- hace 1 día
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:02Nefertiti, la reina del nido.
00:00:58La reina del nido.
00:01:28La reina del nido.
00:01:59La reina del nido.
00:02:20La reina del nido.
00:02:29Se decía que Egipto iba a ser gobernado por una gran reina y que la imagen de su exquisita juventud
00:02:35y belleza permanecería por los siglos sobre la tierra.
00:02:38La noche trajo una gran inquietud.
00:02:40Tebas, junto a las riberas del río Nilo.
00:02:43Esa noche, dos enamorados habían planeado reunirse.
00:02:46Un encuentro que marcaría sus destinos y el destino de Egipto.
00:03:19La reina del nido.
00:03:20La reina del nido.
00:03:32Deberías haber nacido lechuza, Tánit
00:03:34¿Quieres acostarte? Es muy tarde
00:03:36No tengo sueño
00:03:38Tus paseos nocturnos darían que hablar
00:03:40Estos muros tienen ojos y oídos
00:03:42Supón que el sumo sacerdote se entera de lo que haces
00:03:44Supón que los guardias le informan de tus enredos
00:03:47Sacerdotes, guardias, muros altos
00:03:49Días y noches marcados por la vigilancia y el miedo
00:03:52Estoy harta de todo
00:03:54Calla
00:03:54Quiero ser libre para entrar y salir como cualquier mujer
00:03:58Pero tú no eres como cualquier mujer
00:04:00Yo te comprendo, niña
00:04:01Por favor, ten cuidado
00:04:33¡Gracias!
00:04:44¡Gracias!
00:05:07Eh, estás helado
00:05:08Si no te matan los guardias lo hará el frío de la noche
00:05:11Será la última vez
00:05:12He traído la barca
00:05:14Alcanzaremos el mar y huiremos de Egipto
00:05:17Tumos, cuánto he soñado con este momento
00:05:20Y ahora estoy muy asustada
00:05:22Si te cogen seguro que te matarán y no podré soportarlo
00:05:26Si tengo que vivir separado de ti
00:05:28Prefiero morir
00:05:30Fuerzas poderosas están en contra de todos nuestros planes
00:05:34Entonces debemos huir
00:05:36Mientras podamos
00:05:45Traeré la barca
00:05:49¡Tumos!
00:06:05¡Huye tú, Moos!
00:06:06¡A mí no me harán nada!
00:06:10¡Que no escape!
00:06:12¡Que no escape!
00:06:28¡Ahí está!
00:06:29¡Vamos, seguidle!
00:06:43¡Ahí está!
00:06:44Está fuera de nuestro alcance
00:06:45Pero no del de los cocodrilos
00:06:48Dejádselo a ellos
00:06:54¡Vamos, seguidle!
00:06:58¡Vamos, seguidle!
00:07:01¡Vamos, seguidle!
00:07:04¡Vamos, seguidle!
00:07:14¡Vamos, seguidle!
00:07:17¡Vamos, seguidle!
00:07:18¡Vamos, seguidle!
00:07:18¡Vamos, seguidle!
00:07:18¡Vamos, seguidle!
00:07:18¡Vamos, seguidle!
00:07:18No, no, no.
00:07:49Lo sospecho, eminencia.
00:07:52Pero no pretendía hacer ningún daño.
00:07:55Te has visto en secreto con un joven y has proclamado tu amor hacia él.
00:07:59Los dioses exigen un castigo.
00:08:01No obstante, tu juventud y tu posición merecen cierto grado de cremencia.
00:08:08Pero él también es joven. ¿Qué será de Tumos?
00:08:13¿Tumos?
00:08:14Ah, sí.
00:08:17Las leyes sagradas son claras.
00:08:20La pena por herejía, sacrilegio y desobediencia a los dioses es la misma.
00:08:26Muerte.
00:08:35¿Cuándo dejarás que pose para ti?
00:08:37Las bailarinas no son mi especialidad.
00:08:40Yo jamás desfallecería.
00:08:42Podría posar para ti horas y horas, días.
00:08:46Tardarías semanas en plasmarte a ti en piedra, mi gitana del desierto.
00:08:53Es evidente que conoces muy bien al modelo.
00:08:55Es lógico.
00:08:57Mi padre fue maestro de esgrima del príncipe cuando ambos no levantábamos ni un palmo del suelo.
00:09:01Sí, sí.
00:09:03Pero el conocimiento de un modelo no siempre es ventajoso.
00:09:09Quizá hayas modelado a Menofis con demasiada precisión.
00:09:12¿Demasiada, dices?
00:09:14Los ojos.
00:09:16Ya sabes lo que dicen por ahí.
00:09:18El príncipe es víctima de la locura.
00:09:21El príncipe es mi amigo.
00:09:22Así es como lo veo yo.
00:09:25Creo que hay desesperación en cada rasgo de esa cara.
00:09:29La hay en todo Egipto.
00:09:32Es peligroso.
00:09:34Ah, no es nada, maestro.
00:09:36Solo un rasguño.
00:09:36Quiero hablar contigo.
00:09:38Ven a mis habitaciones.
00:09:51Estoy seguro de que es muy hermosa y sin duda se merece cien heridas como esa.
00:09:59¿Quién es?
00:10:02Solo sé de ella que se llama Tannid y que desde niña ha sido preparada para el templo.
00:10:09Entonces, ¿no es evidente que la controlan poderosas influencias?
00:10:13Demasiad poderosas para un joven como tú.
00:10:16Yo la amo.
00:10:16Y ella a mí.
00:10:18Bien.
00:10:19Si vas a enfrentarte con el sumo sacerdote, solo hay un hombre que pueda ayudarte.
00:10:24El faraón.
00:10:28Recurre a su hijo, al príncipe Amenofis.
00:10:31Es tu amigo.
00:10:31Y persuadirá a su padre.
00:10:34Pero Amenofis está en el desierto con su ejército luchando contra los calderos.
00:10:38Debes encontrarle.
00:10:40No pareces darte cuenta de que es tu vida la que está en peligro.
00:10:43Y si tu Tannid es ordenada, ningún poder,
00:10:46ni tan siquiera el del faraón,
00:10:48podrá anular las reglas sagradas.
00:10:53No, Merit, no.
00:10:55Iré solo.
00:10:57Será mejor que me lleves contigo.
00:10:59El desierto es mi hogar.
00:11:01Conozco el camino.
00:11:02Tú te quedas.
00:11:04Te acecharán los peligros por todas partes.
00:11:06Correré el riesgo.
00:11:09Tumos.
00:11:12Hay un paso a medianoche del camino desde la puerta antigua.
00:11:21Deteneos.
00:11:22¿Qué queréis?
00:11:23No tenéis derecho a irrumpir así.
00:11:25Estamos buscando a un escultor que se llama Tumos.
00:11:28No está aquí.
00:11:29Hace tiempo que no le vemos.
00:11:31Quizá haya sido pasto de los cocodrilos del río.
00:11:34Registrada la casa.
00:11:44Se ha ido.
00:11:53Basta.
00:11:55Yo respondo de él.
00:11:58No, ten piedad.
00:11:59No es un animal.
00:12:00Es un ser humano igual que tú.
00:12:03Escucha, loco.
00:12:04Debes tener mucha fe en ese único Dios que predicas.
00:12:07¿Cómo se llama?
00:12:09Atón.
00:12:09¿Por qué no recurres a él?
00:12:11Que cure todas esas heridas.
00:12:13Él salva nuestras almas.
