Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
Transcripción
00:00:21Una historia de Las Vegas
00:00:59La historia de Las Vegas
00:01:20Sí, este es el condado de Clark, en Nevada.
00:01:25La gente que vive aquí piensa que es mayor que Texas, pero no lo es.
00:01:29Con excepción de sus habitantes, poca gente ha oído hablar del condado de Clark.
00:01:34Pero dices Las Vegas en cualquier parte del mundo y la gente es todo oídos.
00:01:39Los más afortunados recuerdan ganar algo de dinero.
00:01:42O perderlo junto con la esposa del año pasado.
00:01:46Pero no puedes mencionar Las Vegas sin incluir al condado de Clark, porque van juntos como el whisky y la
00:01:53soda.
00:01:53Perder y ganar.
00:01:55Linda y Derry.
00:01:57Oh, pero me adelanto a los acontecimientos.
00:02:01Me llamo Happy y aquí me tienen al piano en el Last Chance.
00:02:06Llevo años trabajando aquí.
00:02:08No es el mejor local de Las Vegas, pero dista muchísimo de ser el peor.
00:02:13Oh sí, esta es la linda que mencioné.
00:02:17Ella cantaba aquí, apoyada en mi piano.
00:02:22Y este tipo es Dave.
00:02:24Era sargento en la base aérea.
00:02:26Se acercaba al local siempre que tenía oportunidad.
00:02:29Se sentaba en la misma mesa, oyendo cantar a la chica.
00:02:33Lo que hicieran cuando ella no estaba cantando, nunca lo pregunté.
00:02:37Porque mi trabajo simplemente era estar aquí sentado tocando el piano.
00:02:41Pero esta es una ciudad repentina y algo rápido y repentino debió ocurrirles.
00:02:47En realidad nunca supe lo que pasó.
00:02:49Ahora de vez en cuando le recuerdo cuando toco cierta canción.
00:03:22¿Qué haces? ¿Cuentas los postes?
00:03:24Los cactus.
00:03:25El mozo me despertó al traer eso.
00:03:27Me encontró agarrado a un escocés doble.
00:03:29Las noticias son maravillosas.
00:03:31No me necesitan en Los Ángeles hasta la próxima semana.
00:03:33Podemos pasar unos días en Palm Springs.
00:03:37¿Y si lo celebramos?
00:03:39Llegaremos a Las Vegas en 15 minutos.
00:03:41Brindaremos por la ciudad y tiraremos la botella por la ventana.
00:03:44Tengo una idea mejor.
00:03:46Nos bajaremos y le tiraremos la botella al tren con una nota.
00:03:49El señor y la señora Rowling se han desviado de Los Ángeles
00:03:52para pasar unas cortas vacaciones en Las Vegas.
00:03:54Breve y preciso.
00:03:55Pues qué bien.
00:03:58Siempre me ha intrigado.
00:04:00¿Qué tienes en contra de Las Vegas?
00:04:03No me gusta la ciudad, eso es todo.
00:04:05No es suficiente.
00:04:07Supongamos que viviste allí demasiado tiempo
00:04:09y tienes miedo de reencontrarte a ti misma.
00:04:13Tal vez.
00:04:14O tal vez de que encuentre a una estrella.
00:04:17Linda, te conozco bien y he descubierto casi todos tus secretos.
00:04:20Me falta algo y creo que es en Las Vegas.
00:04:26Te gusta correr riesgos, ¿verdad, Alan?
00:04:29Un hombre siempre corre un riesgo con una mujer como tú.
00:04:51Un hombre siempre corre un riesgo sin ti mismo.
00:04:57Un hombre siempre corre un riesgo con una mujer.
00:04:58¡Dale, Alysse!
00:05:01¡Dale, Alysse!
00:05:02Gracias, señor.
00:05:11¡Espere, mozo!
00:05:12Pero si nos ponemos en marcha y usted va a la página...
00:05:14¡Focú, se te envíe en mi equipaje!
00:05:15Sí, señor.
00:05:22¿Taxi, señor?
00:05:23Sí, por favor.
00:05:24¿A qué hotel?
00:05:25Al Fabulous.
00:05:26Excelente elección.
00:05:28Disculpe, señora, ¿no ha cantado usted en Las Vegas?
00:05:31He cantado en todas las ciudades.
00:05:33Nunca olvido una cara.
00:05:36Este hombre no tiene buen ojo para los cuerpos.
00:06:10Tenemos el resto del equipaje en la estación.
00:06:11¿Podrían hacerse cargo, por favor?
00:06:13Por supuesto, señor.
00:06:14¿El ático le parece satisfactorio?
00:06:15Tendremos que conformarnos con él.
00:06:17¿Con quién he de hablar para establecer una línea de crédito?
00:06:19Con nuestro gerente, el señor Martin.
00:06:20Señor Martin, soy el señor Rollins.
00:06:22La señora Rollins y yo estamos de vacaciones.
00:06:23Nos gustaría establecer una línea de crédito.
00:06:26Claro, señor Rollins.
00:06:27¿Alguna cantidad en concreto?
00:06:28¿Cualquier cantidad hasta 100.000?
00:06:29Diría que es bastante concreto.
00:06:31Compruebe mi liquidez con Chase Nation de la calle Brown Street o con fondos y hipotecas
00:06:34Don en Nueva York.
00:06:35¿Le viene bien a primera hora de la mañana?
00:06:37Gracias.
00:06:37Podremos apañarnos hasta entonces.
00:06:39El casino está abierto toda la noche, ¿verdad?
00:06:41Nunca cerramos.
00:06:42Y casi no dormimos.
00:06:43Oh, excelente.
00:06:44Eso me viene de perlas.
00:06:45Por favor.
00:06:45Vamos a refrescarnos.
00:06:46¿Quieres?
00:06:47¿Podrían guardarme esto, por favor?
00:06:48Sí, claro.
00:06:49No, querida.
00:06:50Tus posesiones han de estar a la vista y no confinadas a la soledad.
00:06:56¿Sencilla, señor?
00:06:57Cualquier cosa con cama.
00:06:59Y que esté limpia.
00:07:01Aquí tiene.
00:07:02Gracias.
00:07:07No te enamores de las vistas, linda.
00:07:11Bajemos al casino.
00:07:12Y ponte el collar.
00:07:14Quiero que les deslumbre como un millón de dólares.
00:07:16Cien mil dólares es tu límite.
00:07:18No hay límites para ti.
00:07:20Sería mejor que pusieras un límite en lo que juegues.
00:07:23Cien mil es una cantidad muy alta.
00:07:24No te preocupes, ganaré.
00:07:26No me confundas con la dama de la suerte.
00:07:28Ya he estado aquí antes, ¿sabes?
00:07:30No estoy preocupado.
00:07:37Tengo mi pata de conejo.
00:07:39Será mejor que la frotes con energía.
00:07:58Situación crítica.
00:08:00Los depositarios demandan líquidez.
00:08:02Urgente.
00:08:03Monte.
00:08:09Música para mis oídos.
00:08:11Eso dicen todos hasta que se los cortan.
00:08:17Señor y señora Rollins, este es el señor Draker, nuestro director general.
00:08:20Buenas noches.
00:08:20¿Cómo está?
00:08:20La señora Rollins intenta convencerme de que no existe la suerte.
00:08:24De eso no podemos proveerle.
00:08:26Nuestros huéspedes han de traerla.
00:08:27Mi marido cree que la trae.
00:08:29No se le ocurra apostar contra mí.
00:08:31Personalmente nunca juego.
00:08:34Un nueve.
00:08:35Seis es el número ganador.
00:08:36Apuesta al número seis.
00:08:38¿No es mejor que el coche cama?
00:08:39¿Qué hubiera sacado de provecho metida en el compartimento?
00:08:42Ocho horas de sueño.
00:08:44Toma unas fichas.
00:08:45Escojan su número ganador.
00:08:46¡Vamos, seis!
00:08:47Siete.
00:08:48Ha salido el siete.
00:08:49No ha pasado.
00:08:50Nuevo lanzador.
00:08:51Deme los dados.
00:08:53Prueben suerte.
00:08:54Escojan sus números ganadores.
00:08:55Adelante.
00:08:57Gracias.
00:08:58Se lanzan los dados.
00:08:59Ya no hay apuestas.
00:09:00¡Vamos, siete!
00:09:03Siete ganador.
00:09:04Paga su línea.
00:09:05Gana el siete.
00:09:06Gracias.
00:09:07Mismo lanzador.
00:09:08Ganar o perder.
00:09:09Adelante.
00:09:09Escojan su número ganador.
00:09:10Escojan su ganador.
00:09:11Nueve gana.
00:09:12Nueve para ganar.
00:09:13Vamos, nueve.
00:09:15El nueve gana, lanzador.
00:09:16Ha de sacar nueve.
00:09:17Nueve es el número ganador.
00:09:18Necesito nueve.
00:09:33Coche tres.
00:09:34Adelante, coche tres.
00:09:35Estoy en el Fabulus.
00:09:36El coche de sheriff está frente a Fremont.
00:09:39Enviada a alguien a decirle que está sobre una zona roja.
00:09:42Recibido.
00:09:43¿Qué hay, teniente?
