Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 22 horas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:08¿Enamorado? ¿Enamorado? ¿Estás hablando de amor?
00:14Ya sé que solo han sido unas semanas, pero esa chica es como...
00:19Lujuria. Dices que es amor, pero es sexo, ¿verdad?
00:22Es muy serio, Greyer.
00:24También lo es el cáncer. ¿Conoces la quimioterapia?
00:27Vamos, no me digas que Annie no es estupendo.
00:29Y tú no me digas que lo es.
00:30Ya te he dicho que con una chica como ella hay que tomárselo con mucha calma.
00:35Me echas de menos.
00:37Más de lo que crees.
00:44Bueno, ¿qué celebras?
00:45¿Tiene que haber un motivo?
00:47Su compañera de piso no está.
00:49Ah, tienes la casa para ti solito.
00:51¿Quieres que te presente a alguna buena chica que esté buscando novia?
00:55¿Qué tal una chica no tan buena que vaya directamente a la luna de miedo?
00:58Hola, ¿qué tal?
01:01Annie, ¿por qué no me presentas a tu amiga?
01:04Me has quitado la palabra de la boca.
01:17Otro cliente satisfecho.
01:20Y que lo digas.
01:23Seguiría aquí contigo si no tuviera un examen de biología dentro de unas horas.
01:28Así que, si me das mis 200 dólares, me voy.
01:33¿Eres prostituta?
01:35¿Qué te habías creído? ¿Que me había enamorado de ti?
01:38Ya.
01:39Sí, claro.
01:45¿Qué tienes?
01:47Dios mío, si eres...
01:49Un momento.
01:51No me digas que tu amigo Bobby es...
01:53Vale, ¿no?
01:56No puedo creerlo.
01:58Annie está saliendo con un poli.
02:00Espera, espera.
02:01¿Bobby sale con una puta?
02:24¿Triza?
02:26Nunca deja la puerta abierta.
02:28¿Habrá salido?
02:39Un no.
02:43Dios mío, Dios mío.
02:47Vamos.
02:49¿Qué ha hecho?
02:54Mercancía dañada.
03:00Mercancía.
03:02Mercancía.
03:04Mercancía.
03:06Mercancía.
03:31¿No está Kalamazoo cerca de Grand Rapids?
03:33El partido más duro lo jugué contra ellos en la final del estado.
03:37Mejor espera afuera.
03:41¿Desde cuándo viven juntas?
03:43Dos años.
03:44¿Sabe Annie por qué se tiró del balcón?
03:46No sabemos por qué lo hizo.
03:47¿No irás a llamar a tu amiguito de homicidios todavía, verdad?
03:50Trisa no podía pagarse los estudios de medicina.
03:53Y desgraciadamente su beca dependía de que obtuviera una buena media.
03:57¿Su beca? Su novio debía de ser rico.
03:59No tenía. Estaba centrada en sus estudios.
04:02Creo que le gustaban las cosas caras mucho más que la química orgánica.
04:09Así que esa yo pensaba que tú sabías que era prostituta.
04:12Sí, y Bobby es un juguete para Annie.
04:14Tendrás que decírselo.
04:16Me cuesta creerlo. Annie parecía tan pura.
04:19Solo es fachada.
04:20Con esa carita de colegial hace creer a todos que es la primera vez.
04:24Sí, Bobby se va a hundir.
04:27¿Qué recibe un tío por dar 200 dólares para los estudios universitarios de una chica?
04:32Vaya una pregunta.
04:34Bueno, suponiendo que hubieras tenido que pagar, ¿mereció la pena?
04:40Hasta el último centavo.
04:47Criar a este niño fuera del matrimonio, estando las cosas así entre nosotros, sería como estar divorciado sin habernos casado.
04:56¿Y si volvemos a intentarlo?
04:58Hace poco decíamos que nos queríamos.
05:01Sí, también hace poco te dije que estaba embarazada y te largaste.
05:06Da, hace un mes que no me llamas.
05:09Dame más tiempo, verás cómo podemos arreglarlo.
05:12Llevas toda la noche y no me has convencido.
05:18Si desaparezco ahora, como tú dices, ¿qué le vas a decir al niño cuando pregunte por su padre?
05:24Aún no lo he pensado.
06:07Póngase de rodillas y las manos en la cabeza.
06:11¿Quién demonios es usted y qué está haciendo aquí?
06:14No puedo creer que se haya ido.
06:21Sí, Annie lo está pasando mal.
06:24Trisa y ella eran muy amigas desde que entraron en la universidad.
06:27Y este sería un mal momento para dejarla, ¿no?
06:30¿Dejarla?
06:32Cuando tengo algo desagradable que decir, por mucho que lo disimule, siempre resulta desagradable.
06:38¿De qué estás hablando?
06:40Bobby, tu dulce e inocente chica, es prostituta.
06:46Lo único que me queda de ella son estas fotos.