00:12:16Rezaré para que se apiade de las vuestras.
00:12:18¿Apiadarse de mí?
00:12:19¿Acaso necesito la piedad de este misterioso Dios único?
00:12:23¿Acaso tiene ese Dios el poder de apartar la punta de mi daga de tu mugriento cuello?
00:12:29No.
00:12:30No.
00:12:31Quietos todos.
00:12:40¿Qué clase de autoridad tienes?
00:12:42¿Qué provocas aquí semejante tempestad?
00:12:44Príncipe, estos cautivos se han vuelto incontrolables.
00:12:47Son un lastre para nuestro ejército.
00:12:48¿Qué harás con ellos?
00:12:50Dejarlos aquí, donde están, para que los cubra la arena mientras avanzamos.
00:12:54Alteza, has derrotado a unos soldados valientes y honorables que se merecen más consideración.
00:12:59No escuches los sermones de este hombre.
00:13:01Dame autorización para actuar en tu nombre, príncipe.
00:13:04Di solo una palabra.
00:13:07El asesinato de estos hombres indefensos sería un acto de brutal cobardía
00:13:12y una prueba de debilidad por parte del futuro gobernante de Egipto.
00:13:16¿Tú suplicas la vida de estos hombres?
00:13:19¿Y qué pides para ti?
00:13:22Nada.
00:13:27¿Acaso no temes por ti mismo?
00:13:31Tú puedes destruir mi cuerpo, sí.
00:13:33Pero mi verdadero destino descansa en las manos de un poder mucho mayor que todas las leyes de Egipto.
00:13:39En las manos de Atom, el único dios.
00:13:42Vuestro dios os dio la derrota.
00:13:44Nuestros dioses nos dieron la victoria.
00:13:47No hay más dios que Atom, el dios Sol.
00:13:50Todos los demás dioses son falsos.
00:13:53¡Perro!
00:13:55¡Nego!
00:13:57Es mi derecho, señor.
00:13:58¿O es que el oficial de un ejército no tiene derecho a ejecutar a un hereje?
00:14:03¡Nego!
00:14:06¡Vamos, soldado!
00:14:08Demuestra tu valor con alguien de tu misma edad.
00:14:11¡Rendid esas armas!
00:14:14¡Tumos!
00:14:17¡Tumos, mi loco amigo!
00:14:20¡Has desafiado a mi oficial más sangriento, eh!
00:14:23¿Qué haces en el desierto?
00:14:25He venido a pedir tu ayuda.
00:14:27Ven a mi tienda y cuéntamelo.
00:14:30No lo olvides, nego.
00:14:31Te hago responsable de las vidas de estos prisioneros.
00:14:34Ven, estarás cansado y hambriento.
00:14:36¿Y ese oficial, no vas a castigarle?
00:14:38En cuestiones religiosas yo no tengo autoridad.
00:14:41Si tuviera que castigar todos los actos de insubordinación, sería un comandante sin ejército.
00:14:45Hace años le habrías cortado la cabeza por una ofensa menor.
00:14:49A Menófis has cambiado.
00:14:51¿Eso piensas?
00:14:55Los tiempos han cambiado.
00:14:57Y los hombres también.
00:14:59Ven.
00:15:04Ve a dar una vuelta por el campamento.
00:15:07Tengo un invitado.
00:15:10Ponte cómodo, amigo mío.
00:15:12Bueno, sigues tan sediento como siempre, ¿eh?
00:15:19Bien, tú, Moss.
00:15:21Dijiste que venías a pedirme ayuda.
00:15:23Bien, si tienes deudas, están liquidadas.
00:15:25Mi bolsa está abierta.
00:15:27No, no es eso, pero necesito tu ayuda.
00:15:30Concedida.
00:15:30¿Cuál es tu problema?
00:15:32Me...
00:15:32Me he enamorado.
00:15:36Maravilloso.
00:15:37¿La conozco?
00:15:38No, no lo creo.
00:15:39Su nombre es Tanit.
00:15:41Tanit.
00:15:41No, no creo conocer a nadie con ese nombre.
00:15:45Supongo que querrás casarte.
00:15:47A Menófis, eso depende de ti.
00:15:50¿De mí?
00:15:51Por desgracia, un gran obstáculo se interpone en nuestro camino.
00:15:55Cuéntame, eliminaremos el obstáculo.
00:15:59Tanit está bajo la custodia del sumo sacerdote.
00:16:02Y su destino es el de ser ordenada sacerdotisa.
00:16:08Qué ofensa, la belleza.
00:16:11Debes ayudarnos.
00:16:13Quisiera hacerlo, amigo mío, pero sólo el faraón posee el poder de oponerse al sumo sacerdote.
00:16:18Podrás interceder ante tu padre.
00:16:20Compréndelo, amigo mío.
00:16:22Estoy lejos de Tebas.
00:16:23Mi padre es viejo.
00:16:25Y todos los contactos son a través del sumo sacerdote.
00:16:30¿Crees que él estará de acuerdo si yo hago la petición en vuestro nombre?
00:16:34A Menófis, eres nuestra última esperanza.
00:16:36Quiero ayudaros.
00:16:38Quiero hacerlo.
00:16:45Quizás, quizás cuando regrese a Tebas con mi ejército...
00:16:48Entonces será demasiado tarde, para mí y para Tanit.
00:16:51Porque si no me ayudas tú, el sumo sacerdote me sentenciará a muerte.
00:16:55¿A muerte?
00:16:58Amigo mío, no me tortures.
00:17:01Es tarde y mi cerebro ya no funciona.
00:17:06Debemos descansar.
00:17:08Duerme, Tumos.
00:17:09Duerme.
00:17:11Volveremos a hablar cuando amanezca.
00:17:13No desesperes.
00:17:14El nuevo día será diferente.
00:17:18Duerme, Tumos.
00:17:20Duerme.
00:17:25Tanit, ¿qué haces fuera de tu lecho a estas horas de la noche?
00:17:28No puedo dormir.
00:17:30Mi mente está vagando.
00:17:35¿Quieres que cuide de una inválida?
00:17:36El aire frío te atacará a los huesos.
00:17:42El sol se ha puesto cinco veces desde que él se fue.
00:17:45Y es muy posible que se ponga cinco veces más antes de que volváis a veros.
00:17:49Regresa al lecho o cuando le veas tendrás una enorme lariz colorada.
00:17:53No desperdicies el resto de la noche.
00:17:55Duerme.
00:17:56Los nómadas han dicho que hay tormentas de arena en el desierto.
00:17:59Sí, pero él las habrá soportado sin daño.
00:18:04No.
00:18:05No.
00:18:13Amén.
00:18:37Ah, ¿oh?
00:18:44Ah...
00:18:47Abraham...
00:18:48¿Soy flavour?
00:18:51¡Dumos!
00:18:51¡Dumos, tu amigo!
00:18:54¿Soy amor?
00:19:06¿Qué me ha pasado?
00:19:10¿Tú? ¿Te encuentras bien?
00:19:12Sí, sí, estoy bien.
00:19:18Perdóname, amigo mío.
00:19:20Podría haberte matado.
00:19:22Olvídalo.
00:19:23Habrá sido una pesadilla.
00:19:26¿Qué dices, pesadilla?
00:19:29¿Acaso hay algo que no sean pesadillas?
00:19:31¿Por qué los dioses atormentan mi mente?
