Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Igra sudbine Epizoda 1824,Igra sudbine 1824,Igra sudbine 1825,Igra sudbine Epizoda 1824, Igra sudbine Epizoda 1825,Epizoda 1824 Igra sudbine ,Epizoda 1825 Igra sudbine

Category

📺
TV
Transcript
00:00UNFORMATIC FACILIAL
00:11UNFORMATIC FACILIAL
00:12We have to have no idea.
00:14What do you mean?
00:16They took them away.
00:17They took them away.
00:18They took them away?
00:19Yeah. They took them away.
00:23Wait a minute.
00:24I'm going to see if I understood the truth.
00:26I understand.
00:27One girl and her mother were able to take the weapons to your friends.
00:33Mom, what happened to you when you came from Maldiva?
00:37It was hard to tell me.
00:38What did you do?
00:42Gorana, you didn't have the phone left.
00:46You were standing beside me and you were completely gone.
00:52I did.
00:52I am. Sorry, but there was no time or place for such a conversation.
01:00I accepted the crime.
01:04I think I have the right to...
01:08Just kidding.
01:12You don't do it anymore.
01:14I don't care.
01:17I don't care.
01:19I don't care.
01:19I don't care for you.
01:21You became perfect and unknown.
01:27But that's not all.
01:30What do you think they're not?
01:31Well, there is one...
01:35...that's what you want to do.
01:38Who is it?
01:47I don't care.
01:50I don't care.
01:52I don't care.
01:55I don't care.
02:09I don't care.
02:10I know all of you.
02:12I don't care.
02:14You do.
02:14Do you want to do something to do?
02:15No.
02:16Are you sure?
02:17I don't care.
02:19I don't care.
02:19I can't drink beer.
02:22I'm not.
02:24I'm not.
02:25I'm not.
02:26I'm not.
02:27I'm not.
02:28I'm not.
02:28I'm not.
02:29I'm not.
02:33I'm not.
02:33...
02:34...
02:34...
02:36...
02:36...
02:36What's going on? What's going on? What's going on in the radio?
02:40I told Lukaschev that I was sleeping with Vuličko Bapete.
02:44Where are you?
02:50I didn't expect you.
02:54What's going on?
02:58We've lost two hours, I don't know how to pay for it.
03:01We're waiting for new charges.
03:03I didn't expect you in my life.
03:07In general.
03:08That's it.
03:09What does that mean?
03:12Goranem!
03:13Goranem!
03:15Listen.
03:16I'm a good crime.
03:21I understand.
03:22And you're in a deep circle of people who know the right thing.
03:26Do I need to be the beginning?
03:29No.
03:29No.
03:29No.
03:30You just have to give me a moment.
03:32If you fall out of that circle, then you fall out of the circle.
03:38Sorry.
03:39Did you tell me that?
03:42Tell me.
03:43I...
03:43Did you tell Goran everything you did?
03:49No.
03:53I don't have a point.
03:53You didn't have a point.
03:56I don't do that.
03:59You're in the middle of the circle.
04:01No.
04:07I don't have a point.
04:08No, I don't have a point.
04:08I don't want to tell you.
04:12I'm going to tell you.
04:30I'll see you next time.
04:44I'll see you next time.
05:14I'll see you next time.
06:13I'll see you next time.
06:13I'll see you next time.
06:20I'll see you next time.
06:43I'll see you next time.
06:48I'll see you next time.
06:54Okay.
07:26Yeah.
07:28Okay.
07:31Okay.
08:01Okay.
08:02Okay.
08:14Okay.
08:16Okay.
08:39Okay.
08:40Okay.
09:01Okay.
09:26Okay.
09:28Okay.
09:35Okay.
09:36Okay.
09:38Okay.
09:38Okay.
09:39Okay.
09:39Okay.
09:58Okay.
10:00Okay.
10:05Okay.
10:17Okay.
10:24Okay.
10:26Okay.
10:28Okay.
10:38Okay.
10:39Okay.
10:41Okay.
10:43Okay.
10:46Okay.
10:48Okay.
10:51Okay.
10:53Okay.
10:54Okay.
10:57Okay.
10:57Okay.
11:00Okay.
11:07Okay.
11:07Okay.
11:09Okay.
11:19Okay.
11:29Okay.
11:34Okay.
11:35Okay.
11:38Okay.
11:39Okay.
11:40What's up here?
11:49I'm sorry.
11:51I'm sorry.
