- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:26Девушки отдыхают
00:30Очень надеюсь, что я была права
00:49Доброе утро
00:50Кто такой Брайан Янг?
00:52А я его знаю?
00:53Вот и у меня тот же вопрос
00:55Давай сначала
00:56Тебе пришло письмо от некоего Брайана Янга, цитирую
00:59Дорогой Джейнштейн
01:00Это я точно запомню
01:03Не верится, что прошло уже 15 лет
01:05Надеюсь, наши чувства остались прежними
01:07Жду встречи завтра вечером
01:08Ты читаешь мои письма?
01:10Разве это сейчас главное?
01:12А что у меня завтра вечером?
01:14Встречи выпускников?
01:1515 лет?
01:17Ну уж нет
01:17Нет, я туда не пойду
01:18Скажи это платье, которое ты купила
01:20Оно в твоем кабинете в шкафу
01:22Я купила платье для встречи выпускников?
01:25И теперь я знаю почему
01:26Потому что Брайан Янг надеется, что их с Джейнштейном чувства остались прежними
01:37Доброе утро
01:38Доброе
01:40Кофе?
01:41Нет, в смысле да
01:42Хорошо, я сейчас приготовлю
01:43Да не стоит
01:46Хочешь поговорить о том, что случилось?
01:49Конечно, только не здесь
01:52Ладно
01:54А почему не здесь?
02:00Обсудим потом с глазу на глаз
02:03Если это была ошибка, так и скажи, и забудем
02:06Что за ошибка?
02:07Неважно
02:07Я с наобов в кабинет Ким, бегом
02:09А в чем дело?
02:10Ко мне пришла невеста в слезах
02:12Слезами я не занимаюсь
02:13Отправил ее к вам
02:14Сделайте с ней что-нибудь
02:22Вчера у меня была свадьба
02:24Должна была быть
02:27Вы до сих пор в платье?
02:30Я это платье полгода искала
02:34Купила за свои деньги
02:37Десять тысяч долларов
02:39Я не могу его просто так снять
02:41Десять тысяч?
02:43Очень красивая
02:44Спасибо
02:47Двести гостей
02:48Все родственники, все друзья и знакомые
02:52Это было так унизительно
02:54А что все-таки случилось?
02:56Можно?
02:59Вот
02:59Ну, Мэтью и я, мы, в общем, весь день не виделись
03:03Потому что
03:03Примета такая
03:06Но за полчаса до церемонии
03:09Я решила, к черту приметы
03:11Устрою ему сюрприз
03:12О, нет
03:14Открываю дверь
03:16Я сначала вижу платье подружки невесты на полу
03:21А потом саму, черт возьми, подружку невесты на моем женихе
03:30И что было дальше?
03:32Ну, конечно, свадьбу я отменила
03:34А потом просто села в лимузин и каталась, пока не открылся ваш офис
03:39Вы хотите подать в суд на жениха?
03:42Нет
03:44Я хочу подать в суд на подружку невесты
03:46Она была моей лучшей подругой
03:49И она все испортила
03:55О, нет, ужас
04:09Привет, Джейн, можно тебя на минутку?
04:13Конечно
04:14Я должен извиниться перед тобой
04:17Помнишь, тот поцелуй между мной и Ким?
04:19Я знаю, что ты подумала
04:21Да
04:22Это было за рамками всех приличий
04:24Такие вещи очень сильно мешают работе
04:26Я должен был контролировать себя
04:28Но это ведь было в первый и последний раз
04:32Правда ведь?
04:33Я не знаю
04:35И я не знаю, что сказать Ким
04:38Ну, я думаю, тебе просто одиноко
04:42Ты тоскуешь по Депп
04:45Да, пожалуй, ты права
04:48И Ким просто оказалась рядом с тобой в минуту слабости
04:51На ее месте могла быть любая другая
04:54Не то чтобы любая
04:56Я имею в виду, людям свойственно тянуться к тем, кто к ним ближе всего
05:01Географически
05:11У меня встреча в десять
05:13И мне уже пора
05:21Стой
05:22Так
05:23Тебя ждет Брэндон Тарп
05:25Ты к этому готова?
05:26Целиком и полностью, Паркер
05:27Ну-ка, ну-ка
05:31Брэндон Тарп
05:32Генеральный директор Тарп Индестриз
05:34Это крупнейший производитель газонокосилок в стране
05:37Я знаю
05:38Совет директоров пытается доказать его недееспособность
05:42Лишить его полномочий
05:44И выгнать из компании, которую он основал
05:48Я работаю с Тарпом десять лет
05:50Ты с ним ни разу не встречалась
05:52Почему он запросил именно тебя?
05:53Потому что я хороший юрист
05:56Точно не хотите пойти со мной?
