchar algo más antes.
00:36:54Tyro, tú eres un hombre culto.
00:37:01Tienes conocimientos que otros no poseen.
00:37:05Si espíritus malignos trataran de poseer la mente de alguien.
00:37:10¿Pueden ser destruidos?
00:37:12Hay rituales para conseguirlo, mi señor.
00:37:16¿Los conozco?
00:37:17Por supuesto que sí.
00:37:18Pero para expulsar un espíritu maligno,
00:37:21primero debo convocarlo ante nosotros.
00:37:24¿Está dispuesto a soportar una prueba así, señor?
00:37:31Si debe ser así, así lo haré.
00:37:35No puedo soportarlo más, Tyro.
00:37:38Yo amaba a mi esposa.
00:37:40Señor, venga conmigo.
00:37:43Por favor.
00:37:55Te convoco en el nombre del señor de las tinieblas,
00:38:00el príncipe de los demonios y el señor de los infiernos.
00:38:05Yo te convoco.
00:38:07Rápido, señor, entrad en el pentágono.
00:38:13Rápido, señor, entrad ahora, espíritus negros y hacedme una señal.
00:38:27Ha llegado el momento que esperábamos, señor.
00:38:31Aquí está su tormento.
00:38:33Puede preguntar lo que quiera.
00:38:36Ellos contestarán con las llamas.
00:38:38Si la llama se desplaza hacia arriba, es sí.
00:38:42Pero si baja, es no.
00:38:46Hable, señor.
00:38:48Espíritu.
00:38:50Llegaré a ser rey.
00:38:56Dime ahora.
00:39:00¿Asesiné yo a mi esposa?
00:39:03¡Mientras!
00:39:09Eduardo, mataste a tu hermano, asesinaste a tu esposa y acabaste con la vida de la señora Shaw.
00:39:16Oh, Eduardo, detén este tormento, perderé la cabeza, hermano.
00:39:22Protégeme, ayúdame.
00:39:23Ricardo, protegeré a mis hijos y a mi reino y a todos aquellos que se cuecen en tu sangriento camino.
00:39:29Eduardo, Eduardo, no me comprendes.
00:39:32Yo debo ser rey.
00:39:34Voy a ser rey.
00:39:36Nada en este mundo podrá impedirlo.
00:39:43Ha intentado matarme.
00:39:46¿Lo has visto?
00:39:47Ha intentado asesinarme.
00:39:51Fue un accidente, mi señor.
00:39:53¿Quién podría querer asesinarle?
00:39:56Tú.
00:39:58¿Tú no has visto a mi hermano, Eduardo?
00:40:00Yo solo he podido ver la explosión, señor.
00:40:04Todo lo demás estaba en su mente.
00:40:13Eduardo, manténla, guardián, manténla.
00:40:17Muy bien, Eduardo.
00:40:22Ahora me toca a mí.
00:40:23Por poco.
00:40:24Señor, es muy importante que hablemos ahora mismo.
00:40:27Continuad solos.
00:40:29No, haga que vayan con su madre y no se separen de ella.
00:40:33Ya lo han oído, altezas. Volveré enseguida.
00:40:41No hay duda, entonces.
00:40:43Todos esos crímenes los cometió él.
00:40:46Su locura va de mal en peor por momentos.
00:40:48Está prisionero en sus propias pesadillas.
00:40:51Lo que yo temo es por la vida de los príncipes.
00:40:53¿Cómo los protegeremos?
00:41:04No lo sé.
00:41:05No están seguros en ningún lugar del castillo.
00:41:11Wens, mister.
00:41:12Claro que sí.
00:41:13La abadía.
00:41:14Pediremos asilo.
00:41:15Prepararé todo para que Margaret se vaya a Escocia.
00:41:18Lord Stanley debe saber esto.
00:41:25Ana, sin ti no puedo soportar la soledad de mis pensamientos.
00:41:29La tortura de mis sueños está marchitando mi coraje.
00:41:35Ricardo.