06:49Yo solo quería algo más, cualquier cosa suya.
06:53Y en vez de intentar explicarme lo me atacas, mal dicho, Keith.
06:57Tengo antecedentes.
06:58Me detuvieron por robar coches en Michigan.
07:01Pensé que no me creería.
07:03Dicen que Trisa cambió cuando se trasladó aquí.
07:06¿Cómo?
07:06Bueno, primero, se negó a que viniera a verla y cuando hablaba con ella, sobre todo si le hablaba de
07:13casarnos, se mostraba dura y fría.
07:16Y eso me asustó.
07:19Trisa tuvo muy malas experiencias cuando era niña.
07:22¿Qué clase de experiencias?
07:24Problemas familiares.
07:27Supongo que por eso iba a un psiquiatra.
07:29Es increíble.
07:31Pensé que yo podría ayudarla.
07:35No tiene sentido.
07:37¿Cómo puede permitirse una pobre estudiante tener un ordenador tan caro?
07:40No, lo que no tiene sentido, agente Kelly.
07:44Es que cogieras el ordenador de la escena del crimen.
07:46La palabra clave es crimen.
07:48Y alguien cometió uno contra esa chica.
07:50Iba dos veces al psiquiatra a la semana.
07:52Tenía problemas.
07:53Gracias.
07:53Eso le pasa a la mitad de la población de Los Ángeles y no suelen tirarse por el balcón y
07:57aterrizar a unos metros de su casa.
07:59Hasta desde un primero puede ser suicidio.
08:01O una caída mortal.
08:02Tú te has propuesto abrir una investigación criminal, ¿verdad?
08:05Lo que me he propuesto es descubrir la verdad de lo que le pasó a una preciosa chica de 20
08:09años.
08:09La verdad es que un estudiante deprimida se tiró desde un séptimo piso al vacío.
08:14Todo está en el informe del forense que podías haber leído antes de ir a curiosear la escena del crimen.
08:18Y no hablemos de robar pruebas.
08:20Sí, señor.
08:24Por curiosidad, cuando os enfadáis, la cosa acaba entre las sábanas o el teniente se va a dormir al sofá.
08:30Debiste volver locos a tus padres.
08:32No tuve padres, solo una mujer que me engendró.
08:36¿Y tu padre?
08:37Había un desfile constante de tipejos, ya sabes.
08:40Caras distintas, pero iguales en el fondo.
08:44Volviendo al tema, ¿qué quieres del ordenador?
08:46¿Has visto algo?
08:47Sí, unos informáticos que se mueren por hacerme un favor.
08:50Cosa que necesitaré porque sin el código de acceso no llego ni a primera base.
08:56¡Oh, qué piel tan bonita!
09:02Parece que Trisa no va a poder ir hoy a su sesión de terapia.
09:08¿Te gustaría hacer una misión de incógnito?
09:11Verá, gente, he pasado mucho tiempo con Trisa en estos dos últimos años y me gustaría ayudarla, pero no puedo.
09:17¿De qué sirve el secreto entre doctor y paciente cuando el paciente ha muerto?
09:21Desgraciadamente, el suicidio suele ser bastante consecuente con el perfil psicológico.
09:25¿En chicas que han sufrido abusos sexuales?
09:28Conozco su grupo de terapia.
09:30Créame, nadie va a perder el sueño más que yo con este asunto.
09:33Pero legalmente mis manos están atadas.
09:37¿No puede decirme al menos si hay algún hombre con el que pudiera tener problemas?
09:41Mire, tengo su tarjeta. Si recuerdo alguna cosa, la llamaré.
09:45Gracias por todo. Adiós.
09:55¿Estás enfadado porque no te lo dice?
09:57Sí. Bueno, no. Estoy enfadado porque la chica con la que estaba saliendo...
10:01Sigo siendo la misma, Bobby.
10:03Solamente que ahora ya sabes cómo me pago mis estudios.
10:06Estarás de broma, ¿no? ¿Quieres decir que esto es mi problema?
10:09Desde luego mío, ¿no?
10:11Estás vendiendo tu cuerpo.
10:12Con mi cuerpo hago lo que quiero.
10:16Pero eso es todo lo que consiguen.
10:18¿Y crees que eso me consuela?
10:20Tú me importas mucho, Bobby. Quiero que esto funcione, de verdad.
10:25Sé distinguir entre el trabajo y el placer.
10:29Tienes que creerme.
10:31Quiero hacerlo.
10:33Pero ¿y si no puedo?
10:36Entonces lloraré.
10:38Y tú te deprimirás y te quejarás de mí a tus amigos mientras te emborrachas en algún bar.
10:44Y la vida sigue.
10:46Tú decides.
11:11Déjala, Bobby.
11:13Quiero hablar contigo.
11:20El teniente y Chris lo saben.
11:23¿Cuánto tardará en saberlo asuntos internos?
11:25Creo que Annie merece el riesgo.