05:58Он хочет только тебя
05:59Может быть, он и правда с приветом?
06:01Это объясняет, почему он не нанял другого юриста
06:04Того, чья фамилия есть в названии фирмы
06:09Думаю, мне уже пора
06:11Точно
06:13Понадобится помощь?
06:14Зови
06:16Джейн Бингум
06:17Много слышал о вас
06:18Много хорошего
06:19Клубнички?
06:21Калифорнийская, только что с самолета
06:23Здесь вот перец с Ямайки
06:24А уксус из маленького городка в Умбрии
06:27Попробуйте
06:27Спасибо, не хочется
06:29Сочетание этих продуктов молодит
06:30Ну как?
06:32Ну, мы же раньше не встречались, поэтому точно сказать не могу
06:36Ну да
06:37Хорошо
06:44А сейчас как?
06:46Ну, эффект есть
06:49Волки окружают, и мне нужен волкодав
06:51То есть я?
06:53Волкодав
06:57Присаживайтесь
06:57Хорошо
06:58С полгода назад я был в командировке на Олеске
07:04Кислородное голодание, потерял сознание, ударялся головой
07:06Был, как говорится, при смерти
07:09И когда я был там, у меня случилось прозрение
07:13Прозрение?
07:14Я впустую тратил время в этом удивительном мире
07:19Поэтому сейчас я беру от жизни все
07:21Бегал в уличной кориде, купался в озере Лохнесс
07:25Чудища там нет
07:26Сделал несколько интересных татушек
07:29Потом покажу, когда мы поближе познакомимся
07:31Это не обязательно
07:33Примерно половину месяца я посвящаю путешествиям на воздушном шаре
07:38Ваш совет директоров указал, что вы еще успели закрыть четыре завода
07:42Они перепрофилированы под производство зеленых гепардов
07:46Но это секрет
07:47Еще у компании снижаются прибыли
07:50Дело не в директорах, дело в моем сыне Чарли
07:52Я доверил этому лодорю 10% акций компании, а он убедил директоров ее продать
07:56Ему нужна наличка
07:57И поэтому они хотят избавиться от вас
07:59Помогите мне спасти компанию, мисс Бингум
08:02Ну, сделаю все возможное
08:05Волкодав
08:07Да
08:12Ой, вы...
08:14У острова Каталина есть отличное нерестилище белых акул
08:17Всегда хотел посмотреть
08:20Знаете, люди часто говорят, что жизнь бесценна
08:23Но если они сами не катались на том небесном эскалаторе
08:26И не видели, как привратник нажимает кнопку возврат
08:28Они вряд ли понимают, о чем говорят
08:35Валерия, что вы сейчас сказали?
08:42Может, поужинаем вместе после работы?
08:44Сегодня не могу, у меня спортзал
08:46Я хотела обсудить стратегию нашего дела
08:48Рыдающую невесту?
08:49Именно
08:49Брось, основания для возбуждения дела нет
08:51А как же причинение морального вреда?
08:54Жених дурак, подружка невесты не лучше, пустая трата времени
08:57А может, ты просто трус?
08:58Мы сейчас о деле говорим?
09:01О чем же нам еще разговаривать?
09:04Я собираюсь представить это дело в суде и помочь своей клиентке
09:08Удачи тебе
09:15Брайан Янг красавчик
09:17Я знаю
09:18Капитан теннисной команды, президент класса и еще у него большие руки
09:22Я знаю
09:25Дорогая Джейн
09:26Я никогда и ни за что не забуду наш выпускной
09:29Лучшая ночь в моей жизни
09:31Целую и обнимаю, Брайан
09:32Он целует тебя, Джейн
09:34Ты подарила ему лучшую ночь в его жизни
09:37Нет, ты точно пойдешь на эту встречу выпускников
09:40И я пойду с тобой
09:43Я рассмотрел вашу жалобу
09:45И хотя я понимаю чувства вашей клиентки
09:47Основания для возбуждения дела тут нет
09:49Ваша честь, при всем уважении моей клиентке был причинен особо тяжкий моральный вред
09:54Когда она застала своего жениха и мисс Клингер в постели
09:58То есть на полу
10:00Да
10:01Только это сопли, слюни и эмоции, а не дело
10:05Повырывать бы ей зубы вместе с коронками
10:08Я с ней разберусь
10:09Моя клиентка почти безвозвратно утратила веру в институт брака и свою способность строить перспективные отношения с мужчинами
10:16Тогда ей нужен не судья, а психотерапевт
10:18Где здесь материальный ущерб?
10:20Ее родители потратили целое состояние на музыканта в банкет, распорядители свадьбы
10:25У нее нет права подавать иск от имени своих родителей
10:28Свадебное платье, невозмещаемый ущерб, стоило 10 тысяч, оплачено лично ею
10:3410 тысяч долларов? За платье?
