Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 13 horas
Transcripción
00:00:28¡Gracias!
00:00:52¡Gracias!
00:01:28¡Gracias!
00:01:58¡Gracias!
00:02:27¡Gracias!
00:02:51¡Gracias!
00:03:07¡Gracias!
00:03:11¡Gracias!
00:03:13¡Gracias!
00:03:16¡Gracias!
00:03:17¡Gracias!
00:03:17¡Gebra!
00:03:18¡Venga a sentarte!
00:03:19¡No va a pasar nada en una noche como esta!
00:03:22¡Vamos, bebe!
00:03:23¡No!
00:03:24¿No te das cuenta de que es lo que quiere?
00:03:26¡Con esta tormenta!
00:03:27¡Me da lo mismo!
00:03:28¡Venga, Maika!
00:03:29¡Mica! ¿No quieres otra jarra?
00:03:35¡Mica!
00:03:40Mira.
00:03:47Coge los hombros.
00:03:48Diles que se preparen. ¡De prisa!
00:04:14¡Mica!
00:04:31¡Mica!
00:05:10¿Me crees ahora, Michael Smith?
00:05:12Ahora que lo ves con tus propios ojos, ¿te convences ya de que esta es la casa de Satán?
00:05:16Sí, sí.
00:05:18Vamos a avisar.
00:05:42¡Mica!
00:06:06¡Mica!
00:06:40¡Mica!
00:07:04¡Mica!
00:07:38¡Mica!
00:07:38¡Mica!
00:07:41¡Mica!
00:07:42Traed paja que esté bien seca y mucho aceite. ¡Vamos, de prisa!
00:07:45¡Vamos!
00:07:46¡Vamos!
00:07:47¡Vamos!
00:07:47¡Vamos!
00:07:48¡Vamos!
00:07:48¡Vamos!
00:07:49¡Vamos!
00:07:50¡Vamos!
00:07:53¡Vamos!
00:08:15¡Vamos!
00:08:17¡Vamos!
00:08:19¡Vamos!
00:08:20¡Vamos!
00:08:21¡Robin!
00:08:22¡Urben!
00:08:24¡Urben!
00:08:27¿Qué quiere?
00:08:28¿Dónde está?
00:08:29¿Quién?
00:08:29Ya lo sabe, la mujer de Fitch.
00:08:31Niega que esté aquí.
00:08:32¿Cómo voy a negarlo si nos visita frecuentemente?
00:08:35¿Verdad, señora Fitch?
00:08:37Dígaselo.
00:08:41Sí.
00:08:42¿Por su propia voluntad?
00:08:45Sí.
00:08:46Ahora, señor Whedon, si me lo permite...
00:08:48Un momento.
00:08:49¿Cómo te llamas?
00:08:50Oiga, esto es...
00:08:51¡Cállese!
00:08:53¿Cómo te llamas?
00:08:59¿Veis?
00:09:00Se ha apoderado de su alma.
00:09:02Y Dios sabe de qué más, igual que todas.
00:09:04¿Qué vamos a hacer?
00:09:06Dejarle que siga con su magia negra o devolverle a los infiernos.
00:09:09¡A la homera!
00:09:12¡Dejadme!
00:09:13¡Dejadme!
00:09:14No, la mujer no, dejadla en paz, está embrujada.
00:09:21Verás como todo se arregla en cuanto él desaparezca.
00:09:24¡Ester!
00:09:27¡A la muerte de Arcan se ha alzado contra mí!
00:09:53¡Bien!
00:09:55¡No queremos caerlo!
00:09:55muertos contra la aldea de Arkham. Cada uno de vosotros, Ezra Widen, Micah Smith, Benjamin
00:10:06West, Brian Billet, Killian Leach, todos vosotros, vuestros hijos y los hijos de vuestros hijos
00:10:16tendréis causa para arrepentiros de lo ocurrido esta noche. Desde hoy y en el futuro caerá
00:10:24sobre vosotros, mi maldición. ¡Quemad al diablo! ¡Quemadlo!
00:11:00Arkham, 110 años más tarde.
00:11:05Viajeros, a través de las ventanas iluminadas de rojo, veden este valle las enormes formas
00:11:11que se mueven fantasmagóricamente, al son de una discorde melodía.
00:11:31¡Oh, caballos!
00:11:42Señora, con cuidado.
00:11:45Gracias.
00:11:47Muchas gracias, señor Carmody. Ha sido un viaje muy agradable.
00:11:51Me alegro, gracias.
00:11:55Pocas veces tengo pasajeros para Arkham.
00:11:59Perdón, perdone usted, señor. ¿Piensan quedarse aquí mucho tiempo?
00:12:03¿Por qué lo pregunta?
00:12:04Pues, porque Arkham es un mal lugar. Está maldito.