11:27¿Perder tu placa y tu salud mental?
11:30¿No debería intentar ser comprensivo con lo que le ha pasado?
11:33Ella no esperaba que lo comprendiera.
11:35Si no, te habría hablado del grupo de terapia al que va.
11:37Vamos, no seas así.
11:39¿Crees que es fácil para ella hablar de eso conmigo?
11:41Es una manipuladora y una embustera.
11:44Tienes que olvidarte de ella.
11:46Ya, ya, ya.
11:47Y todas las chicas con las que tú te has acostado eran vírgenes.
11:49Dime una cosa.
11:50Cuando hayas salvado su alma, cuando hayas dejado de preguntarte si los hombres a los que saluda la habrán visto
11:55desnuda...
11:56y dentro de unos años tengáis hijos, ¿qué les dirás cuando te pregunten algo de ella?
12:00O cuando algún antiguo cliente la llame a tu casa.
12:06Eso no va a pasar.
12:07¿Qué le dirás a tu hija cuando te pregunte que es una puta?
12:11Aunque lo deje ahora mismo.
12:13Siempre será mercancía dañada.
12:16Bobby, olvídala.
12:20Estoy enamorado de ella.
12:23Pues entonces, huye.
12:32Ese es un concepto muy extremo.
12:34¿No sigues sintiéndote como...?
12:37¿Qué?
12:38¿Utilizada?
12:39A mí me parece que tenemos que superar ese estúpido complejo y ver el cuerpo como lo que es.
12:45¿Y qué es?
12:46Pues un producto útil, un medio para un fin.
12:51Pero ese cuerpo te ha hecho sufrir.
12:54Lo que te hace sufrir no es el cuerpo, sino la persona que abusa de él.
12:59Mi cuerpo solo me ha dado satisfacciones y sé utilizarlo para conseguir lo que quiero.
13:03¿Y qué quieres?
13:05Lo quiero todo.
13:16Ah, qué bien.
13:17Gracias por venir.
13:18Annie, he estado reflexionando.
13:20Llego tarde a clase, Bobby.
13:21He comprendido que todos hemos hecho cosas en el pasado que cambiaríamos si pudiéramos.
13:26Y yo estoy dispuesto a que partamos de cero.
13:29Porque tampoco es que esperase que fueras virgen, ¿sabes?
13:31Ya te he dicho que no tengo ninguna intención de cambiar de vida.
13:34Escúchame.
13:36Tienes que dejarlo.
13:37Lo que haces trae consecuencias.
13:40¿Vas a detenerme?
13:41No, no hablo de legalidad, Annie.
13:44Aunque lo sepas y no quieras confesárselo a nadie, esto tiene que estar reconcomiéndote.
13:48¿Y si no es así?
13:50¿No quieres llevar una vida honrada?
13:52Lo que yo hago también es honrado.
13:54¿Y qué me dices de Trisha, eh?
13:57¿Era feliz ella?
13:58Tengo que irme.
13:59Espera.
14:00Suéltame.
14:01Puede que hayan matado a Trisha, así que no me digas que ese trabajo honrado que haces no tiene riesgos.
14:06¿Quieres asustarme?
14:07¿No?
14:09Annie, quiero ayudarte.
14:11No.
14:11¿Quieres redimirme?
14:21Sigo investigando, pero aparte de una triste cuenta bancaria y con poco movimiento, Trisha cobraba siempre al contado.
14:26O sea que no hay pistas del churro ni de los clientes.
14:28No.
14:29¿Querías verme?
14:29¿Por qué me han llamado de la oficina del forense diciéndome que te has metido con ellos por el informe
14:33de Trisha?
14:34Porque su trabajo era una mierda.
14:36Yo he leído el informe.
14:37Si lo hubieras leído bien, habrías observado que la chica cayó sobre el lado izquierdo, tenía una hemorragia reciente en
14:42la mano derecha y en la mejilla, y ambas lesiones fueron anteriores a su muerte.
14:45¿Puede que se pelease con alguien?
14:47Además, apenas sangró, lo cual es muy extraño, a menos que antes sufriera un paro cardíaco.
14:52Cris, acepto que tengas dudas sobre cómo llevo la investigación.
14:55Aunque solo sea mi opinión, tengo derecho a ella.
14:57Pero como teniente, exijo que mis agentes me informen de los problemas que tengan con otros departamentos.
15:01Lo sé perfectamente, pero siempre que intento hablar contigo me cortas el paso.
15:05Perdóname.
15:07Vamos, T.C.
15:08¿No te parece extraño que una suicida tenga restos de piel y de sangre debajo de las uñas?
15:12No digo que no lo sea, pero hay pruebas de que mantuvo relaciones sexuales.
15:15Estoy muy ocupada, Dad.
15:17¿De dónde has sacado la idea de que puedes controlar la vida de los demás?
15:20No lo hago, intento controlar la mía.
