Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00...
00:13Como todos sabéis, este último año nuestra paradisíaca playa ha sido testigo de guerras entre barras.
00:21Solo hay un hombre capaz de poner fin a tanta violencia.
00:24Señoras y señores, un aplauso para John Patrón.
00:32Hoy es un día de razón, un día de cordura, un día de paz.
00:44La larga pesadilla de la violencia entre bandas que nos ha obligado a cerrar las puertas de nuestras casas para
00:49refugiarnos hasta el amanecer ha terminado.
00:52Hoy podemos volver a la luz.
00:57Tras semanas de furia intensa y discusiones encendidas, tras semanas de fuertes emociones...
01:03...estos jóvenes líderes y yo podemos anunciar el fin.
01:10El fin de los tiroteos que han pintado nuestras calles con sangre de inocentes.
01:18¿Estás con nosotros?
01:20¿A que es un hombre extraordinario?
01:22Sí, casi demasiado para ser venido.
01:26Oiré su discurso en las noticias de esta noche.
01:28De momento, quiero que vigiles.
01:29Hoy, los roles...
01:36...y los V.C.
01:39¡Ya no pelean más!
01:46Y ahora, permitidme que responda a vuestra primera pregunta antes de que la hagáis.
01:52¿Por qué va a durar este tratado si ninguno ha durado?
01:56Porque este tratado no ha sido negociado por la policía ni por el ayuntamiento.
02:04No, este tratado, esta paz, ha surgido de las calles.
02:13Estos jóvenes líderes han llegado ellos solos a un acuerdo.
02:18Han negociado.
02:20Se han sacrificado.
02:30¡Paraqueo 1, Baker 1, en fin, una ambulancia Pacific Party bloqueé la zona en un radio de tres manzanas!
02:35¡Luz, primeros auxilios!
02:36¡Venían de ahí arriba!
02:58Granger, Strictline, informar.
03:02Aquí no hay nada, teniente, nada.
03:21Justicia.
03:34¡Venían de ahí!
03:49¿Qué le estás diciendo?
03:50Digo que quién de vosotros disparó contra nuestro hombre.
03:53¿Nuestro hombre?
03:53Sí.
03:54Patrón, no era el hombre de nadie.
03:55¿No has contado esto?
03:56¡Ey!
03:56¡Los chicos!
03:57¡Qué!
03:57¡Qué pasa!
03:58¡Se ha dado un fácil!
03:59Tenemos un problema y esto no nos ayuda.
04:02¡Ey!
04:02¡Necesito vuestra ayuda!
04:03¿Ayudarle a usted?
04:04¡Vaba!
04:05¡Aquíadme para que nadie más resulte herido!
04:07¡Venga, vamos!
04:08¡Fuera!
04:08¡Fuera!
04:09¡Largo de aquí todos!
04:10¡Largo!
04:10¡Fuera!
04:12Volveremos a vernos.
04:19No tiene pulso.
04:21Has hecho todo lo posible.
04:31Oiga.
04:33Oiga, policía.
04:35¿A qué viene tanta prisa, señor Plana?
04:37Quiero comunicárselo a la esposa de John antes de que empiece su programa.
04:41¿Sabe usted quién disparó?
04:43Tenía muchos más enemigos que amigos.
04:45Y amigos tenía muchos.
04:47John se pasó diez años criticando los males de la ciudad.
04:50¿Qué mejor forma para asegurarse una muerte?
04:52No parece que esté muy afectado.
04:54Todos morimos.
04:56El trabajo continúa.
04:57Siendo usted el segundo de abordo, lo normal es que ocupe usted su puesto.
05:02Ah, no me diga.
05:03Eso me convierte en sospechoso, ¿verdad?
05:05Buenos días, agentes.
05:09¿Por qué querrían matarle?
05:12John Patrone era un héroe.
05:14Recibió lo que reciben los héroes.
05:18Defendía al barrio.
05:19A los jornaleros, a los ilegales y a mí.
05:21Cosa que nadie hacía.
05:22¿Por qué no muestras más respeto?
05:24Lo siento.
05:37Voilá.
05:38Error número uno.
05:43Un 30-06.
05:44¿Qué os dices?
05:45¿Qué es aficionado a la caza?
05:47Que no pertenece a una banda.
05:48Ellos usan armas cortas y fusiles de asalto.
05:51Eh, yo puse una multa antes del discurso a una furgoneta, ¿veis?
05:54Con un portarrifis.
05:56Un momento, yo la vi desde el tejado abandonando la escena.
05:59¿Iba deprisa?
06:00No, despacio, como si no ocurriera nada.
06:03Aquí está.
06:05Investigadlo.
06:07Yo no vi ninguna señal de prohibido.
06:09Estaba prohibido hoy por la conferencia de prensa.
06:11¿La ha restaurado?
06:12Enterita.