00:12:07Señor Carmody, ¿no será usted supersticioso?
00:12:10No, no es eso. Y no soy cobarde. Pero le aseguro que no dormiría aquí ni una noche.
00:12:15¿Qué hay aquí, señor Carmody? ¿Fantasmas, espíritus?
00:12:19Quizá. Quizá.
00:12:21Perdóneme, pero no creemos en los fenómenos sobrenaturales. Y seguro que usted tampoco.
00:12:26¡Adiós!
00:12:27Adiós, señor.
00:12:28Adiós.
00:12:30Buena suerte.
00:12:46Es verdad que el lugar es extraño. Aquí no hay nadie. ¿Dónde está la gente?
00:12:51No lo sé.
00:13:07Oh, mira. El hombre quemado. ¿No es curioso?
00:13:13Sí, muy curioso.
00:13:16Sí, lo es. Nunca había visto una taberna con un nombre tan raro.
00:13:20No, no, no.
00:13:52Buenas noches. Estamos intentando localizar una casa. Quizá usted pueda ayudarnos.
00:13:57¿De quién es esa casa?
00:13:58Nuestra. Aunque tal vez le parezca extraño.
00:14:01Pertenecía a la familia Curven. La hemos heredado.
00:14:05¿Curven dice?
00:14:06Sí, eso es.
00:14:08Yo no conozco esa casa.
00:14:11No, eh. De todas formas, gracias.
00:14:18Esperen.
00:14:22¿Por qué preguntan por esa casa?
00:14:24Pues porque es nuestra.
00:14:27¿Se llama Curven?
00:14:28No, me llamo Ward.
00:14:30¿Cuál?
00:14:31Joseph Curven. Era mi tatarabuelo.
00:14:34¿Es que usted puede ayudarnos?
00:14:37Puedo, pero no quiero.
00:14:40Estoy descubriendo que la gente en Nueva Inglaterra es muy amable.
00:14:45Vamos allá.
00:14:46Señor Ward.
00:14:47No vaya allí.
00:14:49Eso no es una casa. Es el antiguo palacio de un loco.
00:14:52¿Un palacio en América?
00:14:54Traído piedra a piedra.
00:14:56¿De dónde lo trajo?
00:14:57De Europa, creo. No lo sé ni queremos saberlo.
00:15:00Pero si valoran ustedes sus vidas, no vayan.
00:15:03¿Por qué?
00:15:04Lo que Whedon quiere decir
00:15:06es que ese palacio está en ruinas.
00:15:09Lo cual es natural.
00:15:10Lleva 100 años deshabitado.
00:15:12¿Se refería usted a eso, señor Whedon?
00:15:19Desde luego, qué hombre.
00:15:21Sí.
00:15:22Quizá ha bebido un poco, pero tiene razón.
00:15:27Señor Ward, señora Ward,
00:15:29miren, háganme un favor.
00:15:32Olvídense de Arkham
00:15:34y vuelvan al sitio de donde han venido.
00:15:37¿Y qué hago con mi título de propiedad?
00:15:39¿Lo rompo?
00:15:40Sí.
00:15:42Dice que rompa el título de propiedad de un palacio
00:15:44que he heredado con todo derecho
00:15:45sin siquiera echarle un vistazo.
00:15:47¿Me aconseja eso?
00:15:48Es más que un consejo, señor Ward.
00:15:52Vámonos, alguien.
00:15:54Señor Ward.
00:15:59Tome usted la carretera que sale de la ciudad
00:16:01y tuerza a la izquierda en cuanto pase el cementerio.
00:16:04No creo que le sea muy difícil encontrarlo.
00:16:06Se lo mostraré desde aquí.
00:16:17Allí lo tiene usted.
00:16:18Es el que se ve en el alto.
00:16:23Muchísimas gracias por su ayuda y su amabilidad, señor...
00:16:26Billet.
00:16:27Soy médico.
00:16:28Mi consulta está en esta calle, si me necesitan.
00:16:30No creo que nos quedemos aquí mucho, doctor.
00:16:32¿Lo han decidido de pronto?
00:16:35Lo han decidido por nosotros.
00:16:38Gracias, doctor.
00:16:40Vamos.
00:16:40Gracias.
00:16:42Gracias.
00:17:05¿Tú qué opinas?
00:17:06Es él seguro, el diablo en persona.
00:17:08Tonterías.
00:17:09¿Y usted le ha ayudado?
00:17:09Porque no conoce el pueblo.
00:17:11Lo conoce, doctor, y usted lo sabe.
00:17:13Yo no sé nada de nada, y usted tampoco.
00:17:15¿Está ciego?
00:17:15Dígame si es la primera vez que ve a ese hombre.
00:17:18Bueno, la verdad es que se parecen mucho,
00:17:20pero eso es una cuestión de genes, no de magia.
