Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Лейла. Любов и справедливост.
00:06Лейла.
00:07Значи директорът е ясен.
00:09Срамота. Колко бързо забрави Дживан.
00:12Млъкни нор.
00:14Готова съм?
00:15Да вървим.
00:16Здравейте, господине.
00:17Хубав ден.
00:37Госпожо Дилара, удобно ли е?
00:39Какво е, Манур?
00:41Господин Сладви, вика, госпожо.
00:44Вика ме при себе си?
00:46Извика и госпожа Ахсен.
00:48Госпожа Фирадев си, господин Мурад бяха при него.
00:52Ясно ми е какво става.
00:53Сигурно е за настойника.
00:56Какъв настойник?
00:57Ще се побъркам.
01:28Има един пряк път, нека ми намотам.
01:30Виж ти. Откъде го знаеш?
01:33Знам пътищата.
01:37И ястията.
01:39А друго?
01:41И как се вдига настроението на хората?
01:47Отвори прозореца.
01:48Отвори го.
01:50Хайде, отвори го, де.
01:52Добре.
01:52Отвори.
01:54Чист въздух.
01:56Слънце.
01:57Прекрасно време.
01:58Наслади му се.
02:00Хайде.
02:02Прекрасно е.
02:04Май си разменихме ролите.
02:06По принципа се опитвах да те развеселя.
02:10Знаеш ли, и като дете бях такава.
02:14Все се опитвах да размея приятелите си.
02:18И успяваш е ли?
02:20Успявах.
02:27Какво е детството за теб?
02:32Приятелство.
02:35Болка.
02:38Да споделяш и болката, и радостта.
02:44И най-вече надежда.
02:47А за теб?
02:50За мен е изобилие и пръзнота.
02:54Хора, които постоянно се карат.
03:00Каза на директора, че си дошла в дома от улицата.
03:06Така е.
03:09Майка ми почина, когато бях малка.
03:12След това баща ми се е ожени и повторно.
03:16Когато и той почина,
03:18мащаха тъм и ме изхвърли на едно сметище.
03:23Да.
03:26Издраснах на сметище.
03:27Там срещнах и съпрога си.
03:32Там се влюбихме.
03:34На сметището.
03:42Познавам улицата.
03:45Добре я познавам.
04:00Суат, викал си ме?
04:02Ела, сестрички, седни.
04:11О, семейният свет се е събрал.
04:14Естествено, и ти като дойде.
04:15Така ли, Фирдевс?
04:19Тойът любим съпрок, обикновено върши работите си тайно.
04:26Хайде седни тук.
04:28Веднага сядам.
04:30Заповед от високо.
04:34Колко хубаво.
04:36Наредил си всички срещу себе си.
04:39Истински семейен лидер.
04:41Чудесно.
04:48Исках и вие да присъствате на тази среща.
04:52Всепак сте част от семейството.
05:01но решението, което ще се вземе, няма да зависи от вас.
05:10Благодаря ти, Суат.
05:11Много се трогнах.
05:24Много се трогнах.
05:44Много се трогнах.
06:09Много се трогнах.
06:26Много се трогнах.
06:30Много се трогнах.
06:40Много се трогнах.
07:02И какъв е?
07:03Изобщо не ти се получава.
07:06Много се трогнах.
07:08Много се трогнах.
07:24Много се трогнах.
07:33Мния низ.
07:34Много се трогнах.
07:34Учили сме го в училище.
07:36Откъде го открадна това сравнение?
07:39Ти не е типично за теб.
07:43Кой сериал си го чувал?
07:48Скъпи Мои,
07:52за съжаление психиката на баща ни не е добре.
07:59За това
08:01Предлагам да му назначим настойник
08:11Ти си сериозен?
08:13Да, сериозен съм
08:15За съжаление положението е по-зле
08:17отколкото мислим
08:18Здравето му татко се влушава с всеки изминал ден
08:21Нещата от последната година
08:23а и това от снощите
08:29Осъзнавате го, нали?