00:19:33¿Por qué confunden mis días y abruman mis noches
00:19:35con el hedor ácido de miles de cadáveres
00:19:37caídos en el campo de batalla?
00:19:39¿Por qué me impulsan a matar, a matar, a matar?
00:19:42Lo único que quiero es paz.
00:19:46Necesitas descansar.
00:19:47Necesitas dormir.
00:19:48¿Dormir?
00:19:50¿Dormir?
00:19:51¿Dormir en el asador donde los dioses abrazan a un príncipe?
00:19:56Por herencia y por tradición real soy su hijo favorito
00:20:00y, sin embargo, me torturan más allá de lo soportable.
00:20:03Y levantando las manos hacia ti, te rogamos,
00:20:06te suplicamos que nos concedas la paz,
00:20:09que florezcan los pastos y que la tierra sea fértil.
00:20:14Que los pájaros vuelen hasta el confín de los cielos
00:20:17y que batan sus alas para tu alabanza.
00:20:20Otra vez él.
00:20:22¿Cuál será su verdadera fuerza?
00:20:24¿Será su serenidad?
00:20:26¿El valor de quién?
00:20:27De ese sacerdote caldeo.
00:20:29No le teme a nada.
00:20:31Tiene un solo dios y confía en él.
00:20:34Está allí fuera, en medio de una noche fría,
00:20:36y posee una fuerza asombrosa.
00:20:42Que tus rayos atraviesen el aire e iluminen los rostros de cada hombre.
00:20:47Tú volarás hacia el infinito, pero tu estela permanecerá en la tierra,
00:20:51concediéndonos el día.
00:20:55Te saludo a Menofis,
00:20:58rey de Egipto.
00:21:03¿Qué disparate estás insinuando, loco?
00:21:06El rey de Egipto es mi padre.
00:21:09Antes de que el sol caliente dos veces esta arena,
00:21:12tú serás proclamado faraón.
00:21:15Si tu profecía se hace realidad,
00:21:17haré de ti un hombre libre, amigo mío.
00:21:29La guardia de palacio.
00:21:31Creo reconocer al general Mila.
00:21:40Te saludo, faraón,
00:21:42rey de Egipto.
00:21:43Es mi triste deber anunciarte
00:21:45que tu padre el faraón
00:21:47ha pasado a formar parte de los inmortales de Egipto.
00:21:58¿Cómo murió mi padre?
00:22:00¿Con dolor?
00:22:02Murió como vivió mi faraón,
00:22:05en paz y con entereza.
00:22:08Hice una promesa
00:22:09y ahora debo cumplirla.
00:22:12No puedo aceptar la paz
00:22:14solo para mí.
00:22:16Sea también para tus hombres.
00:22:21¡Viva el nuevo faraón!
00:22:23¡Viva el nuevo faraón!
00:22:24¡Viva el faraón!
00:22:25Reclamo lágrimas por mi padre
00:22:27y luego vítores para mí.
00:22:30Mila,
00:22:31quiero que selecciones a los hombres
00:22:33que deberán escoltarme en mi regreso a Tebas.
00:22:35¿Cuándo partirá mi faraón?
00:22:36Con el segundo amanecer.
00:22:38La escolta estará dispuesta.
00:22:39Y delego en ti
00:22:40el mando de las tropas del desierto.
00:22:42Será un honor para mí, majestad.
00:22:56¿Acaso mi nueva condición
00:22:57ha cambiado mi imagen
00:22:58a los ojos de un viejo amigo?
00:23:01Amenofis.
00:23:02Ahora y siempre.
00:23:04Ibas a pedirme algo.
00:23:08Iba a decirte que
00:23:10yo
00:23:11comparto tu pena.
00:23:15Gracias, amigo mío.
00:23:17Te recuerdo que ahora
00:23:18tus penas ya han terminado.
00:23:21Puedes regresar a Tebas
00:23:22con mi guardia.
00:23:24Llevarás contigo un mandato
00:23:25que te protegerá
00:23:26de cualquier interferencia
00:23:27en la consecución
00:23:27de la muchacha que amas.
00:23:30Amenofis.
00:23:31Gracias por acordarte de mí
00:23:32en estos momentos.
00:23:33Gracias.
00:23:36Y vuestro comandante.
00:23:38Gracias.
00:23:54Tú hemos te echado
00:23:55tanto de menos.
00:23:57Deja que te mire.
00:23:59Pero ven, ven,
00:24:01dime qué ha sucedido,
00:24:02qué noticias traes.
00:24:04Cuéntamelo todo.
00:24:05Este documento es especial.
00:24:07Es la primera orden oficial
00:24:08del nuevo faraón.
00:24:14Significa que somos libres.
00:24:17Libres.
00:24:17Ahora nadie nos amenaza.
00:24:19Ni siquiera el sumo sacerdote.
00:24:21Ni siquiera él.
00:24:24Ven, hagamos planes,
00:24:25planes felices y maravillosos.
00:24:27Ya habrá tiempo para eso.
00:24:29¿Qué quieres decir?
00:24:30Setenta días.
00:24:31El luto establecido
00:24:32por el faraón muerto.
00:24:33Tendremos que acatarlo.
00:24:34Sobreviviré de alguna manera.
00:24:36Setenta días de espera
00:24:37y ansiedad
00:24:38y después,
00:24:39el gran momento.
00:24:40Amenofis ha prometido
00:24:41ofrecernos el banquete de bodas.
00:24:43Voy a estallar de alegría.
00:24:46Imagínate.
00:24:47Yo, Tanit,
00:24:48la esposa del famoso
00:24:50y joven escultor Tumos,
00:24:52madre de sus hijos,
00:24:53de sus muchos hijos.
00:24:58Esposa.
00:24:59Una esposa maravillosa
00:25:01y recatada.
00:25:07Maestro, por favor.
00:25:08No comprendo lo que ve en ti.
00:25:11Eres muy feo.
00:25:14Maestro,
00:25:14te debo mucho
00:25:15por lo que has hecho por nosotros,
00:25:16proporcionarnos felicidad.
00:25:18Sí, sí,
00:25:19pero soy yo
00:25:19quien está ansioso por conocerla.
00:25:21Estoy dispuesto.
00:25:23Vamos.
00:25:30¡Gracias!
00:25:35¡Gracias!
00:25:38¡Gracias!
00:25:50¡Gracias!
00:25:57Con esta espada consagrada
00:25:59será ejecutado el mandato
00:26:01del gran dios Amón,
00:26:02el Todopoderoso.
00:26:29Al sacar esta gota de sangre,
00:26:31Tanit será un hombre olvidado.
00:26:34Tanit no existirá.
00:26:36En su lugar se levantará
00:26:38una criatura pura
00:26:40apta para el destino
00:26:41para el que ha sido preparada.
00:26:43A partir de este día
00:26:44ella será conocida
00:26:46como Nefertiti.
00:26:50¡Levántate, Nefertiti!
00:26:53La han raptado.
00:26:55¡Cálmate!
00:26:56El faraón volverá pronto.
00:26:58Él te ayudará a encontrarla.
00:27:00¡No esperaré!
00:27:01Voy a ir al desierto
00:27:02a buscarle.
00:27:03Él mandará registrar
00:27:04hasta el último rincón de Egipto.
00:27:06No descansará
00:27:06hasta encontrarla.
00:27:08¡Huye, Tumos!
00:27:10¡Huye!
00:27:10¡Huye!
00:27:11¡Huye!
00:27:11¡Huye!
00:27:11¡Huye!