00:09:44¿Qué noticias tienes?
00:09:45Alguien ha venido esta noche.
00:09:46Esta es una ciudad de paso.
00:09:48La gente va y viene.
00:09:49Eso es lo que hizo esta muñeca.
00:09:50Solía cantar en el La Chance.
00:09:54¿Cómo dices?
00:09:55En la suite del ático.
00:09:56Cuelgas y contesta un hombre.
00:09:58Hablas demasiado.
00:10:23Teniente, ¿buscas a la cigarrera rubia que te regalaba el tabaco?
00:10:26La he despedido.
00:10:28Bien.
00:10:28Era mala para mi garganta.
00:10:30¿Qué problemas tienes?
00:10:31Lo normal.
00:10:32Dos pipiolos en la capilla.
00:10:34Te advertí que con la capilla la gente se casaría.
00:10:37¿Te encargarás de ellas?
00:10:39Bien.
00:10:41¿Quién le compraría la gargantilla?
00:10:43El jugador de su derecha, su marido.
00:10:47Me vendría bien un hombre como tú.
00:10:49Atiende a los chavales de la capilla y luego hablamos.
00:10:51No es para mí.
00:10:52Me gusta mi trabajo patrullar en coches de policía
00:10:55y detener críos que quieren casarse demasiado pronto.
00:11:20Soy el teniente Andrew del departamento del sheriff.
00:11:23He oído que queréis casaros.
00:11:26¿Tenéis la licencia?
00:11:34¿Tienes 18 años, Mary?
00:11:37¿Y tú, Bill, tienes 21?
00:11:39Le llamarán a filas dentro de seis semanas.
00:11:43¿Saben esto vuestros padres?
00:11:45Sea como sea, esto es entre Mary y yo.
00:11:47No es cosa suya.
00:11:48Pero sí de vuestros padres.
00:11:50No lo entenderían.
00:11:51¿Por qué no?
00:11:52¿Por qué?
00:11:54Pues, ¿por qué no tienes 21 años y Mary no tiene 18?
00:11:57¿No es así?
00:11:57Si tiene edad suficiente para ir a filas, puede casarse.
00:12:01No podemos esperar.
00:12:02Pueden pasar años antes de que regrese.
00:12:04Puede ocurrir cualquier cosa.
00:12:05Quizás encuentre otro hombre.
00:12:07Bill, no.
00:12:09Hay 5.000 sitios para casarse en Nevada.
00:12:12¿Por qué habéis escogido este?
00:12:14Me gustaría ayudaros, pero la ley lo impide.
00:12:18Vamos.
00:12:19¿A dónde?
00:12:20A comisaría.
00:12:21Comeréis y luego llamaré a vuestros padres.
00:12:39Gana el once.
00:12:41¿Cuándo te diste cuenta de lo de tu marido?
00:12:43¿Darme cuenta?
00:12:45Me lo enseñó.
00:12:46Supongo que debía ser así antes de casarnos.
00:12:49Íbamos a divorciarnos, pero bueno, cuando vino el psiquiatra para pedirnos...
00:12:53¡Eh!
00:12:53¿No me estás escuchando?
00:12:55Cada palabra que has dicho.
00:13:18Creo que he interrumpido la conversación que teníais el desierto y tú.
00:13:23¿Visitando el pasado?
00:13:26¿Por qué no lanzas tus dados y dejas que yo lance los míos?
00:13:30No creo que tengas valor para lanzar los tuyos.
00:13:35No entiendo qué quieres decir.
00:13:38Da una vuelta por la ciudad.
00:13:40Cuando encuentres el baúl que contiene tus recuerdos, ábrelo.
00:13:44¿Qué crees que habrá?
00:13:45¿Quién sabe?
00:13:46Un par de viejos zapatos de baile, una tecla de piano rota o una polilla.
00:13:51Si es una polilla, invítala a una copa.
00:13:55¿De verdad quieres que lo haga?
00:13:57Por supuesto.
00:13:58Adelante.
00:13:59Enfréntate a ello.
00:14:02¿De acuerdo?
00:14:05Gracias.
00:14:22Salinas.
00:14:43¡Gracias!
00:15:04¡Gracias!
00:15:38¡Gracias!
00:16:22¡Gracias!
00:16:31¡Gracias!
00:17:08¡Gracias!
00:17:32¡Gracias!
00:17:48¡Gracias!
00:17:53¡Pero, Linda!
00:17:55No irás a marcharte sin saludar un amigo, ¿verdad?
00:17:58¡Happi no pretendía eso!
00:17:59¿Cómo seе Mauricio?
00:18:01¡Kesia!
00:18:02¡Estás esplendida!
00:18:04¡Qué alegría verte!
00:18:04¡Espera a que vea Mike!
00:18:05¡Eh Mike!!!
00:18:06¡Mira lo que he encontrado!
00:18:09¡Linda!
00:18:10¡Bienvenida a casa!
00:18:11¡Hola Mike!
00:18:12¡La ocasión merece un trago!
00:18:14¿Invita a la casa?
00:18:14¡Invita al bar!
00:18:15que es lo mismo.
00:18:17La vi entrar, señorita Barnes.
00:18:19No lo dudo, Henry.
00:18:20¿Por qué no atendías a tu trabajo?
00:18:22Un brindis por las chicas que no han vuelto.
00:18:25Mike.
00:18:25Hola, úlcera.
00:18:26Cuéntanos cómo fue que te casaste.
00:18:28Eso, cuenta, cuenta.
00:18:30Iba por la quinta avenida hablando con un caballo
00:18:32cuando me atropelló el autobús.
00:18:34Un autobús bien repleto.
00:18:37Fogarty, olvidaste decir a tu relevo que abandonabas la sala.
00:18:41Lo siento.
00:18:42Ha venido una vieja amiga.
00:18:45¿Te quedarás unos días en la ciudad?
00:18:47Por supuesto.
00:18:50Linda cantó aquí.
00:18:52Es el señor Clayton, el nuevo propietario.
00:18:54Linda.
00:18:56Señora Rollins, ¿cómo está usted?
00:18:57Bien, ¿y usted?
00:18:59Perfectamente.
00:19:00Quizá cante de nuevo para nosotros.
00:19:01Tiene pinta de poseer buena voz.
00:19:05Viniendo de él no es ningún cumplido.
00:19:07¿Cómo perdió a Michael en Last Chance?
00:19:09Pidió prestado mucho dinero a Pauline.
00:19:11Pauline le debía a Clayton
00:19:12y cuando se quiso dar cuenta a Clayton se le echó encima.
00:19:15Mike teniendo que trabajar en el local que creo.
00:19:18Debe ser duro.
00:19:19Tener que trabajar ya es duro.
00:19:20El hambre reúne compañeros de cama muy extraños.
00:19:23Como si no lo supieras.
00:19:24Señora Rollins, si quiere hablar con Happy,
00:19:26¿por qué no lo hace mientras toca el piano?
00:19:29¿Entendido?
00:19:29¿Quiere que suene la música?
00:19:31Vamos, Happy.
00:19:31Eso me pasa por hablar fuera de turno.
00:19:45¿Cuándo vas a preguntarme por Dave?
00:19:49¿Cuándo una vaca salte sobre la luna?
00:19:51Es curioso que digas eso.
00:19:54¿Conoces el viejo anuncio que hay abajo del restaurante Blue Moon?
00:19:58Pues la otra noche vi a una vaca de verdad
00:20:00saltando sobre la parte del anuncio donde está la luna.
00:20:06Bien, ¿cómo está Dave?
00:20:08Está sano.
00:20:19¿Lo recuerdas?
00:20:21Of course I do.
00:20:28Except perhaps in spring.
00:20:32But you should never think of spring.
00:20:36For that would surely break my heart in tune.
00:20:58Hola, Dave.
00:21:00Hola, Linda.
00:21:01¿El mismo local? ¿La misma mesa?
00:21:03¿Cómo en los viejos tiempos?
00:21:05Podemos pretenderlo.
00:21:07¿En qué parte de los viejos tiempos?
00:21:09¿Cuando tenías que regresar para despedirme
00:21:11antes de que me embarcaran al sur del Pacífico?
00:21:14Fue un malentendido.
00:21:15Bueno, eso lo explica todo.
00:21:17Pero no es muy lógico.
00:21:19De todas formas, la lógica nunca te preocupó.
00:21:22Dave, no he venido a discutir contigo.
00:21:24En principio me alegro de volver a verte.
00:21:26Fue mi primera reacción, pero me di cuenta a tiempo.
00:21:29Haberte quedado en el Distrito Alto te sienta mejor.
00:21:31¿El jugador con el que estás sabe que has salido sola?
00:21:35No estoy sola.
00:21:36Me acompaña un hombre.
00:21:39¿Quién?
00:21:40Tú.
00:21:40¿Yo?
00:21:41Andas confundida.
00:21:43De eso hace mucho tiempo.
00:21:44Aquel tipo era un necio.
00:21:46Creía que si dejaba su corazón y su chica en la mesa
00:21:48estarían cuando volviera.
00:21:50Y yo soy de las que creía que si dos personas estaban enamoradas
00:21:52se besarían y harían las paces.
00:21:54Necesitaba una oportunidad.