00:41:36Ricardo, escúchame.
00:41:39¿Ana?
00:41:40Si me necesitas, estoy aquí.
00:41:48No, Ricardo.
00:41:50Ven a donde duermo.
00:41:53La tumba.
00:41:55Despiértame, marido mío.
00:41:57Despiértame de mi sueño.
00:42:00Despiértame.
00:42:02Despiértame.
00:42:04Despiértame.
00:42:05Ana, Ana, espera.
00:42:15Ricardo.
00:42:17Ricardo, escúchame.
00:42:31Puedes oírme.
00:42:45Ricardo, escúchame.
00:42:47Date presa.
00:42:56Acércate donde pueda verte.
00:43:02Ricardo.
00:43:13¡Date prisa! ¡Date prisa!
00:43:18Antes de que nos separen las teñidas para siempre
00:43:21y yo no sea más que una memoria borrosa.
00:43:45Ana, dijiste que si te necesitaba.
00:43:48Y sí, Ana, yo te necesito ahora.
00:43:52Te necesito más que a nadie, por favor.
00:43:55Ana.
00:44:17¿Estás viva?
00:44:19No, Ricardo. No estoy viva.
00:44:23Pero yo te necesito.
00:44:25Por eso estoy aquí.
00:44:28Ana.
00:44:30Necesito el calor de tus labios, de tus brazos.
00:44:34Necesito toda tu ternura.
00:44:38No puedo darte eso, querido.
00:44:40Mis labios están fríos.
00:44:43No hay ternura en mis brazos, Ricardo.
00:44:46Ana, solo tú me amaste.
00:44:49Dime que todavía conservas ese amor.
00:44:53No puedo seguir así con este vacío.
00:44:57Entonces, ven a mi lado.
00:45:02Sí, Ana.
00:45:05Sí.
00:45:08Sí.
00:45:22Debemos salir antes de que amanezca.
00:45:24Majestad, daos prisa.
00:45:29Venga, tío.
00:45:33No tengo.
00:45:42Majestad.
00:45:45Vamos.
00:45:47Vamos.
00:46:03Estad muy atentos.
00:46:05Si veis algo raro, avisadme.
00:46:07Que tengáis buen aguanto.
00:46:09Nos veremos en la torre.
00:46:16Ahora.
00:46:17Ahora.
00:46:49Yo iré adelante.
00:47:05¡Tairo!
00:47:31¡Tairo!
00:47:32En mi habitación tengo guardada una botella especial para ocasiones como esta, señor.
00:47:39Entonces no hay nada que discutir, amigo mío.
00:47:41Es una botella de vino que me trajeron de castigo.
00:48:04Manteneos detrás de mí el telón.
00:48:22Esperad aquí, majestad.
00:48:43Este vino es estupendo.
00:48:45¿Qué hiciste?
00:48:46Sí, no vayas a ver fantasmas.
00:48:50Venga, esto.
00:48:55Rápido.
00:49:19Rápido.
00:49:22Rápido.
00:49:24Rápido.
00:49:33Rápido.
00:49:37Rápido.
00:50:02Rápido.
00:50:02Rápido.
00:50:05Rápido.
00:50:07Rápido.
00:50:21Por favor.
00:50:21Majestad, por favor.
00:50:22Vamos, Eduardo.
00:50:35¿Quién anda ahí?
00:50:37Eduardo, los soldados
00:50:40El túnel lleva a la orilla del río
00:50:42Y da la abadía de Westminster
00:50:44Pero, ¿y mi hijo?
00:50:45Haced lo que Agustino dice y no os preocupéis
00:50:47Margaret
00:50:51La diligencia espera en el parque viejo
00:50:53No te detengas por nada
00:50:55Majestados, lo ruego, daos prisa
00:51:29Su cochero, Lady Margaret
00:51:31Una pena
00:51:33Me temo que la diligencia se va a retrasar
00:51:38No estoy enfadado contigo, Eduardo
00:51:42Eres la víctima de una traición contra nuestro país
00:51:48¿Estáis totalmente seguros de que yo soy el traidor?