08:30На мястото на унази жена
08:31можеше да е някой от нас
08:35Татко можеше да застреля
08:37някого от нас
08:38Някой можеше да е мъртъв
08:44Говориш пълни глупости
08:46Не ми казвай, че са глупости
08:48Напълно възможно и вие го знаете
08:50Нормално ли е баща ни
08:51да стреля по човек пред служителите
08:54Кой гарантира, че утре няма да направи нещо друго
08:57на себе си, на нас
09:00Трябва да пазя и него
09:01и нас
09:02Някой
09:04трябва да поеме контрола
09:05защото положението може да се влуши
09:11Някой трябва да има смелоста
09:12да каже, че
09:17Ерата на ведатки Роулу
09:18приключи
09:38Кажи
09:41Взех го
09:42На паркинга съм
09:44Добре, идвам след малко
09:52Извинявай, но ако ерата на ведатки Роулу е свършила
09:56Чия е започнала?
10:05Първат ера на сладки Роулу ли?
10:08Много смешно
10:11Някой от нас трябва да поема отговорност
10:14Не ти стигна да се правиш на батко
10:17Сега ще се правиш и на татко
10:21Само да ти напомня
10:23Ние сме равни
10:25Дори
10:26Ти и аз сме още по-равни
10:29Говорите глупости
10:30Татко не е луд
10:31Не съм казал, че след татко идва моята ера
10:33Това е първо
10:35Второ
10:35Мисля за бъдещето на семейството
10:37Някой трябва да мисли
10:50Предлагам тримата да управляваме
10:52Семейство Керолу с равни права
11:09Ти сериозен ли си?
11:12Осъзнаваш ли какво говориш?
11:14Напълно
11:14Не искам да го правя сам
11:16Не искам
11:20Най-голи заслужаваме
11:22Виж, Мурат години наред
11:23Какво търпи
11:30И тримата ще сме равни
11:32Какво лошо има в това?
11:33Аз няма да причиня такова нещо
11:35На баща си
11:46Много благодаря
11:47Децата много ви харесаха
11:49Много са щастливи
11:50И аз ги харесах
11:51Не беше едно странно
11:53Кандидатите за интервю ще дойдат след мелко
11:56Чудесно, благодаря
11:58Моля, до скоро
12:02Ерен
12:03Какво ще правим?
12:05Предният директор
12:06Аз го избрах
12:07А какъв човек излезе?
12:08Да го оставим ли на професионалист?
12:10Да не избирам аз?
12:11Никой професионалист
12:12Няма да обича тези деца колкото те
12:14Да, но
12:16Автобиографията му беше добра
12:17Местата, където е работил също добри
12:19Както и препоръките
12:20За това го избрах
12:21А какво се оказа?
12:22Виж
12:23Определи си най-важния въпрос
12:25Намери отговора му
12:26Не се вкопчвай в автобиографии препоръки
12:29Избери този, чийто отговор е най-близо до твоя въпрос
12:32Разбрахме ли се?
12:35Разбрахме се
12:36Добре
12:40Добре
12:41Ясно е, че татко показва признаци на психическо разстройство
12:46Да
12:46Но назначаването на настойник
12:49Влаченето му по болници
12:51Не
12:52Не бива, това ще го съсипе още повече
13:06Усещам как ме проклинаш на ум
13:11Но има и бизнес въпрос
13:13И все пак
13:15Може да има и някакъв друг начин
13:21Среден вариант
13:22И аз така мисля
13:24Ще намерим среден вариант
13:26Да
13:28И то заедно
13:30Среден вариант
13:33Никой на този свят не ви познава по-добре от мен
13:38Страх ви е дори да помислите нещо за баща ни
13:42Ако стените имат уши
13:44Ако той чуе мислите ви
13:49От това ви е страх
13:50Да не ви съсипе
13:52Нали?
13:53От това ви е страх
13:57Лупости
13:59Искам да кажа, че ви познавам много добре
14:02Знаех, че ще възразите
14:07Така
14:08Помислете
14:10Но побързайте
14:14Защото всяко забавене
14:15Може да роди непредвидими проблеми
14:20Можехме ли да предвидим, че баща ни
14:21Ще стреля по крадла
14:23Мислийки я зад друга
14:25Това е така, да
14:27С нощи бяхме на ръба на катастрофа
14:29Още не е ясно дали сме се удалечили от нея
14:32А утре какво ще стане, не знае
14:34Но, каквото и да стане
14:37Ще го понесем заедно
14:38Добре, какво предлагаш накратко?