00:21:56Demasiadas oportunidades y demasiados hombres.
00:21:58El suministro termina acabándose.
00:22:00Ya empezamos de nuevo.
00:22:01De nuevo no.
00:22:02Una vez es suficiente.
00:22:03Solo quiero que te mantengas fuera de mi territorio.
00:22:06David, esto es horrible.
00:22:09Te he recordado tan a menudo.
00:22:11Rogando que todo fuera como antes y volvíamos a encontrarnos.
00:22:15Tienes lo que siempre habías deseado.
00:22:17Sea lo que sea lo que has venido a buscar,
00:22:19encuéntralo rápido y lárgate.
00:22:20Tengo que vivir en esta ciudad.
00:22:29Juzgado del condado de Clark.
00:22:31Departamento del sheriff.
00:22:33Hola, Dave.
00:22:34Hola.
00:22:36¿Está el sheriff?
00:22:37Es con un pez.
00:22:39No sabía que estuvo hoy en el lago Meade.
00:22:42Tampoco es de pez.
00:22:43Si hubiese escondido antes de que yo llegara.
00:22:46Es una trucha magnífica.
00:22:48No sé si disecarla o comerla.
00:22:49La verdad es que al ver tu trucha siento un deseo.
00:22:53El de ir a pescar.
00:22:55Tendrías que ir a casa y cambiarte de ropa.
00:22:57Gracias. Hasta el jueves.
00:22:59¡Eh! ¡Un momento!
00:23:02¿Una semana de pesca?
00:23:05No puedes irte.
00:23:06Tengo que salir unos días de la ciudad.
00:23:08Y me debes varios de vacaciones.
00:23:10No quiero parecer un déspota.
00:23:12Pero con la semana del dorado encima necesito a todo el departamento.
00:23:15Pues relévame del boulevard y asígname otra zona.
00:23:18Nadie conoce el boulevard como tú.
00:23:21Aparte de mí.
00:23:24Es algo personal.
00:23:26¿Una mujer?
00:23:27Sí.
00:23:29¿Casada?
00:23:30Vuelves a acertar.
00:23:31Nunca me equivoco.
00:23:34Puedo leer o hacer Diana a 50 pasos.
00:23:42Dave, ni siquiera te estoy mirando.
00:23:45Pero puedo asegurar...
00:23:48...que no te vas de pesca.
00:23:58No te vas de pesca.
00:24:00No te vas.
00:24:02No te vas.
00:24:32No pasaste por el casino cuando volviste
00:24:34No necesitabas mi ayuda para llevar tus pérdidas
00:24:38Es el comentario amargado de una mujer amargada
00:24:40Te pillaste los dedos con ese baúl
00:24:43¿No es eso?
00:24:46Salgamos de esta ciudad
00:24:48Tengo una idea mejor
00:24:49Durmamos hasta mediodía y veamos cómo lucen nuestros mundos a la luz del sol
00:25:26Hola
00:25:27¿Podría hacerme un pequeño favor?
00:25:29Lo que quiera
00:25:30Búsquese otra piscina para nadar
00:25:32¿Qué le ocurre a esta?
00:25:34Que tiene un monstruo marino
00:25:36Sí, no lo he notado
00:25:38Debe ser lo primero que no ha visto
00:25:40¿Es usted un mirón con licencia, amigo?
00:25:42Lo siento
00:25:43Si la he ofendido por admirarla, le pido disculpas
00:25:45Sé que la he estado mirando
00:25:47¿Es su trabajo?
00:25:49¿Mirar a la gente?
00:25:50No, de hecho es la joyería
00:25:51Piezas como la gargantilla que usted lleva
00:25:54Me llamo Tom Huber
00:25:55Tengo referencias
00:25:58Nunca me han pedido referencias, pero podría conseguirlas
00:26:01Yo diría que ya tiene bastantes
00:26:05Vuelva a saltar a la piscina
00:26:06Aquí viene mi marido
00:26:07Hola, querida
00:26:09Lloyd, este es el señor Hubel
00:26:11Tiene referencias
00:26:12¿Cómo está?
00:26:13Es usted afortunada
00:26:14Admira mi gargantilla
00:26:17Naturalmente
00:26:17No suelen verse piezas tan extraordinarias
00:26:21Iré a buscar a ese monstruo marino
00:26:26Debería entrenar la piscina, está infestada
00:26:31¿Por qué no me dices qué está pasando realmente?
00:26:33Yo me estoy divirtiendo
00:26:34¿Por qué no lo haces tú?
00:26:36Creo que está pasando algo
00:26:38El señor Martin dice que han limitado tu crédito a 10.000 dólares
00:26:41Es un idiota
00:26:42Con una actitud como la suya podría quebrar el banco de Inglaterra
00:26:45Lloyd
00:26:47Si estás jugando por algo más serio, déjame ayudarte, por favor
00:26:51Esas son palabras muy valientes
00:26:52Soy valiente
00:26:53De niña dejaba atrás a los chicos del barrio
00:26:56No preguntaré si finalmente te atraparon
00:26:59Es magnífico estar casado con alguien tan valiente
00:27:04Si hay complicaciones, necesitaré ese valor
00:27:09Diga
00:27:11Es una conferencia, Lloyd, desde Boston
00:27:13No quiero hablar con nadie de Boston
00:27:17El señor Rollins no está disponible en estos momentos
00:27:20Cuelga, linda
00:27:24Gracias, se lo comunicaré
00:27:30Me ha dicho que te diga que Monte está muerto
00:27:32¿Monte?
00:27:33No lo sitúo
00:27:34¿No firmaba el telegrama que recibiste?
00:27:38Sea quien fuese Monte, se ha suicidado
00:27:41Idiota
00:27:41Y luego firmó el telegrama
00:27:44No tienes que preocuparte por mis socios
00:27:47Vivos o muertos
00:27:48No es asunto tuyo
00:27:50Y no leas mi correo
00:27:52Estaré abajo en el bar
00:28:18Hola, linda
00:28:19La gargantilla ha desaparecido
00:28:20Soy un estúpido
00:28:21La cogí y olvidé decírtelo
00:28:23¿Por qué?
00:28:25La admiraba demasiada gente
00:28:26Pensé que estaría más segura en la caja del hotel
00:28:29Hola
00:28:30Veo que han drenado la piscina
00:28:31Quiero resarcirles por lo de esta tarde
00:28:33¿Cómo se propone usted hacerlo?
00:28:35Bailando con su mujer
00:28:37Estupendo
00:28:37Señor Rollins
00:28:38¿Qué hay?
00:28:39Buenas tardes
00:28:40Señor Hubel, mi esposa acepta su amable oferta
00:28:42Ve a bailar
00:28:43Debo tratar unos asuntos con el señor Dracker
00:28:47Que bailes con él
00:28:53Siéntese
00:28:56¿Desea una copa?
00:28:57No, gracias
00:28:58¿Dio esto el señor Martin hace unos minutos?
00:29:00Sí, ¿en cuánto puede aumentar mi crédito con ello?
00:29:03En nada
00:29:04Vale 150.000 dólares
00:29:05No tiene por qué fiarse de mi palabra
00:29:07Tengo la tasación del seguro en mi habitación
00:29:09Si desea verlo
00:29:10No me interesa
00:29:11Al llegar pidió crédito por valor de 100.000 dólares
00:29:14Ya le hemos adelantado 10.000
00:29:17No sabía lo que sea ahora
00:29:20Es cierto que su mujer causa buena impresión
00:29:22Pero se acabó
00:29:25Ya no son bienvenidos
00:29:27Quiere decir que nos marchemos
00:29:28¿Tiene intención de forzarnos?
00:29:31Espero que no sea necesario llegar a este...
00:29:32No llegará señor Dracker
00:29:43No estés tan sorprendida
00:29:45Este lugar está en mi zona
00:29:47Eres muy amable por cuidar de mí
00:29:50Esto es oficial
00:29:51Tu marido es un granuja y Dracker quiere que se largue
00:29:54Va a meterse en problemas
00:29:56Pensé que si te lo decía a ti primero encontraríamos una solución
00:29:59¿Por qué no se lo dices tú mismo?
00:30:01¿Por qué no le dices su mujer se casó con el hombre equivocado?
00:30:03Me dejó plantado así que salga de la ciudad
00:30:05¿Así es como quieres decirlo?
00:30:07¿Por qué contarle solo el final?
00:30:09¿Por qué no contarle toda la historia?
00:30:11Eso es agua pasada
00:30:13No estoy tan seguro
00:30:15¿Es agua pasada?
00:30:16¿No es eso lo que viniste a averiguar?
00:30:18Contesta
00:30:21Qué estampa tan bonita
00:30:23La luz de la luna, Artemisa y mi esposa con un extraño
00:30:27Un viejo amigo
00:30:28Ah, el desierto revela sus secretos
00:30:31Es el teniente Andrew de la oficina del sheriff
00:30:33Mi marido
00:30:34Soy bueno adivinando nombres
00:30:35Joe, ¿no es cierto?