00:27:12¡Huye!
00:27:12¡Huye!
00:27:12¡Huye!
00:27:13¡Huye!
00:27:14¡Huye!
00:27:15¡Huye!
00:27:16¡Huye!
00:27:17¡Huye!
00:27:18¡Huye!
00:27:27Vean, hija mía.
00:27:29No debes temblar así.
00:27:31Deberías regocijarte
00:27:32porque eres la muchacha
00:27:33más afortunada
00:27:34de todo Egipto.
00:27:35No comprendo
00:27:36estos extraños ritos.
00:27:38¿Acaso soy sacerdotisa?
00:27:40No, muchacha.
00:27:42Tu condición
00:27:43es mucho más elevada.
00:27:45Ahora eres
00:27:46la prometida del reino,
00:27:47la futura esposa
00:27:48de Egipto.
00:27:49Prometida.
00:27:50Te casarás con Amenofis
00:27:51después de su regreso
00:27:53del desierto.
00:27:55Pero eso es imposible.
00:27:58Egipto tendrá
00:27:59un nuevo faraón
00:27:59y una nueva reina.
00:28:01Pero Amenofis
00:28:02es amigo de Tumos.
00:28:03Jamás permitirá
00:28:04algo tan deshonroso.
00:28:06Le dio su palabra.
00:28:08Las necesidades de estado
00:28:09jamás son deshonrosas.
00:28:11Tumos tiene
00:28:11el mandato del faraón.
00:28:13¿Os harás ignorarlo?
00:28:15Yo tengo
00:28:16un mandato anterior
00:28:18contra el que nada puede
00:28:19el nuevo faraón.
00:28:21Un mandato
00:28:22del dios Amón
00:28:24ratificado por el viejo faraón
00:28:26antes de morir
00:28:28y suscrito
00:28:29por tu propio padre.
00:28:35pero esta es
00:28:37tu firma
00:28:38tu sello.
00:28:48Ya no existe razón
00:28:50para que haya secretos
00:28:51entre nosotros.
00:28:52Ahora puedo decírtelo.
00:28:58Yo soy tu padre.
00:29:07¿Por qué has esperado
00:29:08tanto para decírmelo?
00:29:10Es mejor así,
00:29:11hija mía.
00:29:11Los problemas
00:29:12entre la iglesia
00:29:13y el Estado
00:29:13no son fácilmente
00:29:14comprendidos por los jóvenes.
00:29:16Algún día
00:29:16lo entenderás.
00:29:24¡Gracias!
00:29:45¡Gracias!
00:29:55¡Gracias!
00:29:57¡Gracias!
00:30:11¡Gracias!
00:30:17Pueblo de Tebas
00:30:18como vuestro nuevo faraón
00:30:21reafirmo ahora
00:30:22mi solemne promesa
00:30:24de dedicarme
00:30:25al igual que lo hizo
00:30:27mi padre
00:30:27a la consecución
00:30:29de vuestro progreso
00:30:30vuestra felicidad
00:30:32y vuestra prosperidad.
00:30:35¡Gracias!
00:30:36¡Gracias!
00:30:38¡Gracias!
00:30:40¡Gracias!
00:30:40¡Gracias!
00:30:42¡Gracias!
00:30:42¡Gracias!
00:30:43¡Gracias!
00:30:45¡Gracias!
00:30:52Sabe a Menofis
00:30:53que soy la misma muchacha
00:30:54con la que Tumos
00:30:55quería casarse.
00:30:56Tú no eres
00:30:57la misma muchacha.
00:30:58Dani te ha muerto.
00:31:00Informaré a Menofis
00:31:01de esta intriga
00:31:02que viola su palabra
00:31:03y deshonra a su amigo.
00:31:05Eso no te serviría
00:31:06de consuelo, hija.
00:31:08Al contrario,
00:31:09eso sellaría
00:31:09sin remedio
00:31:10la condena
00:31:10de tu enamorado.
00:31:13Insinúas
00:31:14que os harías
00:31:15matar a Tumos
00:31:16si yo hablo.
00:31:17Su vida está
00:31:17en tus manos,
00:31:18hija mía.
00:31:19Tu silencio
00:31:20es su salvación.
00:31:33Debes prometerme
00:31:34solemnemente
00:31:35que Tumos
00:31:36no sufrirá
00:31:37ningún daño.
00:31:37confía en mí.
00:31:46Vamos,
00:31:47debes sobreponerte
00:31:48y estar alegre
00:31:49delante del faraón.
00:31:59¿Queda todavía
00:32:00alguna audiencia?
00:32:01La cabeza
00:32:02me va a estallar.
00:32:03Tu sumo sacerdote
00:32:04te reserva
00:32:05algo muy importante,
00:32:07pero antes
00:32:08desearías poner
00:32:09las quejas
00:32:10de nuestro clero
00:32:11por la presencia
00:32:13de un sacerdote
00:32:13extranjero,
00:32:14un intruso
00:32:15en el reino de Egipto.
00:32:18El faraón
00:32:19es consciente
00:32:19de que se le limitan
00:32:20las prerrogativas
00:32:21en cuestiones
00:32:22de tipo religioso,
00:32:24pero conserva
00:32:25el derecho
00:32:26de pensar
00:32:26por sí mismo
00:32:27hasta en eso.
00:32:28Si yo elijo
00:32:29ser guiado
00:32:30por la doctrina
00:32:30de un dios único
00:32:31en algún momento
00:32:32futuro,
00:32:33eso es
00:32:34de mi incumbencia.
00:32:37¿Qué era eso
00:32:38tan importante?
00:32:44Tengo aquí
00:32:45una proclamación
00:32:46transmitida
00:32:47a través del clero
00:32:47por el dios Amón
00:32:49en la que se designa
00:32:50a la doncella elegida
00:32:52para ocupar
00:32:52al lado del nuevo faraón
00:32:53el trono de Egipto.
00:33:09Amén.
00:33:28Amén.
00:33:59Amén.
00:34:34Amén.
00:35:14Amén.
00:35:24Tumos, tumos, maestro, maestro, no grites, no grites, tranquilo.
00:36:08Tumos, tumos, tumos, tumus.
00:36:36¡Gracias!
00:37:00¡Gracias!
00:37:33Maestro, gracias maestro.
00:37:35Por fin, Tumos. Ven, no tenemos tiempo.
00:37:41Ve al Pozo del Radha y espérame allí.
00:37:45Ve, no pierdas tiempo. ¡Corre!
00:38:20¡Corre!
00:38:52¡Corre!
00:39:20¡Corre!
00:39:47¡Corre!
00:40:30¡Tumos! ¡Tumos! ¡Háblame! ¡Te lo ruego, háblame!
00:40:35¿Está vivo?
00:40:36No lo sé. Tengo miedo.
00:40:52¡Corre!
00:40:56¡Corre!
00:41:10¡Corre!
00:41:10Nefertiti, la reina más hermosa que jamás haya alcanzado el trono de Egipto.
00:41:29No, no, seguid sentados.
00:41:34Hay aquí cosas que me resultan extrañas.
00:41:38¿Dónde está el rostro de mi querido amigo Tumos?
00:41:42¡Takir!
00:41:44¿Por qué no se encontraba en el templo, mi amigo?
00:41:46¿Por qué no está aquí, en mi banquete de bodas?
00:41:49Su nombre, mi faraón, fue borrado de la lista de invitados.
00:41:52¿Por orden de quién?
00:41:54Por orden mía, mi faraón.
