00:01Hey, look!
00:02The Dungeons & Dragons ride!
00:09Wow, neat!
00:11Give me a break.
00:12I don't like this!
00:14Whoa! What's happening?
00:18Where are we?
00:21Look out!
00:25Fear not, Ranger!
00:30Barbarian, Magician, Thief!
00:35Cavalier and Acrobat!
00:48Who was that?
00:50That was Venger, the force of evil!
00:53I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons & Dragons!
01:04OZONIO
01:05OZONIO
01:18OZONIO
01:21What are you doing here?
01:23A bully-hug?
01:29Hank, please, do something!
01:31OZONIO
01:33OZONIO
01:34Oh, I did not The End!
01:40OZONIO
01:42OZONIO
01:43OZONIO
01:43OZONIO
01:45OZONIO
01:50OZONIO
01:51It's the king of the cave of Tracão.
01:54Maybe it will take us home.
01:56Presto, do you think he can do magic to work?
01:59Well, I can try.
02:02So try it.
02:03Look!
02:19Bárbaro sujo.
02:20Cuidado com o que fala Eric, eu também sou um bárbaro, hein?
02:24Ah, por favor, me perdoe, Sir Bob.
02:27Mas é que eu tive um péssimo dia hoje.
02:33Ah, me larga, seu pulguento.
02:35Eric, quer se acalmar?
02:37Ele só está querendo que a gente o acompanhe.
02:39Não é, Lulu?
02:44Vamos!
02:46Vão vocês, eu não vou seguir um cachorro com um cheiro desses.
02:53Aqui, cachorrinho.
02:54Ei, Elton, onde você quer ir?
03:03Por favor, por favor, me ajudem.
03:10Ei, pessoal, escute.
03:19Será que alguém, por gentileza, pode me ouvir?
03:30Não tenha medo, estou do lado dos coacinhos.
03:33Diana, onde está Diana?
03:35Apaziana da arma!
03:40Obrigada.
03:41Mas, como sabia meu nome?
03:42Mas, os Bullyhugs estão vindo.
03:45Seus otários, vocês têm que me ouvir.
03:47São trilhões de Bullyhugs.
03:48Estão me ouvindo?
03:49São trilhões.
03:50São trilhões.
03:52São trilhões.
03:53Ah, droga.
03:54Trinhões?
03:57E esse é Bob e eu sou Sheila.
04:00E eu sou Taylor.
04:02Eu estou querendo dizer que os Bullyhugs estão vindo.
04:05E esse é o Eric.
04:12É a minha vez.
04:14É a minha vez.
04:15Ei, cara de todo!
04:31Fique calmo, Eric. Está tudo bem.
04:40Oi, Eric.
04:41Oi, Eric.
04:41Eu sou Eric.
04:42E esse aqui é meu cachorro Fred.
04:43Queremos agradecer a vocês por...
04:46Puxa, tem certeza que não há nada errado com ele?
04:49É, o Eric fica desse jeito de vez em quando.
04:52E justamente quando passei no brinquedo, começou a ficar estranho,
04:56surgiu um relâmpago e eu vim parar aqui.
04:58E ninguém veio com você?
04:59Só o Fred.
05:00Ele entrou no brinquedo sem que ninguém percebesse.
05:03Como se soubesse que alguma coisa estava para acontecer.
05:06E como você soube o que ia acontecer com Diana?
05:08Você, por acaso, tem uma bola de cristal?
05:10É esquisito, mas eu sonhei com isso.
05:12Ontem à noite, após chegarmos nesse mundo...
05:15Com exceção de vocês, tudo por aqui tem sido um pesadelo.
05:19Ah, eu que o diga.
05:22Essa não.
05:25Saudações, jovens pompinhos.
05:27Olá, Terry.
05:28Como ele sabe meu nome?
05:30O mestre dos maigos sabe todo tipo de coisa.
05:33Tudo menos o caminho de casa.
05:35Pelo contrário, cavaleiro.
05:37Existe um portal para o seu mundo lá naquelas montanhas.
05:42Ah, é?
05:43E qual é o problema desta vez?