06:13¿Le importa?
06:14No.
06:14Es una Indian 47.
06:17¿Quieren que pague la multa ahora mismo o qué?
06:19¿Para qué fue a la conferencia de prensa?
06:21La guerra de bandas.
06:22Ha perjudicado a mi negocio.
06:24Quería ver la verdad con mis propios ojos.
06:25¿Como espectador inocente?
06:27Supongo.
06:28Cuando vi la multa, supe que era mejor irme antes de que llegase la grúa.
06:32Y cuando volví, ya había terminado el jaleo.
06:33¿Así que se lo perdí a todo?
06:35Sí, qué lástima.
06:36¿Aún no han cogido a ese tipo?
06:38Por eso estamos aquí.
06:39¿Puede alguien confirmar su historia, señor Best?
06:42Lo siento.
06:43Estaba solo.
06:44Bueno, por lo demás...
06:47He hecho algo malo.
06:50¿Por qué has estado tan malo?
06:52Estaba interrogando a un sospechoso de asesinato.
06:54No es un asesino.
06:55Te equivocas.
06:55¿Viste su tatuaje, el águila?
06:57Solo es un ex motero.
06:58Ex soldado.
06:59Lo he visto antes.
07:00Fuerzas especiales de la guerra del Golfo.
07:02¿Te apuestas algo que era francotirador?
07:03Tú solo quieres culpar a alguien de la muerte de tu héroe y te agarras a cualquiera.
07:07Eso no es cierto.
07:09¿Sí?
07:09Pues asegúrate.
07:15Padre Crane.
07:16Aquí tiene.
07:16Es mi única esperanza.
07:18Este barrio es como un polvorín.
07:20A usted le harán caso.
07:22Solo cuando les interesa.
07:23Mis agentes quieren un cabeza de turco que cargue con el crimen.
07:26Yo no le encuentro ningún sentido.
07:28¿Por qué?
07:29Había muchos en ambos lados en contra del tratado de paz de Patrone.
07:32Entonces, ¿por qué no me da sus nombres?
07:34No me pida eso, TC.
07:36Sabe que no puedo.
07:37Padre, ha muerto un buen hombre.
07:40Dejémoslo en un hombre.
07:41¿Qué?
07:44John Patrone.
07:45Era muy eficaz, pero su táctica dejaba mucho que desear.
07:50Yo creía que todos le querían.
07:52Evidentemente no todos.
07:55Usted sabe quién le mató, ¿verdad?
08:01Eso ha sido un excelente trabajo policial.
08:05Hablará cuando esté preparado.
08:06Si le cito, se acogerá al secreto de confesión.
08:09Dios mío, qué absurdo.
08:10¿Todavía hay gente que se confiesa?
08:12Deberías probarlo alguna vez.
08:14Me llevaría una semana, tal vez dos.
08:17¿Qué haces tú por aquí, Susan?
08:18Haciendo mis rondas de costumbre.
08:20Tus rondas son cada vez más frecuentes.
08:23Bastantes tensiones tenemos ya para que intervengáis los de asuntos internos.
08:26En absoluto.
08:26A decir verdad no nos preocupa nada ese crimen.
08:28Venga ya.
08:30Ninguno de nosotros vamos a reconocer haber matado a Patrone, pero nos gustaría haberlo hecho.
08:34Creía que tenía buena reputación.
08:36Sigue investigando.
08:38Quizá descubras algo.
08:40¿Cómo qué?
08:41Tú llevas el caso.
08:49He pedido refuerzos extra para esta noche.
08:51TC cree que habrá pelea entre los VCs y los rollers.
08:53He anulado todos los permisos y he doblado todos los turnos.
08:57Esto está demasiado tranquilo.
08:58Es curioso.
08:59Antes la tranquilidad era una buena cosa.
09:04¿Qué ha sido eso?
09:07Dios mío, ¿es Bobby?
09:09Vamos.
09:15¿Será un aviso?
09:17Yo creo que es un anuncio.
09:19Un letrero.
09:20¿De quién?
09:22Del niño bala.
09:24¿El niño bala?
09:25¿Quién es el niño bala?
09:29¡Tadá!
09:29Ha funcionado el sistema de propulsión.
09:31Pero tenemos que irnos casi desde hace esas polis.
09:34¿Casi?
09:34Entonces ha fallado.
09:35¡Festuar!
09:36¿Y vienen?
09:36¡Vámonos!
09:37Tengo que mejorar mi puntería.
09:38¡Festuar!
09:48Hola, Eddie.
09:50Oye, tío.
09:52Queremos saber si vais a montar algo esta noche.
09:55Como cualquier otra noche.
09:56¿Crees que John Patrón le quería un baño de sangre en su honor?
09:59Se aseguró de que pudiéramos defendernos.
10:01¿Qué?
10:03¿Cómo que se aseguró?