10:38Да, Ваша честь, оно очень красивое, кремовое, из двустороннего шелкового атласа
10:43На корсаже речный жемчуг, бисер, драгоценные инкрустации, ручная вышивка
10:48Кажется, у вас есть зацепка мисс Косуэлл
10:51Ваша честь, таких прецедентов никогда не было
10:53Ваша клиентка была подружкой невесты, она, наверное, помогала Мии выбирать это платье
10:58Она знала, сколько оно стоит
10:59И эта цена оправдана
11:00Подружка невесты не могла не предвидеть последствий своего поступка
11:04Теперь платье не найдет применения
11:06Ладно
11:06Я готов рассмотреть ваши доводы
11:10На небольшом слушании
11:12Но без соплей
11:16Без соплей, Ваша честь
11:22Вам не обязательно было приходить
11:24Есть вероятность, что Тарп возьмется за ум и захочет, чтобы его интересы представлял один из партнеров, поэтому я здесь
11:30Спасибо, подбодрили
11:32Ты точно напомнила ему, что утром у нас суд?
11:36О, вот и он
11:37О, боже
11:38Вперед, Волкодав, пойдем выигрывать это дело
11:40Мистер Тарп, я же просила вас надеть костюм
11:43И я надел, правда, но отдал его Муки, тому парню, что сидит на улице
11:47Шутит он неважно, но воняет от него знатно
11:49Надо было переодеть человека
11:50Это что, пижама?
11:52О, в ней так удобно, чистый хлопок, египетский
11:55На Ближнем Востоке знают толк в комфорте
11:57Это точно
11:58Ладно, слушание начинается, какая у нас стратегия?
12:01Одну минутку
12:04Какой у вас размер, сэр?
12:07После смерти мамы отец отправил меня в частную школу
12:10Девиз у нее был «Успешная жизнь, спланированная жизнь»
12:13Костюм колючий
12:14Тихо
12:15Планировать он всегда любил
12:16Мы тогда редко виделись, но я знал, что он все время работает
12:20Изо всех сил
12:22А сейчас?
12:23А сейчас он в бессрочном отпуске
12:26Наши акции падают
12:28Он устраивает себе кабинет на крыше
12:30Под открытым небом
12:32Составляет контракты в стихах
12:35Дистрибьютор был из Нантакета
12:36Так и просился в Лимерик
12:37Что вы думаете о реструктуризации, которую затеял ваш отец?
12:41Это смешно
12:43Продажа компании, как рекомендовано советом директоров в интересах держателей акций
12:47И если бы мой отец был в здравом уме, он бы с этим согласился
12:51Больше вопросов нет
12:55Чарли
12:57Правда ли, что до недавнего времени вы вообще не появлялись в головном офисе компании?
13:02Да, но я...
13:03А в декларации о доходах в графе работы вы написали полупрофессиональный серфингист
13:09Я училась кататься на коньках в 6 лет
13:12Получается, я полупрофессиональная фигуристка?
13:16Это настоящая работа
13:17И она дает вам право судить, насколько хорошо ваш отец управляет компанией?
13:21Протестую
13:21Протест принят
13:22Вы ведь злитесь на своего отца, не так ли?
13:25Трудно злиться на человека, которого едва знаешь
13:28Как у вас математика, Чарли?
13:33Нормально
13:35Тарп Индустриис оценена в 50 миллионов долларов
13:37Вам принадлежит 10% этой суммы
13:39В случае продажи компаний, сколько вы положите себе в карман?
13:425 миллионов
13:43Мисс Бингум
13:45Я заканчиваю
13:465 миллионов долларов
13:48Сколько досок для серфинга можно купить на эти деньги?
13:51Мисс Бингум
13:52Да
13:52Что делает ваш клиент?
13:57Он страшно колючий
14:10Суммарное производство мы прошли
14:12Прости, что?
14:13Мия Рэннольдс, рыдающая невеста
14:15Судья согласился заслушать доводы сторон
14:17Присоединишься?
14:18Я пас
14:18Что тебе не нравится в этом деле?
14:20Ты, конечно, можешь довести дело до суда, но стоит ли?
14:23В каком смысле?
14:24Ким, нельзя бежать к юристу из-за каждого эмоционального потрясения
14:28Это мелочи жизни
14:29Мелочи?
14:32Может, это даже к лучшему
14:33Мия узнала все сейчас
14:35Ни неудачного брака, ни болезненного развода
14:37Ты что, на стороне жениха?
14:39Вовсе нет
14:40Жених, конечно, урод, раз не может контролировать свое либидо, но...
14:43Значит, тебе это знакомо?
