Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Sultan Mehmet Fateh Episode 82 in Urdu Subtite PART 2

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00...mahdilaire.
00:00:18Fesade korus!
00:00:19Fesade korus!
00:00:30Kupu-kupu-kupu-kupu-kupu!
00:00:50Fesade korus!
00:00:50Kaupu-kupu-kupu!
00:00:52Tövbe korus!
00:00:54Kupu-kupu-kupu!
00:00:56Restuas kapaul-kupu!
00:00:56Kupu-kupu!
00:00:56Kupu-kupu-kupu!
00:00:58Kupu-kupu!
00:00:59Let's go.
00:01:35Let's go.
00:01:57Let's go.
00:01:58Let's go.
00:02:21Let's go.
00:02:24Let's go.
00:02:27Let's go.
00:02:28Let's go.
00:02:39Let's go.
00:02:41Let's go.
00:02:44Let's go.
00:02:55Let's go.
00:02:57Let's go.
00:02:58Let's go.
00:02:59Let's go.
00:03:01Let's go.
00:03:10Let's go.
00:03:14Let's go.
00:03:21Let's go.
00:03:34Let's go.
00:03:36Let's go.
00:03:38Let's go.
00:03:40Let's go.
00:03:41Let's go.
00:03:42Let's go.
00:03:44Let's go.
00:03:45Let's go.
00:03:48Let's go.
00:03:51Let's go.
00:03:52Let's go.
00:03:54Let's go.
00:03:55Let's go.
00:03:56Let's go.
00:04:11Let's go.
00:04:15Let's go.
00:04:17Let's go.
00:04:26Let's go.
00:04:28Let's go.
00:04:41Let's go.
00:04:44Let's go.
00:04:50Let's go.
00:04:52Let's go.
00:05:00Let's go.
00:05:02Let's go.
00:05:03Let's go.
00:05:04Let's go!
00:05:20If you are not good enough, I will be able to get another time.
00:05:25Do you have any information about this?
00:05:28It has not yet.
00:05:29I'm not sure.
00:05:35It has not yet.
00:05:46Again, this is the way you do.
00:05:51He gave you a friend to the other.
00:05:54The father is connecting with the Uriah Member.
00:05:59Yeah, you are a friend.
00:06:00The same movement.
00:06:01The same thing.
00:06:04Our husband was like this.
00:06:08He would ever seeatorades of the old man.
00:06:11Your father was Merry himself.
00:06:14Your father was like this.
00:06:18Orhan, Gazi,
00:06:19Hepsi böyle değil miydi?
00:06:22İyi dersin.
00:06:23Hoş kelam edersin de.
00:06:25Biz Vlad'ı sıkıştırdık.
00:06:27Ne bir ordusu,
00:06:29Ne de müttefiki kalmadı.
00:06:33Gayrı Vlad elimizin,
00:06:34Avucumuzun içinde.
00:06:36Evladım bana güvenmez mi de böyle işler eder?
00:06:39Kanındaki kuta güveni böyle eder.
00:06:43Siz de,
00:06:44Capello kafirinin peşine,
00:06:47Kanınızdaki kuta güvenip gitmediniz mi?
00:06:49Capello başka, Vlad başka.
00:06:51Vlad bizden Şehabettin'i aldı.
00:06:54Zanos'u aldı.
00:06:56Bahadır'ı aldı.
00:06:57Evrenos oğlunu aldı.
00:07:02Ya şimdi benden,
00:07:04Mustafa mı alırsa?
00:07:14Hünkârım,
00:07:16Bağışlayın.
00:07:18Siz,
00:07:20Evladınızın,
00:07:23Allah göstermesin,
00:07:25Naşının mı gelmesinden,
00:07:28Korkarsınız,
00:07:30Yoksa esir düşmesinden mi?
00:07:32?
00:07:42Hahaha,
00:07:46Hay.
00:08:18Takteşek'te değil.
00:08:21Yiğit ayakta ölür.
00:08:24O kılıcını bırak.
00:08:26Bizi zorlama artık.
00:08:29Yiğit olan düşürür.
00:08:32Korkma çocuk.
00:08:35Ölmeyeceksin.
00:08:36Sarayımızın zindanlarında köpek gibi yaşayacaksın.