15:22He contratado a un abogado.
15:24¿Qué?
15:25Quiero conocer a mi hijo y pagaré lo que haga falta para que me dejes verlo.
15:28Si haces eso, yo también pagaré.
15:30Tú empezaste esto, no yo, pero te lo prometo, no fijaré hasta que lo consiga.
15:34¿Te importaría bajar la voz?
15:35¿Por qué no quieres que se enteren de que no vas a dejarme conocer a nuestro hijo?
15:42¿Para eso me ha hecho venir aquí, para explicarme mis problemas?
15:46No te he hecho venir porque, aunque hoy has estado un poco agresiva, evidentemente estabas nerviosa.
15:53Creo que hay una solución que tú aún no has sabido ver.
15:56No tengo ni idea de qué me está hablando, pero la escucho.
16:01Yo te propongo una terapia totalmente radical que convierte el sexo en algo que fortalece sin que te sientas víctima.
16:09Ya le he dicho que no me siento víctima.
16:11Eso es porque has alcanzado un alto nivel de desprendimiento emocional y puedes utilizar tu producto para conseguir lo que
16:19quieres.
16:19Pero yo te ofrezco algo más.
16:22Estarás organizada, protegida y desde luego será económicamente más rentable.
16:28¿Chulea a sus pacientes?
16:30Proporciono a mis chicas un medio seguro para la independencia económica y espiritual.
16:35¿Y usted qué gana?
16:37Satisfacción personal.
16:39Todos son hombres de confianza.
16:41Pagan una cantidad, les investigo y les doy una clave de acceso a la página web.
16:45Y así es como usted nos ayuda.
16:49Mónica, las mujeres como nosotras necesitamos relaciones, más allá de lo físico.
16:56¿Como nosotras?
16:57Bueno, digamos que mi padre era un borracho que tenía amigos con los que le gustaba compartirme.
17:07La única razón por la que ha confiado tan pronto en mí es porque uno de los ricos clientes de
17:12Trisa esperaba que hoy hubiera marcha y...
17:14Por lo visto, yo doy la talla.
17:17Mónica, vamos a tener que aplazar ese arresto.
17:20¿Qué dice?
17:21¿Después de haberme mostrado como una puta delante de esas chicas?
17:24Tienes que seguir ahí y averiguar algo sobre ese cliente de Trisa.
17:28El fiscal quiere desviar el enfoque de la investigación.
17:31¿Y por qué?
17:32Porque ahora es...
17:33¿Homicidio?
17:34Y no le he dicho, ¿qué te dicen?
17:36Eres genial.
17:37Bien, yo bebo y tú conduces.
17:39Estupendo.
17:39Eso es, por estar embarazada.
17:41Y tú por estar casada.
17:42Oh, ¿qué?
17:44Trisa.
17:44Cori, ¿qué te pasa?
17:46Algo va mal.
17:47¿Qué te ocurre, Cori?
17:49Ay, Dios mío.
17:49Dios mío, Cori.
17:50Me duele mucho.
17:52Cori.
18:17No, no hables.
18:20Estás de ahí.
18:25He perdido el bebé, ¿verdad?
18:32¿Qué era?
18:35Sé que lo sabes, Cris.
18:37Eso me importa, Cori.
18:39Por favor.
18:42Necesito saber lo que era.
18:51Una niña.
18:52Una niña.
18:56Una niña.
19:13Eres imponente y ni siquiera lo sabes.
19:17Soy como soy.
19:18Atraes mucho a los hombres, pero no por las razones que tú crees.
19:22¿Cuánto tiempo hace que viste a Trisa?
19:24Dos semanas antes de irme de viaje.
19:27Estaba deseando verla.
19:29Y cuando me enteré, pensé anular la cita, pero Alicia me habló de ti.
19:34Me dijo que a los dos nos vendría bien pasar un rato juntos.
19:37Ya sé que eres nueva en esto.
19:40Y yo sé que eres un hombre ocupado y tienes poco tiempo.
19:43Así que, ¿por qué no empezamos ya?
19:49No es un pago.
19:50Es un regalo.
19:55No puedo aceptarlo.
19:57¿Qué has sentido al verlo?
19:59Porque yo he sentido lo mismo cuando he entrado y te he visto.
20:04Deberías pagarme.
20:06Enseguida.
20:12¿Sabes?
20:13En mi pueblo nadie da muestras gratis.
20:24¿Qué quieres?
20:25La pasión que ambos nos merecemos.
20:28Sentir tu cuerpo contra el mío.
20:30¿Podrás hacerlo?
20:32Supongo que puedo hacer eso.
20:35Y más.
20:36Quedas arrestado.
20:39Y no soy la puta que tú creías.
20:42Sí que lo eres.
20:45Espero que un día confíes en alguien para dejar caer ese muro.
20:49Así te liberarás de la soledad.
20:52Créeme.