00:17:22Llámelo como quiera.
00:17:23Lo que yo sé es que Joseph Curven ha vuelto a Alcum.
00:17:28¿Por qué dijiste eso?
00:17:29¿Qué?
00:17:30Que no nos quedaremos mucho tiempo.
00:17:32¿Tú quieres quedarte en un pueblo que está lleno de chalados?
00:17:35¿Te pareció un chalado el doctor Billy?
00:17:36Puede que sea el único que no lo esté, pero mira.
00:17:41¿Qué?
00:17:42¿Qué?
00:17:49Charles.
00:17:58Qué tremendo.
00:18:00Sí.
00:18:02Bueno, vamos a solucionar esto.
00:18:19¿Qué pasa?
00:19:00¿Qué pasa?
00:19:32¿Qué pasa?
00:19:52¿Qué pasa?
00:20:06Charles, ¿eres tú?
00:20:11Es absolutamente fantástico
00:20:22¿Qué pasa?
00:20:27No, no
00:20:31Vamos, echemos un vistazo al resto de este mausoleo
00:20:35La cocina está ahí
00:20:57¿Qué pasa?
00:21:21¿Qué pasa?
00:21:35Espera
00:21:37Por ese lado no hay nada
00:21:38Por aquí
00:21:39¿Y tú cómo lo sabes?
00:21:42Me lo imagino
00:21:52¿Qué pasa?
00:22:05¿Qué pasa?
00:22:26¿Qué pasa?
00:22:39Voy a abrir una ventana.
00:22:48Buenas tardes.
00:22:53¿Quién es usted?
00:22:55Me llamo Sain.
00:22:58¿Y qué hace aquí?
00:23:00Soy el guarda. Preparo su habitación.
00:23:04¿A oscuras?
00:23:06Uno se acostumbra a la oscuridad aquí.
00:23:17Lo siento, señora. Siento haberla asustado, pero no esperaba que vinieran tan pronto.
00:23:23Pero vamos a ver...
00:23:25¿Cómo sabía usted que íbamos a venir?
00:23:27Su abogado, el señor Hutchinson, me lo comunicó.
00:23:30Y en cuanto lo supe, me puse a acondicionar el palacio.
00:23:35Perdóneme, iré a traer sus maletas.
00:23:37No, déjelo. No va a ser necesario. No nos quedamos.
00:23:41Pero, ¿dónde dormirán hoy?
00:23:45Tendrán que dormir y...
00:23:47Señor Warr está en su casa.
00:23:51Traiga las maletas.
00:23:54Enseguida.
00:23:56La cena estará a las ocho, si les parece bien.
00:23:59Gracias.
00:24:05Gracias.
00:24:16Charles, supongo que no querrás dormir aquí.
00:24:20No, no, claro que no.
00:24:26Pero ese hombre tiene razón.
00:24:28Que en algún sitio hay que dormir.
00:24:31¿No es así?
00:24:48Voy, hijo, voy.
00:24:52¿Qué pasa? ¿Tienes hambre?
00:24:53No.
00:24:55No.
00:24:57No.
00:24:57No.
00:24:59No.
00:25:01No.
00:25:01No.
00:25:01No.
00:25:03No.
00:25:25¿Qué le pasa esta noche?
00:25:27Está claro, mujer, muy claro.
00:25:30¿Cuántas veces te lo he dicho?
00:25:32Lo sabe.
00:25:34Estoy seguro.
00:25:35De que sabe que Kurben ha vuelto a Arkham.
00:26:03No, soy yo.
00:26:09Creeca.
00:26:10No, no, no.
00:26:34¡Gracias!
00:27:07¡Gracias!
00:27:16¡Gracias!
00:27:16¡Charles!
00:27:17¡Ya estoy!
00:27:25He decidido quedarme.
00:27:27¿Qué?
00:27:28Solo para arreglar esto un poco.
00:27:31Así podremos venderlo mejor.
00:27:33¿No crees?
00:27:35Si tú lo dices, no lo sé.
00:27:37Es por darle aspecto de casa habitada
00:27:39en cuestión de dos o tres semanas.
00:27:42¿Te importa, Annie?
00:27:44Bueno, no es eso.
00:27:46Pero...
00:27:47no me gusta, ¿lo sabes?
00:27:49Vuelve tú.
00:27:51¡Charles!
00:27:54Perdona.
00:27:57Pero es que...
00:28:01Annie...
00:28:01no quiero irme hasta...
00:28:05enterarme...
00:28:06de algo.
00:28:09...
00:28:15...
00:28:19...
00:28:20...
00:28:33Entonces...
00:28:38el
00:28:39...
00:28:39hay...
00:29:08¡Gracias!
00:29:38¡Gracias!
00:29:55¡Gracias!