14:45Ты поцеловал меня, потому что не справился с либидо?
14:48Ким
14:48Просто интересно
14:50Мы сейчас говорим не обо мне, и не о нас
14:53Точно
14:54Потому что об этом мы говорить не можем
14:56Пойду поработаю над делом
15:02Когда вы сообщили директорам, что собираетесь заполнить склад зелеными гепардами, как они к этому отнеслись?
15:08Ну, они решили, что я немного ку-ку, рехнулся, крыша поехала
15:12Их, наверное, можно понять
15:14Но речь-то шла не о настоящих гепардах
15:17Нет, конечно, зачем мне на складе живые гепарды? Чем их там кормить?
15:21Хороший вопрос
15:22Так что это будут за гепарды?
15:26Зеленые гепарды – это газонокосилки, которые работают на той самой траве, которую срезают
15:31Осталось получить на них патенты, когда их одобрят, мы будем выпускать только такие газонокосилки
15:35Вопросов нет
15:37И что вы будете делать, если эти гепарды не оправдают ваших надежд?
15:41А почему сразу скепсис?
15:43Просто ответьте на мой вопрос
15:44Просто ответьте на мой вопрос
15:46Ваша честь
15:47Мистер Тарп, вы должны отвечать на вопросы, а не задавать их
15:50Вы осознаете, что ваши подчиненные могут утратить доверие к генеральному директору?
15:55Если он не участвует в совещаниях, приходит на работу в шлепанцах, раздевается в зале суда
16:01На собраниях редко происходит что-то важное
16:05Шлепанцы я надеваю, если собираюсь поплавать
16:07И если одежда колючая, я ее снимаю
16:18Мистер Тарп, зачем вы надели эти уши?
16:21По-моему, в вашей жизни слишком мало улыбок
16:24Видите? Помогает?
16:28Больше вопросов нет, мистер Тарп
16:31Ваша честь, в качестве следующего свидетеля мы бы хотели вызвать Сэнди Киплинг
16:37Что значит ой-ой? Протестую
16:39Мисс Киплинг есть в списке, но с пометкой недоступна
16:42Мы связались с ней сегодня утром
16:43Просим краткий перерыв, Ваша честь
16:52Простите, я еще Ким Косуэлл
16:55Это я?
16:56Я Мэтью
16:57Мэтью Уоррен
16:58Со свадьбы
17:01Который...
17:02Поняла
17:02Мне нужна ваша помощь
17:04Вы, наверное, шутите?
17:05Мия не хочет со мной говорить
17:07Поговорите с ней за меня
17:08Скажите, что я прошу прощения, что я люблю ее
17:11Мэтью, вы с Луны свалились?
17:13Я знаю, что напортачил
17:15Напортачить — это забыть про ее день рождения
17:18Или ляпнуть, что в новом платье у нее задница большая
17:21Вы трахнули подружку невесты прямо перед тем, как сказать «да»
17:24О чем вы думали?
17:26Я не думал
17:28Либида?
17:29Что?
17:31Либида, бесконтрольное влечение
17:33Хотите свалить все на него?
17:34Я не знаю, я просто хочу, чтобы Мия дала мне еще один шанс
17:37Вы его не получите
17:39И хочу вас предупредить
17:41Когда разберемся с Сьюзи, вы следующий
17:51Чего уставились?
17:53Мисс Киплинг, спасибо, что прилетели на это слушание
17:57Расскажите нам, как вы познакомились с мистером Тарпом
17:59Я работаю в кафе «Пончики Дина» в Анкоридже
18:04Он заказал пончик и маленький кофе
18:06Я принесла средний, потому что если заказываешь и то, и то, мы делаем скидку
18:11И он сказал, что я золото
18:13Я спросила, как его зовут
18:16И он сказал, что не знает
18:17Не знал собственного имени?
18:21Ну, он сказал, что раньше был другим человеком
18:25И потом начал говорить так быстро и запутанно
18:28И это он еще даже кофе не выпил
18:30Не помните, о чем он говорил?
18:32Что-то типа того, что вселенная состоит из энергии
18:37Которая никуда не пропадает
18:39А я сказала, вот бы эту энергию загнать ко мне в печку
18:42Потому что у меня в доме вечно холодно
18:44И тогда он пообещал купить мне новый дом
18:48И как? Купил?
18:50Да!
18:52Мисс Киплинг, вам знаком термин «психическое расстройство»?
18:55Протестую
18:56Свидетель, что врач и пончики в кафе разносят ради подработки?
19:00Нет, такое, наверное, бывает
19:06Принято
19:09Вопросов нет
19:11Простите
19:11А можно я задам свидетелю вопрос?
19:15Мы не против
19:16Ваша честь, можно краткий перерыв?