00:09:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:19Yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı,
00:09:29yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı,
00:09:35yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı,
00:09:37yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, yahu zırı, y
00:09:53I'm a man.
00:09:54I was born the day...
00:09:56...I took my hand.
00:09:58I looked at it...
00:10:02...and my boy was born.
00:10:03That was his father.
00:10:08Yohangir.
00:10:11Yohangir.
00:10:12His wife.
00:10:14His wife.
00:10:17His wife.
00:10:18His wife.
00:10:19I wish you could bring you back.
00:10:23I wish you had to put you.
00:10:34He was surprised by him, so he found me.
00:10:38He's been in a country with you to try to be the best out for the world.
00:10:45He was a chancellor.
00:10:47It was done.
00:10:50I was afraid.
00:10:51Nuri, Ademoğlu,
00:10:56...evladını büyütürken bir gün onun kendi canından dahi ağır geleceğini bilmez.
00:11:07Az evvel sual ederdin ya.
00:11:09Ekarım ben...
00:11:10...ölüm mü, esaret mi de yok.
00:11:13Ben sadece...
00:11:14Dine, bir baba için...
00:11:20...evladının toprağa girmesini düşünmek...
00:11:26...cehennemdir.
00:11:29Lakin o Meluhun Vlad'ın elinde bir Osmanoğlu Şehzadesini düşünmek.
00:11:36Devletimin evladım ile tehdit edildiğini düşünmek.
00:11:40Evladımın, şehzademin kafir elinde maşa olduğunu işitmek.
00:11:48Üstü buna dayanamam İzhak.
00:11:51Dayanamam.
00:11:54Evladımın mezarına varırım...
00:11:58...ma...
00:11:59...esaretine varamam.
00:12:05Kurban olduğumla...
00:12:07...sizi böyle bir imtihanla...
00:12:10...sınamasın Hakan'ım.
00:12:16...çalış asker.
00:12:28Çalış asker.
00:12:34Biri geldi.
00:12:36Şehzade Mustafa nerede?
00:12:38Bir süvari.
00:12:39Nereden geldiğini anlamadık.
00:12:41Birden ortadan kayboldu.
00:12:45Şehzade Mustafa nerede?
00:12:49Kaçtı.
00:12:51Kim kaçırdı?
00:12:52Mahmud Paşa mı?
00:12:54Yüzünü görmedim.
00:12:57Efendim?
00:12:59Efendim?
00:13:06Efendim?
00:13:08Efendim?
00:13:13Efendim?
00:13:14Miyazım?
00:13:18Sinanım?
00:13:19I'm sorry, I'm sorry.
00:13:59Okay.
00:14:01How are you, me?
00:14:02What is your name?
00:14:23You are the king of Gedi Kahmet, the king of Şehzade.
00:14:35I am going to show you.
00:14:36But I will give you the name of Nemce.
00:14:41That's right, Shazade.
00:14:43I am going to give you information.
00:14:47I have no idea how to get this out of the house.
00:14:52I was waiting for a few years to get this out of the house.
00:14:55I have no idea why you have no idea why you can't get this out of here.
00:15:03So I could get this out of the house.
00:15:05You have no idea why you have no idea.
00:15:07You have no idea.
00:15:08But I can't see it.
00:15:11But there is no idea where you can come from from the house.
00:15:18I messed up.
00:15:22Put it up then.
00:15:23You've done a car.
00:15:24Please resist.
00:15:26My life will be fed up with you.
00:15:34I thought I was facing the wrong place.
00:15:37You don't die.
00:15:37If you look at your point, I'll just come back to Orduge.
00:15:40This is an immediate future.
00:15:41Ahmet Bey.
00:15:43Haydi.
00:16:15Ahmet Bey.
00:16:16Şehzademiz şehitlerimizin arasında yoktur paşam.
00:16:19O halde?
00:16:20Gayrı şehzademiz esir düştüyse bunun hesabını sultana veremeyiz paşam.
00:16:27Muhsin.
00:16:30Yaşıyorsa hala umut var demektir.
00:16:32Ne umudu paşam?
00:16:34Gittikleri yer Targovici de saray olmalı.
00:16:37Saraya sızıp şehzadeyi kurtarma umudu var.
00:16:41Bunun olmayacağını sen de ben de iyi biliriz paşam.
00:16:44Şehzademiz daha bir adım atmadan alırlar canını.