00:30:14Sí, son horribles, pero no es una pesadilla. Son reales, por desgracia.
00:30:19Pero, ¿quiénes son, doctor?
00:30:22Seres humanos. Desgraciados, pero humanos. Son mutantes.
00:30:28Señor Aguar, para formar una persona normal hace falta una extraordinaria combinación de elementos.
00:30:33En estos casos, la combinación fue errónea.
00:30:36Y el por qué salieron todos a su encuentro fue cosa de Wither.
00:30:40Pero, doctor, ¿por qué los tratan a nosotros como si tuviéramos la peste?
00:30:43Porque para ellos es como si la tuvieran.
00:30:47Tenga en cuenta, señor Aguar, que Arkham es un pueblo muy extraño. Está hechizado.
00:30:51No hay fantasmas, pero está embrujado por el miedo y el recuerdo de la culpabilidad de una noche concreta.
00:31:02¿Una noche concreta?
00:31:04¿Y qué tenemos nosotros que ver?
00:31:08Verán, hace 150 años, un hombre llamado Joseph Curven vino a este pueblo y construyó este palacio.
00:31:15Su primera mujer murió al dar a luz, así que eligió a la mujer más hermosa del pueblo y la
00:31:19tomó por amante.
00:31:22Por desgracia, esa mujer estaba prometida a un vecino de aquí, Esra Widen.
00:31:26No, gracias.
00:31:28Ayer hablaron ustedes con su descendiente.
00:31:30¿Era ese hombre que...
00:31:31Sí.
00:31:33Según cuenta la leyenda, cuando Curven llegó aquí ocurrieron una serie de hechos extraños.
00:31:38Por las noches se oían ruidos horribles, gracias.
00:31:41Se cuenta que hubo chicas jóvenes que desaparecían de sus casas por la noche, volvían al amanecer y luego no
00:31:48recordaban nada.
00:31:50Widen, que naturalmente estaba despechado, no tardó en echar la culpa a Curven.
00:31:54Él y sus amigos empezaron a decir que Curven era un brujo.
00:31:58¿Un brujo?
00:31:59Sí, decían que era un brujo y que había que quemarle.
00:32:03Así que, una noche, la gente del pueblo entró en este palacio.
00:32:08Sacaron por la fuerza a su antepasado y lo quemaron.
00:32:13¿Lo quemaron?
00:32:15La taberna del hombre quemado.
00:32:19Ahora entiendo lo de la culpabilidad, pero oí lo del miedo.
00:32:25Curven maldijo a este pueblo.
00:32:27Juró que volvería.
00:32:29Y ya se habrá dado cuenta de su parecido.
00:32:32Doctor Billet, ¿de cuántos brujos y brujas de América se dice que murieron maldiciendo?
00:32:37¿Por qué se toman la maldición de Curven tan en serio?
00:32:40¿Y por qué lo siguen recordando de esta manera?
00:32:43No lo sé.
00:32:45Era un hombre extraño.
00:32:46Se contaban muchas cosas de él.
00:32:49¿Por ejemplo?
00:32:50Se decía, señor War, que estaba en posesión de un libro llamado...
00:32:55El Necronomicon.
00:32:56¿Ha oído hablar de él?
00:32:58No.
00:33:00Es evidente que tal libro solo existe en las mentes de los supersticiosos.
00:33:04Contaban que los secretos que contenían sus páginas concedían gran poder.
00:33:09Todas las mitologías cuentan con un libro así.
00:33:13Pero se suponía que el Necronomicon contenía fórmulas mediante las cuales podría comunicarse e invocar a los dioses supremos.
00:33:23Los dioses oscuros que gobernaron el mundo en un principio y que ahora pretenden recuperar de nuevo su antiguo poder.
00:33:32Zulu, Jokzoflok, ya sé que son tonterías.
00:33:37Pero el pueblo de Arkham las creía.
00:33:41Decían que Joseph Kurben y otros dos brujos pretendían abrir las puertas a los dioses oscuros.
00:33:48¿Abrir las puertas?
00:33:50¿Cómo?
00:33:51Decían que Joseph Kurben quería cruzar esos seres con seres humanos y crear así una nueva raza a través de
00:33:59la cual pudieran los dioses retornar.
00:34:01Las mutaciones, por tanto, serían experimentos fracasados transmitidos de generación en generación a través de los genes.
00:34:11¿Y cuál es su explicación, doctor?
00:34:13No la tengo.
00:34:16Le aconsejo, señor War, que se marche de aquí.
00:34:20Le aconsejo que huya como si le persiguiera un loco con un cuchillo.
00:34:24Alguien que quiere destruirle antes de que usted acabe con él.
00:34:29¡Abrir las puertas!
00:34:46¿Qué pasa?
00:35:11¿Qué pasa?
