00:00Disfarçar, because they're close.
00:02Yes, but for who?
00:07Let me leave, I'll try.
00:10Let's see what they want.
00:14It's not our dinner for lunch.
00:41Let me leave, let me leave.
00:43Don't worry, we don't want to do anything.
00:45I'm a fan of the Pantam, friend.
00:48If you're so close, why did you scare us?
00:51Don't scare us, we're fishing.
00:54You're fishing in water.
00:55We thought that the Perverso Kawamung sent you to scare the fish.
01:00Kawamung? Who is he?
01:02He's bad.
01:03He's a man of the river to make fish go away.
01:07We're going to make our families get hungry.
01:10Why?
01:11Kawamung wants to leave the Pantamu for forever.
01:15But if you're a big one, why didn't you hit that guy?
01:21I think that's the answer.
01:23Let's go.
01:24The Master of the Mavs is wrong.
01:26I think there's nothing in this world that looks so bad like you.
01:29Stop it.
01:30If we don't find the Perverso Kawamung,
01:33I'll be like this for the rest of my life.
01:36I think so.
01:41I found something worse than Eric.
01:45Let's try to escape.
01:52Let's try to escape.
01:54I'm going to escape.
02:01I'm going to escape.
02:05We will have Kawamung as soon as our leader will come.
02:10Who is your leader?
02:11He's a legend.
02:13Pergaminho says that he is like us, but not like us.
02:17He says that he will fall from the sky and lead the victory on Kawamung.
02:23I don't know, but these guys are so smart and beautiful.
02:28Socorro!
02:32Diana!
02:32Presto!
02:34Hey, Hank!
02:35Eric!
02:36O nosso líder chegou!
02:39Líder!
02:40Líder!
02:41Líder!
02:42Líder!
02:42Líder!
02:42Esses caras reconhecem um líder nato quando vêem um...
02:45O que eu estou falando?
02:47O que eu estou vendo?
02:48Eric, é você mesmo?
02:50Claro!
02:51Sou eu!
02:52Você, líder.
02:53Ei, não toque em mim, sua fera desagradável.
02:56Nós prontos.
02:57Você nos lidera.
02:59Vitória sobre Kawamung.
03:02O que ele está dizendo, hein?
03:04Eles esperam que você vença o ógre maldoço que vem represando o rio deles.
03:08Ei, diz isso.
03:09Diz para eles chamarem o departamento de água e esgurro.
03:11Não podemos deixá-los morrer de fome.
03:13Além do mais, eles poderão nos levar ao rio que corre ao contrário.
03:17Este é o rio que corre ao contrário.
03:19É mesmo?
03:21Ótimo!
03:22Podemos ajudar as feras do Panto a me achar o caminho de casa.
03:25Eu não posso ir para casa com essa aparência.
03:28Olha, eu lhe dar o exército de vocês se vocês me fizerem voltar ao normal.
03:32Normal?
03:33Você normal agora?
03:35Essa não.
03:37Essa não.
03:44Mas que exército.
03:46Como vamos vencer o tal cara com um bando de perdedores assim?
03:50Você retira o medalhão.
03:52Kawamung não tem poder sem medalhão.
03:56Nossa!
03:57Aquele cara parece muito mal.
04:02Parece que Kawamung represou água para produzir energia para uma fábrica.
04:07Ele faz esses alunos escravos produzirem todo tipo de armas.
04:10Eu acho que ele vai atacar as feras do Pantano.
04:13Pessoal, vamos fazer um ataquezinho de surpresa também.
04:16Eric, diz para os seus amigos que eles não são meus amigos.
04:20Tá legal.
04:21Tá legal.
04:22Diga para eles ficarem quietos.
04:24Sheila, você se lembra do que fazer?
04:26Eu lembro.
04:30Desculpe, Uni.
04:33Rápido!
04:34Eu quero essas armas prontas para poder expulsar as feras do Pântano do Vale para sempre.
04:40Kawamung, feioso!
04:41Quem disse isso?
04:44Fui eu quem disse.
04:49Obrigado, Kawamung.
04:50Agora que a mágica acabou, talvez você deixe as feras do Pantano viverem em paz.
04:54Tolo idiota!
04:56Este é o verdadeiro medalhão mágico.
05:04Acho que Hank está em perigo.
05:07Vamos lá.
05:08Está legal, homens.
05:11Quer dizer, feras, avante, em frente!
05:15Meu Deus.
05:18Nem mesmo um exército de feras pode assustar Kawamung.
05:29Eu peguei!
05:32Eu peguei você.
05:34É!
05:35Você aí!
05:36Solte a minha irmã!
05:49Vamos, homens!
05:51Avante!
05:53Avante!
05:57Eu não acredito.
05:58Eu estou fazendo isso.
06:07Ei, pare!
06:08Onde é que vocês foram?
06:12Esperem aí!
06:15Vamos, Presta.
06:17As feras do Pântano estão contando com você.
06:19Vê se não falha desta vez.
06:21Pocos, pocos, abracadabra, etc, etc.
06:28Puxa vida!
06:29Era isso mesmo que eu precisava.
06:40Nossa!
06:41Eu fiz isso?
06:44Legal, Presta.
06:45Você destruiu a represa.
06:47Ei, vejam isso!
06:49Vejam isso!
06:50O Rio está correndo ao contrário.
06:52Vamos finalmente poder voltar pra...
06:55Pra casa!
07:08Me empresta o colarzinho, tá?
07:11Não!
07:15Vocês viram?
07:16Kawamung era apenas outra fera do Pântano.
07:19Não precisa escravos anões.
07:22É isso!
07:22Eric, se esse medalhão pode transformar aquela fera em Kawamung,
07:26talvez ele possa trazer você de volta ao normal.
07:28Mais tarde, agarre-se aí.
07:31Nós temos 30 segundos pra sair desse lugar horrível.
07:37Não!
07:39Não!
07:42Mais rápido!
07:44Rápido!
07:45Segure-se!
07:53Conseguimos!
07:55Conseguimos!
07:56Eric!
07:58O medalhão!
08:03Eu não entendo!
08:05Eu continuo!
08:07I can't pass the rest of my life with this appearance.
08:13The magic passage will only be open for a few seconds.
08:16If you go back, you'll never be able to pass again.
08:24He will be lost without us.
08:27And now? What are we going to do?
08:36How will you live alone here?
08:40You're not alone, brother.
08:45Guys, you came back.
08:48We could not leave you alone here.
08:56Eric, your face!
08:57Please, don't forget. I think I'll have to live like this for forever.
09:02I'm sure it will.
09:03Look!
09:04I'm not the queen!
09:07I'm not the queen!
09:08I'm not the queen!
09:10I'm not the queen!
09:10I'm going to be normal!
09:12I'm going to be normal, master!
09:15What do you mean, master?
09:17He told you that the answer would be found in what you like.
09:21Of course!
09:22Eric loves this world more than everything.
09:25Precisely.
09:26And this world is the magic of the medalist.
09:29I'm sorry for hurting your chance to go home.
09:31It's okay, Eric.
09:33There will be other chances.
09:35It's not true, master?
09:36It's gone!
09:37But they're not!
09:38We're going to thank you, big leader, and say we're lamenting.
09:43We're lamenting.
09:45We're lamenting.
09:46We're lamenting.
09:47We're lamenting.
09:47Because I couldn't go home.
09:48It's not for you to be ugly.
09:51We're lamenting.
09:52The baddest war has happened.
09:52Oh, our next puppet came out!
09:52Oh, my god!
09:53Oh, my god!
09:54This hat will приг now!
09:56Ha, ha, ha, ha, ha.