00:30:36En las canciones el nombre siempre es Joe
00:30:38Puedo verle marchar hacia el horizonte con la chica a sus espaldas llorando
00:30:43Adiós Joe
00:30:44Lo he
00:30:44Ha acertado, Rollins
00:30:46En lo único que se ha equivocado es en las lágrimas
00:30:48Su mujer no llora con facilidad
00:30:51Y tampoco esperó a decir adiós
00:30:53Quizás si lo hubiera hecho ahora no estaría aquí
00:30:56Pero si busca problemas conmigo, olvídelo
00:30:59Ya tiene bastantes propios
00:31:06Tenemos que irnos de aquí
00:31:08Mañana temprano
00:31:10Sabes, empolvate la nariz y haremos una visita a Last Chance
00:31:14Ya que estamos aquí, podría echar un vistazo al escenario de tu inocente juventud
00:31:28Señor Rollins
00:31:29Ah, usted de nuevo, ¿qué quiere ahora?
00:31:32Represento a la compañía que aseguró la gargantilla de su mujer
00:31:35Mi trabajo consiste en vigilarla
00:31:37Esta noche no la he visto
00:31:39Me ofende la implicación
00:31:41Facilitaría mi trabajo si cooperara
00:31:42Obedezco las órdenes de mi compañía
00:31:44De acuerdo, tranquilo
00:31:45Está en la caja del hotel
00:31:47¿Sin rencores?
00:31:48¿Es necesario que la señora Rollins conozca el interés de su compañía por sus joyas?
00:31:53En absoluto
00:31:53Gracias
00:31:54Únase a nosotros para tomar algo
00:31:56Y traiga a su propia chica
00:31:58Hola, señora
00:31:59Vámonos, cariño
00:32:00Que se diviertan
00:32:06A Last Chance, por favor
00:32:11Por lo que veo, en este lugar pudo ocurrir cualquier cosa y seguramente ocurrió
00:32:15¿Dónde está la consigna?
00:32:18¿Dónde guardas el baúl?
00:32:21Allí
00:32:23Es Happy, el pianista
00:32:25Falta algo
00:32:26Tu sentido de lúdor
00:32:29Hay pocas cosas de las que reírse aquí
00:32:31Buenas noches, señora Rollins
00:32:33Lloyd, el señor Clayton, propietario del local, mi marido
00:32:36¿Cómo está usted?
00:32:36Su mujer trabajó para el propietario anterior, pero la he oído cantar
00:32:39Una de las cosas que me he perdido
00:32:41¿Les apetece una copa?
00:32:42Muy amable, Linda
00:32:43Gracias, pero creo que iré a saludar a Happy
00:32:45De acuerdo
00:32:46Aceptaré su invitación con mucho gusto
00:32:48Podré hablar con el pianista más tarde
00:32:51La habéis pedido y aquí tenéis la canción del mono
00:32:54Hola, Linda
00:32:56Acérquense todos
00:33:08There's a story
00:33:10About a monkey and a king
00:33:12King Rebob
00:33:16And his dream
00:33:19Down the jungle
00:33:22He dreams about flowers
00:33:28He dreams about a bird
00:33:31No, not that one
00:33:33Oh, that's a prettier bird
00:33:36Also dreams about a monkey
00:33:41He dreams this monkey can play the drums
00:33:47That's a different monkey
00:33:50The reason the king has this dream
00:33:52He's broke
00:33:55He needs dope
00:33:57There's a missionary
00:34:03Well, the monkey heard swing
00:34:04Down the bulldo-hoo-ing
00:34:05He got fit
00:34:06He got fit
00:34:06By the beat of it
00:34:07He hopped up on a hippo's back
00:34:08Up with a grin
00:34:09He went into his dance
00:34:10Sing a tsukity-yackity-back
00:34:12He came and he hopped
00:34:13He said, you stop
00:34:13You ain't exactly on the backbeat
00:34:15He went with feet and then
00:34:16He shuffled up a rhythm
00:34:17Got the monkey going with him
00:34:18In a minute
00:34:19They were born in the jack of the sand
00:34:20So the monkey made a coconut
00:34:22Top-top
00:34:23Found an old drum
00:34:24That belonged to the boo-doots
00:34:25By the middle of the week
00:34:26Every night he was speaking
00:34:27About the monkey
00:34:28And his medicine band
00:34:29He beat licks
00:34:30With his sticks
00:34:31To a record-fight fix
00:34:32Till his rhythm
00:34:33Was the talk of all the conco
00:34:34He had a kazoo
00:34:35Played a kazoo
00:34:36And the jerk-man
00:34:37Routed out the combo
00:34:38One day a missionary
00:34:40With umbrella and canary
00:34:41Came riding on a donkey
00:34:42To the jungle
00:34:43King Reap-op shouted
00:34:44Hey, stop, pop
00:34:45I know a way
00:34:46That we can make a bundle
00:34:47So we told the missionary
00:34:49With umbrella and canary
00:34:50About the monkey
00:34:50And the way he played drugs
00:34:52But he added he to
00:34:53Had a little bit of bad luck
00:34:54And he'd like to sell the monkey
00:34:55To Frank Buck O'Kee
00:34:57Said the man
00:34:58With umbrella and a hand
00:34:59If a deal is according to oil
00:35:01I'll see what you got
00:35:02I'll pay you a lot
00:35:03If you promise not to
00:35:04Boy in the oil
00:35:05Oil, oil, oil, oil, oil
00:35:07And finally right with the king
00:35:08And out of Woola-Wooling
00:35:09To see it
00:35:09The thing he hit
00:35:10And make a buck on it
00:35:11But the monkey king
00:35:12Kept a raving about
00:35:12Didn't know nothing at all
00:35:14It was just another monkey king
00:35:16Reap-op
00:35:16And woke up
00:35:17Found out he'd been a-dreaming
00:35:18And upset
00:35:19Called a little missionary
00:35:20With the Bible and canaries
00:35:22And he'd like to
00:35:23Have been some bloody U.S.
00:35:24So long, boy
00:35:25Eso es todo
00:35:31Señora Rollins, quiero hablar con usted
00:35:33Lo siento, estoy muy ocupada
00:35:34Yo también
00:35:35Debo saber dónde está su gargantilla
00:35:37Pregúnteselo a mi marido
00:35:38Lo hice
00:35:39Dijo que estaba en la caja del hotel
00:35:41Debería darse por satisfecho
00:35:42Su marido es un mentiroso
00:35:43No está en la caja
00:35:58Hola, linda
00:35:59Te dije que mi suerte cambiaría
00:36:00Vamos, daditos
00:36:01Loid, quiero hablar contigo
00:36:02Gracias por nada
00:36:03No es un buen momento para hablar
00:36:05Será mejor que me dejes solo
00:36:07¿Recuerdas que dijiste
00:36:08Que no eras la dama de la suerte?
00:36:09Vamos
00:36:11Vamos, daditos
00:36:12Seréis mi dama de la suerte
00:36:13¡Vamos!
00:36:15¿Cuánto le ha prestado Clayton
00:36:17A mi marido por la gargantilla?
00:36:1910.000 dólares, linda
00:36:23Veo que no seguiste mi consejo
00:36:25A veces tengo razón
00:36:26No estoy de humor para pedanterías
00:36:28¡Vamos, vamos, vamos!
00:36:30El once gana
00:36:33¿Por qué no salimos fuera y te calmas?
00:36:54Lo que el mono ve, el mono hace
00:37:03Coche tres
00:37:03Coche tres
00:37:06Coche tres, adelante
00:37:07Dave, los padres de la chica están aquí
00:37:10No hay nadie que pueda hacerse cargo
00:37:11¿Qué quieres que hagamos?
00:37:12Coche tres, voy enseguida
00:37:16Puede que esto te interese
00:37:30Están en la oficina del jefe
00:37:31¿Tiene los papeles?
00:37:32
00:37:32Gracias
00:37:37Soy el teniente, Andrew
00:37:39¿Son tus padres, Mary?
00:37:42Bueno, ¿lo han discutido ustedes?
00:37:44Sabemos que es lo mejor para Mary
00:37:45Tú no lo sabes
00:37:46Solo Bill y yo sabemos lo que esto significa
00:37:48No, Mary
00:37:52Si quieres decir algo, Bill
00:37:54Ahora es el momento
00:37:55He dicho lo que quería decir y nadie me escucha
00:38:05Bill se incorpora a filas dentro de seis semanas
00:38:08Si entra en el ejército, Mary le olvidará
00:38:10De todas formas, la espera les hará bien
00:38:13Algunas veces esperar no es bueno
00:38:15Lo digo porque puede que los chicos tengan que esperar demasiado
00:38:19Solo quiero que usted lo entienda tan bien como yo
00:38:22Me gustaría que firmara los papeles de libertad
00:38:24Nos queda un largo camino
00:38:35Bueno, quedará archivado en la sección de corazones rotos
00:38:39Que podían haber cruzado la calle y llegar a casarse
00:38:48Lo único que falta es su firma
00:38:51¿Dónde firmo?
00:38:58Justo debajo de donde dice
00:38:59No les daré otra oportunidad
00:39:06Vamos, Linda
00:39:27Ya habíamos estado aquí antes
00:39:29Me lo ha alquilado Fogarty
00:39:30Como hizo contigo
00:39:31Solo que yo tengo un contrato
00:39:55No ha cambiado nada, ¿verdad?