00:35:56¿Qué pasa?
00:36:17¿Qué pasa?
00:36:38¿Qué pasa?
00:36:52¿Qué pasa?
00:37:09¿Qué pasa?
00:37:12No, señor
00:37:14Habrá sido el viento
00:37:16Podría preguntar al señor Curven
00:37:20¿Curven?
00:37:22
00:37:24Puede que él sepa algo
00:37:48Bienvenido, Joseph
00:37:49¿Qué pasa?
00:38:19¿Qué pasa?
00:38:50Tenlo aquí un poco de tiempo más
00:38:52Y acabará siendo mío
00:39:14¿Qué pasa?
00:39:17Está luchando conmigo?
00:39:20No, no, no, no, no, no, no
00:39:50Te lo ruego, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:39:59no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:40:12no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:40:20no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:40:20no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:40:20no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:40:20Ya lleva más de una semana aquí. ¿Qué estará haciendo?
00:40:24Daría algo por saberlo. ¿Qué estará haciendo?
00:40:26Preparándose. Y nosotros esperamos tan tranquilos.
00:40:30Billet, usted nos dijo que War se iría.
00:40:34Eso pensaba.
00:40:35Pero ustedes le han recibido tan bien que ha decidido quedarse para siempre.
00:40:39Claro, usted se ríe. ¿Qué le importa?
00:40:42Usted no tiene un monstruo en el desván, ni una mujer por la que preocuparse.
00:40:46Widen, a mí me preocupa el pueblo entero.
00:40:48Ese hombre murió hace más de cien años.
00:40:51¿Por qué no se lo meten en la cabeza?
00:40:53Ese hombre está muerto y bien muerto.
00:40:55Es absurdo temer nada de él.
00:40:57Por lo visto, usted olvida, doctor,
00:41:00que ese hombre que murió hace más de cien años
00:41:03me hizo esto.
00:41:07¿Y ahora qué ha vuelto de nuevo?
00:41:12¿Quién? ¿Quién sabe qué hará?
00:41:15Hay que impedírselo.
00:41:19No, no, no.
00:41:26¿Qué pasa?
00:42:01Charles, ¿dónde estabas?
00:42:03Paseando.
00:42:04¿A estas horas de la noche?
00:42:05¿A estas horas de la noche? ¿Es que tengo que darte información de todo lo que haga?
00:42:09No, claro que no.
00:42:10Pues déjame en paz.
00:42:15Charles, ¿qué te está pasando?
00:42:17Nada de nada.
00:42:19Estás distinto. Nunca te había visto así antes.
00:42:27Charles, si no quieres que volvamos a Boston, déjame llamar al Dr. Billet.
00:42:32No.
00:42:34He pensado ir a visitar al Dr. Billet yo mismo esta semana.
00:42:39Bueno, Anne, ¿estás satisfecha?
00:42:42Sí, lo siento.
00:42:42Pues vete ya a la cama.
00:42:45¿Y tú qué vas a hacer?
00:42:46Eso es cosa mía. Buenas noches.
00:42:50Buenas noches, Charles.
00:43:07Charles Dexter Ward.
00:43:19Déjame en paz.
00:43:23Déjame en paz.
00:43:24Nunca te dejaré en paz.
00:43:26Tu sangre es mi sangre, tu mente es mi mente, tu cuerpo es mi cuerpo.
00:43:31No intentes luchar contra mí.
00:43:33Cada día tendrás menos fuerza.
00:43:37No.
00:43:38No.
00:43:40No puedes echarme de ti, Ward.
00:43:43Tengo demasiada fuerza.
00:43:46No puedes hacer nada, Ward.
00:43:50Deja de luchar.
00:43:53Es que ahora me vigilas.
00:43:55He oído voces.
00:43:57Mañana te irás.
00:43:57¿Me explico con claridad?
00:43:59Sí.
00:43:59Pues vete, Dory.
00:44:01Sí.
00:44:03Sí.
00:44:23Se había liberado.
00:44:25Un instante.
00:44:27Tiene mucha fuerza.
00:44:29Más de lo que pensaba.
00:44:30Se ve que desciende directamente de los Curven.
00:44:45Esther.
00:44:52¡Ai!
00:44:53Sé.
00:44:54Sé.
00:45:08¡Nos vemos!
00:45:09Sé.
00:45:09Sé.
00:45:09Sé.
00:45:09Sé.
00:45:09Sé.
00:45:10Sé.
00:45:10Sé.
00:45:10Sé.
00:45:12Sé.
00:45:31No, no, no.
00:45:46No, no, no.
00:46:31No, no.
00:46:45No, no.
00:46:57No, no.
00:47:02No, no.
00:47:09No, no.
00:47:10No, no.
00:47:10No, no.
00:47:42No, no.