11:53I didn't expect this beautiful welcome.
11:58For you.
12:04I'll go.
12:31Give that to me.
12:34What's he say?
12:34Let's go. Let's go. Let's go. Let's go.
12:39Lenka is starting to remember things.
12:41There was something new related to Otmic, and she is now guilty of you.
12:45Why me?
12:46Because I believe that you didn't want to pay for her.
12:50What is that?
12:51She said that she remember the conversation with Otmic,
12:54that they were talking with you, and that you didn't want to give her.
12:59What?
12:59What?
12:59I don't know, I don't know.
13:00Maybe it was something that was wrong, but I don't have a point.
13:04I really don't know where it is at all.
13:06But in any case, I know that she believes that she was going to push her to you.
13:12You see, Alex, we have to do something.
13:14You have to tell her the truth. You can't lie anymore.
13:16No, that's not true at all.
13:18Why do you say that?
13:20Because it will be like I said.
13:22Neither will you say it for it, nor will I say it for it.
13:25Lenka, neither will you be aware of it.
13:52They will be aware of it.
13:57That's right.
13:57How are you doing that now?
13:58I don't know.
14:01That's why my life depends on water. You are the last one I was for.
14:07I don't know why I drank this coffee. I'm waiting for a moment when I'm going to get it.
14:13I'm already going to get it.
14:15Yes, yes.
14:17Yes, yes.
14:18You don't have coffee on a empty stomach, if you understand this game.
14:23I understand.
14:27I don't know why I'm waiting for you.
14:29I don't know why I'm waiting for you.
14:33I don't know why I'm waiting for you.
14:40I'm waiting for you.
14:42You can call him, send him a message so I don't come here.
14:46I didn't call him, nor send him a message.
14:49I'm going to tell you the beginning.
14:52I'm waiting for this chaos to end.
14:55Aha.
15:03Where is the toilet?
15:06Here.
15:19There he is.
15:33Here he is.
15:34He's a little like.
15:34He's going to tell you and say it's really important.
15:38Here he is.
15:39He's coming in, since I've been telling you.
15:40It's really important.
15:41Wait.
15:42Now, wait for you and me.
15:43What I'm waiting for you is a lot easier.
15:45No, I promise you.
15:46Senka!
15:47Senka!
15:48I pray for you.
15:49I pray for you.
15:51Please, Senka.
15:54What are you doing?
15:58Do you want me to meet you?
16:00I pray.
16:03I'm not good.
16:05I'm not good.
16:07Senka.
16:08Oh my God.
16:11Senka.
16:12Senka.
16:15Senka.
16:16Senka.
16:18Senka.
16:27Senka.
16:28Biljana mi je pričala o vama.
16:32Da, da, Biljana, Biljana.
16:35Vlasnica kuće.
16:37Vi, vi sarađujete sa njenom čerkom.
16:39Da, Bože.
16:41Biljana, Biljana.
16:43Jeste...
16:43Izvijedite Maksim.
16:45Maša, drago mi je.
16:46I meni je drago Maša.
16:49Mašo,
16:56nemojte da brinete o tome.
16:58Mislim,
16:59kako da ne brinjam.
17:01Tako bi bila stresna i strašna situacija da smo prepašili ovu jednu devojku koja živi sa vam.
17:06Znate.
17:07A, pa da.
17:08To je moja čerka Asija, ona je jedinica.
17:11Mislim, nemojte da brinete ona nekad ume da bude tako malo naprasita i drčna.
17:19Da, da, da.
17:20Baš i onako i prisna.
17:22Da.
17:22I ume s ćudima, kako da kažem.
17:25Jeste, da, ne.
17:26Drčna, rekao ste.
17:27Ako, treba da bude drčna.
17:29Treba da bude drčna.
17:30Pa ne ko ove druge, neke dosadne devojke.
17:33Realno da padaš na te fazone?
17:36Asija.
17:37Šta Asija?
17:38Šta ceriš se tu, ali nikad veća protuva i bitanka.
17:42Bravo.
17:43Tako je.
17:44Potpuno si upravo.
17:45To.
17:46Jesam rekao da treba bude drčna.
17:47Jesam rekao.
17:48To je svaka čast.
17:50Svaka čast, devojko.
17:51Svaka čast.
17:53Deca.
17:54Deca.
18:05Senka, senka, čuješ mi? Senka, senka, senka.
18:08Senka.
18:09O ti hođe, majko.