00:39:58No, ni un ápice
00:40:01Tampoco lo has hecho tú
00:40:02Tu nevera está abierta
00:40:05Sírvete tú misma
00:40:06Hay cerveza si quieres
00:40:07Si no te has acostumbrado al champaño
00:40:10No lo he hecho
00:40:10Y no haré caso de tus burlas
00:40:12Trae un vaso para mí también
00:40:16Qué limpio está todo
00:40:18¿Quién hacerá limpieza?
00:40:19Nadie en particular
00:40:20Todo el que viene ayuda
00:40:22¿Todo el mundo?
00:40:24No es que limpiemos en profundidad
00:40:25Pero nos divertimos
00:40:26Estoy segura
00:40:33Todo está igual que antes
00:40:34Las casas no cambian
00:40:36Solo las personas
00:40:40Haces algunas cosas muy curiosas
00:40:44¿Como dejar abierta la nevera?
00:40:46No, como hacer planes por esos chicos
00:40:50Me gustaría creer que no fue un montaje preparado en mi beneficio
00:40:54Eso es propio de ti
00:40:56Resulta que tengo un lado sentimental
00:40:57Le das la vuelta y descubres a alguien impetuoso
00:41:01¿Acepto tus disculpas?
00:41:03Eso hace que todo esté en su lugar
00:41:08No, aún falta una pieza
00:41:13¿Cuál?
00:41:15No lo sé
00:41:17Nosotros
00:41:20De verdad hemos cambiado, David
00:41:22Cambian tanto las personas
00:41:52Domingo
00:41:53Gracias
00:41:54Me vendrá bien
00:41:56¿Tiene la gargantilla?
00:41:58Claro
00:42:01¿Quiere volver a verla?
00:42:03No
00:42:03Pero vuelva a verla y observarla detenidamente
00:42:06Si esto no vale más de 10.000 pavos
00:42:09¿Me la tragaré?
00:42:10Ya se la ha tragado, señor Rawlings
00:42:12Y le aconsejaría que se pusiera a dieta
00:42:14Su suerte le ha abandonado
00:42:16Pero podría cambiar si me diera otra oportunidad
00:42:21¿Tiene que estar aporreando esa cosa?
00:42:24Puedes irte, Happy
00:42:33Escuche
00:42:33Los dos sabemos que el collar vale más de 10 de los grandes
00:42:37Ya lo admití cuando le presté el dinero
00:42:38Pero las joyas nunca han sido de mi agrado
00:42:41Quiero que me devuelva mi pasta
00:42:43Esperaba que mostrase un detalle de generosidad
00:42:47Tiene que prestarme más dinero
00:42:49Aquí tiene la caja de esta noche
00:42:52Mire, Rawlings
00:42:53Tengo su gargantilla
00:42:54Y por 10.000 dólares volverá a ser suya
00:42:56No voy a prestarle nada más
00:42:58Y no la recuperará por menos
00:42:59No hay rebajas
00:43:02No esté tan seguro de ello
00:43:09Por hoy ya podemos echar el cierre, Fogarty
00:43:11Corra a las pantallas cuando salga
00:43:40Tengo que volver, David
00:43:46
00:44:01He manchado el vaso de Carmen
00:44:05¿Qué se supone que he de hacer?
00:44:07¿Ponerlo en el armario?
00:44:08¿O beber en él en alguna noche oscura y estrellarlo contra la chimenea?
00:44:13Hagas lo que hagas, será repentino y violento
00:44:16Por favor, no lo estropeas
00:44:18Ha sido tan bonito
00:44:19Y breve
00:44:21Volvemos a empezar
00:44:22Tenías que sacar a relucir la realidad
00:44:24No podías esperar y darnos la oportunidad de ver las cosas a la luz del día
00:44:27Estoy harto de esperar
00:44:28Y esa luz del día de la que hablas para mí es la misma que por las noches
00:44:32Es difícil de olvidar
00:44:34Querías olvidar esta noche
00:44:36No quería decir eso
00:44:37¿Qué es lo que intentas decir?
00:44:39Solo esto
00:44:39Cuando Rollins tenga que utilizarte
00:44:41Tendrás un aspecto muy gracioso en el escaparate de una casa de empeños
00:44:44¿Para ti dónde está el límite en los artículos usados?
00:44:47No lo sé
00:44:48Pues yo sí
00:44:49Llama a un taxi
00:44:51Será un placer
00:45:01Coche 3
00:45:02Adelante, coche 3
00:45:03Estoy en mi casa
00:45:04Envía un coche para recoger un pasajero
00:45:06¿También quieres comida y bebida?
00:45:07Has estado fuera bastante tiempo
00:45:09Haz lo que he dicho
00:45:10Voy para allá
00:45:32Gracias
00:45:37Coche 5
00:45:38Adelante, coche 5
00:45:39Coche 9
00:45:40Espere
00:45:40Aquí, coche 5
00:45:41Coche 9 a la espera
00:45:43Coche 5
00:45:44Están aguardando al forense
00:45:45Cuando llegues, diles que está de camino
00:45:47Lo comunicaré
00:45:48Coche 9
00:45:49Pásate a recoger al juez de instrucción
00:45:51Y llévale al Last Chance
00:45:53De acuerdo
00:45:54¿Qué ocurre en el Last Chance?
00:45:56Han asesinado al propietario
00:45:57¿Clayton?
00:46:00¿Cuándo has ido?
00:46:01Ahora mismo
00:46:01Tú debías estar entrando por la puerta
00:46:03Ya has acabado el servicio
00:46:05Ahora no
00:46:14Hola Dave
00:46:15¿Qué sabemos con seguridad y qué falta?
00:46:17Le mataron con esto con toda seguridad
00:46:21Se usa para pelar limones
00:46:23¿Tiene alguna semilla?
00:46:24Ni semillas ni huellas
00:46:26El conserje encontró el cuerpo a las 4 y 10 mientras limpiaba
00:46:32¿No lo tocaste?
00:46:34No señor
00:46:34Cuando le vi
00:46:35Me puse a gritar
00:46:36El señor Fogarty vino corriendo
00:46:37Y me echó agua a la cara
00:46:38Hola Mike
00:46:39Tomadle declaración
00:46:40Ya lo he hecho Dave
00:46:41¿Te dijo que abrió la caja después de ver el cadáver?
00:46:44No lo ha dicho
00:46:45Pues yo lo sé
00:46:46Porque se dejó el sombrero cerca de la caja
00:46:48¿Qué buscabas Mike?
00:46:50La gargantilla que Rollins le dio anoche a Clayton
00:46:52No estaba en la caja
00:46:54No había ninguna gargantilla en el cadáver
00:46:56Lógico
00:46:57Ya que el asesino se la llevó
00:46:59Sé que tengo
00:47:00Todas las razones del mundo para desear la muerte de Clayton
00:47:03Pero llamas al número equivocado
00:47:05Entonces Mike escoge otro número
00:47:07El marido de Linda, Rollins
00:47:09Entra y estaban discutiendo
00:47:11Porque quería más dinero por la gargantilla
00:47:15Pregúntale a Javi
00:47:24Dave, yo estaba en casa durmiendo
00:47:26Cuando ocurrió esta terrible tragedia
00:47:29Es mi historia y no pienso cambiarla
00:47:31¿Qué quieres saber?
00:47:32¿Sobre qué discutían Clayton y Rollins?
00:47:35Bueno, Rollins quería más dinero por la gargantilla
00:47:38Estaba enfadado con razón
00:47:40¿Tanto como para matarle?
00:47:42No tenías que estar enfadado con un tipo así para querer matarle
00:47:44Tal vez lo hizo alguien como un servicio público
00:47:48Pero estar enfadado con él lo pondría más fácil
00:47:51Me echaron de aquí así que no sé hasta qué punto se enfadó con él
00:47:55Quiero una declaración firmada de todos ellos
00:47:57De acuerdo
00:47:58¿Qué tienes, Doc?
00:48:00Lleva muerto una hora
00:48:01Una herida mortal
00:48:02Ocurrió sobre las cuatro, más o menos
00:48:04Quiero un informe lo más rápido que puedas
00:48:06No hay mucho más que añadir
00:48:08Una puñalada limpia
00:48:10Está muerto, puedes verlo
00:48:12¿Puedo decirte algo?
00:48:15Claro, adelante
00:48:16No vayas a colgárselo a Rollins sin estar seguro
00:48:20¿Has terminado?
00:48:22No deshagas todo lo que has deshecho
00:48:24Pides mucho
00:48:35Se levanta temprano, ¿no?
00:48:37Sí, estoy haciendo el censo
00:48:39Eso no es lo suyo
00:48:41Hemos perdido a un prominente ciudadano
00:48:43¿Puedo ayudarle a encontrarlo?
00:48:45Le he encontrado asesinado, motivo robo
00:48:48Si está haciendo una suscripción para las flores, dígame quién es
00:48:51Clayton
00:48:52El dueño del Lachance, ¿qué ha desaparecido?
00:48:55Dos cosas, el que le mató y una gargantilla de diamantes
00:48:59Podría costarme el trabajo
00:49:01¿Por qué?
00:49:02Las órdenes de la compañera no perder de vista a Rollins o al collar
00:49:05¿Dónde estaba Rollins esta madrugada?