10:04Él nos armó para que pudiéramos hacer frente a los negros.
10:10¿Que John Patrón le os dio armas?
10:14Nadie da armas a nadie, tío.
10:17Estás mintiendo.
10:18¿Y qué?
10:18Patrón le protegía a sus hombres.
10:20Conseguía dinero para sus cocinas y sus clínicas.
10:23Todo al mismo tiempo.
10:25Tranquilo.
10:27Tranquilo.
10:28Respira, respira.
10:30Oye, a lo mejor TC tenía razón.
10:32¿Qué?
10:41Hola, Ronda.
10:42Tengo mucha prisa.
10:43Vamos a interrogarte.
10:44¿Quieres que también te registremos?
10:46Yo no he hecho nada.
10:47Sabes, me debes un favor por aquella vez que te dejé entrar en la tienda de licores.
10:51Ya.
10:51¿Vais a hacer la guerra esta noche?
10:53Claro.
10:53Alguien tiene que pagarlo de Patrone.
10:55Patrone era latino.
10:56Los rollers no matarían a alguien de su sangre.
10:58Sangre por pasta, más bien.
11:00¿Quieres decir que alguien pagó al asesino?
11:04Más vale que respondas a la pregunta, a menos que estés totalmente libre de culpa.
11:09Oiga, si fuera de los rollers y supiera que todo el dinero venía de vender drogas para Patrone, ¿no cortaría
11:14por lo sano?
11:24¿También era narcotraficante?
11:26Eh, no grites.
11:27No puedo creerlo.
11:29Lo siento, Bobby.
11:30Sé que le admirabas.
11:32Olvídalo ya, Cruz.
11:34Vaya, qué comprensiva.
11:36Estamos peor aún que al principio.
11:38A no ser que hayáis localizado al de la multa.
11:40Lo hicimos, pero no encontramos nada.
11:43¿Ah, no?
11:44Pues yo he investigado si Bruce Best tenía permiso de armas y...
11:47¿A qué no sabéis el rifle que compro en mayo pasado?
11:50Un 30-06.
11:59Yo creo que es Rascor y cree que es Bobby.
12:02Es Bobby.
12:03Ese chico no conoce a Granger.
12:04¿Estás de acuerdo en que fue el niño Bala?
12:06Sin duda.
12:07Vaya momento para salir a la luz.
12:08Seguro que lo ha hecho a propósito.
12:10Si ve las noticias habrá visto que estamos muy liados.
12:12¿Y quién es ese chico?
12:13Le denunciaron el verano pasado por alteración del orden.
12:16Tú estabas en homicidios.
12:17Construyó una especie de cañón.
12:18Disparaba patatas.
12:20Cocos y también sandías.
12:22Y ahora personas.
12:24Solo Dios lo sabe.
12:26Dios y el niño Bala.
12:27A todas las unidades posible 415 en Cetinela con Whistler.
12:31No han perdido el tiempo.
12:48¡Vamos tú ahí, chicos!
12:49¡Tirad las armas!
12:50¡Vamos!
12:51¡Quietos!
12:52¡Soltad las armas!
12:59¡Las manos donde pueden haberlas!
13:02Podrías abrir una tienda, ¿eh?
13:05Deténgame, pero no se imagina la cantidad de coches que hemos salido.
13:09La ciudad está que arde y usted tiene la culpa.
13:11Porque dejó que John Patrone muriera delante de mis narices.
13:15¡Menudo policía!
13:28Hola.
13:30Tienes una compañera muy guapa.
13:33Sí.
13:35Adelante, Jamie.
13:37Señor Best, ¿compró un 30-06 en mayo pasado en Bowers?
13:41Sí.
13:42Es una maravilla.
13:43¿Puedo ver el arma, por favor?
13:44Se la enseñaría.
13:45Pero no puedo.
13:47Me la han robado.
13:50¿Robado?
13:51Sí.
13:52El mes pasado.
13:53Alguien forzó mi camioneta.
13:56Se llevó el arma y otras cosas.
13:57Lo denunció la policía.
14:01Le haré una pregunta.
14:03¿Mataron a John Patrone con un 30-06?
14:06Respóndame.
14:07¿Denunció el robo del arma?
14:11¿Carol?
14:14¿Sí?
14:15¿Puedes buscar la copia de mi denuncia del robo de mi camioneta?
14:18Claro.
14:19¿Es que han encontrado algo?
14:22Sí, a veces tenemos suerte.
14:24Ahora te traigo la denuncia.
14:26Gracias, cariño.
14:27Lo denunciará o no.
14:28Tendrá que acompañarnos a comisaría para hacerle unas preguntas.
14:32Jamie, ¿de verdad crees que es necesario?
14:34No importa.
14:35Iré con mucho gusto.
14:37Pero...
14:39Hágame un favor.