00:48:01No, no.
00:48:04No, no.
00:48:04No, no.
00:48:08No, no.
00:48:08No, no.
00:48:09No, no.
00:48:09No, no.
00:48:10No, no.
00:48:10No, no.
00:48:11No, no.
00:48:11No, no.
00:48:11No, no.
00:48:16No, no.
00:48:16No, no.
00:48:27No, no.
00:48:28No, no.
00:48:57No, no.
00:49:39No, no.
00:50:24No, no.
00:50:53No, no.
00:51:18No, no.
00:51:22No, no.
00:51:36No, no.
00:51:42No, no, no.
00:51:47No, no, no.
00:52:16No, no.
00:52:50No, no.
00:53:06No, no.
00:53:10No, no.
00:53:53No, no.
00:53:55No, no.
00:54:10No, no.
00:54:31No, no.
00:55:15No, no.
00:55:18No, no.
00:55:20No, no.
00:55:28No, no.
00:55:29No, no.
00:56:17No, no.
00:56:25No, no, no.
00:56:45No, no.
00:57:12No, no.
00:57:16No, no.
00:57:46No, no.
00:57:47No, no.
00:58:22No, no, no.
00:58:43No, no, no.
00:59:25No, no, no.
00:59:33No, no, no.
00:59:55No, no, no.
01:00:37No, no, no.
01:00:57No, no, no, no.
01:01:45No, no, no, no.
01:01:50No, no, no, no, no, no.
01:02:01No, no, no, no.
01:02:31No, no, no, no.
01:02:54No, no, no, no, no.
01:03:21No, no, no, no, no.
01:03:53No, no, no, no, no, no.
01:04:05No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:14no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:14no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:14no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:15no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:04:17no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:04:41¡Ester! ¡Ester!
01:04:45Es inútil.
01:04:48No.
01:04:50Seguiré intentándolo.
01:05:06¡Ah, doctor! Menos mal que ha venido.
01:05:09¿Por qué? ¿Qué ocurre?
01:05:10No lo sé. No lo sé, pero es horrible.
01:05:14¿Dónde está?
01:05:17Por favor, señora Guar, cálmese. Cuéntemelo usted todo, sin dejar ningún detalle.
01:05:22Su vida y la de su marido pueden depender de ello.
01:05:25Sí, doctor.
01:05:27Estaba...
01:05:28Estaba en el cuarto de Ripa cuando...
01:05:33Cuando de repente se...
01:05:36Doctor, tiene que ayudarme a sacarlo de aquí.
01:05:40Este sitio le está matando.
01:05:44Joseph Corbin le está matando.
01:05:48Mírenlo.
01:05:51Ese viejo mertoso y horrible...
01:05:55Le odio, le odio, le odio, le odio...
01:05:59Señor, guardo.
01:06:05Lo siento, doctor. Perdóneme.
01:06:10Ha sido una estupidez.
01:06:12Sí, es cierto.
01:06:14¿Qué tal, doctor?
01:06:16Muy bien, gracias.
01:06:19Me alegro mucho.
01:06:21Es una sorpresa agradable. ¿Qué le trae por aquí?
01:06:23Nada concreto.
01:06:25¿Viene de paseo?
01:06:26Eso es.
01:06:27¿Le importa?
01:06:29¿A mí?
01:06:30No, al contrario, me encanta.
01:06:32Y a mi mujer también, ¿verdad, cariño?
01:06:36Cariño, una copita de vino te sentará bien.
01:06:40No quiero vino.
01:06:42El doctor y yo vamos a charlar un rato.
01:06:45Así que tú, quédate aquí descansando.
01:06:49Eso es.
01:06:51Venga, doctor.
01:06:55¿Le ha llamado ella?
01:06:57No, como le iba diciendo...
01:06:58No me mienta, doctor.
01:07:01En parte me alegro, me tiene muy preocupado.
01:07:04Esta casa le afecta de un modo extraño.
01:07:08¿De qué modo?
01:07:09Pues ya ha visto hace un momento cómo se comportó.
01:07:13Ataques depresivos, de ira, alucinaciones.
01:07:17Yo esperaba que se le pasara, pero es cada vez peor.
01:07:21Vaya.
01:07:22Supongo que le habrá dicho...
01:07:24que me encuentra cambiado.
01:07:27Sí.
01:07:28Es su manía.
01:07:30Ya casi ni yo mismo la reconozco.
01:07:33Y es mi mujer.
01:07:34¿Qué quiere que haga?
01:07:36Que la lleve a Boston.
01:07:39Que la saque de aquí.
01:07:41Llévela usted.
01:07:43No querría venirse.
01:07:45Sé que le doy miedo.
01:07:47¿Lo entiende usted?
01:07:48Sí, creo que sí.
01:07:50Doctor, va a ayudarme.