00:49:07Se cansó de esperar a su mujer a eso de las cuatro
00:49:11¿Cómo lo sabe?
00:49:12Le vi salir por la puerta de servicio del Lachance
00:49:14Y se dirigió al Fabuloso
00:49:15¿Por qué cerradura espiaba?
00:49:17Estaba en la cafetería esperando
00:49:19A que apareciesen usted y la señora Rollins
00:49:21Quería ver los fuegos artificiales
00:49:23Verá fuegos artificiales en cuanto su compañía sepa que le perdió la pista al collar
00:49:41Vaya, esta es una sorpresa de lo más desagradable, teniente
00:49:44¿Viene usted a despedirse de mi mujer?
00:49:47Ya me despedí de su mujer
00:49:48Así que pensé que podía hacer algo que me diera cierto placer
00:49:52¿Le importaría a usted explicarse?
00:49:53Seguiría siendo complicado para usted
00:49:55Y la gargantilla
00:49:56Eso es asunto mío
00:49:58Ya no lo es
00:49:58Fue asunto de Clayton, pero ahora está muerto y la gargantilla desaparecida
00:50:02No entiendo qué tiene que ver conmigo
00:50:04Lo entenderá cuando lleguemos a la oficina del sheriff
00:50:06Para darle una pista, el cargo es de asesinato
00:50:10¿Asesinato? Eso es patético
00:50:11Patético y rastrero
00:50:13¿Cómo puedes caer tan bajo?
00:50:16Vamos, Rollins
00:50:16De acuerdo, Joe, pero no le servirá de nada
00:50:19No abandones la ciudad
00:50:21Tu marido puede necesitar una esposa fiel y leal
00:50:32Según las evidencias del forense, la hora del asesinato se ha establecido alrededor de las cuatro de esta madrugada
00:50:38¿Puede demostrar dónde se encontraba a esa hora, señor Rollins?
00:50:41Claro, estaba en mi habitación del Fabulous
00:50:44¿Con quién?
00:50:46Seguro que mi esposa les dirá con agrado que estaba conmigo
00:50:55Linda
00:51:00Señora Rollins
00:51:01No le pido que testifique formalmente en este caso
00:51:05Pero si hay algo que pueda usted decirme
00:51:14Dada las circunstancias, me temo, señor Rollins
00:51:16Que existen evidencias para presentar la acusación
00:51:20Capitán Harris, el prisionero queda bajo su custodia a la espera de más pruebas
00:51:23Si desea solicitar fianza, envíeme a su abogado
00:51:26Hay días en los que a un hombre le es difícil cumplir con su deber
00:51:31Capitán Harris
00:51:32Sí, señora
00:51:33Quisiera hablar con mi marido en privado
00:51:35Eso sería una novedad
00:51:36Por favor, lo digo en serio
00:51:37Bien, utilicen mi oficina
00:51:41Por aquí
00:51:42Esperaré fuera
00:51:43Naturalmente
00:51:51Siento mucho haberte decepcionado
00:51:53Reaccionarás a tiempo
00:51:54Y harás una petición de clemencia al gobernador en el último minuto
00:51:57No digas eso
00:51:58No creo que seas culpable
00:52:00Entonces, ¿por qué no lo has dicho cuando podían escucharte?
00:52:03Porque no había nada que pudiera decir
00:52:05No has sido sincero conmigo
00:52:07Nunca me explicaste la razón de por qué se suicidó Monte
00:52:10O por qué querías detenerte en Las Vegas
00:52:12No sé qué problemas tienes
00:52:14Y tú tampoco me lo explicas
00:52:17Linda, hay una celda esperándome
00:52:19¿Necesitas mejor descripción que eso?
00:52:22No tienes por qué quedarte
00:52:23Puedo hacer algo al respecto
00:52:24¿Como qué, por ejemplo?
00:52:25Pues verás, tengo algún dinero
00:52:27Suficiente para un abogado y pagar la fianza
00:52:31¿Por qué no me lo dijiste antes?
00:52:33Podías haber evitado este desastre
00:52:34Han ocurrido varios desastres
00:52:36¿A cuál de todos te refieres?
00:52:39Al que hizo que estuvieras con ese policía anoche
00:52:46Cuando quieras, sheriff
00:52:55Señora Rawlings
00:52:56¿Puedo llevarla?
00:52:57El coche del hotel está esperando
00:52:59Sí, de acuerdo
00:53:00Vámonos
00:53:13Alfábulos, por favor
00:53:14Sí, señor
00:53:19Que sea Last Chance
00:53:21¿Qué hace?
00:53:22Pensé que el coche iba directo al hotel
00:53:24¿Qué tiene en contra del Last Chance?
00:53:27Será mejor que me baje
00:53:28Detenga el coche
00:53:28Suponga que regresamos a la oficina del Chevy
00:53:32Usted me gusta
00:53:33Pero no me engaña
00:53:35Pues a mí no me gusta usted
00:53:36Así que no se haga ninguna idea
00:53:39De acuerdo
00:53:41Tal vez no debió abandonar el Last Chance
00:53:43A las cuatro de la madrugada
00:53:44Iré al grano
00:53:46Que intenta ocultar
00:54:05Dígame por qué utilizó la entrada del callejón esta mañana
00:54:08Lo hacía cuando trabajaba aquí
00:54:11Si tiene algo que decir
00:54:12¿Por qué no lo dijo esta mañana en el interrogatorio?
00:54:14Por dos razones
00:54:15¿Cuáles son?
00:54:16Por importancia, digamos que la primera es la gargantilla
00:54:19¿Y la segunda?
00:54:20La segunda es una de esas cosas que no consigue el dinero
00:54:23Nadie lo entendería
00:54:25Incluida yo
00:54:25Si no me diera una bofetada, se lo explicaría
00:54:28No se moleste
00:54:33Muéstreme lo que hizo cuando vino esta mañana
00:54:36Pasé hasta el casino
00:54:37Para buscar a mi marido
00:54:38¡Alto!
00:54:41Quédese aquí hasta que yo se lo diga
00:54:44Cuando lo haga, atraviese la habitación
00:54:46Igual que lo hizo esta mañana
00:54:50¿Es una prueba de alcoholemia?
00:54:51Algo parecido
00:54:52Adelante, linda
00:54:53Eres bienvenida
00:54:54Se trata de un juego, Happy
00:54:56De uno nuevo
00:54:56Voy a atravesar la habitación
00:54:58Mi corazón se alegra de veros irrumpir en la sala
00:55:01Con tantos ánimos
00:55:02Y en medio de la penumbra, en búsqueda
00:55:04Bien, linda
00:55:05Empiece a caminar
00:55:13Ha perdido
00:55:14No lo entiendo
00:55:15Ha rodeado la silla
00:55:16¿Qué iba a hacer, saltar por encima?
00:55:19Tuvo que saltar sobre el cadáver de Clayton
00:55:21Porque estaba tumbado donde está la silla
00:55:23O saltó o bien tropezó con él y cayó de bruces
00:55:27Y puede que se levantara con la gargantilla en su mano
00:55:33No
00:55:36¿Qué cree que es esto?
00:55:40Una mancha, supongo
00:55:42Tuvo que ver el cuerpo
00:55:43Al entrar o salir
00:55:45¿Tú entiendes este juego, Happy?
00:55:48No
00:55:48Y no parece divertir a nadie
00:55:50Me gusta el juego de pinchar la cola al burro
00:55:53Este juego puede ser divertido
00:55:55Si no se hacen trampas
00:55:58¿Quiere llevarme al hotel?
00:56:00Como usted quiera
00:56:01Eso no es lo que usted quiere, señor Hugel
00:56:03Lo que yo quiero puede esperar
00:56:18Capitán Harris
00:56:19¿Dónde puedo encontrar al teniente Andrew?
00:56:21Espero que esté pescando
00:56:22En el Congo delga
00:56:24Mati
00:56:24Mati, ven aquí
00:56:25¿Quería verme, teniente?
00:56:27Sí, fue a ti a quien enviaron a mi casa a recoger a la señora
00:56:30¿A dónde la llevaste?
00:56:31Al Fabulus
00:56:34¿Eso es todo lo que quería saber, teniente?
00:56:37
00:56:38Es todo
00:56:42De camino al Fabulus
00:56:43Paramos en el La Chance
00:56:46Siempre chismorreas tonterías
00:56:48Y no me cuentas lo más importante
00:56:49No me lo preguntó
00:56:50Te lo pregunto ahora
00:56:51Cuenta
00:57:20Repetimos
00:57:44Gracias.
00:57:56Gracias.
00:58:21La gargantilla la acabo de tirar por el retrete.
00:58:25Por cierto, ¿ahorcan a las mujeres en Nevada?
00:58:27Solían, por sus preciosos cuellos.
00:58:30Lo has desordenado a conciencia.
00:58:36¿Qué haces con esto?
00:58:38Con eso pelo limones.
00:58:39Cuidado, podrías cortarte los dedos.
00:58:41Voy a cortar otra cosa dentro de un minuto. ¿Qué quieres?
00:58:43No estuviste muy habladora en el interrogatorio.
00:58:45¿Qué se me olvidó decir, aparte de mi opinión de ti?