14:41Caron no se encuentra bien últimamente.
14:44Perdimos a su hija en primavera.
14:47Lo siento.
14:49¿Puedo decirle que voy a ir a identificar a alguien?
14:53No quiero que piense que estoy bajo sospecha.
14:56Por mí, vale.
14:58Gracias.
15:03No te preocupes.
15:04No voy a retorcerle el cuello.
15:06Sí, estoy preocupada.
15:07Arras dice que vas a por él.
15:08No es cierto.
15:10Yo no era fan de Patrone, así que...
15:12Deja que le interrogue yo.
15:13No, es mío.
15:15Pero si quieres, puedes quedarte a mirar.
15:17Si pierdo el control, entra a detenerme.
15:32Su nombre es Bruce John Best.
15:35Puedo ahorrarle mucho tiempo, agente.
15:37¿Cómo dice?
15:38No voy a decirle si maté a John Patrone o no.
15:41Eso es lo que quiere saber.
15:44¿Va usted a negar que le mató?
15:46No tengo antecedentes.
15:48Me considero un hombre moral y ético.
15:51Responda la pregunta.
15:53¿Cree que algunos crímenes están justificados?
15:55No.
15:56¿Ha matado alguna vez para salvar a un compañero?
16:01Señor Best, me dijeron que estaba usted dispuesto a cooperar.
16:05¿A qué está jugando?
16:06¿Jugar?
16:07Es mi vida y ustedes creen que yo maté a ese cerdo.
16:11¿Por qué utiliza ese término?
16:13Se nota que usted no conocía a John Patrone.
16:15¿Y usted sí?
16:16Cree que lo sabía.
16:18Nos conocíamos desde siempre y el que le mató se merece una medalla.
16:21O sea que usted no lo hizo.
16:23Enfoquémoslo de otro modo.
16:24La sociedad le pone precio al asesinato.
16:26La primera vez si te cogen y te condenan.
16:29Te caen unos siete años.
16:30¿A dónde quiere ir a parar?
16:31Si se está dispuesto a pagar ese precio.
16:34Y cumplir la pena.
16:36¿No te da eso derecho a matar?
16:39No.
16:45No estoy hablando de un crimen cualquiera.
16:49De lo que estoy hablando es de una sola ejecución bien fundamentada.
16:55Sabiendo que con ella se colabora a mejorar el mundo.
16:59Esto se parece a una confesión.
17:01Será mejor que acabemos el interrogatorio hasta que tenga un abogado.
17:04No quiero un abogado.
17:05Si me necesitan estaré en mi tienda.
17:08No voy a huir.
17:10Les haré una pregunta más.
17:13A lo largo de su carrera policial
17:15alguna vez han llevado un caso en el que sintieran simpatía
17:19por el asesino.
17:28No voy a huir.
17:58¿Hola?
17:59¿Con qué este es el niño Bala?
18:02No tiene nada contra mí.
18:03¿Y qué haces con esa tubería?
18:07Está bien, yo fabriqué el muñeco.
18:08¿Acaso es un delito?
18:10¿Qué es lo que estás tramando?
18:12¿Te estás preparando para lanzar a una persona?
18:14A una persona cualquiera no.
18:15Al gran Jason.
18:17¿Es que te piensas disparar desde un cañón?
18:20Oiga, el hombre Bala ha sido el centro de los números circenses más de un siglo.
18:24Ha sido el sueño de mi vida desde que tenía 14 años.
18:27¿Y cuántos tienes ahora?
18:2816, pero eso no importa.
18:29Es mi sueño.
18:30Y no se puede jugar con el sueño de un hombre.
18:33Bien, ¿y no puedes canalizar ese sueño metiéndote en el circo que hay en el muelle?
18:37No, un circo tiene que abusar de los animales y maltratar a los payasos y por supuesto...
18:41Disparar a un hombre desde un cañón.
18:44Hemos confirmado que tras su fachada de buen ciudadano, John Patrone vendía drogas y armas a cualquiera dispuesto a comprárselas.
18:50¿Estás de acuerdo con eso, Cruz?
18:54Teniente, es innegable.
18:55Lo único que no entiendo es cómo pudo ocultarlo también.
18:58No me estáis ayudando mucho.
19:02¿Tenéis algún sospechoso?
19:03Muchos.
19:04Antiguos miembros de la banda, el mano derecha de Patrone y un amigo de su infancia.
19:07Cruz, ¿estás con nosotros?
19:09¿Qué?
19:11Sí, sí, señor.
19:13Entonces habla.
19:17¿Alguna vez has sentido deseos de abandonar un caso porque la víctima se lo merecía?
19:22Hicimos juramento de hacer cumplir las leyes.
19:25No siempre es tan simple.
19:27Bobby, si quieres ser abogado, estudia derecho.
