00:00THE END
00:10What are you doing?
00:12Oh, wait a minute
00:14Hey, I'm going to call you
00:20I'm going to call you
00:20Are you going to call me?
00:21Are you going to call me?
00:25Or are you going to call me?
00:30Don't look at me
00:32Okay
00:35If you want,
00:37we'll see you again
00:42Right
00:44You know what?
00:45I'm going to call you
00:49How did it happen?
00:53Why are you going to call me?
00:56Hello
00:57I'll see you later
00:59Good
01:00Good
01:01I've been up with you
01:03You know
01:04Maybe I won't know
01:07That's why there's to leave me
01:10You didn't ask me
01:11You've been on my phone
01:13I asked me
01:13What about you?
01:15What about you?
01:15Yeah
01:15What about you?
01:18Oh
01:19Oh!
01:19Hanzi!
01:23Come back!
01:25It's been a long time.
01:27I'm working really well.
01:29It was so nice.
01:30I'm a fan of my real life.
01:32Can I take a picture of you?
01:33Oh, yeah.
01:45It's Jemini, right?
01:47Hello.
01:49Hello.
01:52Let's go.
01:56You've been waiting for a while?
01:57Who is this?
01:58This is a survival game.
02:00Ah, that's the story.
02:01I'm sure you're here.
02:03I'm curious about it.
02:06Let's go.
02:07Let's go.
02:14Let's go.
02:17Let's go.
02:20Let's go.
02:21Let's go.
02:29Let's go.
02:31Let's go.
02:54Let's go.
02:55Let's go.
03:00Let's go.
03:03Let's go.
03:13Let's go.
03:14Let's go.
03:16Let's go.
03:18Let's go.
03:21Let's go.
03:22Let's go.
03:22Let's go.
03:33Let's go.
03:36Let's go.
03:36Let's go.
03:36Let's go.
03:37Let's go.
03:38Let's go.
03:39Let's go.
03:41Let's go.
03:41Let's go.
03:42Oh yeah.
03:43I think we have to cheat in the way.
03:45Let's go.
03:48We have to change in the они here too.
03:50Oh vemos.
03:52I'm giving back契emen right now again.
03:53Excellent.
03:56You should test again.
03:57Oh еще just have to be 때는.
03:58Let's go.
03:59It's only you guys have to test again.
04:02Let's go.
04:03People often lost against.
04:04So you� Television lot younger.
04:05Ah, I'm disgusting.
04:07What?
04:09You're a debut.
04:10What are you talking about?
04:12I'm already a debut.
04:17If you're a ace, you're a debut.
04:19Right.
04:21Why?
04:22You're a debut.
04:23You're a debut.
04:24You're a debut.
04:25You're a little.
04:26You're a little.
04:28You're a debut.
04:31You're a debut.
04:32You're a debut.
04:38You're a debut.
04:38I'm so glad to meet you.
04:40Hello.
04:46You're a debut.
04:49You're a debut.
04:50No, it's been a long time.
04:53It's been a long time.
04:58No, it's been a long time.
05:02I'm not a long time.
05:05I'm so glad to see you.
05:07You're a bully.
05:08You're a bully.
05:08I'm like, I'm not feeling like this.
05:11I'm so sorry.
05:15I'm so sorry.
05:18Hey, what do you do?
05:20What?
05:21What? Why are you here?
05:23What are you doing?
05:24I'm not going to get you out of here.
05:26I'm going to decide you're going to be more interesting.
05:30It's right.
05:31You're not getting ready to get out of here.
05:33Look! I'm going to go to P&D.
05:35I'm going to go to P&D.
05:36I'm going to go to P&D.
05:38What are you doing?
05:40Are you going to be a team?
05:43But you're not going to be a team.
05:46Are you going to be a team of people who are going to be a team?
05:49Well, you think you're up against me.
05:51Let's go to P&D.
05:54I'm starting to go to P&D.
05:59Already?
06:04I'm going to go to P&D.
06:09Are you going to go to P&D?
06:17Oh, great. Welcome to the house.
06:25You're Jemini, right?
06:27Yes. Hello.
06:30When you first came to the house, did you ever see it?
06:34Yes, I saw it.
06:42So, did you suddenly find out what you've been looking for?
06:46I don't know.
06:49I don't know.
06:50Survival以後 of anything else.
06:52Why did you come to the debut?
06:56I thought it was all over.
07:01What a joke, Jemini.
07:03We're our family, right?
07:05We've had a lot of time.
07:06We've had a lot of time.
07:08I've had a lot of time.
07:12We've had a lot of time.
07:14We've had a lot of time.
07:18You need a lot of time.
07:19You need a lot of time.
07:21You need to take care of yourself.
07:24But you're not going to take care of yourself.
07:29You need a lot of time.
07:41You've already taken care of yourself.
07:44I don't know what to do, but I don't know what to do.
07:54We're going to trust your choice.
08:03You're just a big person, right?
08:14It's just a matter of責任.
08:16It's a matter of person.
08:52The next time we'll meet in the outside?