18:10Šta otkudja ovde?
18:12Došla sam da obiđem ovu folirantkinju, ovu padavičarku.
18:16Da razotrijem sve njene obmane i laži.
18:19Molim šta pričaš to?
18:21To što si čuo.
18:22Najko vidiš li da se žena onoj svijestila, kuku, meni, Senka.
18:24Ko se ane svijestila?
18:26Daj bre, Gorane, molim te.
18:27Ona treba da ide na televiziju da glumi.
18:30Emoj, majko.
18:31Opusti malo tu levu ručicu.
18:35Udrvenila si je suviše.
18:36Neka, ženska glavu.
18:38Gorane sine.
18:39Molim, majko.
18:39To je polirantkinja par excellence.
18:42Neka, kaj ti kaj.
18:43Ona, ona se laže kako zine.
18:47Skoj...
18:47Je...
18:48Je li ona tebi rekla da nije trudna?
18:52Majko, nemoj tu priču, sad ođe da mi pričaš ni ni mjesto ni vrijeme, molim te.
18:55A nije zato što laže i izmišlja sve.
18:58Je li razumeš ko je ona, sine?
19:00Ja, stvarno ne mogu da ga sluša.
19:02Stvarno.
19:03Mene ne može da slušaš.
19:04A nju, lažavčinu možeš da slušaš, jeli?
19:08Majko...
19:08Ustani!
19:10Ustani!
19:10Ustani, senka!
19:11Ustani!
19:13Ustani, lažavčina jedna.
19:14Majko, molim ti, izađi.
19:16Molim.
19:17Ja?
19:17Ne?
19:18Ne, pada mi na pamet.
19:19Neću da se svađam.
19:21Izađi.
19:22Molim.
19:28Senka.
19:29Senka.
19:30Ku me.
19:32Ku me.
19:34Senka.
19:38Alo.
19:40Hit na pomoć.
19:42Izađi.
19:53Da smo se razumeli, Galalenka, neka misli da sam gad, neka misli da je nikada nisam...
19:58Hvala.
19:58Da je nikada nisam i voleo.
20:00I neka tako ostane.
20:01Sve je to bolje nego da sazne istinu.
20:03Ja, ja ne razumijem taj stav.
20:05Bardi, da je jednostavno...
20:06A šta je jednostavno? Nema jednostavno.
20:08Ona misli da ju je uroš spasio.
20:10Zašto da on preuzima tvoje zasluge? Ne razumijem.
20:13Između mene i Lenke ne može da bude ništa.
20:15I ona mi je to jasno stavila do znanja i više puta.
20:18Ako bi saznala ovo, situacija bi se zakomplikovala i došlo bi do posledica koje su ne sagledi vrtovan.
20:23Ja baš mislim da ovo može da riši sve vaše komplikacije.
20:26Galala, ja Lenke želim svu sreću.
20:28I tako neko mi ostane.
20:30Dobro.
20:31Znači, on treba da pokupi zasluge za nešto što nije uradio.
20:35Dobro.
20:35Otlično.
20:36Mene uroš uopšte ne zanima i ovo nije nikako takmičenje.
20:40Ne kažem ja da je takmičenje.
20:42Ali ne shvatam zašto udozvoljavaš da Lenka do kraja života nema u vidu to ko si i kakav si čovjek.
20:47Galala, ja uopšte nisam važan. Ovo je priča. Onem za igram uroša.
20:51On još će gledano naprasiti tip, ali verujem da je suštinski okej monaka.
20:56Samo bih te zamolio da ne ubacuješ nikakve misli u glavu.
20:59Ako proći će vreme, zaporavit će se sve ovo i svi će nastaviti dalje.
21:06Nadam se o što se razumeli i nek' ostane tako molim.
21:16Dobro, Aleksa.
21:17Dobro.
21:19Ćutim.
21:31Asija, molim te, izvini se, gospodinu Maksima.
21:34Ne, ne, molite, gospođe, molina.
21:35Kome!
21:36Zašto ja da si izvinim ovom kretenu? Zato što je imbecil, možda?
21:40Asija!
21:40Ne, ne, ne.
21:41Bravo.
21:42Molim vas.
21:43Gospodinu.
21:44Devojka, sve je upravo.
21:45Sve je tačno to što je rekla.
21:46Sve je tačno.
21:47Ja tu ne bih nikakvu primedu imao.
21:49Al, vera, devojka, bravo, bravo.
