- 2 days ago
Kurulus Orhan Episode 19 in Urdu Subtitles Part 2
Category
😹
FunTranscript
00:00:00One first, let go.
00:00:02Thanks, let's go to our streets.
00:00:05Okay, okay, okay.
00:00:08Okay, let go.
00:00:18Let's go for it.
00:00:38What is it?
00:00:54Sen
00:00:56Beni affeder misin?
00:00:57Yo!
00:00:59Who told me,
00:01:00I brought it to Halimea.
00:01:03He was supposed to be.
00:01:13He went to me.
00:01:16He was supposed to be.
00:01:27Flavius'un hediyesi mi bu?
00:01:35Maharetlerini işittim.
00:01:38Şimdi atasını izine sürmeye gitmişim.
00:01:42Öyleymiş.
00:01:45Ana.
00:01:48Ben seni üzmek istemedim.
00:01:52Ah kızım.
00:01:54Fatma.
00:02:00Ben çok düşündüm.
00:02:02Sen neden her şeyi sırtlarsın tek başına?
00:02:06Benim yüzümden mi?
00:02:08Etme ana.
00:02:10Senin yüzünden olur mu hiç?
00:02:12Olmaz mı?
00:02:14Tabii ki olur.
00:02:17Ben seni hep güçlü olacaksın diye büyüttüm.
00:02:21Eğilme, diz çökme, kimseye muhtaç olma diye.
00:02:28Şimdi sana bakarım da.
00:02:33Sen kimseye sırtını dayayamaz olmuşsun.
00:02:39Derdini bacına bile anlatmamışsın.
00:02:45Onun vebali benimdir.
00:02:48Affet beni kızım.
00:02:53Sen affet beni.
00:02:55Sen affet.
00:03:01Keşke abim de affedemize.
00:03:05Her şeyin bir vakti vardır.
00:03:08Sabredeceksin.
00:03:16Bu Flavius.
00:03:20Ne eder şimdi?
00:03:23Hı?
00:03:26Bir şey dedim mi sana?
00:03:30Evlenmek ister mi?
00:03:32Ya ana.
00:03:35Bak onun işi zor bilesin.
00:03:41Ne?
00:03:44İstese vermeyecek misin beni?
00:03:49Kızım.
00:03:50Sen unutursun da.
00:03:53Ben unutmam.
00:03:54O gözyaşların yüreğimde hala bir yara.
00:04:00Çok canını yaktı senin çok.
00:04:03Ama benden çekeceği var.
00:04:10Abilerimden sonra bir de sen.
00:04:12Yandı valla.
00:04:14Ne yandı?
00:04:20Hadi iç.
00:04:58Orhan.
00:05:03Tanrı'dan ve senden başka güvenebileceğim hiç kimsem kalmadı.
00:05:13Bana yardım edebilecek kimsem yok.
00:05:28Bana yardım edebilecek kimsem yok.
00:05:45Tanrı.
00:05:51O hainlerin elinde ölmeme izin verme.
00:05:58İmparatorluğumuzu.
00:06:00Babamı ve beni koru.
00:06:07Bana onlara karşı durma gücü ver.
00:06:14Amin.
00:06:45Orhan.
00:06:48Hazırlanmışsın.
00:06:50Niye beni uyandırmadın?
00:06:53Ben hallettim işte.
00:06:55Hem senin uykuna yemene içmeye dikkat etmem gerek.
00:06:59Artık az kaldı.
00:07:01Seninle.
00:07:03Bir iki çift kelam etmek uykudan daha iyi gelir bana.
00:07:08Ama son günlerde en çok buna hasret kalırım.
00:07:14Nurifer.
00:07:16Bizim sevdamız her hasretlikte daha da büyümez mi?
00:07:23Bak bakayım bana.
00:07:28Özlemem mi zannedersin seni?
00:07:32Ama başımızdaki belaları bilirsin.
00:07:37Bilirim.
00:07:39Asporça geldiğinden beri bitmedi belalar.
00:07:43O gitmeden de bitmeyecek.
00:07:46Prens Anderunikos'u durdurmazsak onun gitmesiyle de bitmeyecek.
00:07:52Bu yüzden aynı yolda yürürüz onunla.