19:18Мисс Бингу, мы здесь пытаемся определить, дееспособен ли мистер Тарп
19:22Я даю ему слово
19:23Мисс Киплинг
19:25Во время той поездки
19:28Я был очарован вашим радушием и добротой
19:33Вашей чуткостью, искренностью и отзывчивостью
19:39Поэтому я вот что хочу спросить
19:42Вы станете моей женой?
19:55О чем вы только думали?
19:57Не понимаю, почему она мне отказала
19:59Правда, не понимаете?
20:00Может быть, дело в том, что она в своем уме
20:01А знаете, кто здесь главный псих?
20:03Я, потому что верила, что вы нормальный
20:05Волкодав, это же не всерьез?
20:07Нет, всерьез
20:07Вы что, верите им?
20:09Верите моему сыну?
20:10Думаете, что я чокнутый?
20:13Мистер Тарп, думаю, вам нужна помощь
20:15Психиатра
20:18Знаете, почему я нанял вас?
20:20Не фирму, вас
20:22Почему именно вас выбрал?
20:25Потому что я хороший юрист
20:27Я слышал, что вас стреляли
20:29Что вы перенесли клиническую смерть и ожили
20:32Мы оба заглянули смерти в глаза
20:34И я решил, что вы сможете
20:37Меня понять
20:39Вы приходите в суд в бижаме
20:41Предлагаете свидетелю руку и сердце
20:44И сидите на допросе в заячьих ушах
20:46Что именно я должна тут понять?
20:51Я ошибся в вас
20:55Очень жаль
20:56Мисс Бингум
20:58Да
21:00Вы уволены
21:17Это ужасно
21:18Меня никогда раньше не увольняли
21:20А как насчет той рекламы шампуня от перхоти?
21:22В ней снималась ты
21:23А, да, точно
21:24И отказалась чесаться
21:25Я не хотела, чтобы меня запомнили как девушку с чешуйками на голове
21:29Я даже не знаю, нормальный мистер Тарт или псих
21:31Просто иногда он весьма дальновидный
21:33Может, ему нужны очки?
21:37Дальновидный?
21:37Это проницательный
21:39Только по-умному
21:40О, дальновидный, да
21:41Знаешь что?
21:43Я думаю, он правда псих
21:45Потому что с тобой захочет работать любой
21:47Если, конечно, на тебе не будет этого платья
21:50О чем она только думала?
21:53Мы с Брайаном Янгом не виделись 15 лет
21:56И это платье уже тогда было ужасным
22:00Ножницы
22:01Булавки
22:02И резиновый клей
22:04Что ты собираешься делать?
22:06Сыграем в проект Подиум
22:08Итак, у нас есть полчаса
22:10Позубри своих одноклассников
22:12Пока я творю
22:14Ладно
22:14Начнем с буквы А
22:23О, Карл Амуросо
22:27Шахматиста, казначей класса, так ведь?
22:30И еще
22:30На выпускной фотке ты был в бабочке
22:36Помнишь меня?
22:38Конечно
22:40Джейн
22:40Как поживаешь?
22:43Ты подсмотрел
22:47Никто меня не помнит, Стэйси
22:50Девушка на регистрации решила, что я официантка
22:52Я выучила все их имена, но никто из них не помнит моего
22:55Зайка, у тебя здесь одна единственная цель
22:58Брайан Янг
22:59Иди и найди его
23:01Я кое-что придумала
23:02Давай разделимся
23:03Ты выглядывай своего парня, а я пойду пообщаюсь с народом
23:06Зачем?
23:07Так надо
23:08Сейчас никто из них тебя не помнит
23:10К концу вечера никто не сможет тебя забыть
23:12Пока
23:13Стэйси
23:27Кто же знал, что эти парни так быстро обусеют, правда?
23:31Сняла с языка
23:34Вы меня, наверное, не помните
23:36Конечно, помним
23:39Стэйси
23:39Из команды болельщиц, да?
23:42Вперед, воины!
23:44Пантеры
23:48Потрясающая туфля, сумка и это платье
23:51Выглядишь максимум на 21, в чем твой секрет?
23:55Ну, девочки, а вы Джейн Бингум случайно не видели?
23:59Кого?
24:00О, боже, вот она
24:04Читали Пипл за прошлый месяц?
24:06Она сейчас типа суперкрутой юрист, с клоней работала, в деле против папарацци, который его доставал
24:12Можете себе представить, наша Джейн Бингум?
24:15Быть не может
24:16Может, и по-моему, клоней ее на свидание позвал только тихо
24:20Мы с Джейн вместе ходили на латынь
24:22Дружили, можно сказать
24:23Мы с ней сидели рядом
24:25В 11 классе она была моим тайным сантой
24:27Она жутко классная
24:29Она дальновидная
24:30Точно
24:54Джейн Штейн
24:56Брайан?