00:16:47Ee?
00:16:48Ne edeceğiz öyleyse?
00:16:50Burada böyle bir çare duracak mıyız?
00:16:52Sultanımıza ne cevap vereceğiz?
00:16:57Ya şehzademize bir şey ettilerse?
00:17:01Şehzademizin lalası sensin paşam.
00:17:04Mesuliyeti senin boyundadır.
00:17:06Bizim ise vazifemiz belli.
00:17:12Hizemiz bile tıklı.
00:17:17Şehzademiz bile,
00:17:18Bu hizemiz bile bir çare duymuş.
00:17:34Bu birşey var.
00:17:47I'm sorry for your bomb.
00:18:04You don't have a game.
00:18:05It's a very good thing to do with our hearts.
00:18:13But we need to return.
00:18:20Come on!
00:18:35...
00:18:36...
00:18:37...
00:18:37...
00:18:37...
00:18:38We'll see you later.
00:18:42We'll see you later.
00:18:42I'll...
00:18:43...taple-to-team.
00:18:50We'll see you later.
00:18:54I'll see you later.
00:18:57My son here.
00:18:58I can't wait.
00:18:58I can't wait.
00:18:59Mankutu...
00:19:04I can't wait.
00:19:06What do you say, Sultan Mehmed? We will be able to do it again?
00:19:11We will be able to do it again, we will be able to do it again.
00:19:15Akkoyunlu elçisi hadsizdir.
00:19:20But he has been able to do it.
00:19:22What do you say, Hasibek Hatun?
00:19:26This fight is a result.
00:19:29He has been able to do it.
00:19:32He has been able to do it.
00:19:33What do you say...
00:19:35You blink.
00:19:36Hold.
00:19:40Be Wy litekul.
00:19:44wives
00:19:44are
00:19:45we
00:19:45ouriamo
00:19:51even
00:19:51I love you.
00:20:24Akibet alırsın, koymazsın beni
00:20:30Var git ölüm bir zamanda yine gel
00:20:39Akibet alırsın, koymazsın beni
00:20:46Var git ölüm bir zamanda yine gel
00:20:55Akibet alırsın, koymazsın beni
00:21:02Var git ölüm bir zamanda yine gel
00:21:14Hünkârımız içeride midir, müsait midir Yusuf?
00:21:18Misafiri var paşam
00:21:19Daha iyi
00:21:22Abdestimi alıp kefenimi giyip öyle gelirim o vakit
00:21:26Mahmud Paşa
00:21:28Sultanımız Mahmud Paşa ordugaha gelir gelmez huzuruma çıksın dedi
00:21:35Çıkıp bozkırlara ulaşamadık
00:21:40Yalan dünya sana çıkışamadık
00:21:50Eşliğimle dostumla buluşamadık
00:21:56Var git ölüm bir zamanda yine gel
00:22:06Eşliğimle dostumla buluşamadık
00:22:13Var git ölüm bir zamanda yine gel
00:22:22Gel Mahmud
00:22:24Gel hele gel
00:22:25Gel hele
00:22:37Hünkârım
00:22:42Hünkârım şehzademizi her yerde aradık lakin
00:22:45Lakin
00:22:46Lakin bulamadın
00:22:48Sana emanet ettiğim evladımı getiremedim
00:22:53Hünkârım
00:22:55Vereceğiniz her cezaya razıyım
00:22:58Emanetenize sahip çıkamadım
00:23:06Mustafa Mordugah'da
00:23:08Var olsun
00:23:10Yedi gahmet getirdi
00:23:14Şükür
00:23:18Dua et şehzadem sağ salim getirildi
00:23:22Yoksa kavuğun tabutunun üstünde olurdu
00:23:27Hünkârım o vakit çekildi
00:23:55Hünkârım o vakit çekildi
00:24:09Gümârım o vakit
00:24:12Hünkârım o vakit yری Busur
00:24:23Hünkârım o vakit
00:24:27You go down.
00:24:33You should be done with your husband we're old and my wife my name is a great deal.
00:24:38Go down, we are a good guy.
00:24:42We've paid, we're a good guy.
00:24:43You already have paid for service.
00:24:45You don't have to get his reward for the past.
00:24:49I'm not gonna call him.
00:24:52I'm not going to work for the killer.