05:45Antes de partirem, terão que destruir.
05:47E se nós destruirmos, ele não nos dá para casa, certo?
05:52Afinal de contas, como iremos encontrá-lo?
05:54O portal está dentro do labirinto das trevas.
05:57E para encontrá-lo, terão primeiro que se perder.
06:00Eu vou dizer para o senhor o que é que eu estou perdendo.
06:02É a paciência.
06:03Ai, meu Deus.
06:06Não se preocupe, Terry.
06:07Acharemos o caminho de casa.
06:08Não é, Bob?
06:09Claro.
06:10A gente vai mandar essa pirralha para casa.
06:12Bob, isso foi muito feio.
06:14Terry tem a sua idade.
06:16Tá, desculpa.
06:17Tudo bem.
06:18Bob, boa noite.
06:20Boa noite.
06:27Eles derrotaram meus Bullywugs e meus homens lagartos.
06:31Eles devem ter lutado bem.
06:33Sim, Vingador.
06:34Mas eles lutaram com a ajuda de mais uma parecida com eles.
06:38Uma garota.
06:41Uma garota.
06:53Ah, cala essa boca e aproveita e apaga a luz.
06:59Luz?
07:00Nossa!
07:03Mas o quê que é isso?
07:05Terry!
07:06Acorde!
07:07Veja só!
07:10Meu Deus!
07:12Look, it's a park of fun. It's a way to go home!
07:18Let's go, Terry! Let's go!
07:29Get out, Terry! Get out of here!
07:47Acorde, Terry! Acorde! Está tudo bem!
07:54Por que essa onda toda, hein?
07:57Terry teve um sonho, Eric. Foi um pesadelo.
07:59Ah, esse mundo todo é um pesadelo. Diz pra ela calar logo essa boca que eu quero dormir.
08:04Cale a boca você, Eric!
08:06Calma, Bob! Vamos tentar dormir, está bem?
08:12Hank, você está pensando mesmo que eu?
08:14Estou tentando não pensar. Espero que o pesadelo de Terry não tenha sido com a gente.
08:23Ei, pessoal! A refeição está a caminho!
08:26Eu pensei, Terry, que não consegui encontrar alimento nem que esse que esse mordendo.
08:31Tem ajuda? Não consegue! Veja!
08:34E o que há no cardápio? Fritada de joaninhas?
08:42Besouro cozido?
08:43Tragão ao molho?
08:49Vem, galinhas!
08:53Lagartos! Peguem a refeição rápido!
08:58Como é que pareça a coisa?
09:03Mas você aprendeu a montar?
09:06Em lugar nenhum. Eu não sei montar. E você? Sabe?
09:12Eu não. Eu não aprendi, não.
09:19I don't think I'm going to cry.
09:21While you're laughing, our breakfast is going to go.
09:25And you wouldn't kill anything, even if I'm going to bite you.
09:35Terry, get out of here!
09:37Get out of here!
09:38Let's go!
09:40No!
09:42Stop!
09:43Stop!
09:44Stop!
09:54Let's go!
09:55Eric, what are you doing?
09:56Fugindo, idiotas.
09:57O que mais?
10:01Atrás da cachoeira!
10:08Não, não. Estamos presos.
10:10Não por muito tempo.
10:21Não importa se seu sonho alertou você, Terry.
10:24Você enfrentou aquele monstro sem armas.
10:27Foi a coisa mais corajosa que eu já vi.
10:29Mas foi o Eric que pediu que fôssemos assados.
10:32Esse foi o segundo ato de coragem que eu vi.
10:35E você não usava um escudo mágico.
10:37E ninguém vai me agradecer também, é?
10:41Obrigado, Eric.
10:44Obrigado, Eric.
10:47Eu tenho que descobrir a fonte da força da garota.
10:52E aí poderei ver o amanhã.
10:54E ela nunca mais irá sonhar.
11:00Droga!
11:02Ai!
11:03Cuidado, essas rochas são afiadas como faca.
11:05Eu já sei.
11:07Que tal transformar as pedras em borracha?
11:11Ei!
11:12Ei!
11:12Ei!
11:12Ei!