24:57Да
24:58Ого
25:06Ура
25:11Ужасно рад тебя видеть
25:13Я тоже очень рада
25:14А ты еще симпатичнее, чем на... чем я тебя помню
25:18Кто бы говорил, красотка, ты прекрасна
25:21Перестань
25:25Ты только посмотри вокруг
25:27Да
25:27Как на выпускном
25:29Да
25:30А выпускной ведь был незабываемый
25:32Да, идеальная ночь
25:34Это точно
25:35Я рад, что ты так считаешь
25:37Мне ведь было слегка неловко, что я тебе ее испортил
25:43Нет, что ты
25:44Совсем нет
25:45С чего ты это взял?
25:46Ну, я ведь думал только о себе
25:49Выпил шесть коктейлей и признался, что я гей
25:55Именно такое выражение было у тебя на лице в тот момент
26:00Потрясающе
26:00Да, я такая
26:02Я потрясающая
26:05А ты
26:07Гей
26:11Замечательно
26:12Мой красивый
26:15Классно целующийся
26:18Друг
26:18Гей
26:20Ты так хорошо это восприняла
26:23Да
26:24Слушай, там бар открыт, может выпьем по одной
26:27Ты разве пьешь?
26:29Сегодня пью
26:30И не коктейль, а что-нибудь покрепче
26:37Тяжелый день
26:38Я подумала, нам обеим стоит выпить
26:41Не откажусь
26:42Угадай, кто сегодня ко мне приходил
26:45Мэтью
26:47Что?
26:49Что он сказал?
26:51Люблю, скучаю, я напортачил
26:53Простите, что мой пенис побывал в другой женщине
26:56И так далее
26:59Он сказал, что любит меня?
27:02Они все так говорят
27:06Мужчине можно дать шанс доказать, что он хорош
27:08Но только один
27:12Наверное, ты и права
27:13Конечно, я права
27:15Ми, это была ваша свадьба
27:17А она была твоей лучшей подругой
27:24Слушай, а что там с тем парнем
27:27С юристом, который был в твоем кабинете, когда мы познакомились
27:30Ты еще на него смотрела?
27:33Нет
27:36Ну тогда извини
27:37Я не из любопытства
27:38Я просто подумала, может он будет с нами работать
27:41Оказалось, что это дело ему не подходит
27:45Но шанс у него был, так?
27:57Мой отец единственный, кто не сразу воспринял эту новость
28:00Но потом он смирился и по магазинам теперь ходит только со мной
28:05Прости, я все говорю и говорю
28:07А как ты, Джейн?
28:10Как твоя юридическая жизнь?
28:12Должна тебе сказать
28:14Я чертовски хороший юрист
28:16Я вхожу в зал суда и слова
28:20Так и льются
28:23Мозг
28:24Работает как часы
28:26И все получается само собой
28:29Вот только сегодня
28:31От меня ушел клиент
28:33И это ужасно паршиво
28:36Ну, наверное, он просто ненормальный
28:41Что я смешного сказал?
28:44Я как раз пыталась доказать, что он не ненормальный
29:01Хочу рассказать тебе кое-что
29:03Красивый Брайан с ямочками на щеках
29:05И об этом я кому попала не рассказывала
29:07Мне ты можешь рассказать все
29:09У меня есть тайна
29:12Только никому
29:18Ладно, слушай тогда
29:21Мне 24, я шикарная блондинка
29:24И я должна была появиться на обложке журнала Гламур
29:26А вместо этого они запихнули мою душу в это тело
29:29И я не могу из него выбраться
29:38Ты в школе тоже так юморила?
29:41Не знаю
29:46Джейн
29:47Что?
29:48Если ты чувствуешь, что ты модель, значит так оно и есть
29:54Помнишь, что ты сказала мне на выпускном?
29:57Никто не имеет права указывать тебе, как надо жить
30:01Ну, если ты не серийный убийца
30:05Так и сказала?
30:07Ну, плюс-минус
30:09Я и вправду юмористка
30:14А это за что?
30:18За то, что помог мне вспомнить, кто я есть
30:26Сейчас вернусь
30:30Ладно, слушай, у меня отличные новости, я нашла Брайана
30:33Не новость
30:34Я видела поцелуй
30:35Детали?
30:36Он гей
30:37Это вряд ли отличная новость
30:39Да, я знаю, но когда мы с ним разговаривали, я вдруг поняла, как мне вернуть клиента
30:44То есть ты разговаривала с самым симпатичным парнем в этом болоте, неважно геем или нет, и думала о работе?
30:51Нет, я думала о мистере Тарпи
30:52И я знаю, как нам выиграть дело
30:54Брайан подсказал?