00:51:52¿Cuándo la reina tiene que buscar asilo en Westminster?
00:51:55¿Es la iglesia una fortaleza inexpugnable, Ser Justino?
00:52:00No os atreveréis
00:52:06Sobrino mío, soy responsable de vuestra seguridad
00:52:09No debo permitir que estéis de nuevo en peligro, jovencito
00:52:13Pero vuestra acción de esta noche no me deja otra alternativa
00:52:19Llevad al príncipe a la torre
00:52:21¡Habéis perdido la razón, Ser Justino!
00:52:26¿Creéis que mi mente ha perdido su poder?
00:52:29Quizá respetéis más el poder de mis hombres
00:52:32Llevaos al príncipe
00:52:34Quitadme las manos de encima, soy vuestro rey
00:52:39En otras circunstancias habríais perdido ya la cabeza
00:52:43Pero lo cierto es que me conviene que la conservéis en su sitio
00:52:48Deseo que llevéis un mensaje a Lord Stanley en el norte
00:52:54¿Qué queréis que le diga?
00:52:56Le diréis a Lord Stanley que Lady Margaret es mi prisionera
00:53:00Margaret
00:53:00El camino del Parque Viejo es muy agradable de noche
00:53:04También le diréis a Lord Stanley que si no piensa jurarme lealtad eterna
00:53:09Su hija morirá
00:53:11Bien ser Justino cuando desea el caballo
00:53:23Saldré por la mañana
00:53:29Y tú amigo mío
00:53:32Por la mañana notificarás al arzobispo que le ruego que venga aquí
00:53:38Inmediatamente
00:53:42Has elegido una tela muy buena
00:53:45Me gusta mucho
00:53:46Gracias señor
00:53:48No me toques la espalda
00:53:50Debo tomar medidas señor
00:53:52No puedo confeccionar el traje
00:53:54¿Por qué no?
00:53:55Porque no es como la espalda de un hombre normal
00:53:57Mi señor yo no...
00:53:59¿Quién es?
00:54:00Vengo con el arzobispo señor
00:54:02Fuera
00:54:03Adelante
00:54:10Buenos días mi señor
00:54:12Buenos días eminencia
00:54:13Tiene muy buen aspecto
00:54:16Parece que le sienta bien tener huéspedes
00:54:20Estoy seguro que sabéis que la reina solicitó asilo en la abadía
00:54:24La reina sí lo sé
00:54:26Y el joven príncipe Ricardo
00:54:28¿Pidió asilo también eminencia?
00:54:30Es un niño
00:54:33La reina responde por él
00:54:35Mi querido arzobispo
00:54:37Solo puedo hablar por el joven príncipe
00:54:39Un estudio de nuestras leyes le dirá que a todo aquel que se le concede asilo
00:54:43Debe solicitarlo
00:54:44De lo contrario esa persona es retenida como prisionero
00:54:48Mi señor
00:54:50Ya que el príncipe no solicitó asilo
00:54:52Debo entonces insistir en que se libere al prisionero
00:54:56Y que se ha puesto bajo mi custodia esta tarde
00:54:59La reina buscaba protección para el príncipe
00:55:03Hará lo que le estoy pidiendo eminencia
00:55:07O Westminster será rodeado por mis tropas y el chico sacado por la fuerza
00:55:12Va a saquear la casa de Dios
00:55:14Usted tiene todos los medios para prevenir la violencia, santo varón
00:55:19No me deja otra opción señor
00:55:21El joven príncipe saldrá del abadía
00:55:38Traigo nuevas instrucciones del protector
00:55:42Sí, Tyro
00:55:44Llevará este documento a Lord Stanley
00:55:48El joven Ricardo ha sido llevado a la torre
00:55:50Cómo me temía
00:55:55Solo Lord Stanley puede parar a Ricardo
00:55:57Pero no podrá hacer nada mientras que tenga a Margaret
00:55:59Hay una posibilidad
00:56:01Y no intentará ninguna traición más ser Justino
00:56:06Gelder tiene a Margaret prisionera en las mazmorras
00:56:09Le prometí una poción
00:56:11¿Existe esa poción?
