00:01Caverna do Dragão
00:04As Mágicas Desastrosas de Preston
00:09Versão Brasileira Herbert Richards
00:15Não podem ir mais rápido! Está alcançando a gente!
00:19Se minhas pernas forem mais rápidas, elas irão se soltar do corpo!
00:34Eu acho que nós vamos ter que parar e lutar!
00:37O quê? Você ficou biruta? Parado?
00:40Pessoalmente, eu não desejo ser esmagado pelos pés daquela coisa como se fosse um pedaço de goma de mascara!
00:50Puxa, por um minuto eu pensei que fôssemos ser o prato do dia!
00:56Boa ideia!
00:59Bom, uma boa ideia merece outra boa ideia!
01:04Vamos dar o fora daqui!
01:07Não vamos dar o fora, não!
01:15Obrigada!
01:16Por quê? Veja!
01:18Essa não!
01:22Opa! Unicórnio cozido!
01:26Pode soltá-la ou eu vou transformar você numa omelete!
01:30Ei! Pode me soltar!
01:32Nós vamos soltar você! Lá embaixo!
01:36Mais um minuto!
01:38Presto! Faça uma mágica e nos tire daqui!
01:42Uma mágica? Mas que mágica?
01:45Qualquer mágica, Presto! Rápido!
01:48É! Ocus delirium alakasi! Faça uma mágica e nos tire daqui!
01:55Ei! Consegui!
01:59Eu acho que não!
02:09Eu acho que não!
02:11Presto! Interrompa a mágica! Não sei como!
02:27Hank! Sheila!
02:29Ei, gente! Onde vocês estão?
02:31Os orcs se foram! Podem sair agora!
02:34Eric! Diana!
02:38Já sei!
02:39Talvez minha mágica os tenha levado para casa!
02:42Você acha que sim, Uni?
02:45Eu também não!
02:48Cuidado com os orcs! Protejam-se!
02:52Essa não! Ei! Os orcs se foram!
02:55Esperem um pouco! Os orcs não foram embora! Nós é que fomos!
02:58Onde estamos? Eu não sei!
03:02Ei! O que é aquilo?
03:03Eu não sei, mas parece ter muita fome! Vamos embora!
03:07Foi um bom trabalho, Presto!
03:09Um momento! Cadê o Presto?
03:12E a Uni? Onde ela está?
03:13Eles sumiram!
03:14Ah! O Presto deve estar tomando aulas de sumiço com o mestre dos magos!
03:18Temos que encontrar os dois! E...
03:23Temos que sair daqui!
03:27Nós não podemos ir além!
03:30O quê?
03:30Talvez seja uma mágica!
03:32Ou um corpo de força!
03:34Ou um corpo de força!
03:34Presto! Você vai ver quando eu encontrar você!
03:37É! Onde quer que estejam, estão bem melhor do que nós!
03:40Certo, Uni?
03:43O que é isso?
03:44O que é isso?
03:44Mestre dos Magos!
03:46O que o senhor fez? Onde estão os outros?
03:49A sua mágica foi muito boa, Mago!
03:51Mas eu acho que você exagerou um pouquinho na força!
03:55Na força? Mas pra onde foi que eu os mandei, Mago?
03:58Para uma terra bem distante onde eles enfrentam perigos enormes!
04:03Essa não!
04:03But how do I get back to you?
04:07If you're taking a lot of courage, you'll be able to help your companions.
04:13First, you have to find three strange things and lose something very important to you.
04:19Something very important to me?
04:22What will I lose?
04:23Master of Magus, wait!
04:25Well, let's find these three strange things.
04:31We have to leave here!
04:33But how? This field of force looks like a wooden wall.
04:38Let's go!
04:39Wait! If it's like a wooden wall, you must go like a wooden wall.
04:44Bob, use your cap!
04:47I got it!
04:49Let's go!
04:52Look at the size of this place.
04:55Yes, it's a mistake.
04:57That's it, then we're going.
04:59No matter what, let's go!
05:00Let's go!
05:01And look at the size of this one!
05:04Oh!
05:06Oh!
05:07Oh!
05:07Oh!
05:10Oh!
05:15Oh!
05:15Oh!
05:15Oh, oh!
05:29If you already meet a giant creature killed, Herrine!
05:37Oh!
05:38Yeah, Rick, thank you for your intention.
05:41You have a lot of courage.
05:43I don't know if you thought you could steal my gold.
05:46Ovos?
05:47Ovos, one ova. We don't want any ovo. We don't want your gal.
05:50We just want to go out of here. Now let's go!
05:53Calm your mouth!
05:54All right.
05:55I don't have any gal, I have only the Fera-do-lodo, Willie.
06:00The Fera-do-lodo?
06:02Willie?
06:04Yes, Willie!
06:07Oh, I think that's his periquito.
06:11So, I don't want to know him.
06:13Okay, okay. Now let's go out of here.
06:17You don't want to go out of here?
06:19No.
06:20It's easy to go out of here.
06:23You're going to go out of here and Willie will find you.
06:27It's not Willie.
06:29Let's go out here!
06:31Hey, it's not so bad.
06:34And if Willie finds you,
06:36Let's go out of here, ladies.
06:39Yeah.
06:41It looks horrible.
06:42And that's what's most of it, Willie.
06:46Here comes the go out of here.
06:48I think the feroom of the lodo.
06:49Fera-do-lodo!
06:50And that's how they are.
06:52Let's go to the door. Let's go!
06:56Help me! I'm trapped! He'll catch me!
06:59Let's go, guys!
07:00Push!
07:02I'm lost! I'm a isca!
07:05Help me!
07:06Help me!
07:08Why did they take so long to push me?
07:10Cale your mouth and run!
07:12Willie will not take so long to pass this door.
07:29I don't like this place, Oni.
07:33The three people that we're looking for should not be here, I hope.
07:40Let's go out of here, Oni.
07:43Oni! Oni, where are you?
07:47This is not.
07:48This is a unicorn.
07:51She should give money to the market.
07:53Pick it up.
07:56Oni!
07:56Oni, get out of here before someone sees us.
07:59This unicorn is yours.
08:02It's not like this. Why?
08:04We want to do something with you.
08:07Three magic balls.
08:09See!
08:10Negative!
08:15Let's go to the caveira.
08:18Jogo da caveira?
08:20Yes!
08:20Let's put this ball into a caveira.
08:24Then we mix the caveiras and try to find out where the ball is.
08:28Yes.
08:29It seems very simple.
08:30But what are we going to bet?
08:32If we lose, we can stay with the three magic balls.
08:35And if we win, we'll be with a unicorn.
08:40No! I won't play!
08:42What did you say?
08:44Well, I said we'll play.
08:47I'm sorry, I'm sorry.
08:49I'm sorry, I'm sorry.
08:50Well, look at the caveiras.
08:56Which one of them is?
08:58Well, I think...
09:00This one!
09:01You're wrong!
09:02You're wrong!
09:07You're wrong!
09:07You're wrong!
09:08You're wrong!
09:08You're wrong!
09:09You're wrong!
09:18I'm sorry!
09:20I'm sorry!
09:21I was wrong!
09:22You can stay with the ball.
09:23They don't go for anything.
09:29You're wrong!
09:30Well, Presto, first you lose your friends, now you lose Junior.
09:34What a beautiful magic you are!
09:36You should make a favor to all of you and make a way to get out of here.