00:24:52I was going to give you an account to the killer.
00:24:58But I'm not going to give you an account for the killer.
00:25:06I didn't say that for the killer.
00:25:11I gave you an account for the killer.
00:25:13My parents gave me a call.
00:25:18I'm not going to go to the end.
00:25:21All right, let's go.
00:25:37You did what you did, you did you put your hand on your hand on your hand.
00:25:41Your hand is not to be a guy.
00:25:44You have to be able to reach the other side of your hand.
00:26:15You didn't seem to
00:26:16...the king's chest will be gone.
00:26:19But your friend is going to die.
00:26:22You are a great hunter.
00:26:23Herrera!
00:26:25Herrera!
00:26:28Our Lord is calling you to you.
00:26:37Allah'ından our uncle knows what yours is.
00:26:41And we will get you on the right now.
00:26:46Our lord will be able to you to the house of Behzade Bayezid.
00:27:25How many soldiers are there, Nikola?
00:27:27There are only 300 soldiers.
00:27:29But they had 50 soldiers before they fought.
00:27:33Kılıç, ok, mızrak?
00:27:34There are many soldiers.
00:27:36But they can't be able to use them.
00:27:58Let's go.
00:27:59Herkese dağıt.
00:28:00Kadın, erkek, çoluk, çocuk.
00:28:03Başka eflak yok.
00:28:05Yurdumuzu hep birlikte savunacağız.
00:28:07Efendim, halkınız?
00:28:09Ne olmuş halkıma?
00:28:12Sizi istemiyorlar efendim.
00:28:15I'm a very good at all.
00:28:16We're all the way in the distance of their lives.
00:28:17We are all the way in different ways.
00:28:32We're all the way to stand up.
00:28:33We are all the way to stand up.
00:28:33They're all the way to give them to us.
00:28:44That's what I said.
00:28:47It's a matter of time.
00:28:59Let's see...
00:29:00...if there is a problem.
00:29:03...if there is no problem.
00:29:06We don't fight.
00:29:07We are not fighting.
00:29:08I'm sorry, I'm sorry.
00:29:39Haydi.
00:29:47Sultanım.
00:29:48Şehzadeleriniz geldi.
00:30:14That was a very good way to say.
00:30:16I think that's fine.
00:30:16You can't be a good way to get out the world.
00:30:22I think that's fine.
00:30:26You can't be a woman.
00:30:26You're not a man.
00:30:28You're a woman.
00:30:33You're a man.
00:30:39I will say what I said.
00:30:40I will tell you what I meant.
00:30:41What?
00:30:42I will tell you what I'm saying.
00:30:50You can judge you.
00:30:54They are the people you've created.
00:30:54I wish I knew you'd love you.
00:30:58You know, you found out that each other's way for the sociale.
00:31:03You know what?
00:31:06That's not the case.
00:31:11Well, you know what?
00:31:11You know what?
00:31:11Well, you know what.
00:31:13You're a yes, trying to happen.
00:31:15You know how you can happen.
00:31:17You know what?
00:31:19Do you know how the hell you can do it?
00:31:21You know what?
00:31:23What an ever thought about it?
00:31:24I will be a fan of my own.
00:31:30I will be a fan of my own but I will not be a fan of my own.
00:31:42I will not be a fan of my own.
00:31:54I was told to...
00:31:57...and that I was a friend of mine, and that I thought of my place.
00:32:06But...
00:32:11...the earth...
00:32:12...the earth...
00:32:13...the earth...
00:32:13...the earth...
00:32:15...the earth...
00:32:17...the earth...
00:32:20...I think you're...
00:32:23I...
00:32:24I...
00:32:24If you fall down to Tanc, you will fall down.
00:32:26But...
00:32:28If you fall asleep, you will not be able to die.
00:32:39You will not be able to die.
00:32:42If you die when you die, you will not be able to die.
00:32:51You will not be able to die.
00:32:54From heaven, you will not be able to die.
00:33:06You might be able to die.
00:33:10You can not be able to die.
00:33:11You you can't be able to die.
00:33:14You will be able to die if we can die.
00:33:18You will die like that in the house.
00:33:20I don't know what I'm saying.
00:33:21If you have a bad idea, I will be a father.
00:33:28I will be able to take care of you.
00:33:34You will be able to take care of you.