00:56:13Después que se la tome no le hará falta hablar
00:56:17Arreglaré lo de la diligencia
00:56:19Volveré mañana a mediodía
00:56:20Lo antes posible
00:56:22Vamos, váyase, váyase de una vez
00:56:33Se lo digo Ricardo
00:56:35No habrá mejor oportunidad para lograr el trono
00:56:37Con Stanley incapacitado
00:56:39No hay nadie más que pueda interponerse en su camino
00:56:42¿Nos apoya Buckingham?
00:56:45Bueno, creo que se moverá según sople el viento
00:56:47No tiene más remedio
00:56:49Entonces anuncia mi coronación de inmediato
00:56:54El resto de los obstáculos se quitarán esta misma noche
00:56:57¿Todos los obstáculos señor?
00:57:03
00:57:03Todos
00:57:05Todos
00:57:23¡Gracias!
00:57:46¡Gracias!
00:58:06Murieron tan fácilmente, su lucha fue menor que la de un gorrión, en los dientes de un gran zorro.
00:58:19Fue tan sencillo, ni siquiera me manché de sangre.
00:58:26Tío Ricardo, tú lo tienes. El muñeco, lo he estado buscando por todas partes.
00:58:33¡Dámelo, por favor! ¡Te lo ruego!
00:58:37¡Príncipe Eduardo! ¿Estás aquí?
00:58:40¡Muy cerca!
00:58:42Yo estoy con Eduardo, tío Ricardo. Estamos jugando al escondite. Tú puedes jugar también.
00:58:48Hemos encontrado unos sitios maravillosos para escondernos. Sitios donde nunca nos encontrarán.
00:58:54¿Incluso después de muertos? ¿Seguís con vuestros juegos infantiles?
00:58:58¿Por qué no nos buscas, tío Ricardo? Entonces lo sabrás.
00:59:06¿Buscaros?
00:59:07Tienes que hacerlo. Es parte del juego.
00:59:12Salid que os vea, jovencitos. ¿Dónde estáis?
00:59:15Búscanos. Vamos, tío Ricardo. Debes encontrarnos. Entonces podrás darnos el muñeco.
00:59:25Vamos, tío Ricardo. Por aquí.
00:59:40Siempre sonríe. Él sabe dónde estamos.
00:59:57¿Recuerdas nuestra vieja habitación? Donde la señora Shore cuidaba de nosotros cuando éramos pequeños.
01:00:04La señora Shore nos metía para que nos durmieras.
01:00:09¿Chicos?
01:00:11Pero no nos encontrarás allí, tío Ricardo.
01:00:16Debes seguir buscando.
01:00:19Cuando yo era muy pequeño te dije que me gustaría poder volar por el aire como las moscas.
01:00:24Ahora puedo hacer lo que me plazca.
01:00:27¿Estáis ahí, chicos?
01:00:34¿Por qué no buscas en las almenas, tío Ricardo? Quizás estemos allí.
01:00:40Date prisa. Te estamos esperando.
01:00:49Niños.
01:00:51Niños, no os escondáis de mí.
01:00:53Yo, yo tengo vuestro muñeco.
01:00:56Tío Ricardo.
01:00:58Aquí.
01:01:00Ven por aquí.
01:01:02Este es un lugar agradable para jugar.
01:01:04Sí.
01:01:06Sí, podríamos.
01:01:08Podríamos pasarlo muy bien, ¿sabéis?
01:01:11Los niños, los niños no querían jugar conmigo cuando yo era pequeño.
01:01:20Te he traído tu muñeco, Ricardo.
01:01:23Me alegro de que puedas jugar ahora con nosotros.
01:01:26Después de Bosworth no habrá tiempo.