11:13Calma aí!
11:13Fred!
11:14Por que hoje?
11:24Socorro!
11:25Cuidado!
11:26Alô, Eric!
11:28Não se apagorem!
11:29Fiquem juntos!
11:30Por aqui!
11:31Por aqui!
11:36Depressa!
11:37Temos que sair daqui!
11:40Fred!
11:41O que foi?
11:43Quem quer que nós nos sigamos?
11:45Vamos!
11:54Vamos!
11:55Todo mundo!
11:56Força!
12:02Onde nós estamos?
12:04Não pode ser!
12:05Eu vi tudo isso no meu sonho ontem à noite!
12:08Nossa!
12:09O que é isso?
12:10Um labirinto!
12:11E cheio de armadilhas!
12:12E aquela...
12:13Aquela coisa brilhante do outro lado!
12:15Eu sonhei com aquilo também!
12:17Verdade!
12:18E o que o homem dos sonhos lhe disse que era?
12:21Cala essa boca, Eric!
12:23Ah, claro!
12:24É uma espécie de porta mágica!
12:26Entra-se nela e invadirá-la!
12:27Vai parar lá no parque de diversões!
12:29O caminho de casa!
12:30Que legal!
12:31Então vamos embora!
12:33Sonhem, seus bobos!
12:34Acabarão se perdendo!
12:36É, só que o mestre dos magos disse que para a gente chegar em casa teremos que nos perder!
12:40Ah, esqueçam isso!
12:42Nós vamos abrir aquela porta e cair fora daqui!
12:45Ah!
12:46Abaixe-se!
12:53Está tudo derretido!
12:55Aposto que sei quem foi que fez isso!
12:57O Vingador?
13:03Agora deixe os jovens tolos sonharem que vão para casa!
13:12Ah!
13:13Ah!
13:13Ah!
13:13Ah!
13:15Tudo bem, Eric!
13:16Vamos!
13:18Essa é a terceira armadilha em menos de duas horas!
13:21Está tudo livre!
13:47Ah!
13:49Ah!
13:49Devem ter travado uma batalha aqui há muito tempo!
13:53Devem ter travado uma batalha aqui há muito tempo!
13:55Parece que eles lutaram entre eles mesmos!
13:57E todos eles também perderam!
13:59É!
13:59Estamos perdidos!
14:01E a culpa é dela!
14:02Está me ouvindo?
14:03Ela nos trouxe para cá!
14:04Ela é a culpada!
14:06Ela foi...
14:07Ah!
14:09O que está vendo, garotinho?
14:11Você não gosta que ofenda a sua bela namoradinha, é?
14:20Bob tem uma namorada!
14:22Bob tem uma namorada!
14:25Bob tem uma namorada!
14:26Bob tem uma namorada!
14:26Por favor!
14:27Olha com isso!
14:32Ei, baixinho!
14:39Não amarrota minha roupa não, ora!
14:41Ah!
14:42Desculpe!
14:43Mas o que está acontecendo?
14:44Eu não entendo!
14:45É este labirinto!
14:46Está afetando nossas mentes!
14:48Então vamos embora daqui!
14:49Um momento!
14:50Afetando nossas mentes?
14:52As suas mentes, talvez!
14:53Vocês se esquecem que o cavaleiro tem um cérebro mais forte que uma porta de aço!
15:00Cuidado, cavaleiro!
15:11Pessoal, gostaria que pudessem ver isto!
15:14Estamos chegando bem perto!
15:16Mais uns dois dias e nós...
15:20Ei, quer ficar quieto, seu carregador ambulante de pulgas?
15:23É!
15:25O que acha de fazermos uma pausa?
15:34O que acha de fazermos uma pausa?
15:40Oi, Terry!
15:43Você perdeu isso?
15:45Bob!
15:45É você!
15:46É você!
15:54Já era tempo de aparecer, mestre dos magos!
15:57Aquilo foi só mais um sonho?
15:59Sim!
16:00Mas como os outros, vai vir a verdade!
16:02Ora, por que que ele está falando de sonhos?
16:06É só dizer como sair daqui!