20:53Si nos das la clave de acceso a la página web y datos del negocio de Alicia, tal vez seamos
20:59buenos.
21:04¿Por qué has tardado tanto?
21:05Tiene derecho a permanecer en silencio.
21:07Todo lo que diga podrá ser utilizado en su contra ante un tribunal de justicia.
21:10Así que el cliente abre esta página y escribe su clave personal para que la chica tenga acceso a su
21:17archivo y obtenga información.
21:19Fantasías, estado físico...
21:21Y las chicas se comunican por e-mail.
21:24Que en el caso de Trisa...
21:26Ha sido borrado.
21:28Además de todos los datos de los últimos clientes que tuvo.
21:32¿Preparados para más cosas raras?
21:33He recibido estas huellas de la casa de Trisa.
21:36Hay unas que corresponden a Janelle Reed.
21:38Detenida por prostitución en 1990 y estaban en el ordenador de Trisa.
21:43¿Cómo se me ha podido pasar esto?
21:46¿Qué lleva puesto?
21:48Ropa interior.
21:49No es lencería, es una blusa que se supone debería llevar encima de este bofi.
21:54Y según esto, debió de ser una noche de sexo violento.
21:58Así que la pregunta es...
22:01¿Hasta qué punto?
22:01Que me he perdido.
22:03Fenómenos del agresor.
22:04Una mujer muere desnuda y mete la pata al ponerle la ropa.
22:08Pero no sabemos si a ese tipo el asunto se le fue de las manos o quiso hacerlo así.
22:12¿Asesinada?
22:13¿Que fue asesinada?
22:15¡Qué horror, Dios mío!
22:17La mataron y la tiraron por el balcón para que pareciera un suicidio.
22:20Pero tú ya lo sabías.
22:22¿No, Keith?
22:24No puedo, no puedo creer.
22:26¿Cómo?
22:26La estrangularon.
22:27Haciendo el amor.
22:31Tú la querías.
22:32Y no solo te dejó para irse a una universidad importante,
22:35sino que vendía sus favores a todo el que pudiera pagárselos.
22:38No, no sé de qué me están hablando.
22:41Deja de mentir.
22:42Tus huellas estaban en su ordenador y han borrado sus mensajes.
22:44¿Quién más pudo hacerlo?
22:46Si pudieras probarlo, me habrías detenido.
22:49Es cierto que utilicé el ordenador de Trisa, pero no sé nada de ningún mensaje.
22:53Vamos, confiésalo.
22:55Intentaste borrar pruebas.
22:57¿Pruebas de qué?
22:59No creerán que yo la amaba.
23:01Era mi mejor amiga.
23:03¿Compartíais cosas?
23:04¿Cómo qué?
23:05Camisetas, maquillaje, clientes o tal vez antiguos novios de vuestro pueblo.
23:11¿De qué me estás hablando?
23:12No te hagas la ingenua, no te va.
23:14Aunque a Bobby le hayas engañado.
23:16Así que ese es el problema, que no me apruebas.
23:20Claro que no.
23:21Él es un buen amigo y tú solo eres una puta.
23:24Esto se parece más a un interrogatorio que a una entrevista.
23:28Debería...
23:29Buscar un abogado.
23:30No es necesario.
23:31¿No es cierto, Granger?
23:33Sí, señora.
23:34Le he dicho que puede irse cuando quiera.
23:36¿El exnovio de Trisa, Keith, tenía mal carácter?
23:39Ya le he dicho que todavía no me había ido a Los Ángeles.
23:42Aún andaba por aquí.
23:44¿Y todavía no me has dicho por qué?
23:47Ella no me devolvía las llamadas y empecé a estar preocupado.
23:50¡Basta ya!
23:51¡Basta!
23:53Te contó esas mentiras de su familia cuando os conocisteis en el instituto.
23:57Y a ti te pareció comprensible que te dijera que no estaba preparada para tener una relación.
24:01Y pensaste que tú eras un tío estupendo.
24:03Y ya ves lo que ocurrió.
24:05Vino aquí y en qué se convirtió.
24:07Tu gran amor del instituto era la puta del campus.
24:09Era dulce.
24:10Era inocente.
24:12Entonces cogiste la moto y viniste aquí dispuesto a todo.
24:14Porque si no podía ser tuya, no sería de nadie.
24:18¿No estás harto de mentiras?
24:19¡Yo sí que lo estoy!
24:21Me dijo que eso lo hacía de acompañante.
24:24Ella me juró que no estaba haciendo nada mal.
24:30Dios.
24:32Dios mío.
24:34¿Cómo pude estar tan ciego?
24:38No he visto a esta persona en mi vida.
24:41¿No te suena el nombre de Jan Elrid?
24:42No.
24:44Lo siento, tengo clase dentro de 20 minutos.
24:47Bien.
24:47Gracias por todo.
24:51Resulta extraño que ni siquiera pregunte quién es Reed.