00:41:55¿Por qué?
00:41:57Lamento que mi faraón me haga esa pregunta en este momento.
00:42:01Hubiera deseado evitar una nota tan triste en esta feliz ocasión.
00:42:08Tumos ha muerto.
00:42:15¿Cómo sucedió?
00:42:17Había sido retenido en un destacamento del desierto como castigo por su actitud insolente.
00:42:23Ordené su liberación, pero él huyó.
00:42:26Una de nuestras patrullas encontró su túnica manchada de sangre.
00:42:29Debió sufrir el ataque de alguna fiera salvaje.
00:42:32Esa es la información que he recibido, mi faraón.
00:42:47Debes acostarte.
00:42:49Es inútil.
00:42:52No podré dormir hasta que no sepa que está a salvo.
00:43:23Debió sufrir el Estado.
00:43:41¿Qué satisfacción puede tener la reina humillando a un marido e insultando al faraón?
00:43:46No era mi intención herir tus sentimientos.
00:43:49Pero lo has hecho.
00:43:50He estado contemplando la pálida luna durante tres noches mientras tú languidecías aquí sola.
00:43:55No.
00:43:55No me encontraba muy bien.
00:43:58Eres una enferma arrebatadora.
00:44:01Demasiado apetecible para ignorarte.
00:44:04Debes darme tiempo para reponerme.
00:44:09¿Estás asustada?
00:44:11¿O es simplemente el eterno juego de las evasivas femeninas?
00:44:16Estoy asustada.
00:44:19Nunca había estado a solas con un hombre.
00:44:22Ahora ya no estamos solos, amor mío.
00:44:24El pensamiento de todo el pueblo de Egipto está reunido aquí con la esperanza de tener un sucesor para el
00:44:29trono.
00:44:29Lo sabes, ¿no?
00:44:31No, no puedo.
00:44:33Te lo suplico, no me presiones.
00:44:36Yo no deseo herirte.
00:44:37Qué considerada.
00:44:44¿Crees que tus evasivas podrán darme placer?
00:44:50¿Acaso te llenaría de orgullo que el faraón cambiase la reina que ocupa su trono por una favorita?
00:44:56Cambiaría muy dichosa el trono por alguien más sumiso.
00:44:58Yo jamás lo quise.
00:45:07Tenemos una obligación para con nuestro pueblo.
00:45:27Si insistes, será el frío cumplimiento de un contrato.
00:45:33Tan solo eso.
00:45:35Sin el menor asomo de una pasión ya muerta.
00:45:42Si satisface eso tu orgullo, tómame.
00:46:09¿Está ahí?
00:46:19Sé que he sido cruel
00:46:21La vida es cruel
00:46:23Para mí, tú eres el hermoso instrumento que el capricho de los dioses ha elegido para torturarme
00:46:45Mira, es Tumos
00:46:48Maestro, prometiste que acudirías a visitar a Menófis
00:46:50Sí, lo he intentado
00:46:51¿Le has visto?
00:46:52Bueno, ya sabes que no es fácil llegar hasta el faraón cuando el sumo sacerdote se interpone
00:46:57Pero, ¿qué noticias hay de Tánit? ¿Qué le ha sucedido? Debo saberlo
00:47:00Olvítalo todo de momento, Tumos, y procura restablecerte
00:47:04¿Qué gritería es ese?
00:47:06Otra de las constantes ceremonias en la plaza de la ciudad
00:47:08¡Viva la reina!
00:47:09¡Viva la reina!
00:47:13¿La reina?
00:47:16¿Es que Menófis ya ha tomado esposa?
00:47:19Iré a verla
00:47:20¡Tumos!
00:47:58¡Tumos!
00:48:00¡Tumos!
00:48:02¡Tumos!
00:48:03¡Tumos!
00:48:04¡Tumos!
00:48:05¡Tumos!
00:48:05¡Tumos!
00:48:06¡Tumos!
00:48:07¡Tumos!
00:48:07¡Tumos!
00:48:07¡Tumos!
00:48:08¡Tumos!
00:48:08¡Tumos!
00:48:09¡Tumos!
00:48:09¡Tumos!
00:48:09¡Tumos!
00:48:09¡Tumos!
00:48:09¡No! ¡Vuelve!
00:48:20Le mentiste al faraón, me mentiste a mí.
00:48:23Creía que ese joven había muerto.
00:48:25Pero al parecer mis informadores han sacado unas conclusiones erróneas.
00:48:29Pero tú estabas deseoso, ansioso de creerles.
00:48:32Confieso haber considerado esa posibilidad como la eliminación de un obstáculo peligroso.
00:48:37Dada tu elevada posición actual.
00:48:42No puede dejar de sorprenderme ese frío desprecio hacia mis sentimientos.
00:48:58¿En qué estás pensando?
00:49:03¿En la reina?
00:49:04A la distancia entre nosotros habrá este desiertos, océanos, siglos.
00:49:11Vamos, bebe conmigo.
00:49:13Por los desiertos, los océanos y los siglos.
00:49:16Vamos a celebrarlo juntos tú y yo.
00:49:21¿Juntos?
00:49:22¿Cuántas veces he soñado con ello?
00:49:24Nos reiremos del pasado.
00:49:28Y tomaremos del futuro todo lo que nos ofrezca.
00:49:31Venga, bebamos tú y yo.
00:49:52Arriba.
00:49:54Es tarde.
00:49:56Póntelas.
00:50:16Vamos, vamos.
00:50:18Hay mucho trabajo que hacer.
00:50:20Lo sé.
00:50:21Maestro.
00:50:22Hola.
00:50:23Hay ante ti un nuevo tumo sin memoria, sin sentimientos, empujado por el viento hacia donde dicte el azar.
00:50:30Bien, el azar ha dictado un encargo real.
00:50:35¿Un encargo real para mí?
00:50:36Sí, para ti.
00:50:38Ha sido seleccionado para hacer una estatua.
00:50:40La estatua de la reina.
00:50:42Sí, es cierto.
00:50:46Ganit.
00:50:51Pero, ¿por qué yo? ¿Por qué no tú? Eres el maestro.
00:50:53No, el encargo es para ti.
00:50:56Que te hayan elegido me honra.
00:51:00Estoy muy orgulloso.
00:51:02Pero...
00:51:03¿Quién me eligió?
00:51:05Sefar, el nuevo sacerdote.
00:51:06Él sugirió la estatua y la reina dio el nombre del artista.
00:51:10Y el faraón aceptó encantado.
00:51:13No puedo hacerlo.
00:51:14Oh, no debes negarte. Es una orden real.
00:51:18¿No ves lo que la reina intenta hacer por ti?
00:51:20Sí.
00:51:21Quiere aplacar su conciencia.
00:51:24Son solo imaginaciones tuyas.
00:51:27No comprendes lo que significaría para ti.
00:51:30Ese trabajo te levaría de golpe hasta la categoría de maestro escultor de Egipto.
00:51:36y tu futuro estaría resuelto.
00:51:40¿Por qué no?
00:51:41Voy a ser como ella, un oportunista.
00:51:45Sí, lo haré.
00:51:48Sacaré provecho de esto.
00:51:59¿Dónde está el grande?
00:52:01Todo lo que has traído está ahí.
00:52:06¿Estás nervioso?
00:52:08Siéntate allí.
00:52:10¿Estás nervioso?
00:52:11Porque pronto estará aquí la reina.