00:58:48Quedé como un estúpido una vez. No me volverás a engañar.
00:58:51¿Por qué fuiste a Last Chance esta madrugada?
00:58:53¿Y hasta dónde estás metida en esto con Rollins?
00:58:57Ya sé lo que quieres.
00:58:58Enviarme a la cárcel también y luego encerrarte conmigo y mi marido.
00:59:01Los tres juntos en una encantadora celda y viviendo felices para siempre.
00:59:05Se cargaría tu estilo. No podrías traicionarnos.
00:59:14Ahora largo de aquí.
00:59:31¿Por qué no practicas en tu casa?
00:59:33Tengo vecinos que no entienden de música y aquí no molesto a nadie.
00:59:37Después de lo de anoche las cosas se han liado, ¿no te parece?
00:59:40La gente es susceptible.
00:59:41Puede que el negocio mejore si la gente se entera de que esto es un bar y no un matadero.
00:59:46Me gustaría que tu piano pudiese hablar y hacer mi trabajo.
00:59:49Conmigo se porta bien.
00:59:51Incluso en lo que se refiere a hablar.
00:59:53Ahora mismo está hablando contigo.
00:59:55Te dice que mires al suelo cerca de la silla.
00:59:59Es una silla musical.
01:00:01Mira.
01:00:03Algo desafina debajo.
01:00:07¿Cómo se nos pudo pasar?
01:00:09No lo sé.
01:00:10Pero lo curioso es que cuando Linda vino esta mañana temprano no vio el cuerpo.
01:00:13Y estaba tirado ahí.
01:00:15¿Quién dijo que estaba aquí?
01:00:16El del seguro, Hubel.
01:00:18Él le enseñó la mancha a Linda.
01:00:19Happy, tú sabes dónde se encontró el cuerpo.
01:00:21No me metas en esto.
01:00:22Yo estaba en casa durmiendo, como ya dije.
01:00:24Estaba tras la barra.
01:00:25Pero no le mataron allí.
01:00:27Debieron apuñalarle aquí.
01:00:29Luego se arrastró hasta la barra, intentando alcanzar el teléfono.
01:00:35Con el Hotel Fabulus.
01:00:37Le tenemos, Happy.
01:00:38Nadie puede saber dónde fue asesinado excepto el asesino.
01:00:40Con la señora Rawlings, por favor.
01:00:43Entonces solo puede ser el tipo ese, Hubel.
01:00:45Claro que sí.
01:00:46Hola, Linda.
01:00:47No me cuelgues.
01:00:48Al final me meteré en problemas.
01:00:50Escucha, intento disculparme.
01:00:51Oye, estoy ocupada.
01:00:52Y alguien llama a la puerta.
01:00:54Espera.
01:00:55Sé quién mató a Clayton.
01:00:56¿Ah, sí?
01:00:57¿Quién?
01:00:58Llegaré ahí enseguida.
01:00:59Si te encuentras con Hubel, manténle entretenido.
01:01:02Te entiendo.
01:01:03Aguarda.
01:01:07¿Puedo pasar?
01:01:08Claro.
01:01:09Estaba a punto de salir.
01:01:10Sé dónde está su gargantilla.
01:01:12Alguien la ha enviado a Los Ángeles.
01:01:14Me dirijo allí en coche a comprobarlo.
01:01:19¿Piensa ir solo?
01:01:22No tiene que pedirlo dos veces.
01:01:24Vamos.
01:01:25Cogeré algunas cosas.
01:01:26Tardaré solo unos minutos.
01:01:28Adelante.
01:01:35Oye.
01:01:36Oye.
01:01:37Linda.
01:01:43Parecía su amigo el policía.
01:01:46No hace falta que lleve ningún tipo de equipaje.
01:01:48No sea estúpido.
01:01:50Dave lo sabe todo.
01:01:51Se ha corrido la voz, ¿eh?
01:02:02Adentro.
01:02:03Conduzca.
01:02:31Con la señora Rawlings.
01:02:33¿Quién mató a Clayton, taniente?
01:02:34Un canalla.
01:02:35¿Ha visto salir a la señora Rawlings?
01:02:36No, pero yo sí.
01:02:37¿Dónde está?
01:02:38Se te ha escapado, Dave.
01:02:39Cogieron un coche.
01:02:40¿Con quién estaba?
01:02:41Bueno, no era su marido.
01:02:42¿Era el hombre de la compañía de seguros?
01:02:43Sí, ¿ha registrado su salida?
01:02:44Sí, señor.
01:02:45Y olvidó firmar esto del coche que alquiló.
01:02:47Déjeme ver eso.
01:02:48El señor Hewbell dijo algo de dirigirse a los ángeles.
01:02:50¿Por qué no lo ha dicho antes?
01:02:51La señora Rawlings iba conduciendo.
01:02:56Coche 3 llamando a central.
01:02:58Adelante, coche 3.
01:02:59Despejadme una frecuencia.
01:03:00Es urgente.
01:03:01Todas las unidades en alerta.
01:03:02Adelante, coche 3.
01:03:03He identificado a Thomas Hewbell como el asesino de Clayton.
01:03:06Acaba de abandonar la ciudad.
01:03:07Conduciendo un automóvil del 50, Plymouth Sedán.
01:03:11Color verde.
01:03:12Matrícula de Nevada 28072.
01:03:15Se dirige a Los Ángeles.
01:03:16Atención, Sheriff Harris.
01:03:18¿Está el sheriff en la central?
01:03:20Aquí el sheriff Harris.
01:03:21Tengas lo que tengas, regresa e informa por escrito.
01:03:23Al sospechoso le acompaña a la señora Rawlings.
01:03:25Posible víctima de secuestro.
01:03:27Coche 3, corto.
01:03:28Ponme con las patrullas.
01:03:29Establezcan bloqueos.
01:03:30Con la patrulla de carreteras.
01:03:32Sargento Peter, soy Mitch.
01:03:34Necesitamos bloqueos de carretera en un homicidio.
01:03:36En el nordeste...
01:03:37Un momento.
01:03:38Cruce de la 91 en B5.
01:03:40Cruce de autopista 91 en B5.
01:03:42Noroeste, autopista 95 en Lee Canyon.
01:03:45Noroeste, autopista 95 en Lee Canyon.
01:03:47Sur, cruce de la 91 y B3.
01:03:50Sur, cruce de la 91 y B3.
01:03:52Sureste, autopista 95 en Lago Seco.
01:03:55Sureste, autopista 95 en Lago Seco.
01:03:58Este, 93 en La Presa.
01:04:01Este, 93 en La Presa.
01:04:22Da la vuelta.
01:04:37No, no, no, no, no, no, no.
01:05:14¡Eh! ¿Qué hacen con mi coche?
01:05:17Arranca.
01:05:21Vamos, arranca.
01:05:25¿Qué intentan hacer? ¡Salgan de aquí!
01:05:28Cierre la boca y apártese.
01:05:29No pueden hacer esto. ¡Este es mi coche!
01:05:35No, no, no, no.
01:06:01No, no son tres asesinatos, son dos.
01:06:04¿Por qué estás tan seguro de que ha matado a la señora Rollins?
01:06:06Dale, todos los hombres fueron creados iguales.
01:06:10Salvo tú. Eres el único que lo cree.
01:06:12Los demás piensan que a la chica ya la ha matado.
01:06:14Estoy seguro de que está viva y con Hubel.
01:06:16Y creo que sé dónde pueden estar.
01:06:18Y yo digo que está en el fondo del lago metida en el otro coche y no con Hubel.
01:06:22¿Es esa tu última palabra?
01:06:23Y tengo autoridad para ello.
01:06:26Oye, puedes seguir tu corazonada.
01:06:28Pero si te equivocas, y así será, me pagarás una buena cena.
01:06:32A la carta.
01:06:33Bien.
01:06:33Con pastel.
01:06:34Trato hecho.
01:06:35Yo voy a ese lago y pienso tragarlo de arriba a abajo.
01:06:41Con el aeropuerto.
01:06:42Con Toby Rippen.
01:06:58Con el aeropuerto.
01:07:15Espero estar en lo cierto.
01:07:17Supón que buscas un lugar para ocultarte.
01:07:19Las carreteras están bloqueadas y tu coche es robado.
01:07:22¿A dónde te dirigirías?
01:07:23Para una muñeca sí, aparcaría primero.
01:07:26¿Qué pasa? ¿Te molesta?
01:07:36¿Es lo que yo veo?
01:07:38Polvo y un vehículo dando tumbos a toda velocidad.
01:07:41Vamos a comprobar la matrícula.
01:07:43De acuerdo.
01:07:45Polvo y un vehículo dando tumbos a todos.
01:08:11¿Qué hacemos ahora?
01:08:13Oblígale a dar la vuelta.
01:09:09Oblígale a dar la vuelta.
01:09:40Oblígale a dar la vuelta.
01:10:09Oblígale a dar la vuelta.
01:10:30¡Gracias!
01:11:09¡Gracias!
01:11:12¡Gracias!
01:11:34¡Andrew! ¡Tire la pistola al suelo!
01:11:38¿La chica está bien?
01:11:40Estamos aquí, Dave, detrás del tráiler.
