00:01Caverna do Dragão
00:04O Sonho
00:09Ai! Ai! Ai, o Bullywook!
00:21O que vocês estão fazendo aqui, o Bullywook?
00:30Hank, por favor, faça alguma coisa! Suba um pouco, Hank!
00:38Hank, você ficou doido? Podia ter me atingido!
00:42Ah, quando eu pegar vocês, vocês vão ver...
00:48Ai, o que é isso?
00:52Bicho, é o carro do brinquedo da Caverna do Dragão
00:55Talvez nos leve para casa
00:57Presto, acha que pode fazer uma mágica para eles?
01:00Como ele funcionar?
01:00Bom, eu posso tentar
01:02Então, tenta lá!
01:04Olha!
01:20Bárbaro, Susan!
01:21Cuidado com o que fala, Eric! Eu também sou um bárbaro, hein?
01:23O que é?
01:25Ah, por favor, me perdoe, Sir Bob
01:28Mas é que eu tive um péssimo dia hoje, ah!
01:31Ah, me larga, seu pulguento!
01:36Eric, quer se acalmar? Ele só está querendo que a gente o acompanhe!
01:40Não é, Lulu?
01:41Vão!
01:43Ah...
01:46Vão vocês! Eu não vou seguir um cachorro com cheiro desses!
01:54Aqui, cachorrinho!
01:55Ei, Haltão!
01:55Vão onde você quer ir!
02:04Please! Please help me!
02:11Hey, people! Listen!
02:20Is there someone, by gentile, can hear me?
02:31Don't be afraid, I'm on the side of the mozzins.
02:34Diana, where is Diana?
02:36The other one!
02:40Thank you. But how do you know my name?
02:43But the bully-hugs are coming!
02:46You're crazy! You have to hear me!
02:48There are billions of bully-hugs!
02:49There are billions!
02:51There are billions!
02:52You're crazy!
02:55Hi!
02:58This is Bob, and I'm Sheila.
03:01And I'm Taylor!
03:02I want to say that the bully-hugs are coming!
03:05And I'm Eric!
03:12It's my turn!
03:16Hey!
03:32Hey, I'm Eric!
03:34Hi, I'm Eric!
03:34How about you?
03:35Hi, Eric!
03:42Hi, Eric!
03:42Hi, Eric!
03:43Are you guys at home?
03:44Hi, Eric!
03:47Do you know that there is nothing wrong with him?
03:50Erick is the same way every time.
03:53And when I went to the brinquedo, it was strange.
03:56There was a relief and I came here.
03:58And nobody came with you?
03:59Only Fred.
04:00He entered the brinquedo without anyone noticing.
04:03As if he knew that something was going to happen.
04:06And how did you know what was going to happen with Diana?
04:09You, by the way, have a crystal ball?
04:11It's strange, but I dreamt about it.
04:13Last night, after we arrived in this world,
04:16except for you, everything here has been a mess.
04:20I tell you.
04:22This is not...
04:25Greetings, young people.
04:28Hello, Terry.
04:29How do you know my name?
04:31The Master of Magus knows all kinds of things.
04:34Everything, but the way.
04:36No way, sir.
04:38There is a portal for your world in those mountains.
04:43Ah, is it?
04:44And what is the problem of this time?
04:46Before they leave, they will destroy them.
04:48But if we destroy them, we will not go to home, right?
04:52After all, how are we going to find them?
04:54The portal is inside the labirinto of the stars.
04:58And to find them, they will first lose them.
05:01I will tell you what I'm losing.
05:03It's patience.
05:04Oh, my God.
05:06Don't worry, Terry.
05:08We will find the way to home, right, Bob?
05:10Of course.
05:11We will send them to home.
05:12Bob, this was very bad.
05:14Terry has the idea.
05:16Okay.
05:17Sorry.
05:18All right.
05:19Bob, good evening.
05:21Good evening.
05:23Good evening.
05:27They killed my Bullywugs and my men.
05:31They must have fought well.
05:33Yes, Vingador.
05:35But they fought for the help of one of them.
05:39A little girl.
05:42A little girl.
05:44A little girl.
05:56A little girl.
05:59Oh, my boys.
06:00Luz?
06:01Oh, my God.
06:06Oh, my God.
06:06Tremel!
06:07If you don't see anything.
06:10Oh, my God.
06:13Oh!
06:14Look, it's the park of diversions.
06:15It's the road to home!
06:19Oh, my God.
06:21Oh, go.
06:22Oh, go.
06:22Oh, go.
06:23Oh, go.
06:27Hey, Kevin.
06:28Oh, go.
06:30Fuja, Terry! Fuja!
06:33Sai, Jatari!
06:48Acorde, Terry! Acorde! Tudo bem!
06:55Por que essa onda toda, hein?
06:57Terry teve um sonho, Eric. Foi um pesadelo.
07:00Ah, esse mundo todo é um pesadelo.
07:02Diz pra ela calar logo essa boca que eu quero dormir.
07:05Cala a boca você, Eric!
07:07Calma, Bob. Vamos tentar dormir, está bem?
07:12Henker, você está pensando mesmo que eu?
07:15Estou tentando não pensar.
07:17Espero que o pesadelo de Terry não tenha sido com a gente.
07:23Ei, pessoal! A refeição está a caminho!
07:27Eu pensei a ele que não consegui encontrar alimento nem que esse que esse mordeu.
07:31Tem ajuda? Não consegue. Veja!
07:40E o que há no cardápio? Fritada de joaninhas?
07:43Besouro cozido?
07:44Dragão ao molho?
07:50Lagos!
07:55Peguem a refeição rapidamente!
07:59Como é que parece que você faz?
08:04Como é que você aprendeu a montar?
08:07Em lugar nenhum. Eu não sei montar. E você sabe?
08:13I don't know. I didn't understand it.
08:20I don't know.
08:21I don't know anything.
08:22While you're laughing, our breakfast is going to go.
08:26And you wouldn't kill anything if you'd kill yourself.
08:36Terren, go from here!
08:37Let's go!
08:42Let's go!
08:44Let's go!
08:48Eric, what are you doing?
08:56Fugindo, idiotas.
08:57I'm going to go!
09:03We're not here.
09:08Not for a long time.
09:19I'm going to go!
09:20It's not me.
09:20Don't care if your dream alert you, Terren.
09:22You faced the monster without weapons.
09:25It was the best self-corrected I ever saw.
09:27But it was Eric who told us we could be assados.
09:30That was the second act of courage that I heard.
09:32And you didn't use magic.
09:34But no one will thank you.
09:37Thank you, Eric.
09:40Thank you, Eric.
09:45I have to find out the source of the girl's strength.
09:49And I'll see you tomorrow.
09:52And she will never dream.