30:56Нет
30:58Джейн
31:09Я не хочу надевать галстук
31:11Галстук создает нужное впечатление
31:13Я в нем даже думать не могу
31:15Мистер Тарп
31:15Бингум, что ты тут делаешь?
31:17Я хочу сказать заключительное слово
31:18Но Брэндон попросил тебя заменить
31:20Мистер Тарп
31:21Я видела тот небесный эскалатор
31:23И кнопку возврат тоже видела
31:26Я знаю, что вы не сумасшедший
31:28Позвольте мне это доказать
31:30О чем ты говоришь?
31:31Возвращайся в офис
31:32Галстук надевать обязательно
31:34Надевайте, что хотите
31:35Хоть пижаму
31:37Гражданин начальник, я остаюсь с Волкодавом
31:46Привет
31:47Мия, я думала, мы встретимся в суде
31:50Я сначала хочу тебе кое-что сказать
31:52Но мы можем поговорить в машине, я поведу
31:54В этом-то и дело
31:55Я не поеду
31:58Я не хочу судиться с Сьюзи Клингер
32:00Я ни с кем не хочу судиться
32:02Я хочу жить дальше
32:03Мия, иск против Сьюзи Клингер
32:05Это и есть твой шаг в дальше
32:10Ты встречалась с Мэтью, да?
32:12Я ему позвонила
32:14Мы поужинали вместе
32:15И?
32:17Я знаю, тебе это не понравится
32:19Но мы решили попробовать начать все сначала
32:22И ты примешь его обратно?
32:24Нам надо многому научиться
32:25И мы пойдем к психологу
32:27Я совсем не уверена, что мы будем жить долго и счастливо
32:29Дотянуть бы до конца недели, но...
32:30Несколько нежных слов от бывшего жениха предателя и все
32:34Ты его простила?
32:35Я злилась на него
32:37Я до сих пор на него злюсь
32:41Ладно
32:42Пусть будет, как ты хочешь
32:44Может, я глупая или наивная
32:46Но после разговора с Мэтью я поняла, что это невозможно
32:49Судиться из-за чувств
32:53Предугадать, что будет завтра
32:56Верно
32:59А что, если он опять тебе изменит?
33:03Наверное, опять позвоню тебе
33:17Брэндон Тарп
33:19Двинутый полоумный псих
33:22И... знаете что?
33:25Я соглашусь с его сыном Чарли
33:27С точки зрения общественных норм
33:29Его отец на редкость чебурахнутый тип
33:31Но это единственный аргумент, который привела защита
33:44А я похожа на ненормальное?
33:47Да, вполне
33:49Значит ли это, что две секунды назад я сказала ерунду?
33:53Нет
33:54Слова те же
33:55Уши другие
33:56Просто надо прислушаться, чтобы услышать
34:00Знаете, всегда трудно увидеть гения
34:02Томас Эдисон
34:04Не носил часов
34:05А еще он иногда засыпал прямо под своим рабочим столом
34:09Или Альберт Эйнштейн
34:10Вы его прическу видели?
34:14Разве эти люди были сумасшедшими?
34:16Нет
34:17Бескомпромиссный
34:18Бесстрашный
34:19Непризнающий кондиционер
34:22Все так
34:24Ну и Брэндон Тарп такой же
34:28Никто не имеет права указывать тебе, как надо жить
34:32Нам всем есть чему поучиться
34:34У этого необыкновенного человека
34:36Даже если нам неприятно смотреть на него в пижаме
34:44Спасибо, советник
34:46Ваша честь
34:47Можно мне кое-что сказать?
34:50Только если это не очередное предложение руки и сердца
34:55Сейчас в этом зале
34:58Огромная энергия
35:01Она
35:01Пронизывает нас
35:04И
35:05Когда я вижу свет
35:08В небе
35:09И пытаюсь подняться к нему на своем шаре
35:13Это
35:14Так
35:18Прекрасно
35:21Мистер Тарп
35:22Отец
35:23Отец
35:24Мистер Тарп
35:25Ему нужна помощь
35:26Вызовите скорую
35:47Привет
35:48Ну как, поговорил с ним?
35:50Нет, только с доктором
35:52Он сказал
35:53На томографии видна атрофия ткани и лобной доли головного мозга
36:01Оперировать нельзя
36:04Он умрет
36:10Мне очень жаль
36:15Знаете, мы никогда не были очень близки
36:18Мы и не разговаривали толком
36:22Но он ведь мой отец
36:27Я думал, что он никогда не умрет
36:34Простите
36:35Он вас зовет
36:37Нет, не вас
36:39Мисс Бингум
36:53Привет, Волкодав
36:56Как дела?