19:29Hazte juez o métete en política, pero ahora necesito que seas policía.
19:32Es que no puedo desconectar mi cerebro, ni mi corazón.
19:35¿Quieres que te sustituya? Puedo buscar...
19:37¿A alguien al que le dé igual lo que haga? No, gracias.
19:40Me quedo.
19:58¿Se puede saber qué esperas encontrar aquí?
20:02Imagínate que eres el asesino. Tú lo has planeado, ¿vale?
20:06Bobby...
20:06Espera, sígueme el juego.
20:08Intentas disparar desde aquí arriba. Todos miran a Patrone.
20:11Así que te vas al otro lado.
20:19La escalera estaba bajada. Escapó por aquí.
20:22No es fácil escalar con un rifle.
20:24A lo mejor lo lleva batado.
20:26Eso llamaría la atención.
20:33¿Llevas herramientas en tu bici?
20:54¿Qué te apuestas a que está borrado el número de ese 10?
20:57Da igual.
20:59Esta medalla es igual que el tatuaje de Best.
21:15¿Te basta con estos o quieres más?
21:17Todos los que podamos encontrar.
21:18¿Dónde quieres que los metamos?
21:20En los coches patrulla, si hace falta.
21:23Teniente.
21:25Me han dicho que está acosando a mis amigos.
21:27¿Sus amigos, señor Plada?
21:29¿O sus clientes?
21:31Eso da igual ante los ojos de la ley.
21:33Están detenidos legalmente.
21:34El coche del señor Pérez no estaba registrado y no llevaba pilotos traseros.
21:37Porque usted los rompió.
21:39¿Cree que después de lo de anoche dejaría abierta la galería de tiro?
21:42No tiene ningún derecho.
21:44Exacto.
21:45Mira por dónde.
21:46Por fin se han puesto de acuerdo en algo.
21:47Ya vendrá mi abogado.
21:56¿Qué?
21:58Pensaba en su pequeño discurso sobre hacer cumplir la ley.
22:02Trato de salvar vidas.
22:03Entonces se puede bordear la ley si hay razones suficientes.
22:11En el fondo no es tan sencillo.
22:17Están tramando algo, Teddy.
22:19Me apuesto lo que quieras.
22:23Disculpe.
22:25¿Dónde está mi hijo?
22:26Señor.
22:26Dios mío, Stuart, ¿estás ahí?
22:28Tranquilo, usted debe ser el señor Jason.
22:30Claro que sí.
22:31¿Y si mi hijo está ahí dentro?
22:32Está bien, ahora se lo traigo.
22:34Señor Jason, no vamos a retener a Stuart, pero sospechamos que ha estado jugando en la playa con explosivos ilegales.
22:39Gracias a Dios.
22:40Creía que eran drogas.
22:42Es muy peligroso.
22:43Los chicos siempre juegan con cohetes.
22:45No, no son cohetes.
22:46Son cañones.
22:47Muy bien, Stuart.
22:49No, no, es un asunto muy serio.
22:51Necesitamos que nos ayude a que lo deje.
22:53Llevo años intentando que ese chico tenga iniciativa y chispa.
22:56Este podría ser su momento.
22:58Su momento de morir.
22:59Pretende dispararse desde un cañón.
23:02Dice que es su sueño.
23:02Bueno, no se juega con el sueño de un hombre.
23:09Genial.
23:10Gracias, muy amable.
23:12Adiós.
23:13Hola.
23:14Supongo que quieren ver a Bruce, pero ahora no está.
23:17¿Dónde está?
23:17Ha salido a probar una moto para un cliente.
23:20Espero que ayer les ayudara.
23:22Sí, pero es un caso difícil.
23:23Ya volveremos.
23:25En realidad, quizá pueda ayudarnos.
23:27Su marido dijo que usted conocía a John Patrone.
23:29Claro, yo salía con John.
23:32Podría decirse que Bruce le robó la novia a John.
23:34¿De veras?
23:35Qué romántico.
23:37Nos vinimos aquí hace unos diez años, mi hija Emily y yo.
23:41Por entonces yo estaba saliendo con John y conocí a Bruce y nos enamoramos.
23:46Aunque John no se lo tomó nada bien.
23:49¿Qué pasó?
23:50La víspera de mi boda, John vino a mi casa, me suplicó y me dijo que nunca podría olvidarme.
23:56Yo le dije que lo sentía.
23:57¿Y qué ocurrió?
23:58En realidad, nada.
24:00Se presentó en la recepción de mi boda.
24:02Solo un rato le dijo algo a Bruce y nunca volvimos a verle, al menos en persona.
24:09Su marido nos dijo que su hija murió.
24:12Lo siento mucho.
24:13Se parecía muchísimo a usted.
24:17Señora Best, ¿cómo murió su hija?
24:23El suicidio es un viaje de ida al infierno.