14:41Помислете добре
14:42И до вечера
14:43След вечеря
14:45Само тримата ще гласуваме
14:50Не е с мнозинство
14:52А с единодушие
14:54Трябва и тримата да сме съгласни
14:57Да
14:58Ако и тримата решим да назначим настояние кнататко
15:01Ще действаме
15:03Просто е
15:11Ако
15:12Един от нас е против
15:13Тогава се отказваме
15:15И поемаме последствията заедно
15:17Знаете мнението ми?
15:20Няма да причиня това на баща си
15:22Добре, гласувай според съвеста си
15:25Ще говорим пак до вечер
15:27По мислет
15:46Добре
15:47Заповярайте госпожо
16:18Добре дошли
16:19Знаете
16:21Сега ще разбера
16:22Повикаме спешно за това дойдох веднага
16:26Типично за татко
16:27Данонета е поставил в трудно положение
16:30Имах дело
16:31Бях в съда
16:32Щом свърши дойдох
16:35Господин Ведат Бюрджак
16:36Поможете да влезете
16:37Благодаря
16:38Довиждане
16:38Оттук моля
16:57Здравейте, господин Ведат
16:59Какъв е въпросът?
17:02Въпросът си ти
17:03Да видим дали можеш да бъдеш адвокат на Ведат
17:06Хирург
17:07И семейството
17:09Ако ще си водиш записки, води си
17:11Няма нужда
17:12Ще запомня всичко
17:18Имах брат
17:19Седат
17:19През 89-та изчезна
17:22Изведнъж
17:24Това го знам
17:26Минаха години, но не се върна
17:28Полицията търси
17:30Аз търсих
17:30Нямаше нито вест
17:31Нито кост от него
17:33Дъщеря му Хандан също го търси
17:35От брат ми остана само внукът ми, Ерен
17:37Бог да я прости майка му
17:40Никога не е искала пари
17:42Или дел
17:45Но Ерен не е прилича на нея
17:49Той е много по-различен
17:53Разбирам
17:54Във всяко семейство има някой, който иска повече, отколкото му се полага
17:59Чувствам, че ще поиска дял от наследството
18:03А вашия брат води ли се е починал по документи?
18:06Не
18:07Надявам се разбираш накъде е Бия
18:11Разбирам
18:12Ще направя каквото трябва, за да не получи Ерен нищо от наследството ви
18:18С хвана въпроса, да не знаеш и отговора му
18:22Разбира се, че го знам
18:26Макари Менте е добър подслушвател
18:29Ще свърши работа, за кого е?
18:32За Фирдевс
18:34Изненада от мен за нея
18:37Я да му видя размера
18:39Малина е ли голямо? Къде ще го скрия?
18:43Боже!
18:44Ще му намериш място
18:45По-важното е, че финалът с Арзуне ми хареса
18:48Затова не трябва да изпускаме тази среща
18:50Какво ще говорят с Фирдевс?
18:52Засяга ли ни?
18:53Да не се съюзят и накрая да ни направят те изненада
18:57Преди те да ни изненадат, ние ще ги довършим
19:00Затова ни трябва силен кос
19:01Да имаме нещо срещу тях
19:03Какво говорят, какво вършат, всичко да е при нас
19:06Разбираш ли?
19:07Ако Дилара се обади, тя ще се обади
19:10Ако се обади, кажи, че си ходил при жената, простреляна от господин Ведат
19:16Кажи, че са изписали, че е полудяла и че си отишъл да я успокоиш
19:22Кажи, че иска къща
19:26Севги, севги и бум, и я простреля
19:30Ако бях аз, бих поискала цяла резиденция
19:34Кажи, че иска резиденция
19:41Играй си игрите, Нур
19:44Накрая аз ще те разиграя
19:50Какво казвате?
19:51Значи, ако в ръцете ми има завещания от брат ми
19:56Седат, Кюрол
19:58И ако Хандан е подписала отказ от наследство, всичко приключва
20:05Край!
20:07Точно така
20:08Племенникът ви ще заведе дела за отказ от наследство и за фалшификация
20:14Но докато се влачи с експертизи, свидетели, архиви, графолози
20:19Процесът ще се проточи много
20:22Ерен ще изгние по съдилищата
20:26Това е сигурно
20:31Издържах ли изпита?