01:11:43Tengo una pistola apuntando su cabeza.
01:11:46Aprieto el gatillo.
01:11:48¡Tire el arma!
01:11:51¡Vamos, tírela!
01:12:00¡He dicho el arma antes!
01:12:03La próxima será para ella.
01:12:19¡Suscríbete al canal!
01:12:26¡Suscríbete al canal!
01:12:35¡Gracias!
01:12:48¡No, no!
01:12:50¡No, no!
01:12:54¡No, no!
01:13:02¡No, no!
01:13:05¡No, no!
01:13:22¡Gracias!
01:14:01¡Gracias!
01:14:22¡Gracias!
01:15:04¡Gracias!
01:15:34¡Gracias!
01:16:05¡Gracias!
01:16:25¡Gracias!
01:16:38¡Gracias!
01:16:39¡Gracias!
01:16:44¡Gracias!
01:16:48¡Gracias!
01:16:52¡Gracias!
01:16:52¡Gracias!
01:16:53¡Gracias!
01:16:53Dave, te estaba esperando. ¿Estás bien?
01:16:55Como nuevo.
01:16:56Vengo del depósito, de ver al tal Hubel.
01:16:58Incluso muerto, se ve que era un asesino.
01:17:01No creo que fuera un profesional.
01:17:03¿Es que se hace ese tipo de cosas como pasatiempo?
01:17:06No, vio una oportunidad de hacerse con la gargantilla y engañar a su compañía.
01:17:10Por lo que di, creo que Clayton le cogió infragante.
01:17:12No tenía intención de matar a nadie.
01:17:14Tengo mucha experiencia con criminales.
01:17:17Cuando un hombre comete un delito,
01:17:18continúa a menos que lo corrija rápidamente.
01:17:21Como tú, por ejemplo.
01:17:22Estuviste a punto de encarcelar a un inocente.
01:17:25¿Qué? ¿Quieres que te entregue mi placa?
01:17:27No mezcles el trabajo con lo personal.
01:17:30Es demasiado peligroso, Dave.
01:17:32Podrías perder tu empleo.
01:17:34Si en algún momento lo ves venir, deja tu placa en mi mesa.
01:17:40Ah, ¿cómo se llama el que lleva a lo de las posesiones de Clayton?
01:17:44Shiller.
01:17:45Tengo que entregarle este cheque por la mañana.
01:17:47Es el dinero que prestó por la gargantilla.
01:17:50¿Y eso?
01:17:51Me lo dio Rollins.
01:17:53Pobre diablo, después de toda la miseria que le hemos hecho pasar.
01:17:56¿Dices que Rollins te dio esto?
01:17:57¿En cuanto le soltamos?
01:17:59¿Por qué no?
01:18:01Nos ahorra el problema del embargo de joyas.
01:18:04Sheriff, ¿cuándo hiciste tu último arresto por robo?
01:18:08Como sheriff, he seguido los instintos humanos desde hace 18 años.
01:18:16Y aún no he salido mal parado.
01:18:18Entonces será mejor que si no quieres deshacer tu récord, te apartes cuando abras tu cajón mañana.
01:18:23Porque ese cheque saltará y te golpeará la cara.
01:18:38Lástima que se haya ido el jefe.
01:18:39¿Por qué?
01:18:40Por haber visto su expresión al leer esto.
01:18:42Y la tuya también.
01:18:42Léelo.
01:18:43No estoy de servicio.
01:18:44Orden de arresto por delito mayor del Juzgado Superior de Massachusetts, número 351D, con cargos de malversación y fraude, contra
01:18:51Lloyd Rollins.
01:18:53Recibimos informe de la puesta en libertad de este hombre al retirar los cargos.
01:18:57Deténganlo y notifíquenlo a este departamento.
01:19:00Enviamos orden de arresto por telegrama.
01:19:01Lo extraditaremos.
01:19:03James Fitzpatrick, jefe del departamento de policía de los...
01:19:05Gracias. Yo me encargo de esto.
01:19:07Yo haría lo mismo. ¿Puedo ayudarte?
01:19:08Sí. Cuando el jefe llegue a casa, le telefoneas y le dices que venga a toda prisa.
01:19:12Dile que hay cosas en su mesa que precisan de su atención inmediata.
01:19:15Sí. Pregunta por ti dónde estarás.
01:19:16Paseando con mis relaciones personales.
01:19:26Hola, Dave. ¿Negocios o placer?
01:19:28Ambos.
01:19:33¿Qué tomará esta noche?
01:19:33Lo de siempre.
01:19:35Por fin se marcha Rollins. Está haciendo las marinas.
01:19:37No quiero saber nada.
01:19:38La verdad, no me importa.
01:19:40Pensé que te interesaba.
01:19:41Definitivamente no.
01:19:43Aquí tiene, teniente.
01:19:44Gracias.
01:19:46¿Por qué no dejas a un lado tu amargura?
01:19:49Es que se nota mucho.
01:19:50Se te nota muy alicaído.
01:19:52Brindo por el crimen.
01:19:54Y merece la pena.
01:19:54Des muchas cosas por sentado.
01:19:57Esta noche no doy nada por sentado.
01:20:00Apuesto 12 contra 7 a que tú y Rollins no saldréis del estado.
01:20:06Ya has ganado media apuesta.
01:20:09¿Y eso?
01:20:11Le dije a Happy que volvería a mi antiguo trabajo en el Last Chance.
01:20:15Trabajaré en seis semanas.
01:20:17Trabajar no va contigo.
01:20:19Tengo que comer.
01:20:20Te pido disculpas. Estaba equivocado.
01:20:22No importa, Esther.
01:20:23Sí, importa. El tal Rollins no es bueno ni tampoco su cheque.
01:20:26¿Recuerdas a la señora Rollins, verdad?
01:20:28Lo siento, señora. No hace falta retenerla.
01:20:31Vuelves a equivocarte. Se me ocurren cien razones para hacerlo.
01:20:33Pero no es el lugar ni el momento.
01:20:36¡Eh! ¡Un momento!
01:20:39Dave.
01:20:40No puedo perder al mejor hombre que tengo.
01:20:46Toma tu placa.
01:20:48¿No puedes hacerlo por ti mismo?
01:20:52¿Le importa que demos un paseo hasta la oficina del sheriff?
01:20:55¿Volveré al hotel?
01:20:56No, señor. Esto es lo más al oeste que llegará.
01:20:59Su próxima parada es Boston.
01:21:01Creí que podría arreglar mis asuntos con una buena racha.
01:21:04Uno aprende lo mucho que puede llegar a equivocarse.
01:21:07Pienso que tal vez quiera despedirse de su esposa.
01:21:11También yo lo pensé. Ya lo hice.
01:21:13¿Nos vamos?
01:21:16Aquí tiene teniente.
01:21:18Y no pierda de vista esas maletas.
01:21:31Hola, teniente.
01:21:32Eh, hola. ¿Cómo estáis? No os reconocía al principio.
01:21:35Pareces un veterano.
01:21:37Lo soy. Y también soy un hombre casado.
01:21:39Es nuestro aniversario.
01:21:40¿Aniversario?
01:21:41Sí. Nos casamos hace una semana.
01:21:43Lo que usted le dijo a mi padre, le hizo cambiar.
01:21:46Fue una boda preciosa.
01:21:48Bien. Ojalá hubiera estado.
01:21:50Ya que no, bueno, pensamos que quizá querría besar a la novia.
01:21:58¿Cómo te sientes al volver a dirigir el local?
01:22:01Bien. Sobre todo si estás tú.
01:22:03Eh.
01:22:05¿Os acordáis de mí?
01:22:07Le he pedido que la besara.
01:22:09¿No os recuerda?
01:22:09Hola.
01:22:10Ya son un viejo matrimonio.
01:22:12Sería justo que usted besase a Bill.
01:22:14La verdad es que no tendría nada de justo.
01:22:16Felicidades.
01:22:18Vamos, linda.
01:22:19Si vas a felicitar a todos los que se casan en Las Vegas, no ganaré ni un penique.
01:22:31Música
01:22:34Tú me atras mordas en mis dedos, y mi corazón está aglampado.
01:22:39¿Qué haces sobre su mente, bebé?
01:22:41Tú me atrasaste a mis espalicaciones, y no puedo dejarlo de ti.
01:22:51Quizá yo debería resistir, estoy un loco, lo sé.
01:22:56Resist me, bebé.
01:22:57But at a time like this, my resistance is low
01:23:05Your eyes have magic, they seem to say
01:23:13Come closer, come closer, my darling, come closer
01:23:18And somehow you can't break away
01:23:20Can't you see that I want to be adored
01:23:25More than you'll ever know
01:23:27But I know, baby, I know
01:23:29And I'm going overboard with a capital O
01:23:37So don't be persistent, please keep your distance
01:23:42You know my resistance is low
01:23:48Your eyes have magic, they seem to say
01:23:55Don't be persistent, please keep your distance
01:23:59You know your resistance is low
01:24:04Low, low, low, low, low, low, low
01:24:07You know my resistance is low
01:24:11You know my resistance is low
01:24:23And I'm going to be persistent, please keep your distance
01:24:23You know my resistance is low
Comentarios

Recomendada