00:07:54Bilirsin.
00:07:58Asporça güvenimizi kazandı.
00:08:00Görürüm.
00:08:02Devletimizin istikbali için babasının iktidarda kalması mühim.
00:08:06Bunu da bilirim.
00:08:08Ama?
00:08:16Ama Aslı yok.
00:08:21Yıllar evvel beni sana kaderim getirdi.
00:08:25Kavuşana dek nice imtihandan geçtik.
00:08:29Nice velaya göz geldik.
00:08:33Nicesine daha gelirim.
00:08:37Bunu hiç unuttum.
00:08:39Bizim başımıza her ne bela gelirse gelsin.
00:08:42Senin sevdan benimle her zaman ilk günkü gibi kalacak Münifer.
00:08:53Yavrularımıza iyi bak.
00:09:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:53Oh, oh, oh.
00:09:58Şahin Şahları çok korkutmayasın Cerkutay Bey.
00:10:01Hele bırak, aslan kesilip saldırsınlar.
00:10:05Onların dışı aslan içi çakaldır be.
00:10:09Hele biz kurt bakışımıza atalım da onlar zaten cevabını alacak.
00:10:13Eyvallah, eyvallah.
00:10:16Az kaldı.
00:10:18Onlara vuracağımızlar böyle.
00:10:20O aslanla kaçacak, delik arayacak.
00:10:23Haydi bakalım, yolunuz açık olsun.
00:10:26Haydi, haydi.
00:10:37Anamın seni affetmesine çok sevindim abla.
00:10:41Keşke bir daha abim affedebilse.
00:10:46O da olacak inşallah ablam.
00:10:57Filavris bugün gelmez.
00:10:59Boşuna beklersin abla.
00:11:06Pek mi özersin yoksa?
00:11:10Halime.
00:11:21Geldi.
00:11:31Bilavris.
00:11:32Fatma.
00:11:34Hoş geldin.
00:11:35Hoş bulduk.
00:11:37Tez sultanımızla görüşmem lazım haberler miyim?
00:11:40Sultanımız burada yok gemine gitti.
00:11:42Cerkutay Bey burada mı?
00:11:43Boran Bey buradadır.
00:11:45Kötü bir şey oldu herhalde.
00:11:46Hayırdır?
00:11:48Boran Bey'le görüşelim.
00:11:50Hadi.
00:11:52Haydi.
00:11:53Haydi.
00:12:06Cenk meydanını tayin eden savaşı kazanır beyler.
00:12:12Tuzaklarımızla, tüm kuvvetlerimizle meydana çıkıp Orhan'ı istediğimiz yere çekeceğiz.
00:12:19Orhan intikam atanı atladı gayri.
00:12:21Kardeşinin, altlarının intikamını almak için Cenk meydanında hata yapacak.
00:12:28Andreas gemliği de izniği de ele geçirdi.
00:12:31Asporçanın da hükmü kalmadı.
00:12:33Şu halde Orhan'ı mağlub etmememiz için bir sebep göremiyorum.
00:12:39Gemlik'ten gelen prensin askeri birliği de üstüne yürüyecektir.
00:12:43Orhan iki koldan gelecek darbeye dayanamaz.
00:12:46Ya iki cephede birden savaş açarsa?
00:12:50İnşallah öyle bir gafrete düşer Mehmet Bey.
00:12:53İnşallah öyle bir gafrete düşer.
00:12:56Parçalanmış bir orduyu yutması daha kolaydır.
00:13:00Böylece Bursa'nın kapıları bize ardına kadar açılır.
00:13:04Destur var mıdır beyim?
00:13:06Gelesin Alptekin, gelesin.
00:13:12Cerkutay Bey.
00:13:13Savaştan önce son kez görüşmek istermiş beyim.
00:13:19Aha.
00:13:21Fırsat ayağımıza geldi beyler.
00:13:24Aynen öyle.
00:13:26Cerkutay'ın suratına Cenk meydanını söyleyip...
00:13:30...onu tuzağa çekme vaktidir.
00:13:35Hıh.
00:13:36Hıh.
00:13:36Hıh.
00:13:43Hıh.
00:13:46Hıh.
00:13:55Hıh.
00:14:01Hıh.