20:33Откъде реши, че е изпит?
20:35Свършена ли е работата?
20:49Госпожо Фирдеевс, удобно ли е?
21:15Свършена линия?
21:21Заат!
21:55Субтитры подогнал «Симон»
22:25Намери ли въпроса, който ще зададеш?
22:28Намери го.
22:29Какъв е отговорът?
22:31На всички въпроси има един отговор.
22:34Любов.
22:37Да много чуеш.
22:39Сигурен съм, че ще избереш най-доброто.
22:42Тогава да започваме.
22:44Хайде.
22:48Добре дошли на всички.
22:50Здравейте.
22:52Господин Сърдар, заповядайте.
22:55Добре.
23:17Работи.
23:21Арзу, къде си?
23:23Излязох и идвам след малко.
23:32Както казах госпожо Лиялия, имам 12 години опит като директор.
23:36Преди това 10 години и в различни сектори.
23:41няма да ви разочарувам.
23:44Благодаря, господин Сърдар.
23:45Имам имейла ви.
23:47Ще се свържем с вас.
23:49Благодаря ви.
23:51Хубав ден.
23:52Хубав ден.
24:11Има ли нещо вътре?
24:14Няма.
24:17Фокус, Мокус, Абра, Кадабра.
24:22Ето.
24:24Свърши ли?
24:25Не.
24:26Какви цветове има?
24:28Зелено и жълто.
24:30Зелено и жълто?
24:31Фокус, Мокус.
24:33О!
24:36Ела, искаш ли да пробваш, Ела?
24:38Хайде.
24:39Ела.
24:40Давай, смело.
24:45Откъде ги научи тези номера, Батко Ерен?
24:48Бяха ме записали на лят на училище за сърф.
24:51Но ми беше скучно и ги научих от една книга.
24:53Какво е лят на училище?
24:54Какво е сърф?
24:56Сърф това е в морето, където летят по вълните, нали?
25:00Аз никога не съм ходил на море.
25:02Ще отидем и ще те науча да сърфираш. Обещавам.
25:06Добре.
25:08Батко Ерен.
25:09Да.
25:10И ти ли си като нас? Като Лейля. Без никого.
25:14Малко.
25:15Но вече имам вас, нали?
25:18Ази.
25:34Арзу!
25:35Как е?
25:36Косата ти е страхотна.
25:41Много си се променила.
25:43Да не си в депресия.
25:45Това е рязка промяна.
25:47Не, напротив.
25:49Много съм добре.
25:51Браво.
25:52Хайде, седни.
26:00Много си в депресия.
26:02И аз изгубих баща си като малък.
26:13Израснах по пансион и далеч от майка ми.
26:17Гладувал ли си в пансиона?
26:21Не, не съм гладувал.
26:22И вие няма да гладувате.
26:25имате кака си, Лейля.
26:27Тя е силна и умна жена.
26:29И вие ще станете като нея.
26:31Да.
26:32Много ясно.
26:35Къде е твоята майка?
26:41Тя почина.
26:45И моята почина.
26:47Не се натъжави.
26:59Тя ви е сладко.
27:00Благодаря.
27:02Казвам на Джерен.
27:03Любовта е дно,
27:05а бракът е нещо съвсем друго.
27:08Бракът е партньорство,
27:11а тя не е.
27:11Любовта е любов.
27:13На тази възраст, разбира ли се?
27:16Не.
27:17Човек помадрява с годините.
27:20А ти преживя най-голямата любов.
27:25Каква легенда само?
27:30Разделяте се, скандал.
27:32Събирате се.
27:34Пак скандал.
27:35И какво беше това с Бюл Лент, изобщо?
27:39Вижте ти алкохоличката.
27:41Мислехме е за хладилника.
27:42Тя гори.
27:44Добре, че свърши тази буря, Арзо.
27:46Така ли?
27:47Свърши ли?
27:49Така ли го усещаш?
27:51Какво друго да ти кажа?
27:54Омъжих се.
27:57Създадох дом, нямам никакви чувства към него.
28:00Сигурна си, че не изпитваш нищо към него.