16:08Como é que nós vamos para casa, mestre?
16:10A saída é o caminho de casa do jeito que o Vingador planejou!
16:14O Vingador?
16:15É verdade!
16:16Durante mil anos, o seu labirinto das trevas tem atraído viajantes incautos com a promessa
16:22do portal para casa!
16:24Muitos já tentaram e todos falharam!
16:27Isso explica aquelas armaduras?
16:28Ah!
16:29Aquilo são restos de um bando de bravos guerreiros!
16:32Pupilos meus mortos há muito tempo!
16:34E depois que sairmos daqui?
16:37Se conseguirem, o portal continuará atraindo incontáveis pessoas para destruir-se!
16:43Se conseguirmos?
16:44O que você está querendo dizer com isso?
16:46O labirinto das trevas tentará impedir vocês!
16:49Ah!
16:49Esse lugar não tem nada de assustador!
16:54Desculpa!
16:55Desculpa!
16:56Eu não falei por mal!
16:57Eu me lembro!
16:58Eu me lembro!
17:00Eu me lembro!
17:01Eu me lembro!
17:01Eu me lembro!
17:02O meu sonho de ontem à noite!
17:03Eu me lembro da saída!
17:06Vamos logo!
17:10O mestre dos magos?
17:11Você acha que ele ficaria por aqui numa hora dessas?
17:14Vamos logo, Rick!
17:18Lá!
17:19Lá está ela!
17:34Nós conseguimos!
17:36Nós conseguimos!
17:37Nós conseguimos!
17:37Dá um abraço aqui!
17:39Conseguimos!
17:40Vamos!
17:41Vamos!
17:43Vamos!
17:45Estão com medo?
17:47I don't have it.
17:49You are free to enter the portal and return to your land.
17:54But first, you will have to give it to me.
17:59We've passed our test, Vingador.
18:01We win your labirinto.
18:02Terry, go with us.
18:04I don't think so.
18:06Take it here.
18:08If you want, come and take it.
18:23Take it here.
18:24I'll try to keep it.
18:25Take it to the other side.
18:27Take it to the portal.
18:28And you?
18:29Someone has to destroy the monster.
18:40What do you want to do?
18:41Quick!
18:49Come on.
18:50Come on.
18:55There he is.
18:57Espere.
18:58We have to wait for the others.
19:00You go home, Terry.
19:01We don't.
19:02We have to ask for more people than us.
19:08I won't go without you.
19:12Excuse me, Terry.
19:18You will find the way of this world, Bob.
19:22You hear me?
19:24You remember what the Master of Magos told me?
19:27Remember what he told me, Bob?
19:31You remember what he told me?
19:32You remember what he told me, Bob?
19:37We have to escape the portal and go from there.
19:40That's not going to work, Bob.
19:42It's going to work, sir.
19:43It's going to work, sir.
19:44If you're not wrong, you're not wrong.
19:50It's going to work.
20:09After I go, okay?
20:11After you are ready.
20:18After you are ready.
20:20You don't want to do this?
20:22Why not?
20:23Why do you think I like to remember that she went away?
20:26I don't want to keep this thing here.
20:28So keep it.
20:29It's going to return to her.
20:31Why?
20:33Is it a kind of enigma?
20:35It's true.
20:36Before destroying the labirinto of the trevas, Terry had his last dream of the future.
20:42Do you want to know what it was?
20:47Stop it, Eric.
20:48You've got to pull this shield.
20:50You can't pull this shield.
20:52You can't pull this shield anymore.
20:53My job ended up one hour.
20:55Have patience.
20:56Bob just lost your best friend.
20:59Hey, guys!
21:00Guys!
21:01Guys!
21:02Wait until you hear what's going on!
21:04Wait until you hear what's going on!
21:07Wait until you hear what's going on!
21:26Wait until you hear what's going on!
21:36Get distressed!
21:37How đấy!
21:40Who does the other world?!
21:41Don't come in!
21:42All right!
21:42Okay!
21:44If the stage Vielen andsub a guy Deborah won,
21:45If so, dishe the Fockets and mulch em didn't go on!
21:52OOät möjes!