01:01:30¿Bosworth?
01:01:33¿Qué sabes tú sobre Bosworth?
01:01:36Ven con nosotros y lo sabrás todo.
01:01:40Date prisa, tío.
01:01:42Sí.
01:01:44Sí.
01:01:51Sí.
01:01:54Sí.
01:01:56Sí.
01:02:00¡Ricardo!
01:02:02¡Ricardo!
01:02:04¿Por qué me has detenido?
01:02:08Los chicos querían jugar conmigo.
01:02:10Te has podido matar.
01:02:13Pero querían que fuera con ellos.
01:02:17Ahora no me esperan.
01:02:19Ven, Ricardo.
01:02:21No.
01:02:22No esperan.
01:02:32Mañana es la coronación y tendremos un loco en el trono.
01:02:35¿Loco, querido Buckingham?
01:02:36Creo que deberías pensar antes lo que dices.
01:02:39Su locura provocará su caída y nosotros caeremos con él.
01:02:42¿Qué quieres que le haga?
01:02:44Hay una forma de salvarnos.
01:02:46Liberar a la prisionera y los prisioneros y enviárselos a Stanley como prueba de lealtad.
01:02:51Una buena idea, pero ya es tarde.
01:02:53Estamos a tiempo.
01:02:54Me temo que no, Buckingham.
01:02:56Los príncipes han muerto.
01:02:59¿Qué quieres decir con eso, Ratclay?
01:03:02¿Que ese demente los ha asesinado?
01:03:04Creo que está lo suficientemente cuerdo para interesarse por eso.
01:03:07¿Crees que el pueblo no se va a enterar de esta locura?
01:03:09No de tus labios, amigo.
01:03:18Ricardo, ¿crees que puedes destruir a todo el que se te oponga?
01:03:21Fue el vino.
01:03:23Bebí demasiado y subí a las almenas, amigo Páquica.
01:03:27Pero tú me has tomado por un demente.
01:03:29¿A quién de razones?
01:03:30¿Razones?
01:03:31Aquí están las razones.
01:03:33Y con ellas toda la verdad.
01:03:36¿Y qué verdad más grande que la muerte?
01:03:40Ricardo, ten piedad.
01:03:42Yo siempre he estado a tu lado apoyándote.
01:03:46Creías que estaba abandonando un barco que se hundía.
01:03:50Bien, yo...
01:03:52Encuentro esto bastante apropiado.
01:03:55Sí.
01:04:01¡RICARDO!
01:04:04¡RICARDO!
01:04:06¡RICARDO!
01:04:07¡RICARDO!
01:04:08¡RICARDO!
01:04:09¡RICARDO!
01:04:10Mientras que atiendes a tu hambriento hueso,
01:04:15yo seré colgado.
01:04:19¡RICARDO!
01:04:21¡RICARDO!
01:04:21¡RICARDO!
01:04:23¡RICARDO!
01:04:26¡RICARDO!
01:04:27¿Fueron las invitaciones para mi coronación aceptadas con alegría?
01:04:35Todos los que puedan viajar vendrán.
01:04:39Majestad.
01:04:42Tal vez sea un poco prematuro.
01:04:45Pero no dentro de un momento.
01:04:47¡Ja, ja, ja!
01:04:48¡Ah, señor arzobispo!
01:04:50¿No viene acompañado por la reina?
01:04:54La reina ha tomado los votos en el convento hoy.
01:04:57¡Ah!
01:04:59Entonces quizá rece un poco por mí.
01:05:02Bueno, ¿está todo?
01:05:03Todavía no han llegado los invitados, señor.
01:05:06Se retrasan a propósito.
01:05:09Muestran así su disconformidad, pero yo mostraré la mía.
01:05:13Eso no cuenta con mi bendición.
01:05:15Para poder solemnizar la coronación...
01:05:18¿No tenéis que murmurar frases sobre la corona y sobre mí para hacerme rey?