28:33Добре, след като е така.
28:33Но, след няколко поколения, може да се оправят.
28:38Например, може би.
28:42И знаеш ли, Суат е различен.
28:45Той е визионер, нали?
28:51Той вече вложи 50 милиона в проекта.
28:57Аз не се бъркам в бизнеса на Суат.
29:00И докато ведат Кьороло е жив, Суат няма да вложи и 50 лири.
29:09Така ли мислиш?
29:13Я гледай.
29:15С един куршум, два зайка.
29:18Голд, метропол, 2300.
29:27Брей, брей, брей, брей.
29:35Не знам.
29:36Да пием ли по-още едно кафе?
29:38Кафе ли?
29:39Това е скучно.
29:40Толкова ли сме отчаяни и все пак?
29:44Значи ти е дошло времето.
29:46Времето за питие.
29:49След като не сме отчаяни, ще те питам нещо.
29:53Да.
29:54Защо не дадеш още един шанс на Бюл Ленд?
29:58Постоянно говори за теб.
30:01Няма ли надежда?
30:03Помисли си.
30:06Непременно помисли.
30:13Кажи.
30:14Имам две добри и една лоша новина.
30:18Казвай.
30:18Кажи мъжленцето ми.
30:20Казвай, мали.
30:22Ще кажеш мъжленцето ми, иначе няма да кажа.
30:24Не се прави на маймуна.
30:25Казвай.
30:26Добре, ти си знаеш.
30:27Аз си гледам в работата, ти си оправя делата за настойничество.
30:37Боже.
30:47Желаете ли нещо, господине?
30:49Наред ли е всичко?
30:50Нищо не искам.
30:51И не мога да кажа, че всичко е наред.
30:56Интересно ми е какво стана с настойничеството.
30:59Госпожа Дилара и госпожа Ахсен знаят ли?
31:02Какво казват?
31:04Да ви помогна ли с масата?
31:06Искате ли?
31:07Не, не, не, не е нужно.
31:11Дилара ще се съгласи.
31:14Но Ахсен ще направи проблем.
31:17Разбирам я.
31:18Чувства се сякаш предава баща ми.
31:20Госпожа Ахсен по-скоро се страхува от баща ви.
31:22Така ми се струва.
31:25Страхува се, че като разбере истината, тя ще изгори.
31:28Аз така мисля.
31:30Така усещам.
31:31Значи трябва да я убедим.
31:34Господин Мурат може да ви помогне.
31:36Мисля, че осъзнава колко е сериозно.
31:39Да, възможно е.
31:42Той прекарва повече време с баща ми.
31:45Познава го по-добре сигурно.
31:47Особено за настойничеството може да ви е полезен.
31:51И за да убедите госпожа Ахсен също би ви помогнал.
31:55Нали?
32:01Да, госпожа Нермин.
32:04Последен въпрос.
32:05Вие как ще спечелите едно изоставено дете?
32:09Как ще го накарате да не се чувства само и да се чувства в безопасност?
32:12Кажете ми.
32:13С педагогически подход според възраста.
32:17Игри за самочувствие.
32:22Добре, да.
32:25Господин Мурат, извинете, че ви прекъсвам, но господин Суад Вивик.
32:29Добре.
32:34Горе ли?
32:35Кабинете е, господине.
32:43След последната случка, не мога да спя.
32:46Нямаме спокойствие, Мурат.
32:48Да, знам.
32:50И си прав да живееш с страх, че баща ти всеки момент ще направи нещо ужасно.
33:02Ведат Керолу ти е като баща.
33:05Знам, че го уважаваш колкото нас.
33:07За това мнението ти е важно.
33:09За това искам да те чуя.
33:11Какво мислиш?
33:11Как да го кажа, настойничеството е много деликатно.
33:21За мен той е повече от баща.
33:26Не искам да направя нещо, което ще го ядоса.
33:30Ще се ядоса, да.
33:32Познаваш го.
33:33За това нищо не можем да кажем.
33:35Но, не забравяй, той е и мой баща.
33:37Няма да направя нищо, което да го нарани.
33:41Давам ти дума.
33:43Братска дума.
33:48Така или иначе, няма да стане заради моето мнение.
33:51Не говори така.