24:26Un pecado mortal, eso lo sabe cualquier chica católica.
24:30Emily Best lo sabía, ¿verdad?
24:31Nunca hablé de eso con ella.
24:33Pero hablaron de otras cosas.
24:35Usted era su confesor, ¿no?
24:37Si sabe eso, también sabrá que no puedo violar el secreto de confesión y contarle sus confidencias.
24:43Está muerta, padre.
24:45Eso no cambia las cosas.
24:47Era una buena estudiante, una chica modelo con toda una vida por delante.
24:50Cuando se suicidó no encontraron drogas ni alcohol.
24:52¿Cómo se lo explica?
24:57Mire, yo tengo una hermana.
24:59Puede que no sea tan angelical como Emily Best, pero la quiero con toda mi alma.
25:04Moriría por ella.
25:06Tal vez, hasta mataría por ella.
25:17Padre, respeto la confesión y sus votos.
25:20Así que solo dígame sí o no.
25:24Contésteme solo a lo que pueda confirmar en otras fuentes, no lo que ella le dijo en confesión, ¿de acuerdo?
25:31¿Existió alguna relación entre Emily Best y John Patroni?
25:42Bueno, ¿qué opinas?
25:44Yo creo que deberíamos estar buscando al asesino de John Patroni.
25:47No dirás lo mismo cuando Stuart Jason vuele por los aires.
25:50Sí que lo diré.
25:52Dejemos esto, está sellado.
25:53Aunque no lo estuvieras, estrellaría contra ese edificio de ladrillo.
25:57Yo desde luego preferiría aterrizar en el agua.
26:03¡Oh, no!
26:05Vamos, ¿no te gustaría meterte en un circo?
26:07Quizá como trapecista, no como chica bala.
26:12¿Chica bala?
26:17John Patroni nunca perdonó a Bruce Best.
26:20Y nunca dejó de amar a Carol.
26:23¿Te lo ha dicho el cura?
26:24Su esposa.
26:26Atacabos.
26:28Pero Carol tenía una hija.
26:31Una preciosa joven que parecía gemela de su madre.
26:35Dios mío.
26:37El carismático y elegante John Patroni ofreció su amistad a la impresionable y joven Emily Best.
26:43¿Best lo sabía?
26:44Probablemente.
26:45Patroni le torturaba.
26:46No puedo tener a tu mujer, pero sí a tu hijastra.
26:49Sin embargo, eso no explica que Emily se suicidara.
26:52Bueno, lo explicas y sabes que en la autopsia se encontraron indicios de haber sido forzada recientemente.
26:58Estaba embarazada.
27:02Patroni la vio.
27:03Sí.
27:04Y acudió al padre Crenn para pedirle permiso para abortar.
27:08Naturalmente no podía dárselo.
27:10Tal vez no pudo soportar la vergüenza.
27:12O tal vez tenía miedo de su padre.
27:15En cualquier caso, buscó la salida más fácil.
27:21Si le sucediera eso a Teresa,
27:24tomaría medidas para que se hiciera justicia.
27:28Quizá comprarías un arma.
27:31Denunciarías que te la habían robado.
27:33Elegirías el momento y el lugar y...
27:37Fuera cual fuera el castigo,
27:40correría el riesgo.
27:43Tenemos que decírselo a alguien.
27:45¿A quién?
27:45A Calaway no, desde luego.
27:47Ni a su mujer,
27:48ni a la sargento.
27:51Arrestaremos a Best y le condenarán en el acto.
27:55Ese es el riesgo que corrió.
27:57Dijo que renunciaría a siete años.
27:59No aguantaría ni siete días.
28:00Menos aún en un calabozo lleno de colegas de Patronia.
28:03¿Y qué será de su mujer?
28:09Mirad, chicos,
28:10si encerramos a ese hombre,
28:11lo lamentaremos el resto de nuestras vidas.
28:14Hizo lo que debía,
28:15lo que habíamos hecho cualquiera de nosotros.
28:18¿Cómo vamos a castigarle por eso?
28:23¿Qué hacemos?
28:33¿Qué se sabe de ese chico?
28:36Hemos registrado alcantarillas,
28:37mezcladoras de cemento,
28:39el cañón del parque,
28:39de todo.
28:41No sé qué utiliza ese chico,
28:43pero lo esconde.
28:44¿Y cómo va el caso de Patrone?
28:46Pregúntamelo luego,
28:47aún no me han dicho nada.
28:49Verás,
28:49estoy muy preocupada,
28:50todos cuchichean,
28:52pero enseguida se callan en cuanto paso.
28:54Nosotros hacíamos lo mismo con Palermo.
28:56Solo que en su caso,
28:56adiós a su carrera si meten la pata.
28:58O serán extendidos si lo resuelven.
29:00Eso es mucho suponer.