00:33:48Let's go.
00:34:20I'm trying to write this down.
00:34:22I think I'm being a slave.
00:34:25I'm thinking...
00:34:28Annem,
00:34:32...
00:34:33...
00:34:34...
00:34:34...
00:34:35...
00:34:37I am near the Sachen of Long Island River.
00:34:42It is so much on the internet.
00:34:46It was a great idea of the CIA.
00:34:49Of course.
00:34:50I thought that you would have been a kid.
00:34:55Or some of your sins to me.
00:34:56I like to talk to you.
00:34:57I've seen you.
00:34:58We don't have a obligation to talk about the situation.
00:35:01What's your question?
00:35:04You need to speak.
00:35:07We've heard of all our people in the world.
00:35:12We have literally been killed.
00:35:15We've been here now.
00:35:16We've been here to the last one.
00:35:19But we'll have to fight our people in the world.
00:35:24We'll have to fight.
00:35:26What's your question?
00:35:27If you love the people, if you love the people you love, Vlad.
00:35:33Let's go.
00:36:03But who are the people who are entering the village of the village of the village?
00:36:12Who are planning to make a plan for me to make a plan for me?
00:36:18My son, my son, my son, my son, my son, my son, my son, my son, my son, my son!
00:36:26...you were killed!
00:36:28You were killed!
00:36:31What did you do?
00:36:33Every time...
00:36:34...you were turned to me!
00:36:37Every time...
00:36:46You were living in love.
00:36:47You were living in love.
00:36:49You were living in love.
00:36:56You were living in love.
00:37:10Yapma!
00:37:11Yapma!
00:37:15Yapma!
00:37:16Yapma!
00:37:17Yapma!
00:37:26Yapma!
00:37:30Yapma!
00:37:34Yapma!
00:37:38Yapma!
00:37:40Yapma!
00:37:41Yapma!
00:37:42Yapma!
00:37:43Yapma!
00:37:43Yapma!
00:37:44Yapma!
00:37:44Yapma!
00:37:45Yapma!
00:37:46Yapma!
00:37:48Yapma!
00:37:52Yapma!
00:37:54Yapma!
00:37:55Come on, come on.
00:38:26What happened to you?
00:38:32What happened to you?
00:38:34Look, there's a lot of pressure on you.
00:38:38Let's go.
00:38:44The power of the power of the power of the power of the power of the power of the power
00:38:51of the power.
00:38:51Lakin bunca işi bir başıma halletmek çok fazla vaktim almakta.
00:38:58O sebepten korkarım ki ordunun her uzvunda aksaklıklar meydana gelecektir.
00:39:06Allah mekanlarını cennet eylesin.
00:39:09Bahadır Paşa, Şahabeddin Paşa, Zanos Paşa.
00:39:13Her biri bir kolu yönetir, aksiyan işin başında olurlar idi.
00:39:18What about the king?
00:39:19Do you want me to say my honor?
00:39:20I don't know if I am a peace for you.
00:39:24I don't know.
00:39:26I don't know if you know.
00:39:27I know my brother.
00:39:29I know.
00:39:30If you don't know what I know, I will never have to say.
00:39:34I know.
00:39:35I'm going to have to say my own strength.
00:39:38What?
00:39:39What do you think?
00:39:41What do you think?
00:39:42To be with you.
00:39:49Akkoi'nu's hükümdarı Uzunasan,
00:39:52Karısı Sabık Pontus Prensesi Destina'nın etkisi altına girmiş hünkârım.
00:39:58Maksadı Fontus da Prenses Destine üzerinden hak iddia etmek.
00:40:03Venedik Tocerler'in Jacterino Zenon
00:40:06Ve Demir Taciri olan Kontarini'l de bu minvalde görüşmelere başlamış.
00:40:13Venedik kafirin edermiş.
00:40:16Kuvvetinizden ve dahi kudretinizden korktuklarından imdilik kabul etmemişler.
00:40:22Ama kulağıma gelenlere göre yeterli altını buldukları vakit destek vereceklermiş.
00:40:32Ya Matyas? O bu işin neresinde?
00:40:36Matyas gerekli altını vereceğini söylemiş.
00:40:44Hünkarım, Uzun Hasan isyan etmeyi kafasına koyduysa, bugün yarın ordusuyla karşımıza dikilecektir.