33:54Батко, нека си остане между нас.
33:57И на мен ми измочи логично, но Ахсен да не чува.
34:00Молете.
34:01Няма Ахсен да не чува.
34:03Ти ще я убедиш.
34:04Не, не.
34:06Не, не, дай.
34:07Молете.
34:08Не, не, не.
34:08Не ме поставя по средата.
34:11Ако ѝ кажа, трябва настойник на баща ти,
34:13и тя няма да ме чуе.
34:15Ще направи каквото си знае.
34:17Не, не ме оставя по средата.
34:18Ще я убедиш.
34:20Ще и бъдеш съпруг.
34:22Ще и наложиш думата си.
34:24Ще убедиш Ахсен Мурат.
34:29Знаеш, че години наред съм ти като брат.
34:34Осъзнаваш го
34:36и не искаш да го губиш.
34:41Обеди я.
34:43Хайде.
34:45Хайде.
34:55Абонирайте се!
35:16Любов?
35:19Скъпи.
35:20Какво правиш?
35:22Стана напрегнато, подреждам малко. А ти? Какво има? Добре ли си?
35:29Трябва да поговорим.
35:31Ако е за настойника на татко, няма смисъл.
35:36Любов, моля те, не прибързвай толкова и слушай ме.
35:39Добре, казвай.
35:41В тази къща простреляха човек. Има ли гаранция, че няма пак?
35:46Няма.
35:47Ако се стреля някой от прислугата, или не дай Боже някой от нас, или себе си...
35:53Говорил си с брат ми, нали? Това са негови идеи. Нали?
35:58Какво общо има, Суат? И ти виждаш истината. Просто се страхуваш от гнева на ведат Керолу.
36:11Ахсен, помисли си добре.
36:16За доброто на баща ти.
36:27Господин Хюснио, как ще спечелите сърцето на изоставено дете?
36:31Как ще го накарате да не се чувства само и да се чувства в безопасност?
36:37Наистина ли трябва да отговарям?
36:39Как така?
36:41Вече сте решили, докато ме оглеждахте, татуировката, външния вид, обецата, нали?
36:49Не, в никакъв случай.
36:51Не се изморявайте на празно, госпожо. Не, дайте.
36:54Завършил съм начална педагогика. На три сет съм. Без опит.
36:58Но, идвам от същото място като децата.
37:06Израснах в дом.
37:09Разбирам и от педагогик, но знаете ли кое разбирам най-добре?
37:13Какво е да си без никого?
37:20Имате достатъчно опит, господин Хюснио. Благодаря ви.
37:23Хюсо.
37:25Така ми казват приятелите.
37:27Саунте.
37:29Хюсо.
37:34Приятно ми е.
37:37Ли на мен?
37:43Ето така. Става ли?
37:51Е?
37:55Намерила си го?
37:57Намери ли го?
37:58Намерих го.
37:59Ето това е.
38:01Тогава, Лейля, заслужаваш едно сладолетче.
38:03Кой още иска деца сладолетче?
38:06Аз.
38:07Аз.
38:07Аз.
38:08Аз.
38:09Мерих го.
38:10Мерих го.
38:33Абонирайте се!
38:49Абонирайте се!
39:23Абонирайте се!
39:38Абонирайте се!
40:04Абонирайте се!
40:26Абонирайте се!
40:49Абонирайте се!
41:02Абонирайте се!
41:03Разбира се!
41:11Абонирайте се!
41:29Абонирайте се!
41:56Абонирайте се!
41:58Старата и любов!
43:48Абонирайте се!
46:38Абонирайте се!
47:18Абонирайте се!
49:44Абонирайте се!
50:58Абонирайте се!
51:16Абонирайте се!
51:28Абонирайте се!
51:39Абонирайте се!
51:55Абонирайте се!
52:19Абонирайте се!
52:39Абонирайте се!
52:48Не се!
52:50Абонирайте се!
52:51Абонирайте се!
53:07Абонирайте се!
53:13Абонирайте се!
53:49Абонирайте се!
54:17Абонирайте се!
54:46Абонирайте се!
55:29Абонирайте се!
55:59Абонирайте се!
56:29Абонирайте се!
57:07Абонирайте се!
57:10Абонирайте се!

Recommended