21:51Znači, ja bih isto postupio.
21:53To je ta pristos drčost, razumete?
21:55E, ja sam sad došao sinoć tu sa tim svojim kolegom i nismo se najavili.
22:00To je problem.
22:00Ona se uprašila jednada, tako?
22:02Da, tako.
22:03Je, jeste.
22:04I nešto smo ostavili sinoć ovde.
22:06I ja sam došao to da uzmem i da lagano odem i to je to.
22:10Eto.
22:11Da, znam na što mislite.
22:19Evo.
22:21Evo, vaše stvari su ovde u ovom cegiru.
22:24To je to.
22:25Puno vam, puno vam hvala.
22:26Ništa, ja ću uzeti taj ceger sada i otići ću i reći ću vam...
22:30Doviđenja.
22:32Tako je.
22:33Doviđenja.
22:34Samo malo.
22:35E, hvala ti.
22:36O, teško je.
22:38Hvala.
22:39Ništa, idem ja polako pa ću da vam vratim moj ceger.
22:44Svako dobro.
22:45Prijatno.
22:46Prijatno.
22:53Ma mama, jesi ti normalna?
22:55Ma jesi ti normalna?
22:56Što?
22:57Hvala Bogu da su nam te prokletenje izašle iz kuće.
23:00Pištoli samo nevolju donose Aziju.
23:02Ma jesi ti možda zapitala zašto su oni korišćeni?
23:06Ne i ne zanima.
23:08I verovatno te ne zanima ni to zašto će se te koristiti, ja?
23:11E, Asia dostaje.
23:13Sad si stvarno prevršila svaku meru.
23:15Tišli si postala neinspektor?
23:17Inspektorka se kaže.
23:18Ajde, molim ti idu svoju sobu.
23:20I nemoj da sam te više čulo ovome!
23:22Tana!
23:22Tana!
23:22Tana!
23:23Tana!
23:26Tana!
23:50What did you do?
23:51Oh my God, take me! Take me!
23:58What was the story?
24:00I've been waiting for a whole day at that time.
24:04And?
24:05I knew it! I knew that she wouldn't be able to die.
24:12I knew it!
24:13I didn't tell her.
24:14It's true. It's true. It's true. It's true. It's not possible to die.
24:20Where is it?
24:27You're going to tell me.
24:30I am.
24:31What am I? I am.
24:33But at the end, Goran came.
24:36At the end, when I lost my hope, I'll see him.
24:40Hey, bro, I went to the toilet.
24:44I was down to the toilet and screamed for the accident of a desk.
24:48I knew that she would be able to die.
24:50And I said, I'm waiting for the minute when she was able to die!
24:56I'm going to the toilet.
24:58I heard the door.
25:00I'm looking.
25:02I have to see him.
25:04Goran came on his knees and was praying.
25:07What did he do?
25:10He told me, well you heard.
25:14Because of the government, because of the government, because of the government.
25:19I don't know.
25:26I knew that from the beginning of this story, nobody will be able to do this.
25:34From the beginning of this story, it's a disaster.
25:39It's dangerous.
25:41My mother, my mother, my mother,
25:46that's why everything is done today and done.
25:50It's dangerous.
25:53What is it?
25:55It's not she nor Jurina.
25:58She's a kameleon.
26:00There's nothing she can do.
26:02She's going to turn off and turn off.
26:05She's going to save herself.
26:10She doesn't save her.
26:12She's going to save her.
26:13She's going to save her.
26:23I'm sorry.
26:24She's going to save her.
26:25Next, I'll kill you for the next time.
26:27Let's go.
26:27Oh, oh, look.
26:29Black duck.
26:30Let me see.
26:37Doctor, what is the situation with my doctor?
26:40It's good, it will be better.
26:42How do you feel?
26:44The situation is stable, but it needs to be done.
26:49Yes, yes, yes, she had a cup of tea for a day.
26:53Did you give her something to calm down?
26:55Of course, we gave her.
26:55We gave her.
26:56And all the recipes are for her.
26:59So, with the way, take everything.
27:02I'm not sure, I'm going to go directly to her.
27:05I recommend you not to do next week.
27:09And to be more than ever.
27:11I am.
27:12I have to say that she said, but I have to tell you.
27:18I'm just going to explain what I recommend you.
27:33How are you?
27:34A little bit.
27:35Let me ask you.
27:37Wait, I just wanted to ask you.
27:38What do you want to say?