01:05:22Es la Santa Iglesia la que confirma y hace sagrado su reinado, mi señor.
01:05:32Me hice rey yo mismo.
01:05:37Me puedes bendecir si lo deseas.
01:05:40Pero yo bendeciré a Inglaterra con mis propias manos.
01:06:04Abre la puerta, cura.
01:06:06El pueblo quiere ver a su nuevo rey.
01:06:34¡No!
01:06:35¡No!
01:06:43Tu poción, como te prometí.
01:06:54Esto te devolverá el habla.
01:06:56Toma.
01:06:57Bebe.
01:07:16Toma.
01:07:31¡Justino!
01:07:33Margaret.
01:07:34Las llaves.
01:07:49¡Justino!
01:07:52La dirigencia espera.
01:07:53No hay tiempo.
01:08:01¡Tairo!
01:08:03¡Tairo!
01:08:04¡Tairo!
01:08:05¡Tairo!
01:08:05¡No!
01:08:06¡No, no!
01:08:07¡No esperéis!
01:08:08¡Idos!
01:08:09¡Idos mientras podáis!
01:08:11¡No esperéis!
01:08:19Este era un día que yo siempre había imaginado para ti.
01:08:24Rey Ricard.
01:08:27Y reina.
01:08:30Sigues viva dentro de mí.
01:08:35Eres la reina.
01:08:50Eres la reina.
01:08:52¡Majestad!
01:08:53Lady Margaret ha huido.
01:08:54¡Huido!
01:08:58¡Habla traidor!
01:09:00¡Habla traidor!
01:09:00¿Cuánto hace que escaparon?
01:09:02Lo suficiente para estar a salvo.
01:09:04Esta no es tu primera traición curandera del demonio.
01:09:08Pretendiendo curar mi pena pusiste espíritus maléficos en mi mente.
01:09:12Decías que eran sueños, fantasmas que se me aparecían en mis pesadillas.
01:09:16¿Querías volverme totalmente loco?
01:09:19Estoy a punto de morir.
01:09:21¡Todacíos respiras!
01:09:25Ricardo, yo sé que descansaré tranquilamente en mi toma.
01:09:30Pero tú...
01:09:37Y tú...
01:09:39Tú muérete, viejo.
01:09:42Así los espíritus que atormentaban mi cerebro morirán contigo.
01:09:48Soy libre por fin.
01:09:51Ahora tendré paz en mi reinado.
01:09:58Sabemos que Margaret y Justino se han unido a Lorestan Lee y se están acercando con su ejército a Bosworth.
01:10:07¿Bosworth?
01:10:10¿Conoce ese lugar?
01:10:12Solo es una pequeña aldea perdida.
01:10:14No.
01:10:16Nunca he oído ese nombre.
01:10:21Bosworth.
01:10:24¿Cómo podían los muertos saber eso?
01:10:28Fantasmas con menos sustancia que las sombras de la noche.
01:10:33Es imposible que lo supieran, no.
01:10:36El futuro no está predestinado.
01:10:40Los hombres controlan su propio destino.
01:10:43Esa es la verdad.
01:10:44Pero, Majestad...
01:10:47¿Por qué estoy temblando, Randclay?
01:10:50Yo no tengo nada que temer.
01:10:52No me dijeron esos fantasmas que no moriría a manos de un mortal.
01:10:57Si quieren luchar en Bosworth, tendremos que hacerlo y ganaremos la batalla.
01:11:02¿Están ahí?
01:11:03Stanley tiene allí a sus hombres.
01:11:05Ellos estarán descansados.
01:11:07La larga marcha nos destrozará.
01:11:09Dejaremos que Inglaterra sepa que tiene un rey que luchará por ellos.
01:11:14Reúne a todos los hombres.
01:11:16Daré la orden inmediatamente, Majestad.
01:11:39¡Fuera de aquí!
01:11:41El viento sopla desde Bosworth.
01:11:48¿Bakikam?
01:11:49Ricardo, puede un barco morirse en tierra.