29:01Mira,
29:01Cori,
29:02llevo todo el año esperando a que el grupo cuaje,
29:04que se una.
29:04La semana pasada eran cuatro policías enfrentados,
29:07y ahora son un equipo.
29:09O sea,
29:10que vas a darles cuerda.
29:11Toda la que necesiten.
29:12Para colgarte.
29:20Ahí va.
29:22Oye, Stuart,
29:22si te mueres mañana,
29:23puedo quedarme con tu bici.
29:24No voy a morirme, Larry.
29:26Evil Evil no se murió,
29:27y Harry Houdini tampoco.
29:28Claro que se murió,
29:29de apendicitis.
29:30Sí,
29:31pero no de un cañonazo.
29:34Pero,
29:34¿y si te mueres?
29:35Si me muero,
29:37tú serás el niño bala.
29:38No,
29:39no, no,
29:39ni hablar.
29:39Sí,
29:40tienes que hacerlo por mí.
29:41Ah,
29:42Ah,
29:42este es tu sueño.
29:43¿Y cuál es el tuyo?
29:45Pues,
29:46acostarme con Carmen Electra.
29:48Entonces,
29:49debes hacerlo.
29:50Vale.
29:52Después de cumplir con mi sueño.
30:18Perdóneme,
30:19padre,
30:19porque he pecado.
30:20Ha pasado mucho tiempo
30:21desde mi última confesión.
30:23El señor se alegra
30:24de que hayas venido.
30:25He encontrado el arma
30:26que mató a John Patrone.
30:28Si la entrego,
30:30un hombre sufrirá y morirá.
30:32Un hombre
30:32que ya ha sufrido bastante.
30:35Si no la entrego,
30:38incumpliré mis obligaciones
30:39como policía
30:39y como ciudadano.
30:42¿Qué hago,
30:42padre?
30:43Tener ese arma
30:44te pone en grave peligro.
30:46¿Quién sabe que la tienes?
30:48Mis jefes no,
30:49desde luego.
30:51El que me preocupa
30:52es el asesino.
30:54¿Dónde está el arma?
30:57Aquí mismo
30:58la he traído conmigo.
31:00Ve a la capilla
31:01unos minutos.
31:04Reza diez padres nuestros
31:05mientras medito
31:06sobre tu pregunta.
31:09Gracias, padre.
31:48Gracias, padre.
32:08Vaya, vaya.
32:10El agente Cruz.
32:17Es una oferta única, caballeros.
32:20Eso dicen siempre.
32:21Yo no, desde luego.
32:22Y no volveré a hacerla.
32:25Sé que ninguno de vosotros
32:26mató a John Patrone,
32:27pero eso no significa
32:27que no pueda encerraros
32:28noche tras noche.
32:30¿O?
32:31O podéis declarar
32:32una tregua
32:33con mis condiciones.
32:35Primero,
32:35los dos declaráis públicamente
32:37que John Patrone
32:37suministraba armas y droga
32:38a las bandas de Santa Mónica.
32:40¿Y de qué sirve eso,
32:41si ya está muerto?
32:42Nos quitará presión
32:43a mí y a mis hombres
32:44y se la pasará
32:45a Steven Plana.
32:46No creo que a Plana
32:46le guste mucho.
32:47Eso es problema mío.
32:49Segundo,
32:50cada uno esculpará
32:51al otro del crimen
32:52con una declaración
32:53conjunta de condolencia.
32:54¿Y quién se lo va a creer?
32:56Si la firmáis los dos,
32:57todos os creerán.
32:58Patrone,
32:58pudo sentaros a la mesa
32:59porque podía dejaros
33:00sin droga y sin armas,
33:01¿no?
33:02Bien,
33:03yo puedo hacer
33:03que vuestra vida
33:04sea un infierno
33:04y si rechazáis mi oferta,
33:06os lo aseguro.
33:07Me ocuparé
33:08de que así sea.
33:12¿Trato hecho?
33:19Vale.
33:29¿Listo para el lanzamiento?
33:32Listo.
33:33Activa el vídeo
33:34para la posteridad.
34:05¡Viva el niño bala!
34:09Agente Strickland,
34:10¿está el teniente?
34:12Creía que sólo venía
34:13a verle cuando su mujer
34:14estaba de servicio.
34:14Es una ocasión especial.
34:16Le diré que está usted aquí.
34:17No le diga nada.
34:23¿Susanne?
34:25Es una visita oficial.
34:27¿Y el representante sindical?
34:29Todavía no es a ti
34:30a quien estoy investigando.
34:32¿Lleva a tu unidad
34:32la investigación
34:33de la muerte de Patrone?
34:34En efecto.
34:35Hoy mismo tendrás el informe.
34:37Uno de tus agentes
34:38ha intentado destruir pruebas
34:39sobre el caso
34:40y al menos otros tres
34:40lo sabían
34:41y le han encubierto.