00:52:13La reina no es distinta a cualquier otro modelo que haya tenido.
00:52:17Mira hacia allí.
00:52:22Sí, la luz es buena.
00:52:24Muy buena.
00:52:41Muy buena.
00:52:45Mi reina.
00:52:49Amenofis, no tienes nada que decirle a tu viejo amigo.
00:52:52¿Mi viejo amigo?
00:52:59¿Tú, Moos?
00:53:04¿Tú, Moos?
00:53:06¿Pero alguien me dijo que tú?
00:53:12Debes perdonarme, amigo mío, no me encuentro muy bien.
00:53:15Demasiadas presiones y esas ceremonias han agotado mis energías.
00:53:20Estoy contento de verte.
00:53:22Tienes buen aspecto.
00:53:24Mi señor, tú también estás.
00:53:26No, no, nada de cumplidos.
00:53:28Veo mi rostro en cada pieza de plata de palacio y no me gusta lo que veo.
00:53:32No.
00:53:34Ah, ¿con qué le vas a hacer una estatua a mi esposa?
00:53:38No dejes que interrumpa tu trabajo.
00:53:41¿Te molestas, observo?
00:53:42Será un honor.
00:53:44Por favor, empieza.
00:53:46Si tienes la bondad, mi reina, siéntate aquí.
00:53:59Si quieres dirigir tu mirada hacia, hacia mi ayudante, podremos empezar.
00:54:14Creo recordar que viniste a verme al desierto en mi última campaña
00:54:19para solicitar mi ayuda para...
00:54:21¿Para qué era?
00:54:23Fui a pedirte ayuda en mi anhelo por casarme con la muchacha que amaba.
00:54:29¿Y yo te la di?
00:54:31Por supuesto, debí hacerlo.
00:54:33Fue tu primera orden oficial.
00:54:34La primera.
00:54:35Exacto.
00:54:36Me dijiste que ella era muy hermosa.
00:54:38¿Lo recuerdo?
00:54:40Maravillosa.
00:54:42O así lo creía.
00:54:46Pero la belleza no es la cualidad que mejor retratamos los artistas.
00:54:50Es algo más profundo.
00:54:52Más leal.
00:54:55Más intenso que lo que capta el cinceldo la vista de un enamorado demasiado confiado.
00:55:03Mi reina.
00:55:06Así que la boda no se celebró.
00:55:12No, no se celebró.
00:55:14¿Cambiaste tu opinión o ella?
00:55:19Que yo recuerde fue ella que he desdichado.
00:55:27¿Y qué sucedió?
00:55:30Nada.
00:55:31Yo tan solo fui la diversión del momento.
00:55:34Pero el tiempo cambia las cosas para todos.
00:55:39Tus actitudes, tus oportunidades.
00:55:43Me...
00:55:44Me temo que no me encuentro de humor esta mañana.
00:55:49Estoy cansada.
00:55:51Después de descansar, tal vez.
00:55:53Es cierto.
00:55:55Un amor desdichado en tristeza.
00:56:14¿Para qué necesito que pose?
00:56:16Conozco cada sombra, cada curva de su rostro.
00:56:19Podría moldearla de memoria cientos de veces.
00:56:22Ella aún te ama.
00:56:26Pude verlo en sus ojos.
00:56:30La odio por eso.
00:56:32Querría matarla.
00:56:33Mary.
00:56:34No.
00:56:35Yo quiero irme de aquí, con mi pueblo, al desierto,
00:56:41donde puedo olvidar todo lo referente a Tebas.
00:56:47Pero no te irás.
00:56:49Verdad.
00:56:52Todos amamos al faraón,
00:56:54pero nuestros antiguos dioses son supremos.
00:56:58Amenofis ha sido maldecido por los dioses.
00:57:01Ya no sirve para gobernar.
00:57:03Vosotros.
00:57:04Vosotros también sentiréis la ira de los dioses
00:57:07si os sometéis...
00:57:08Los sacerdotes están muy ocupados.
00:57:10Hay algo en el aire.
00:57:12Tenía gran confianza en mi parentesco con la reina.
00:57:16Pero debo confesar que mi influencia,
00:57:19mis sutiles esfuerzos de persuasión
00:57:21no han servido de mucho.
00:57:23La dura realidad, hermanos míos,
00:57:26es que nuestra orden se enfrenta
00:57:28con la amenaza de su extinción.
00:57:30¿Tiene su eminencia algún plan de acción?
00:57:38Lo tengo.
00:57:40Por mucho que deplore la violencia,
00:57:44debe suceder algo para que el faraón y la reina
00:57:46recuperen su sano juicio.
00:58:14Con el permiso de la reina.
00:58:35Quizá la reina prefiera dar por terminada esta pasión.
00:58:40¿Por qué me odias tanto?
00:58:43Yo no pude evitar nada de lo que sucedió.
00:58:48Posees todo cuanto podría ambicionar una mujer.
00:58:52En cuanto a mí,
00:58:55me queda mi trabajo.
00:58:57Yo no tengo nada de lo que quiero.
00:59:00No he dejado de amarte ni un solo instante.
00:59:08Pero eres la reina.
00:59:10Estás casada con mi amigo.
00:59:12No existe tal matrimonio.
00:59:15No te he traicionado
00:59:17porque no soy una esposa para Menofis.
00:59:20¿Qué estás diciendo?
00:59:22Hay un vínculo legal entre tú y él.
00:59:25Yo jamás dejaré de amarte
00:59:27mientras viva.
00:59:31Por favor.
00:59:32Por favor,
00:59:33Tumos,
00:59:34intenta comprender.
00:59:37Al menos no me odies.
00:59:39No puedo soportarlo.
00:59:58A Menofis volveré enseguida
01:00:00para ver la obra acabada.
01:00:05Sí, está terminada.
01:00:08Y es el fin
01:00:09de mi trabajo aquí.
01:00:21Tani,
01:00:23yo
01:00:23debo irme.
01:00:25Debo irme lejos de aquí.
01:00:28¿Qué estás diciendo?
01:00:30Debo irme.
01:00:31Debo irme lejos de Egipto.
01:00:34No, no.
01:00:35Jamás dejaré que te vayas.
01:00:36Jamás dejaré que me abandones.
01:00:39Esto es una locura.
01:00:40Si por desgracia
01:00:41alguien nos viese,
01:00:42sabes lo que te sucedería.
01:00:44Ahora eres tú
01:00:44la que está en peligro
01:00:45y no lo consentiré.
01:00:46No pienso escucharte.
01:00:50Tumos,
01:00:51tenemos que hacer algo.
01:00:54Debo irme.
01:00:57Por ti.
01:01:15Mañana la reiré al templo
01:01:17para elegir
01:01:17un lugar
01:01:19para tu estatua
01:01:21antes de irme.
01:01:32Antes de irme.
01:01:36¡Vamos!
01:01:39¡Vamos!
01:01:44¡Vamos!
01:01:54¡Vamos!
01:02:02¡Vamos!
01:02:03¡Vamos!
01:02:05¡Vamos!
01:02:08¡Vamos!
01:02:21¡Vamos!
01:02:36¡Vamos!
01:02:41¡Tumos!
01:02:43¡Tanit!
01:02:44¡Oh!
01:02:45No has debido venir aquí.
01:02:49¿Pueden reconocerte?
01:02:52¿Y si Amenofis se entera?
01:02:55Pero Amenofis
01:02:56sabe muy poco
01:02:57de lo que sucede
01:02:58fuera de sí mismo.