01:07:52Voy a intentarlo.
01:07:54Gracias.
01:07:55Es muy amable.
01:07:57Pero recuerde usted...
01:07:58Pero recuerde usted...
01:08:00discreción...
01:08:01...que ya no adivine que sabe la verdad.
01:08:06Amor mío...
01:08:08...tengo una grata sorpresa.
01:08:11Ya no hará falta que te quedes en el palacio.
01:08:13El doctor se va a hacer cargo de ti.
01:08:17Doctor Billet.
01:08:18Ya está, lo hemos convenido.
01:08:20El doctor te va a llevar a Boston, ¿verdad que sí?
01:08:23Sí.
01:08:25Doctor, creo que lo comprende.
01:08:27Vamos, señora Ward.
01:08:28No, yo no voy.
01:08:30Por favor, señora Ward.
01:08:36Está bien.
01:08:38No te lleves nada, ya te lo mandaré.
01:08:43Adiós, doctor.
01:08:45Adiós, mi vida.
01:08:47Nos veremos dentro de muy poco.
01:08:51Lo prometo.
01:09:12¿Qué hay de la mujer?
01:09:14Nos hemos liberado.
01:09:16¿La has?
01:09:16No, no ha sido necesario.
01:09:18He hecho creer al bueno del doctor Billet...
01:09:21...que se está volviendo loca.
01:09:23Que se imagina cosas...
01:09:25...como que su marido está en contra suya.
01:09:28La encerrará.
01:09:30¿Y si vuelve doctor Billet por aquí?
01:09:32Verá que Charles Dester Ward...
01:09:34...vive retirado en su finca de Nueva Inglaterra.
01:09:37¿Conocéis alguna ley que prohíba...
01:09:39...un hombre vivir aislado en su propiedad?
01:09:45Ya es hora de comenzar.
01:09:48No.
01:09:57Homnes potestades...
01:09:58...tenebre.
01:10:03Si no, mirad lo que le ha pasado a Gideon.
01:10:06¿Y qué vamos a hacer?
01:10:07Si eso te va a usar...
01:10:08...y lo que sea, pero enseguida.
01:10:10Vamos a buscarlo.
01:10:11Vamos, vamos, vamos.
01:10:12¿Qué pasa?
01:10:13¿De verdad no sabe lo que ha pasado, señora Curwen?
01:10:16Me llamo War. No, no lo sé.
01:10:19Queremos ver a Gideon. Vengan ustedes.
01:10:28Gideon, y así acabaremos todo si no hacemos algo para remediarlo.
01:10:32Un momento. ¿Saben cómo ha ocurrido?
01:10:35Desde luego no casualmente, doctor. Ha sido provocado.
01:10:38¿Quién? ¿Quién lo provocó?
01:10:40Lo sabe igual que yo.
01:10:41¿Quién? El hombre que juró hacerlo.
01:10:44Ese que usted llama Charles Dexter Ward.
01:10:47Mi marido es incapaz de hacer una cosa así.
01:10:50¡Ella está de su parte!
01:10:51Señora Ward, venga. Es mejor que venga conmigo.
01:10:55¿Dónde vamos?
01:10:56Al palacio. Hay que sacarle de ahí antes de que esta gente decida tomarse la justicia por su mano.
01:11:02Vivat.
01:11:04Vivat.
01:11:07Vivat.
01:11:11Vivat.
01:11:24Vivat.
01:11:25Vivat.
01:11:27Vivat.
01:11:28Vivat.
01:11:28Vivat.
01:11:29Vivat.
01:11:29Vivat.
01:11:29Vivat.
01:11:46Doctor, voy con usted.
01:11:47No se mueva, quédese aquí hasta que vuelva.
01:11:49Voy con usted.
01:11:49Bien, deseprisa.
01:11:54Lucien, ¿tienes la cuerda?
01:11:56Sí.
01:11:56¿Elías?
01:11:57Sí.
01:11:58En marcha, vamos dentro.
01:12:01Sí, vamos, vamos dentro.
01:12:03Señor Ewa.
01:12:04¿Me he encontrado?
01:12:06No.
01:12:07Tampoco veo a Simon.
01:12:08¿Quién?
01:12:09El guarda.
01:12:10Aquí no hay nadie.
01:12:12Sé que Charles está aquí.
01:12:14Hemos recorrido todo el palacio.
01:12:17¿Dónde?
01:12:19Un momento.
01:12:21Recuerde que cuando usted quiso romper el cuadro, él apareció.
01:12:24¿Usted le vio entrar?
01:12:26¿No?
01:12:27Yo tampoco.
01:12:31Escuché.
01:12:32Mucho.
01:12:37Sé que no hay nadie.
01:12:38No hay nadie.
01:12:40No hay nadie.
01:12:44Si no hay nadie.