34:43Eso no es posible.
34:44El sospechoso
34:45al que están protegiendo
34:46es un vendedor de motos
34:47llamado Bruce Best.
34:49La orden de detención.
34:51Bien.
34:52Yo mismo le detendré.
34:53Sí, por supuesto.
34:55Y también a este.
34:59¿A Robert Cruz?
35:00Si no lo haces tú
35:01lo haré yo.
35:04Esto no es oficial, Susan.
35:06Es personal, ¿verdad?
35:07No.
35:08Llevas todo el año
35:08tirándome los tejos
35:09pero no he picado.
35:10Cumplo con mi deber.
35:11Has intentado separarnos
35:13a Chris y a mí
35:13pero no lo has conseguido.
35:14Me estás sobrevalorando.
35:15Yo puedo relacionarte
35:16con Perry Marcus
35:17y las muertes que ha causado.
35:18TC, esto podría ser
35:20una molestia
35:20el fin de tu carrera
35:22o podría ser muy divertido.
35:25¿Quieres que te diga
35:26tus opciones?
35:29¿Qué tal estoy?
35:31No tengo palabras.
35:33¿Lista la propulsión?
35:34Listo el trinito aluero, señor.
35:35¿Listo el encendido?
35:37Listo, señor.
35:40Damas y caballeros
35:43niños de todas las edades
35:44presentamos al gran
35:47Jason
35:48¡Sony!
35:49¡El niño bala!
35:51¡Yu-hu-hu!
36:00No voy a hacer tratos contigo, Susan.
36:03Si trasladan a tu mujer
36:04a homicidios
36:05todo será mucho más fácil
36:07para nosotros
36:07sin tenerla siempre encima.
36:11Lárgate.
36:12Sigue el juego.
36:14Haz como si estuvieras
36:15haciendo limpieza
36:16y entrégame a Chris.
36:17¿Qué quieres decir
36:18con lo de sigue el juego?
36:21Usa tu imaginación.
36:25Si no sigues el juego
36:27denunciaré a Chris.
36:29Diré que tú sabías
36:30lo que estaba ocurriendo
36:31y que no hiciste nada.
36:33Será un punto negro
36:34en tu expediente.
36:35¿Se supone que todo esto
36:36nos tiene que unir?
36:38Hay que hacer lo que sea
36:39para conseguir
36:40lo que se quiere.
36:48Tramitaré la detención
36:49de Cruz y Best
36:51y luego hablaremos.
36:57¡Empieza el espectáculo!
36:59Arriesgando su vida
37:00y sus miembros
37:01para su disfrute.
37:02Ahora entiendo la mecha.
37:07Damas y caballeros
37:08no hagan esto en casa.
37:17a todas las unidades
37:19posible 107
37:20en el cañón
37:20del parque Benny.
37:21Los bomberos
37:22están en camino.
37:23Respondan, por favor.
37:24Aquí uno Baker 6.
37:25Estamos al lado.
37:27Es el millo, vale.
37:31Tres, dos,
37:33policía, para la mecha.
37:35Uno, fuego.
37:43Debí haberme imaginado
37:45que iba a fallar.
37:46Estoy muy decepcionada.
37:47No, es mejor así.
37:49¡Vamos!
37:50¡Salté ahí!
37:56¡Dios mío!
37:57¡No va a llegar al agua!
38:12¿Estás bien?
38:14¡Fenomenal!
38:17Ha sido increíble.
38:19Pero quedas detenido.
38:21Me da igual.
38:22Han merecido la pena.
38:25Adelante, señoritas.
38:26Estoy dispuesto
38:27a pagar el precio.
38:29Nada más.
38:37¡Bruce Bess!
38:39Traigo una orden
38:39de detención.
39:00Me ha hecho daño.
39:01Tiene derecho
39:02a permanecer en silencio.
39:04Todo lo que diga
39:04podrá ser utilizado
39:05contra usted
39:05en un tribunal de justicia.
39:12Hola, Corey.
39:14Me habéis llamado, ¿no?
39:14¿Qué?
39:23Agente Cruz.
39:26Se le ha acusado
39:27de ocultar pruebas
39:28en una investigación
39:29de asesinato.
39:32Esta es la orden
39:33de detención.
39:35Agentes Granger,
39:37Strickland y Harper
39:37serán interrogados
39:39por asuntos internos
39:40separadamente
39:41con relación
39:41a los cargos
39:42de encubrimiento
39:43y obstrucción
39:44a la justicia.
39:45Le sugiero
39:46que no digan nada
39:47hasta que tengan
39:47asesoramiento sindical.
39:50Esto es absurdo.
39:52¿De qué pruebas hablar?
39:56De un 30-06
39:58encontrado en el muelle.
40:17¡Gracias!
40:30Continuará.
Comentarios

Recomendada