01:03:00Es peligroso.
01:03:03El riesgo que he corrido
01:03:05es igual a las ansias
01:03:06que tenía de verte
01:03:07de nuevo.
01:03:18Ante ti, Atón,
01:03:20tú,
01:03:21oh estrella viviente,
01:03:22fuente de vida,
01:03:23que las sombras cobren vida
01:03:25y los hombres avancen
01:03:26regocijándose
01:03:27y levantando sus manos
01:03:28hacia el cielo
01:03:29en oración.
01:03:32Ilumina al mundo
01:03:33y calienta los corazones
01:03:35de todos tus hijos,
01:03:37oh omnipotente Dios Sol.
01:03:53¿Cómo has llegado aquí?
01:03:54Por el ponte
01:03:54hay un pasadizo
01:03:55en el jardín.
01:04:01No, no, no, no, no, no.
01:04:25No, no, no, no, no, no, no.
01:04:51No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:04:52Está herido.
01:04:52Me encuentro bien.
01:04:54Jamás había estado
01:04:54tan asustada.
01:04:56Pensé que sería
01:04:57nuestro último momento,
01:04:59pero me sentía feliz
01:05:00por encontrarnos juntos.
01:05:07Ven, los sacerdotes
01:05:08se han hecho con el poder.
01:05:09Debes irte.
01:05:31Jamás te olvidaré
01:05:32Tani, nos esperan días oscuros
01:05:39Ese incidente en el templo tan solo ha sido el preludio de lo que todavía queda por venir
01:05:44Ahora sin Sefar, Amenofis perderá su fuerza en el trono
01:05:50Tanit, ¿por qué no huimos de aquí, lejos de Egipto?
01:05:54Juntos, allí viviremos como deseábamos
01:05:58Qué sueño tan hermoso, amor mío
01:06:00Pero si lo hiciéramos, yo deshonraría al faraón
01:06:04En tu corazón no estás vinculada ni al trono, ni al faraón
01:06:07No hay ningún sentimiento que te ate a él
01:06:13Correré cualquier riesgo si estoy a tu lado
01:06:28O sea, o sea, o sea
01:06:39¡Gracias por ver el video!
01:07:12Expreso los sentimientos de mi clero al deplorar los trágicos excesos que se han cobrado las vidas de tantos devotos
01:07:19en este lugar.
01:07:20Pero sería remiso en mis deberes para con el trono si dejase de mencionar el significado de este espontáneo estallido
01:07:26de cólera por parte del pueblo de Tebas.
01:07:45¡Habéis suprimido a un hombre afable que era un consuelo para mí!
01:07:53En nombre de mi amado Sefar, proclamo ahora el culto a un dios único como nueva religión.
01:08:03Decreto la destrucción de todos los ídolos y de todos los templos dedicados a los dioses falsos.
01:08:09Declaro vacante tu cargo y tus actuales derechos totalmente abolidos. Te dispondrás a abandonar la ciudad.
01:08:15Mi faraón, ¿puede recordarte que...?
01:08:24Si ejerciera el poder que se le concede al faraón, ahora te condenaría a muerte.
01:08:31Pero tú, que conspiras contra el único dios, un dios que se opone a la violencia y a la sangre,
01:08:38un dios de amor y piedad,
01:08:40serás el primero de mi corte en recibir el don de sus enseñanzas.
01:08:52Los días pasan delosmente y debemos prepararnos a actuar enseguida.
01:08:56Ha llegado ya el momento de nuestra venganza.
01:09:00No es suficiente con esperar y lamentarse.
01:09:04Es la hora de luchar.
01:09:06Estoy esperando una señal de nuestros guardias.
01:09:09La conclusión, hermanos míos, es penosa.
01:09:14Amenófis y la nueva religión deben ser destruidos sin piedad.
01:09:18Ahora debemos esforzarnos para la conservación de nuestros vínculos sagrados.
01:09:25No perdamos la ocasión de ganarnos al pueblo.
01:09:28El día de la plenitud.
01:09:29Sí.
01:09:30La gente acudirá a Tebas desde todos los puntos de Egipto
01:09:34para sus rogativas y oraciones anuales al dios Amón.
01:09:38Aún temen a los antiguos dioses.
01:09:41Entonces será fácil llevarlos a la rebelión contra el dios Sol.
01:09:46Lo mejor del ejército egipcio aún está en el desierto.
01:09:49Debemos aprovechar su ausencia.
01:09:51Yo puedo garantizar el apoyo de todos los hombres de Tebas.
01:09:56Nuestro día ha llegado, hermanos.
01:09:59Golpearemos en nombre de Amón y los demás dioses
01:10:01y con su ayuda la victoria está asegurada.
01:10:29Tú, mos amor mío, debemos cambiar nuestros planes.
01:10:33¿Qué dices?
01:10:34El sumo sacerdote está tramando destruir a Amenofis y apoderarse del trono.
01:10:39Esta noche me he enfrentado con esa dura realidad.
01:10:41No puedo abandonar a Amenofis en este momento.
01:10:44¿Y nuestro amor?
01:10:47Eso no ha cambiado. Yo siempre te amaré.
01:10:50Pero Amenofis no está bien.
01:10:52Necesita mi apoyo más que nunca.
01:10:54Sefar ha muerto. No tiene a nadie más.
01:10:57¿Pero qué puedes saber tú?
01:11:02Recuerda que no es la primera vez que dos personas han tenido que elegir entre el amor y el deber.
01:11:08Nos amamos, sí.
01:11:10Pero yo ante todo soy una reina.
01:11:13Nada menos.
01:11:16Tú, mos, debes olvidar nuestro amor en este momento.
01:11:19Necesito tu ayuda.
01:11:21¿Mi ayuda?
01:11:22Toma un caballo y quema la arena bajo sus cascos hasta que alcances al ejército del general Marek en el
01:11:27desierto.
01:11:28Dile que aquí en Tebas necesitamos desesperadamente a su ejército.
01:11:31No hay un solo momento que perder.
01:11:33¡Deprisa, Tumos! ¡Deprisa!
01:11:35¡Corre!
01:11:38Por favor.
01:11:39Por favor, Tumos.
01:12:04¡Gracias, Tumos!
01:12:07¡Gracias, Tumos!
01:12:09¡Gracias!
01:12:09¡Gracias!
01:12:19¡Gracias, Tumos!
01:12:27¡A palacio!
01:12:32¡Gracias, Tumos!
01:12:34¡Gracias!
01:12:50¿Qué noticias traes?
01:12:51El sumo sacerdote y sus tropas marchan hacia Palacio.
01:12:54¡Da la alarma, general! ¡Todos los hombres a las armas!
01:13:32La alarma, general!
01:13:39Malar, todavía no hay noticias del desierto.
01:13:41Aún no.
01:13:43Tengamos confianza.
01:13:44Mi reina, traigo noticias preocupantes.
01:13:47El faraón se ha encerrado en sus habitaciones y se niega a recibir a nadie.
01:13:50Debes intervenir, mi reina.
01:14:24El faraón se ha encerrado en sus habitaciones y se ha encerrado en sus habitaciones y se ha encerrado en
01:14:33sus habitaciones.
01:14:34Esta es una situación peligrosa, mi reina. Te sugiero respetuosamente que te retires.
01:14:38Jamás.
01:14:58¿Hablas en nombre de Amenofis?
01:14:59Hablo en nombre de todos los que son leales al faraón, traidor. ¿Qué quieres?