00:40:56Mahmud Paşa'nın hakkı vardır hünkârım. Üstelik Uzun Hasan öyle bizim bildiğimiz hasımlara da pek benzemez.
00:41:03Bu Vlad meselesi gereğinden fazla uzadı. Bir an evvel buradaki vaziyeti halledip payitahta dönmek gerek.
00:41:14Döner dönmez de Uzun Hasan'ın derdi neymiş? Teferuattı bakarız.
00:41:21Mahmud Paşa, çeri hazır mı?
00:41:23Yürüyüş için nizam alındı hünkârım. Çeri yola revan olmayı bekler.
00:41:28Evet, hâlâ.
00:41:30Yedik Ahmet, evladımı bana getirerek büyük iş başardın. Var mıdır muradın?
00:41:38Evvel saatinizi, sonra vazife yerime dönmeyi murad ederim hünkârım.
00:41:51Gayrı, vazife yerin yanımdır.
00:41:59Payitahta konağın hazır. Bundan böyle seferde de, divanda da yanımda duracaksın.
00:42:10Canım uğrunuza, başım yolunuza fedadır hünkârım.
00:42:14Öyle.
00:42:33Var mıdır başka sual olan?
00:42:37Hayır.
00:42:51Evet, Mehmet, Mehmet.
00:42:58Kalanlar ikna oldu efendim. Hepsine kılıç ve mızrak dağıttık.
00:43:01İnanıyorlar mı bana?
00:43:18İnanıyorlar mı sevmiyorlar?
00:43:22Sevmesinler.
00:43:23Korksunlar.
00:43:25Dünyayı sevgi değil, korku yönetiyor.
00:43:30Marco, ben annemi ve kraliçemi yaktım.
00:43:35Bunlara ne yaparım sen düşün.
00:43:38Gel.
00:43:55Benim kahraman halkım.
00:44:01Gel.
00:44:02Yükürtü ejderha.
00:44:03Mızrak, gerçek bir valah kadını.
00:44:06Düşmanlarımızı yenmemiz için bunu yapmamız şart.
00:44:09Merak buyurmayın, biz sizi yukarıdan koruyacağız.
00:44:12Marco, bunları sur önüne.
00:44:14Ama efendim ordu ölürler.
00:44:15Sur önüne Marco.
00:44:17Emredersiniz efendim.
00:44:18Tanrı bizimle!
00:44:20Herkes, Adrian ve Kondrad'ı takip etsin!
00:44:23Herkes!
00:44:30Spooning!
00:44:31Come on!
00:44:33Come on!
00:44:36Come on!
00:44:38Festu...
00:44:39...Fatih Sultan Mehmet Han Hazretleri!
00:44:54Let's go.
00:45:24Taşları.
00:45:25En karalık ormanları.
00:45:28Koca Ağa, Tuna nehrini dahi açtınız.
00:45:34Kiminiz bu yolda
00:45:36kardeşini toprağa gömdü.
00:45:41Kiminiz
00:45:43en yakın yoldaşını
00:45:48lakin dönmediniz.
00:45:53Karşımızdaki Melun Vlad sandı ki açlık ile bizi yıldıracak, susuzluk ile diz çöktürecek, korkuyla geri döndürecek.
00:46:09Ama bilmez ki bizim yüreğimizdeki tek korku ardımızdan kaçtı denmesidir.
00:46:20Ey Allah'ın aslanları! Yürüyün! Yürüyün yiğitler! Muzaffer olana deyin! Yürüyün!
00:46:33Ve biliniz ki şehitlerimiz bizim ile birlikte yürür. Biliniz ki zafer her daim bizim olacaktır.
00:46:47O vakit...
00:46:53Ya Allah! Bismillah!
00:46:57Allah'ın aslanları!
00:47:04Allah'ın aslanları!