09:05Then let's go to the outside of the outside.
09:14Did you get sick?
09:15Yes.
09:17Saladika.
09:19Saladika?
09:20Saladika.
09:48Saladika.
09:50Saladika.
09:51Saladika.
09:51Saladika.
09:52Is everything alright?
09:54Yeah, it's alright.
09:55Oh, that sounds great.
09:56I'm going to go to some...
09:57see your office part.
10:02Saladika.
10:03One, two, three, four, five, six, seven, eight.
10:09Five, six, seven, eight.
10:11Wow!
10:1310분 뒤에 확인할 거니까
10:15숙제 연습해.
10:17One, two, three, four, five, six, seven, eight.
10:25One, two, three, four, five, six, seven, eight.
10:27형, 나 지금 이 부분이 진짜 안 되거든.
10:31조금만 더 와줘.
10:33여기에서 나와야 돼.
10:34여기 봐.
10:36어떻게 하면 돼?
10:37그럼 어떻게 해?
10:38오케이.
10:39오케이, 오케이, 오케이.
10:40하나, 둘, 셋.
10:42하나, 둘, 셋.
10:43아, 다 됐어.
10:44아, 저거 안 해줘 봐.
10:47아, 저거 안 해줘 봐.
10:52어, 그래.
10:54쉬어, 쉬어, 쉬어.
10:58어, 들어와!
11:11자, 여러분, 인사하세요.
11:13그러니까 이 친구가 누구냐면
11:15저기 멀리 태국에서 아주 유명한
11:18뭐 작사, 작곡, 노래, 뭐 안 되는 거 없이 다 되는 천재 뮤지션.
11:23그 친구가 쿤입니다.
11:25자, 소리할까?
11:28넷츠 미쥬.
11:29I'm looking forward to working with you guys.
11:32아, 그리고 잘하니까 다 해보자.
11:36오케이.
11:38그래, 여기 뭐 이제 어떻게 되는 거야?
11:40아, 이번 주 데뷔조 테스트 공지했고
11:43지금 기본 레슨 마무리 중이었습니다.
11:45어, 그렇구나.
11:46음, 그래.
11:47굿.
11:48그럼 우리 나가서 디너 같이 먹을까?
11:50응.
11:51헤헤.
11:52수고해, 수고해.
11:53수고해, 수고해.
11:54수고하세요.
11:56수고하세요.
12:00뭐지?
12:01저 사람은 그럼 데뷔하는 건가요?
12:05연습생이라고 소개를 안 하잖아, 일단.
12:07작사, 작곡 다 된다던데.
12:09아, 그럼 스태프일까요?
12:11야, 얼굴을 좀 봐라.
12:12스태프인가.
12:13현재야, 넌 뭐 들은 거 없어?
12:16들은 건 없는데,
12:19대표님이 직접 말씀하시는 건
12:20처음인 것 같아요.
12:22자주 있는 일은 아니지.
12:25그럼 저 사람이 데뷔조인 거야?
12:28하, 아니.
12:29그럼 여기 이미 데뷔조가 있다는 거잖아.
12:32아, 그럼 우리는?
12:34현재 선배.
12:36혹시 여기 데뷔조 있어요?
12:39아, 제가 알기로는 아직은 없는데.
12:43아, 그니까 저 사람 위주로 팀을 꾸린다는 거잖아.
12:47외국인인데?
12:48야, 요즘 세상에 그런 게 어딨어.
12:51아, 뭐 티 컬처가 있다잖아.
12:53거기 시장도 꽤 크대.
13:03왜?
13:04왜?
13:04왜?
13:06왜?
13:09왜?
13:21왜?
13:22여기서 만나니까 반갑다.
13:24여기서 만나니까 반갑다.
13:29아, 미안.
13:33악수하려고 그런 건데?
13:34왜?
13:36내 손을 닫고 싶으면,
13:37내가 먼저 닫고 싶어.
13:40다른 사람 같나?
13:46아, 회사라서?
13:54뭐?
13:56뭐?
13:57뭐, 플랜?
14:01무슨 계획?
14:03뭐, 플랜?
14:14무슨 계획?
14:16아, 진짜 존나 민망하네.
14:18나 형 계속 기다리고 있었어.
14:20빨리 가자.
14:22지가 강아지도 아니고 왜 저렇게 줄줄 따라다니?
14:24솔직히 테스트는 호흡이 이렇게 잘 맞는 그런 사람들끼리 해야 되는 거 아닙니까?
14:27윤사 씨.
14:29저랑 하시죠.
14:30그래야 애들도 바뀔 거 같은데.
14:33아니, 그렇게 말한 적 없는데.
14:34이거 아니, 저긴 거 같아.
14:36앞으로...
14:39어떻게 하면 좋겠어?
14:42저, 저기요.
14:44혹시...
15:28뭐라고 했죠?
15:30네, 내가 벌써...
15:34다운다형.
15:35But no time to decide, I couldn't do it all
15:39Yeah, fun and drama, so now I'm not all but bad
15:42She's a reaper, three or sign
Comments