01:11:53Necesitan las ranas en desierto.
01:11:57No te burles de mí, amigo Bakikam.
01:12:00Te ahorrarás, Ricardo.
01:12:02La tierra se convertirá en un mar de sangre.
01:12:07Cuando quiera puedo hacerte callar.
01:12:09¿Me estás escuchando?
01:12:12¡Puedo hacerte callar!
01:12:23¡Puedo hacerte callar!
01:12:25¿Me estás escuchando?
01:12:27¡Yo sobreviviré!
01:12:30¡Soy el rey!
01:12:33¡Sobreviviré!
01:12:35¡Soy el rey!
01:12:47¡Majestad! ¡Correo urgente!
01:12:56Acaba de llegar un mensajero del norte.
01:12:58El Marqués de Richmond.
01:13:00Cruzó el canal con todo su ejército y se unió a Stanley en Bosworth.
01:13:05Bosworth.
01:13:07Ya hay solución para el enigma.
01:13:11Ahora ya sé lo que significaba Bosworth.
01:13:15Majestad, no podemos atacar ahora.
01:13:17¿Huímos entonces?
01:13:19¿Y que toda Inglaterra piense que soy un cobarde jorobado?
01:13:23¿No está la justicia del lado de la corona?
01:13:26Dejemos que triunfe la justicia y que Stanley y Richmond compartan juntos la misma mazmorra.
01:13:32He dicho al ataque.
01:13:38Ricardo, es tu última batalla.
01:13:43¿Tairo?
01:13:45¿Pasas consulta desde la tumba?
01:13:48No desde mi tumba, sino desde las de los torturados y asesinados.
01:13:53Los espíritus de los inocentes se rebelarán contra ti y tu locura te destruirá.
01:14:01Esta espada ha ganado siempre las batallas, curatero, y continuará venciendo.
01:14:08Contempla el amanecer.
01:14:10El mismo amanecer que hay ahora sobre Bosworth.
01:14:14Su luz te llenará los ojos por última vez, Ricardo.
01:14:26Contemplalo, señor.
01:14:28Siente el calor del tío.
01:14:31Porque luego vendrá una larga y fría noche.
01:14:36Mañana amanecerá de nuevo para mí, me has oído.
01:14:41Mañana seguiré vivo, curandero del demonio.
01:14:44¿Qué me dices a eso?
01:14:46¡Voy a ganar la batalla!
01:15:18¡Voy a ganar la batalla!
01:15:43¡Gracias!
01:15:57¡Gracias!
01:16:45¡Gracias!
01:16:48¡Gracias!
01:16:50Todo este silencio, Dios.
01:16:54¿Dónde están todos en este lugar?
01:16:57¿Dónde están los que llevaban mis estandartes?
01:17:02¿Es esto donde me robin?
01:17:06¡No!
01:17:08¡No!
01:17:09¡No! Yo digo que es una victoria.
01:17:13Todavía estoy vivo.
01:17:15¡Estoy vivo!
01:17:16¡Y tú, Sol!
01:17:19Tú naciste esta mañana, pero te estás muriendo ahora.
01:17:24Y Ricardo vivirá para verte nacer muchos días más.
01:17:30Y obtener la gran victoria.
01:17:34¿Dónde están mis tropas?
01:17:37Estamos aquí, Ricardo.
01:17:39Todos tus caballeros y soldados.
01:17:42Entonces, ¡ayudad a vuestro rey!
01:17:45¡Todavía podemos ganar la batalla!
01:18:01¡Estáis muertos!
01:18:03¡Tanto os gusta la muerte!
01:18:05¡Que la buscáis de nuevo!
01:18:08¡Dejadme en paz!
01:18:21Ha llegado a su locura final.
01:18:45¡Ha llegado a su locura final!
01:18:54¡Adiós!
01:19:04¡י�
01:19:08¿Qué ha podido ver para morir así?
01:19:12La justicia.
01:19:44La justicia.
Comentarios

Recomendada