27:52What do you want to say to me?
27:54The truth, my hope.
27:58The bad truth.
28:00What does he say?
28:02What does he say?
28:06What does he say?
28:07How do you see me at the door?
28:09When I was here to the toilet.
28:14And he falls into consciousness.
28:17What kind?
28:19What kind?
28:20What kind?
28:20What do you think?
28:21What do you think you fell into consciousness?
28:22No.
28:23Let's go.
28:24Like a slumened man.
28:26Like a slumened woman.
28:28Like a bitch.
28:28What do you mean?
28:32What do you mean?
28:33He received a bunch of people.
28:37He called for a secret help.
28:39He was mistaken!
28:41I can only imagine how it looks.
28:44Catastrofa!
28:46No!
28:47That's why she's ready to say the truth!
28:51That's why she's ready to say the truth!
28:58That's what I've seen in my eyes.
29:00Really, the boys are not talking about it.
29:03How did he get out of it?
29:05He saw it like this.
29:10What did he say?
29:13Goran?
29:13Yes.
29:14Goran said to the mother to go back.
29:17To you, to go back?
29:19To go back.
29:20And I'll go back.
29:26I'll go back.
29:28I'll go back.
29:28Wait, she'll get out of it?
29:30Where she'll get out of it?
29:31Let's get out of it!
29:34She'll get out of it!
29:35She'll get out of it!
29:37She'll get out of it!
29:38My heart.
29:40God bless you.
29:41My heart.
29:42Do you want me to get out of it again?
29:43A big fool.
29:45Let's go.
29:45Give me something.
29:46Give me something!
29:48Oh, God!
29:50God!
30:01I've talked to the owner about the things that you're your business partner.
30:09Yes.
30:10They're great.
30:11I'll go back.
30:12Oh, God.
30:12Gabriel, what kind of thing are you doing?
30:17Okay, Mom.
30:18Those are my things.
30:20Don't say the people of the people.
30:22Who is the devil and the devil are going to get out of his head?
30:25They're not the devil.
30:27They're more than any kind of people.
30:29And I'll tell you.
30:31I'd like to be more familiar with things.
30:33Not that I'm waiting for some of my mistakes.
30:34I'll wait for some of you.
30:35Okay.
30:35You don't need anything to know.
30:37I have to.
30:38This is my life.
30:39You're nice.
30:42And you need to focus on your life.
30:44And you need me to stop my life.
30:46That would be the best.
30:47Gabriel, do you have a feeling of responsibility for me?
30:53How do you feel?
30:54What are you talking about?
30:55You promised me something.
30:56What did you promised, Biljan?
30:59You promised me another man.
31:13I would like to talk to you soon.
31:16Okay.
31:17That's right.
31:17And the only thing was telling me.
31:20I'm a very young man.
31:23I know.
31:24It's a good position in my life.
31:26and I'm ready to do something that I should do and do something that I should do.
31:30Do you have a need to do that?
31:32I have to do that.
31:34My mother is like, she loves to die, she loves to die, she loves to die,
31:37she loves to die, but in fact, it's a good way, it's just a heart.
31:42I know.
31:43And I know that I'm sorry that I was able to get the best,
31:47and I found it on the way.
31:49It's nice to be.
31:50Yes.
31:51Yes.
31:53When I'm about to, I would like to tell you something.
31:59I think it would be good to wait a little.
32:03I don't think that the answer will be negative,
32:06but that I need to wait a little because of the whole situation.
32:12I can't remember anything.
32:16I'm very comfortable.
32:17Good.
32:18Well see, see, come on.
32:35Any more new?
32:36Yes, I have used to, I heard about Mateo.
32:41And?
32:41And?
32:43We've found a community language.
32:47Did you have any questions about that?
32:49Well, less than that, but thank God he started to work for me.
32:55What's wrong with you?
32:58You don't have to know everything.
33:04Ah, hot strength, hot young blood.
33:07A young man.
33:10What will you do with the old young man?
33:12Do you prepare him here?
33:15Do you think he's old Grkene?
33:17No, but think about old Grkene.
33:21Then we think about the same thing.
33:24You don't have to worry about it.
33:25Everything is done.
33:28Aha.
33:29Then I hear.
33:43I'm wrong again.
33:44I'm wrong again.
33:47I'm wrong again.
33:47I'm wrong again.
33:48I'm wrong again.
33:48I'm wrong again.
33:48And my husband won't do the same thing.