01:12:46No hay nadie.
01:12:53Sé que lo ponen medio.
01:12:53¿Qué tiene la vieja?
01:12:57Sé que lo ponen medio.
01:12:58Yo no me moví.
01:13:14¡Gracias!
01:13:32¡Guar!
01:13:33¡Guar!
01:13:33¡Charles Dexter, ¡Guar!
01:13:35¡Está usted ahí!
01:14:02¡Guar!
01:14:31¡Guar!
01:15:02¡Guar!
01:15:28No.
01:15:30Solo es un libro.
01:15:32Es mucho más que un libro.
01:15:45¡Dios mío!
01:15:49¿Qué haces tú?
01:15:50¡Qué grata sorpresa!
01:16:03¡Guar!
01:16:05Ahora que ha visto todo el palacio, doctor Billet, ¿qué le parece a usted?
01:16:09Es muy antiguo, ¿sabe?
01:16:11Mucho más de lo que usted imagina.
01:16:13Torquemada pasó muchas horas felices aquí hace ya un par de siglos.
01:16:18Y ya entonces era antiguo.
01:16:20Señor Guar.
01:16:21Bueno, debo admitir que los muebles dejan algo que desear,
01:16:25pero son muebles que han conocido muchas vivencias.
01:16:29Porque el corazón está en el hogar.
01:16:35¿No es cierto, cariño?
01:16:38Guar, escúchame.
01:16:40Me encantaría escucharle, doctor, pero mis amigos se impacientan.
01:16:45Ah, perdónenme.
01:16:46Les presento a la señorita Esther Tillinghast, al señor Simon Horn y al señor Jaswitz Hutchinson.
01:16:52Son mis socios.
01:16:55Verán, empezamos un proyecto hace ya unos cuantos años, pero por desgracia quedó interrumpido.
01:17:04Y ahora nos disponemos a continuarlo.
01:17:07¿Qué clase de proyecto?
01:17:09El más importante llevado a cabo por seres humanos, señor Billet.
01:17:13Más importante de lo que puede imaginarse.
01:17:16Por lo que me temo que escape a su entendimiento.
01:17:20Ni siquiera nosotros hemos llegado a comprenderlo bien.
01:17:26Obedecemos.
01:17:28Nada más.
01:17:30Obedecemos.
01:17:35Seguro.
01:17:39Ven.
01:17:42Ven.
01:17:44Ven, mi dicho.
01:17:49¡Ester, ya es vio!
01:17:54¡Déjenme! ¡Charles! ¡Charles! ¡Charles!
01:18:04¡Oh vos felices, homnes potestades de nebre!
01:18:11¡Oh vos felices, homnes príncipes! ¡Ave!
01:18:16¡Dio pervadi! ¡Oh es prais!
01:18:21¡Eom espatis sovis omni! ¡Magnificatum! ¡Ave! ¡Ave!
01:18:31¡Charles!
01:18:37¿Qué está haciendo?
01:18:40¡Grandí honores, señor Millet! ¡Grandí honores!
01:19:03¡Comautor!
01:19:06¡Ave!
01:19:12¡Job!
01:19:26¡Josep Curben!
01:19:30¡Josep Curben!
01:19:37¡Josep Curben! ¡Josep Curben!
01:19:58¡Josep Curben!
01:20:24¡Josep Curben!
01:20:27¡Josep Curben!
01:20:29¡Josep Curben!
01:20:30¡Josep Curben!
01:20:35¡Josep Curben!
01:20:36¡No!
01:20:37¡No! ¿Dóctor Bile?
01:20:38¡Doctor Bile! ¡Llievesserá de aquí!
01:20:39¡Doctor Bile! ¡Llieves será,il Joh solchen!
01:21:09¡Vamos, corra! ¡Vamos!
01:21:11¡Pero hincha algo!
01:21:38¡Vamos!
01:22:05¡Se acabó!
01:22:08¡No!
01:22:24¡Charles!
01:22:31¿Está usted bien?
01:22:32Sí. Gracias a usted y a mi mujer.
01:22:37No sé cómo voy a poder agradecerle todo lo que ha hecho, Dr. Billet.
01:22:42Pero voy a intentarlo.
01:22:47¡Charles! Seguro que te encuentras bien.
01:22:54Perfectamente, amor mío.
01:23:00Perfectamente.
01:23:06Mientras cruza la pálida puerta como un río lúgubre y veloz,
01:23:10un gentío nefasto se abalanza sonriendo,
01:23:15pero sin reír jamás.
01:23:17¡Vamos!
01:23:28¡Vamos!
01:23:29¡Vamos!
01:23:30¡Vamos!
01:23:31¡Vamos!
01:23:31¡Vamos!
01:23:32¡Vamos!
Comentarios

Recomendada