24:53Sí, pero no puedo encerrarla por eso.
24:56Ya.
24:57¿Y por lo que le está haciendo a Bobby?
25:03Ya casi lo tenemos.
25:05¿A quién?
25:06¿Al que estuvo con ella esa noche?
25:09No creo que te apetezca mucho oír eso ahora.
25:13Así no pensaré en mi pesadilla.
25:18No hago más que pensar en ella, Cris.
25:23Ya sabes cómo hubiera sido.
25:28Hasta había pensado algunos nombres.
25:31Te los digo.
25:33¿Cory, no?
25:34No, no, de verdad.
25:37Usadlos vosotros si queréis.
25:40Yo ya no voy a poder.
25:41Eso no lo sabes.
25:44Ya has oído al médico.
25:46Altamente improbable.
25:49Por favor, déjame autocompadecerme.
25:55¿Puedo pasar?
25:57¿Se lo has dicho?
26:00Después de todo lo que me ha hecho sufrir...
26:03...Cory, él también la ha perdido.
26:17Oye, podrías fingir que te gusta.
26:22No, si no hay dinero.
26:26Entonces debería gustarte más.
26:30¿De verdad crees que tengo que darte explicaciones?
26:33¿O solo son palabras banales para evitar una posible situación incómoda?
26:37¿Qué situación sería esa?
26:39No sé, tal vez...
26:41...estar en la habitación de un hotel con él.
26:44No es lo que parece, Mónica.
26:46Tú eres el cebo y yo tu respaldo.
26:47Y a pesar de tus esfuerzos, no me siento incómodo.
26:50¿Qué le hace pensar que yo quiero que se sienta incómodo?
26:54La verdad, Harper, no acabo de entenderte.
26:58Inténtelo.
26:59Eso voy a hacer.
27:00Pero creo que es inútil.
27:03¿Por qué dice eso?
27:04No eres de esas mujeres que solo son duras por fuera.
27:09Voy a tomarlo como un cumplido.
27:11No.
27:12Es muy triste.
27:14Tú no solo te defiendes de lo que te rodea, sino de lo que llevas dentro.
27:19Y si es tan doloroso y profundo, yo nunca llegaré a ello.
27:22Y seguramente nadie podrá.
27:24Pero de lo que no cabe ninguna duda es de que esa vida que llevas...
27:29...no te hace nada feliz.
27:32Escucha, agente.
27:34Me has embaucado para venir aquí.
27:36Pero que quede claro.
27:38No más favores.
27:39Ten en cuenta una cosa.
27:41Si no te pago, no cometes ningún delito.
27:47Oye, Annie no tendrá algo con el antiguo novio de Trisa, ¿verdad?
27:52¿Qué dices?
27:53Será como de la familia.
27:54La relación que las de ese grupo tenéis con vuestras familias es...
28:01Lo siento.
28:03¿Por qué?
28:04Usted tiene derecho a tener su opinión, por absurda que ésta sea.
28:08Y yo, como subordinada, estoy obligada a escuchar.
28:21¿Qué haces tú aquí?
28:22¿Y tú qué haces aquí?
28:23¿Eres el cliente que esperaba Annie esta noche?
28:25¿Dónde está?
28:26Con otro tío.
28:27¿Con qué tío?
28:28No lo sé.
28:29Alicia nos cambió.
28:30Dijo que Annie era más indicada para otro cliente.
28:32Tengo que hablar con ella.
28:33No, tienes que irte.
28:34No, no me voy.
28:35Sí, te vas.
28:40Falsa alarma.
28:41Era la doncella.
28:44Annie está haciendo polvo a mi amigo y...
28:47Tengo que asegurarme de que no está metida en algo.
28:49Bueno, en algo peor que lo que tú haces.
28:54No sabía que existiera algo peor.
28:57Tal vez el asesinato.
29:04Yo, Tristan no se suicidó.
29:07Y si no fue ese amigo suyo, fue el tío con el que estuvo esa noche.
29:14¿Sabes quién es?
29:16Su nombre clave es Rav Ryder.
29:19A mí me tocó una vez y fue suficiente.
29:21¿Nuestro asesino se llama Rav Ryder?
29:24¿Este es el cerdo que me había elegido esta noche?
29:26¿El que Alicia le pasó a otra?
29:28¿Dónde quedasteis?
29:29Siempre nos vemos en un hotel.
29:31Bueno, reparte una copia de este dibujo.
29:33Nos repartiremos los hoteles.
29:35Vayan al San Dólar.
29:37¡Policía!
29:38¡En pie!
30:00Gracias, ya ponemos.
30:04Ya tenemos la primera muerte por Arusaid.
30:06¿O debo llamarlo homicidio?
30:07Lyle Pruitt, alias Rav Ryder.
30:10Murió de un infarto de miocardio haciendo el amor.
30:14Tenía un parche de nitroglicerina.
30:16Padecía de corazón.