33:50Sorry, I didn't want to break you down.
33:52I'm just going to get angry.
33:53I don't know what to do.
33:54You're angry again.
33:56But you're waiting for something from me.
33:59What do I have to do?
34:02I have to go back, Biljana.
34:04You know what?
34:04I have to go back for something.
34:06I have to go back for something.
34:06And my mother's mother.
34:08I don't know why I'm wrong.
34:10You're not.
34:11I don't know.
34:11I don't know what I'm wrong.
34:12I don't know.
34:13What's wrong?
34:14I'm wrong, please.
34:16I'm wrong, I'm wrong.
34:17I'm wrong.
34:18You're wrong.
34:20I'm wrong.
34:20I'm wrong.
34:21I put a little bit on that.
34:23I didn't want you.
34:24You don't need me as a mother. You don't need me as a mother.
34:26You don't need me as a mother.
34:28I won't do it anymore, mother. I just love you.
34:33I love you.
34:36I'm enough for you and Alexi.
34:39Don't say that. You're all in the world.
34:41I'm not.
34:44I know very well that I didn't love you all in the world.
34:47I've been just a relationship.
34:50Why are you talking now?
34:52What?
34:54Are you talking about something that's not clear?
34:56You're my daughter.
35:00Come on, come on.
35:01It's not good, mother.
35:07I'm slow.
35:19I don't like this situation.
35:22It's so nervous.
35:23How much?
35:24It's so unassisted.
35:26It's so depressing.
35:27I don't know what's going on.
35:28I have the right to get me here.
35:31I can't do it.
35:32You're right.
35:33You're right.
35:34You're right.
35:34You're right.
35:34You're right.
35:35Love, how could I say?
35:37I want to spend more time together.
35:48No, no, don't look at me.
35:50I really don't know where this is, where this is, where this is, where this is.
35:55Okay, can you pray to me?
35:58I can. I can. I can.
36:00I can. I can. I can.
36:00I can. I can. I can. I can. I can. I can. I can. I can. I can.
36:21Look how she's doing this.
36:23and with your foolish gaze.
36:26You just ignore her.
36:28Epa, this one would give us an answer.
36:31Get it, I don't know.
36:33Let's go.
36:34What the hell, let's go. Let's see how she looks at me.
36:37You know what, she can only look at me.
36:39She's just a typical girl and a handsome girl.
36:45Only she doesn't feel the back of her.
37:00Let's go.
37:00Epa, stari, moji, dobri, krkjene.
37:04Mislim da smo dosta razgovarali za večeras.
37:07Najbolje bi bilo sad da odmorimo malo, hm?
37:14Dobro.
37:25Ma, ona nasmija na ti, mrke obje silo brojke.
37:29Ustajali bi.
37:30Dobro.
37:32Pričala sam silem sa pančetom.
37:34Ma dobro, apši bilo s njom, nisi bila sa baukom.
37:39Cijelu noć smo pričala, ostale smo baž do kasno.
37:44Nije dobro video.
37:57Obećava vam, daje vam časnu reč, da.
38:00Znam, razumem da nije trebalo ni da dođi do toga uopšte, ali...
38:06Nema potrebe stvarno da angažujemo advokate,
38:10rešit ćemo to između nas i bit će sve u redu obećavam.
38:14Da. Da, tako je.
38:28Evo, čekam! Nema više vremena ja čekam!
38:30S vama ludacima celo život ovdje.
38:32Evo, neću više da čekam od kaz dajem sad.
38:34Ja ću više u životu da vas vidim.
38:37Jasno?
38:37Šta ti ječo?
38:40Žeće!
38:41Kume!
38:42Goran!
38:43Goranče!
38:44Kunče!
38:45Šta bu bi i mil!
38:58Da čujem!
39:02Šta je to...
39:04Treba da ne saznam!
39:06Ajde, govori da ti ne bi dušu na pamuk čerupa!
39:10Dobro, polako!
39:11Ej, kuku!
39:12Ej, bit ćete!
39:13Ej, bit ćete!
39:13Ajde i lele ako ne progovoriš ove!
39:27Samo nisu deca jedina koja se osjećaju zapostavio!
39:31Ne razumem!
39:33Ne?
39:33A koga sam tu još zapostavio?
39:37Pitat ću se nešto, ali da mi iskreno govoriš!
39:41Naravno!
39:42Zaten imaš li ti i ljubavnicu!
39:58Hvala što pratite!
Comments