00:47:17Oh
00:47:37Allah
00:47:38Allah
00:47:38Allah
00:48:00Daha elini saramazsın
00:48:03Buladın peşine düşersin Mustafa
00:48:07Sen de hala bana çatarsın ağabey
00:48:13Çok yanar mı canım
00:48:17Yok
00:48:18Geçti
00:48:19İyi
00:48:20İyi
00:48:26Çok kızgın mısın bana ağabey
00:48:30Ben de sana kızgın değilim
00:48:37Ulan ben senin yüzünden
00:48:39Haytahta sürülürüm ama işte
00:48:47Senle bu elmanın ilk yarısı gibiyiz Mustafa
00:48:50Bir parçası sen
00:48:52Bir parçası da ben
00:48:53Al
00:48:56Bir şey desen kızar mısın ağabey
00:48:59Kabuğunu da soysan
00:49:01Ben kabuklu sevmiyorum da
00:49:06Soyarım kardeşim soyarım
00:49:09Soyarım soyarım da
00:49:11Haytahta gidince ben valideme ne diyeceğim
00:49:13Onu düşünürüm
00:49:15Hele bir varalım da
00:49:16Anlasırız durumu
00:49:47Afedilmek için değil
00:49:48Affedilmek için değil
00:49:50Konuşmak için geldim seninle
00:49:52Son kez
00:50:01Dönüp dolaşıp tekrar bize sığındın demek
00:50:04Sana söylemiştim
00:50:06Huzur
00:50:07Sadece ve sadece
00:50:09İsa efendimizin yolunda
00:50:11Boş ver şimdi bunları
00:50:13Mehmet geliyor
00:50:15Hep ölüme yakınken gelirler zaten buraya
00:50:18Bir de korktuklarında
00:50:20Ne ölüme yakınım
00:50:22Ne de birinden korkuyorum
00:50:24Mehmet senin için geliyorken bilemem
00:50:27Mehmet beni değil
00:50:29Benle sadece korktuklar için
00:50:31Yanımda saf tutan ahaliyi öldürecek
00:50:33Korkak ahaliyi
00:50:34Halkı sur önüne toplayacağım
00:50:36Mehmet onlarla uğraşırken
00:50:39Çoktan gitmiş olacağım ben
00:50:40Nereye?
00:50:42Kaçabileceğin bir yer kaldı mı ki?
00:50:44Uzun Hasan
00:50:44Yeni bir ittifak için bu dine gidiyor
00:50:47Benim de bu ittifakta yer almam
00:50:50Şart
00:50:50Bana planlarını anlatmaya mı geldin?
00:50:53Yok
00:50:53Geldin
00:50:54Zira
00:50:57Seni bir şeyle rahatsız ediyor
00:51:00Kalbin
00:51:01Vicdanın seni rahatsız ettiği için geldi
00:51:04Kalp!
00:51:08Kalp nedir?
00:51:09Kanlı bir yumruk
00:51:13Kanlı bir yumruk
00:51:17Başka bir şey değil
00:51:19Başka bir şey değil
00:51:19Ve o yumruk
00:51:20Bugün senin canını yakıyor
00:51:22Benim kalbim
00:51:23Benim yumruğum
00:51:24Kardeşim
00:51:25Mehmet içindi
00:51:26Böyle olmasını
00:51:29Böyle olmasını
00:51:30O istedi
00:51:32Ben değil
00:51:35Ben değil
00:51:38Sen kalbine ihanet ettin Rakula
00:51:40Sen hainlik ettin
00:51:57Kardeşini öldürdün
00:52:09Kardeşini öldürdün
00:52:10Kardeşini öldürdün
00:52:12Sus
00:52:13Bahadır'ı öldürdün
00:52:15Bahadır'ı öldürdün
00:52:16Sen kendini öldürdün
00:52:24Her şey başka olabilirdi
00:52:27Mehmet'le ben
00:52:29Mehmet'le ben
00:52:29Bütün dünyaya
00:52:29Hükmedebilirdik
00:52:32Bütün dünyayı
00:52:34Fethedebilirdik
00:52:35Evet
00:52:38Mehmet'le ben
00:52:38Kibir
00:52:39Şeytanın en sevdiği günah
00:52:42Kibre kabıldın
00:52:43Rakula
00:52:43Mehmet bunu sensiz de yapıyor
00:52:47Kendini fazla büyük görmeye başladın
00:52:50Sonunu da bu getirdi
00:52:52Beni tanımıyorsun
00:52:53Seni çok iyi tanıyorum
00:52:55Buraya yenildiğini itiraf etmek için geldin aslında sen
00:52:58Kendinle yüzleşmek için geldin
00:53:01Ölüme uğurladığın halkına bakacak yüzün olmadığı için geldin
00:53:05Yeter
00:53:06Sen buraya korktuğun için geldin
00:53:08Rakula
00:53:08Yeter
00:53:15İtiraf et ve kurtul
00:53:17Tanrı günahlarını hala bağışlayabilir
00:53:23İtiraf et
00:53:27İtiraf et
00:53:28Ve kurtul
00:53:30Yeter
00:53:30Sana yalvarıyorum
00:53:32İtiraf et
00:53:34Kimsenin
00:53:35Beni bağışlamasına ihtiyacım yok
00:53:42Onun bile
00:54:02Tanrı
00:54:04Tanrı
00:54:06Yardımcır olsun
00:54:20Yardımcır olsun
00:54:22Tanrı
00:54:23Tanrı
00:54:25Günahlarını affet
00:54:29Tanrı
00:54:30Tanrı
00:54:32Günahlarını affet
00:54:40Tanrı
00:54:42Tanrı
00:54:42Tanrı
00:54:42Tanrı
00:54:50Tanrı
00:54:52What you want me?