00:14:08Hıh.
00:14:12Hıh.
00:14:16Hıh.
00:14:17Hıh.
00:14:17Hıh.
00:14:43Hıh.
00:14:45Hıh.
00:14:47Hıh.
00:14:48Hıh.
00:14:53Hıh.
00:15:00Hıh.
00:15:02Hıh.
00:15:03Hıh.
00:15:06Hıh.
00:15:09Hıh.
00:15:10Mahlun Hatun.
00:15:12You went to find your place.
00:15:15Did you find it?
00:15:18I found it, Mahlun Hatun.
00:15:21I'm going to go to Evrenos Bey.
00:15:24When you arrived, you were welcome, Evrenos Bey.
00:15:30We were welcome, Mahlun Hatun.
00:15:33My daughter is first to Allah, then to you.
00:15:40Emanetimdir.
00:15:42Haydi, yolunuz açık olsun.
00:16:06Allah'ım sen Orhan'ımı koru.
00:16:08Bacım.
00:16:11Allah'ın izniyle yetişecekler.
00:16:14Nasıl etme?
00:16:15İnşallah.
00:16:18İnşallah.
00:16:46Sultan Orhan, buraya doğru geliyor.
00:16:49Kaç altı var yanında?
00:16:50On kadar.
00:16:52Onların işini burada bitirebiliriz.
00:16:55Buna şüphem yok.
00:16:56Şimdi beni iyi dinleyin.
00:17:00Şimdi beni iyi dinleyin.
00:17:15Sultan Orhan, geleceğini bilmiyorduk.
00:17:20Prenses Asporça nerede?
00:17:22Prenses Asporça bizi gözcü olarak burada bıraktı.
00:17:25Hainlerin geçeceği yolları gözlüyoruz.
00:17:27Prenses Asporça da birazdan buraya gelecek.
00:17:31İyi o vakit.
00:17:33Biz de size katılalım.
00:17:35Emanetlerimiz biraz dinlenir.
00:17:50Hazır olun.
00:17:52Önce Orhan ölecek.
00:18:17Askerler çıkın.
00:18:24I don't know what the hell is going on.
00:18:54Oh, my God.
00:19:24Oh, my God.
00:20:05Oh, my God.
00:20:23Oh, my God.
00:20:26Oh, my God.
00:20:38Oh, my God.
00:20:44Damatlar da iki koldan yetişir maşallah.
00:20:46Allah.
00:20:47Allah.
00:20:53Allah.
00:20:55Allah.
00:21:03Allah.
00:21:06Allah.
00:21:07Allah.
00:21:10Allah.
00:21:11Allah.
00:21:12Allah.
00:21:13Allah.
00:21:23Allah.
00:21:24Allah.
00:21:41Allah.
00:21:42Allah.
00:21:45Allah.
00:21:46Allah.
00:21:58Allah.
00:22:00Allah.
00:22:02Allah.
00:22:09Allah.
00:22:15Allah.
00:22:17Allah.
00:22:28Allah.
00:22:30Allah.
00:22:35Allah.
00:22:37Allah.
00:22:46Allah.
00:22:47Allah.
00:22:49Allah.
00:22:50Allah.
00:22:51Allah.
00:22:51Allah.
00:22:51Allah.
00:22:53Allah.
00:22:54Allah.
00:22:59Allah.
00:23:00Allah.
00:23:01Allah.
00:23:02Allah.
00:23:02Allah.
00:23:14Allah.
00:23:17Allah.
00:23:27Allah.
00:23:29Allah.
00:23:30Allah.
00:23:33Allah.
00:23:34Allah.
00:23:37Allah.
00:23:38Allah.
00:23:40Allah.
00:23:41Allah.
00:23:43Allah.
00:23:44Allah.
00:23:45Allah.
00:23:45Allah.
00:23:57Allah.
00:24:01Allah.
00:24:02Allah.
00:24:04Allah.
00:24:04Allah.
00:24:05Allah.
00:24:07Allah.
00:24:18You will get your seat back.
00:24:19Take him away.
00:24:20No, I'll talk!
00:24:35Daphne said,
00:24:37Andreas is going to kill him today today.
00:24:43Let's go, let's go, let's go, let's go.