01:15:04Exigimos que Amenofis renuncie al dios Sol y devuelva a los dioses a su pueblo.
01:15:08¿Y si el faraón prefiere permanecer callado?
01:15:12Insistimos en obtener una respuesta.
01:15:15De lo contrario...
01:15:20Cuando la sombra de esta lanza cruce esa línea, atacaremos.
01:15:35Amenofis...
01:15:44¿Me oyes, Amenofis?
01:15:47El sumo sacerdote viene hacia este palacio. Tu trono peligra. Debes luchar para salvarlo.
01:15:52No hay razón para el derramamiento de sangre. Ofende al único y verdadero dios, Satón.
01:15:57Te lo ruego, escúchame, Amenofis.
01:16:00Apenas tenemos tiempo. La sombra de una lanza marcará el momento del ataque.
01:16:05Tus generales te necesitan.
01:16:07Necesitan la luz del único dios, Satón.
01:16:10Todos la necesitamos.
01:16:12Manda a buscar a Sefar. Tráemelo aquí.
01:16:15¿Sefar?
01:16:16Sí. Él nos traerá el consuelo desde el corazón de Satón.
01:16:24Amenofis.
01:16:26Sefar está muerto.
01:16:28Lo mataron en la revuelta del templo.
01:16:31Ve, dile que venga enseguida.
01:16:33Dile que tengo un mandato de Atón.
01:16:36Para mantener el poder del trono y que su palabra siga reinando.
01:16:44Ven conmigo, Amenofis.
01:16:45Nos presentaremos juntos delante del pueblo.
01:16:48Y eso hará que depongan sus armas.
01:16:50Ven.
01:16:50No me engañarán.
01:16:52Los dioses luchan en mi alma.
01:16:55Me muestran desde el limbo los cadáveres que dejé en el campo de batalla.
01:16:59Y me los arrojan a la cara.
01:17:03Los veo.
01:17:05Los veo.
01:17:06Puedo verlos.
01:17:08Sí.
01:17:08Allí.
01:17:09Allí.
01:17:10Allí.
01:17:11Allí.
01:17:12Sí.
01:17:12Por todas partes.
01:17:15Por todas partes.
01:17:17Por todas partes.
01:17:19Por todas partes.
01:17:36¿Qué ha dicho el faraón, mi reina?
01:17:40El faraón no tiene nada que decir.
01:17:48En nombre de Amón, atacad.
01:17:53Nos atacan.
01:17:55Y alguien debe tomar el mando con decisión.
01:18:13No ha habido noticias del desierto.
01:18:16Ninguna.
01:18:17Debemos confiar en nuestros escasos recursos.
01:18:24El palacio y la persona del faraón deben ser defendidos.
01:18:27A toda costa.
01:18:29No ha habido noticias del desierto.
01:18:31No ha habido noticias del desierto.
01:18:35No ha habido noticias del desierto.
01:18:44No ha habido noticias del desierto.
01:18:45No ha habido noticias del desierto.
01:18:45No ha habido noticias del desierto.
01:18:46No ha habido noticias del desierto.
01:18:47No ha habido noticias del desierto.
01:18:47No ha habido noticias del desierto.
01:18:47No ha habido noticias del desierto.
01:18:47No ha habido noticias del desierto.
01:18:48No ha habido noticias del desierto.
01:18:48No ha habido noticias del desierto.
01:18:49No ha habido noticias del desierto.
01:18:49No ha habido noticias del desierto.
01:18:53No ha habido noticias del desierto.
01:18:55No ha habido noticias del desierto.
01:19:26¡Gracias!
01:19:52¡Gracias!
01:20:09¡Gracias!
01:20:43¡Gracias!
01:20:59¡Gracias!
01:21:00¡Preséntate, Amenofis!
01:21:02¡Preséntate ante tu pueblo, Amenofis!
01:21:04Si tienes valor para ello.
01:21:28Ahora ya te habrás dado cuenta, hija mía
01:21:31De que toda resistencia carece de sentido
01:21:34Os superamos en número 10 a 1
01:21:36¿Qué es lo que quieres?
01:21:38La rendición inmediata del palacio
01:21:40Y la vida de Amenofis
01:21:42Tú has perdido el juicio, padre
01:21:44No puedes oponerte a la voluntad del faraón
01:21:46Te lo advierto, hija mía
01:21:48Y yo te advierto, súbdito
01:21:52Que te estás dirigiendo a la reina de Egipto
01:21:56¿Sabes que estás exponiendo a la muerte a todos los que están en ese palacio?
01:22:00Tal vez prefiramos la muerte al gobierno de tu clero
01:22:05Ya es suficiente
01:22:06Por tu propia seguridad
01:22:08Abandona el palacio mientras aún estés a tiempo
01:22:44Ven conmigo
01:22:48Debemos sacar al faraón del palacio y llevarle a un lugar seguro
01:22:51Pero de qué forma, mi reina
01:22:53El palacio está rodeado
01:22:55Yo conozco un camino
01:22:57Hay un pasadizo desde los jardines reales hasta el templo de Atón
01:23:00Que nos protejan los guardias
01:23:06A Atón
01:23:07D
01:23:16¡Gracias!
01:23:43¡Gracias!
01:23:50¡Gracias!
01:23:54¡Gracias!
01:23:56¡Gracias!
01:23:59¡Gracias!
01:24:00¡Gracias!
01:24:01¡Gracias!
01:24:01¡Gracias!
01:24:01¡Gracias!
01:24:02Esta habitación es nuestro último refugio.
01:24:05Mi reina, primero te defenderé hasta el fin.
01:24:07y luego mi espada no les dará la satisfacción de torturar a un general del faraón.
01:24:12No, Taquir. Sería como rendirnos.
01:24:16No debemos rendirnos nunca. Ante nada. Ni nadie.
01:24:59¡Basta! ¡Basta! ¡Me habéis oído!
01:25:12Hemos llegado hasta el mismo fin, hija mía.
01:25:15Te ofrezco una última oportunidad para salvar tu vida.
01:25:18Y tal vez tu trono.
01:25:20Tus amenazas llegan demasiado tarde.
01:25:22¡Apresadle!
01:25:54¡No temáis!
01:25:57Tenemos a la reina como rehén para nuestra seguridad.
01:26:05Y ahora, Tumos, ha llegado tu hora.
01:26:40Padre mío, si solo hubieses ambicionado ser un buen padre,
01:26:47¿cuánto te necesitaba tanto?
01:26:49¡Oh!
01:26:52¡Oh!
01:26:54¡Oh!
01:26:56¡Oh!
01:26:56¡Oh!
01:26:57¡Oh!
01:26:58¡Oh!
01:26:58¡Oh!
01:27:19Tanith.
01:27:22Tanith.
01:27:25Tanith.
01:27:27Tanith.
01:27:27¡Qué distante me suena ese nombre en el tiempo!
01:27:36¡Mi reina!
01:27:38¡Tumos!
01:27:39¡A ti te debo mi vida!
01:27:41¡Y el trono de Egipto!
01:27:43¡El pasado sería una gran carga para mí!
01:27:50¡Tanith!
01:27:52¡No!
01:27:54Nefertiti.
01:27:56Nefertiti.
01:27:57Ahora tú eres Egipto.
01:28:01Pero siempre recordaremos a Ratani que fuiste.
01:28:10TANTAL
01:28:11TANTAL
01:28:11TANTAL
01:28:23T Ear
Comentarios