00:54:53Let me be.
00:54:57What you want me?
00:54:59Let me be.
00:55:01Let me be.
00:55:27That's it.
00:55:31That's it.
00:55:39What's going on then?
00:56:00Dov't think we won't do it anymore.
00:56:02This can't be a man.
00:56:22This is a part of the next generation of God.
00:56:36What can we do about this generation?
00:56:52Oh!
00:56:56Deodor!
00:57:04It's true that they are the people who fight against the masum.
00:57:10But the people who are the masum.
00:57:18Mahmud Paşa!
00:57:20Hünkârım.
00:57:21Azaplar hepsini kazıklardan indirsin.
00:57:24Binlerine göre defnedilsinler.
00:57:26Başüstüne hünkârım.
00:57:50All right, all right, all right.
00:58:19Let's go.
00:59:14Let's go.
00:59:19Let's go.
00:59:21Let's go.
00:59:23Let's go.
00:59:25Let's go.
00:59:35Let's go.
00:59:55Let's go.
01:00:07Let's go.
01:00:09Let's go.
01:00:18Let's go.
01:00:20Let's go.
01:00:24Let's go.
01:00:30Let's go.
01:00:34Let's go.
01:00:39Let's go.
01:00:40Let's go.
01:01:00Let's go.
01:01:01Let's go.
01:01:05Let's go.
01:01:07Let's go.
01:01:10Let's go.
01:01:18Let's go.
01:01:27Let's go.
01:01:29Let's go.
01:01:39Let's go.
01:01:46Let's go.
01:01:50Let's go.
01:01:53Let's go.
01:02:00Let's go.
01:02:05Let's go.
01:02:18Let's go.
01:02:21Let's go.
01:02:22Let's go.
01:02:29Let's go.
01:02:32Let's go.
01:02:33Let's go.
01:02:40Let's go.
01:02:42Let's go.
01:02:43Let's go.
01:02:54Let's go.
01:02:57Let's go.
01:03:02Let's go.
01:03:03Let's go.
01:03:04Let's go.
01:03:07Let's go.
01:03:07Let's go.
01:03:09Let's go.
01:03:10Let's go.
01:03:10Let's go.
01:03:12Let's go.
01:03:12Let's go.
01:03:13Let's go.
01:03:13Let's go.
01:03:14Let's go.
01:03:15I'm your father.
01:03:17I'm your father.
01:03:18I'm your father.
01:03:19I'm your father.
01:03:20I'm your father.
01:03:23I'm your father.
01:03:25This is going to be a good day.
01:04:09We will meet again, brother.
01:04:11Now, I'm going to be the first place.
01:04:19So, I'll be the first one.
01:04:22Everything is ready, we can do it.
01:04:24We can do it.
01:04:25We can do it.
01:04:26You can do it.
01:04:45Adina göre yaşa. Kahramanca.
01:04:48Burada Mehmet'le çarpışın.
01:04:50En kısa zamanda geleceğim.
01:04:53Burası sana emanet.
01:04:55Bulat.
01:04:59Soldat Balak.
01:05:10I'm in the middle of my life.
01:05:14There is no escape.
01:05:16Let's go.
01:05:24For the plague you were here,
01:05:28you will come to the sky and run the sky,
01:05:31and you will come from the sky.

Recommended