30:17Y un frasco entero de Arusaid en la sangre,
30:19que es muy bueno para el sexo,
30:21puede ser letal para los enfermos de corazón.
30:23O era un loco al que no le importaba arriesgar su vida o...
30:26O alguien le mató.
30:27¿Es el mismo que mató a Trisa?
30:29Su ADN coincide con la sangre que había en las uñas de Trisa
30:32y con los arañazos que tenía en la espalda como resultado de una pelea.
30:35Y sus huellas coinciden con las que se encontraron en su apartamento.
30:38Quedan dos preguntas, pero solo podemos contestar a una.
30:42¿Por qué Pruitt mató a Trisa?
30:43¿Y quién mató a Pruitt?
31:02Mónica.
31:05¿Te ocurre algo?
31:09La verdad es que tengo migraña.
31:11Tal vez tenga usted un...
31:12Tranquila, te haré una receta encantada.
31:15Gracias.
31:16Acabo de ver que es usted psiquiatra y no solo terapeuta.
31:19Bueno, yo suelo tratar más bien lo psíquico,
31:22pero a veces es necesario tratar también lo físico.
31:26Toma.
31:30¿Tienes algún otro problema?
31:33No quisiera preocuparla, pero ese tipo de anoche...
31:36es un poco violento.
31:42Entonces, no permitiré que ni tú ni las otras chicas volváis a verle más.
31:46Puede que yo exagere.
31:48Si te da miedo, es todo lo que necesito saber.
31:51Yo una vez dudé de mi instinto y me costó la cara.
31:55¿Alguien la pegó?
31:57Yo tuve que pagarme mis estudios de medicina, igual que lo haces tú.
32:01¿Fue profesional?
32:03Sí, tenías que haber visto cómo era yo antes de conocerle.
32:07Cada día era más violento, un poco más salvaje y siempre se disculpaba.
32:13A veces se sentía tan mal que casi me daba pena por él.
32:17Me recuerda a mi padrastro.
32:19Era un tipo muy generoso, así que seguí con él hasta que un día, literalmente, me destrozó la cara.
32:29Menos mal que existe la cirugía plástica.
32:32De modo que, si alguien, alguna vez, pega a una de mis chicas, recibirá su castigo.
32:39¿Me entiendes?
32:42Sí.
32:50Corey, ¿pero qué haces?
32:53Tomar el aire.
32:54Tienes que descansar.
32:55¿Ya oíste al médico?
32:56Yo no sé descansar.
33:00Si hubieras aprendido, no estaríamos pasando por lo que estamos pasando.
33:05El médico dijo que podía trabajar durante el primer trimestre.
33:09¿Pero por qué arriesgarte?
33:10¿No valía más la pena el niño?
33:13¿Sabes qué dijo el médico que era malo para el feto?
33:16El estrés.
33:17Yo estaba bien hasta que tú reapareciste.
33:20Vamos, Corey, aquel día detuviste a un sospechoso que te hizo frente.
33:23¿Quién te ha dicho eso?
33:24¿Vas a decirme que no tuviste nada que ver?
33:26¡Salvé una vida!
33:27Y perdiste otra.
33:31Por una vez, tan difícil habría sido no hacer todo lo que hacen los hombres.
33:47Teniente.
33:51La ficha de Lyle Pruitt del web de Alicia.
33:54Está claro que había tenido problemas de corazón.
33:56Tiene un parche de nitroglicerina y lleva pastillas para tomar en caso de emergencia.
34:01Alicia sabía perfectamente lo que ocurriría si le daba demasiado a Arusai.
34:05Y demasiada cama.
34:07Su pobre corazón no pudo con tanto.
34:09Está claro.
34:10A la vista de su historia como víctima y de la muerte de Trisa, ya tenemos un móvil.
34:14Tenemos más.
34:16Las huellas que tomamos de la receta que escribió coinciden con las que había en el piso de Trisa y
34:20en la habitación de Pruitt.
34:22Alicia es Jan el rey.
34:26Y podéis imaginaros quién hizo hace dos días otra receta de Arusai.
34:30Y otra cosa.
34:32Había huellas de Annie en la habitación de Pruitt.
34:35Andando.
34:45Uno Baker uno a uno Baker seis.
34:48Aquí uno Baker seis.
34:50Adelante, EPC.
34:51Tenemos pruebas contra Alicia Alper de un 187.
34:53Nos dirigimos hacia la universidad.
34:55Cubriremos la entrada.
34:57Recibito.
34:58Tiremos por detrás.
35:30Lo siento mucho, Alicia, pero va a tener que suspender la sesión de hoy.
35:36¿Qué ocurre, agentes?
35:37Alicia Alper queda detenida por...
35:39Tenemos un problema, teniente.
35:40¿Qué problema?
35:41No se acerca, teniente.
35:44Suéltela, Keith.
35:46Ella es inocente.