36:59Твоя речь в зале суда
37:03Наслаждался каждым словом
37:06Да ладно
37:07Не грусти
37:09Мне что, уши обратно достать?
37:13Чарли мне рассказал
37:15О вашей болезни
37:19Это не новость
37:20Не новость?
37:22Что вы имеете в виду?
37:25Я еще на Аляске узнал
37:28Сэнди отвезла меня в больницу
37:30Они чего-то там исследовали
37:32Нашли какую-то ерунду в лобной доле мозга
37:37Почему вы никому ничего не сказали?
37:39Врачи дали мне несколько месяцев
37:42Может, даже лет
37:44Потом я стану, как это говорится, недееспособным
37:47Даже имя свое забуду
37:50Как тебе такая сказка на ночь?
37:55Паршивая сказка
37:58Я не сказал Чарли, потому что не хотел, чтобы он беспокоился за меня
38:04Он уже потерял мать несколько лет назад
38:08А я был плохим отцом
38:12Вообще-то он хороший парень
38:14Он просто на меня обижен
38:19Можно вас кое о чем попросить?
38:22О чем угодно
38:25Помиритесь с Чарли
38:29Такая сказка мне нравится больше
38:48Доброе утро
38:50Слышала про твоего клиента ужас
38:51Пончик у тебя на столе, Грейсон у тебя на диване
38:55Я знаю, что не стоило целоваться с кем в офисе
38:58Но я не знаю, стоило ли это вообще делать
39:00Ладно, а я-то тут вообще при чем?
39:03Ты единственная, кто знает о нас
39:05О нас?
39:07О нас с кем?
39:09А вы вместе?
39:12Я не знаю
39:14Ты всегда говоришь со мной на чистоту
39:17Я это ценю
39:17С тобой вообще легко разговаривать
39:23Ты просишь у меня разрешение встречаться с кем?
39:30Ты знаешь что?
39:32Я веду себя как последний дурак
39:38Прости за беспокойство
39:41Грейсон
39:43Жизнь не коротка
39:45И никто не имеет права тебе указывать, как надо жить
39:48Поэтому если ты хочешь попытать счастье с кем
39:51Я не буду тебя отговаривать
40:12Здрасте
40:13Что происходит?
40:15Мы тут намечаем кое-какие финансовые проекты для Тарп Индустриис
40:19А мистер Тарп об этом знает?
40:21Ему это неинтересно
40:23Сегодня утром он передал все свои акции Чарли
40:25Как? Просто невероятно
40:27И вы помогаете ему разрушить компанию?
40:30Что?
40:31Нет
40:32Мы выясняем, как переобучить рабочих, чтобы они собирали зеленых гепардов
40:36А все, кому эта идея не нравится
40:38До свидания
40:41Слушайте, давайте попозже с этим закончим
40:44У меня встреча с отцом
40:47Джейн
40:47Он хотел вас видеть
40:54Привет, ну как там суд?
40:56Клиентка передумала и сбежала обратно к своему женишку
41:00И не говори, я тебе говорил
41:01Поужинаем вместе после работы
41:05Заманчивое предложение, но спасибо нет
41:07Ты вроде хотела поговорить
41:09Я хотела разобраться в своих чувствах
41:13И уже разобралась
41:14Без тебя
41:16Будем считать, что того поцелуя никогда не было, хорошо?
41:19Но он был
41:20Я знаю, что ты скажешь, Грейсон
41:22Я это проходила
41:23Ты не знал, ты не уверен
41:25Тебе надо подумать
41:28А я не хочу ждать
41:31Но я...
41:32Давай просто отмотаем назад
41:34Пусть все будет, как было до поцелуя, ладно?
41:38Ладно
41:40Вот и хорошо
41:51Ну как, готова?
41:52Не знаю, никогда не пробовала
41:54Вот и отлично
41:56Новые впечатления, для того мы и живем
41:58Можно отправляться, папа
42:00Точно не хочешь с нами?
42:01Нет, все в порядке
42:03Подожду здесь
42:06Тогда мы полетели
42:10Волны вперед
42:35В главных ролях
42:37Брук Эллиот
42:38Маргарет Чо
42:39Джексон Херст
42:41Кейт Леверинг
42:42Эйприл Боулби
42:43Джош Стемберг
42:45И Бен Фельдман
42:46Автор идеи
42:47Джош Берман
42:48Перевод
42:49Анны Лиманской
42:50Текст читали
42:51Татьяна Шитова
42:52Ольга Голованова
42:54Андрей Федосов
42:55Кирилл Туранский
42:56Сериал озвучен на русский язык
42:58Студии Нова Медиа
42:59По заказу телеканала СТС
43:01В 2010 году
43:03Продолжение следует...
43:05Продолжение следует...
43:08Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
Comments