35:47Ninguna de estas zorras lo es.
35:49Trisa era inocente hasta que le metieron en la cabeza toda esa mierda.
35:53Lo que le pasó a Trisa no es culpa de ella.
35:55Tiene razón.
35:58Fue ella.
36:00Keith, podemos hablar.
36:01No necesitas la pistola.
36:02Sus palabras son más peligrosas que esta pistola.
36:05Usted es la culpable de la muerte de mi Trisa.
36:07Keith, tú no podías enderezarla.
36:09¡Cállese!
36:10Sé que no habría sido fácil.
36:12Sé que habría llevado tiempo, pero yo la amaba.
36:14La quería lo suficiente para subsanar el daño.
36:17¡Apártense!
36:25Alguien tiene que pagar.
36:27Alguien lo pagará.
36:29Sí, pero no tú, Keith.
36:30Créeme, no podía salvarla.
36:33Porque ella no quería salvarse.
36:35Seguramente fuiste lo último bueno en su vida.
36:48Annie, si tus huellas estaban en la habitación del hotel porque habías estado allí antes...
36:52He oído lo que le has dicho a Keith.
36:54Tú sabes que no puedes salvarme, Bobby.
36:56Pero si Alicia te obligó a hacer algo...
36:58Lo único que ha hecho Alicia es ayudarme.
37:01Si alguien me ha salvado, es ella.
37:07Vienen a acabar lo que empezaron.
37:09Lo siento, sé lo que intentaba hacer.
37:12Y yo sé que algún día comprenderás lo que pasó con tu padrastro.
37:17¿Por qué la detienen?
37:19Annie, no te metas en esto.
37:21Janet Reade, alias Alicia Alper, queda detenida por el asesinato de Lyle Pruitt.
37:25También se le acusa de proxenetismo.
37:27No tiene pruebas.
37:28Alicia es nuestra terapeuta y nada más.
37:30Sí, por supuesto, ella no mató a Lyle Pruitt.
37:32Porque fui yo.
37:34Annie, cariño, no.
37:35Tiene razón.
37:37No merece la pena que me encubras cuando todo el mundo sabe aquí que le maté yo.
37:42Si buscan al asesino, deberían detenerme.
37:45No, a mí.
37:47No, lo maté yo.
37:48No, lo maté yo.
37:49Lo hice yo.
37:50No, fui yo.
37:51Deténgame a mí.
37:52No, a mí, teniente.
37:53Fui yo.
37:54Lo hice yo.
38:12¿Se lo has dicho?
38:14Sí, hemos roto.
38:19No funcionaría.
38:21Si te sirve de consuelo, el fiscal va a procesar a Alicia por el asesinato de Pruitt.
38:25¿A pesar de que esas chicas asumían la culpa?
38:28Sí, también la procesará por proxenetismo.
38:31En realidad, da igual.
38:33Con ella o sin ella, seguirán haciendo lo mismo.
38:36Oye, sé que Annie te ha roto el corazón, pero...
38:39Seguramente esas chicas estaban peor antes de que Alicia...
38:42¿Les aplicara su terapia?
38:43Por favor.
38:44¿Sabes que han hablado de su locura en una revista psiquiátrica?
38:48Yo conozco a víctimas de abusos sexuales.
38:52Y es muy fácil autodestruirse.
38:54Se hacen débiles.
38:55Pues desde luego, esas chicas no tienen nada de débiles.
38:59Cambian sexo por dinero.
39:00La gente cambia el sexo por otras cosas.
39:03Cenas caras, joyas, matrimonio...
39:06¿Cuántas personas hay que se empeñan en creer que es amor cuando solo es sexo?
39:11Y cuando desaparece, estás atrapado.
39:15¿Hablas como Annie?
39:17Supongo que admiro su sinceridad.
39:20Hay una razón para que sea el oficio más antiguo del mundo.
39:23La oferta y la demanda, amigo.
39:26Yo no he evolucionado tanto como tú, Harper.
39:29Sin duda.
39:30Pero sí puedo dejarte que me invites a una cerveza.
39:33Vamos.
39:36Por cierto, un mensajero entregó esto para ti en la comisaría.
39:40¿Ah, sí?
39:40¿Qué?
39:58Vamos.
40:02¿Y si tiene razón, Cris?
40:04No la tiene.
40:05¿Y si mi...?
40:08No sé cómo llamarlo.
40:10¿Y si eso es la razón de que...?
40:12No lo es.
40:14No es culpa tuya.
40:15Los médicos ni siquiera saben por qué ocurren estas cosas.
40:19¿Tú no crees que perdí al niño por intentar hacer un trabajo de hombre?
40:23No.
40:24No lo creo.
40:28Cuando te toque a ti.
40:30Cuando Tece y tú decidáis tener un hijo.
40:33¿Con cuánta antelación vas a pedir trabajo de oficina?
40:37No.
Comentarios

Recomendada