00:25:14Bursa'ya götürün.
00:25:15Cezasını Neufer kesecek.
00:25:20Atlar, hazırlanın.
00:25:22Gemli'ye gideriz.
00:25:45Hayır, hayır.
00:25:48Prenses Asporçay'ım ben.
00:25:50Bir prensle evlenmek kim? Ben kim?
00:25:55Ne yapmalı?
00:25:57Ne yapmalı?
00:25:59Buldum!
00:26:01Bir şövalye gibi savaşmalıyım.
00:26:23Hala da!
00:26:27Hala da!
00:26:30Hala da!
00:26:41Our
00:26:45Oh
00:27:10What the hell we have is that people can get in the world.
00:27:16No good!
00:27:17I haven't heard anything for you here.
00:27:18No, no good!
00:27:19I'm going to stop you, please.
00:27:21It's a life that I keep up.
00:27:24It's not a good crime!
00:27:25Don't act like that!
00:27:25It's a good crime.
00:27:27I mean, I want to stop you.
00:27:29No it's not a bad crime.
00:27:30No I don't have any trouble.
00:27:31I'm not a bad crime.
00:27:33No it's not a bad crime.
00:27:35No, no you don't have to stop.
00:27:36No it's a bad crime.
00:27:37No I don't have to stop it.
00:27:39No it's not a bad crime.
00:27:39No that's a bad crime.
00:27:44We will be able to get back to the war.
00:27:45How fun?
00:27:46How much time will we wait for the war?
00:27:48Sabran's plan will be able to get back to the war.
00:27:52Wait.
00:28:04If we were to get back,
00:28:05If we were to talk about this, the people of Gözcü will tell us.
00:28:10They are ready for us. We will not be afraid of them.
00:28:18Let's wait here.
00:28:19Turan Bey!
00:28:29Come on.
00:28:38No!
00:28:39No!
00:29:17You were so nervous. It was your time, brother.
00:29:20Thank you, brother. But I didn't understand what we were waiting for.
00:29:24If we were to move together, it wouldn't be possible?
00:29:27It wasn't that much of the time.
00:29:30We reached our way.
00:29:31We reached our way.
00:29:33We reached our way.
00:29:35Let's go.
00:30:09We reached our way to help us.
00:30:14That's the way we reached our way.
00:30:19My name, I'm sorry.
00:30:24Not too much.
00:30:25It's very nice.
00:30:27I'm sorry.
00:30:27It's good to see you.
00:30:31It's not that I'm sorry.
00:30:33I'm sorry to see you.
00:30:34No.
00:30:35It's okay.
00:30:36I can't get you.
00:30:37Why?
00:30:39I can't get you.
00:30:42I can't get you.
00:30:49Elan!
00:30:49Alan!
00:31:16Peace be upon you.
00:31:20If you are in front of us, our friend Cerkutay is in front of us.
00:31:26If you are in front of Orhan, you are in front of us.
00:31:30We are in front of us.
00:31:34We are in front of us.
00:31:36We are in front of us.
00:31:39I am Sultan Orhan's last words.
00:31:45Sultanım der ki, Karacahisar'ı gasptan kurtardık.
00:31:51Şayet Şahinşah Bey de obasıyla topraklarımı terk ederse,
00:31:58kardeş kanı dökmek için bir sebep kalmaz.
00:32:02Sultanım sizleri, sulhın şartlarını görüşmek üzere istişare makamına davet eder.
00:32:14Bundan gayrı sizinle ne uzlaşırız, ne anlaşırız.
00:32:26Sultanımız asıp kesiyordu. Ne oldu? Üzerine dökülecek çığdan ürktü mü?
00:32:38Orhan'ın aklı başına gelmiş demek.
00:32:41Gayrı ne fayda Demirhan Bey?
00:32:45Pusat kınından çıktı bir kere.
00:32:48Var git sultanın adı.
00:32:50Ya cümle mülkünü bize terk edecek,
00:32:53ya da işte buradayız.
00:32:56Ordusu ile gelsin.
00:33:03Söylerim.
00:33:13Andronikos'un desteğini ve Gemlik'te kopacak fırtınayı duyunca Orhan hepten kafayı yiyecek.
00:33:28Gemi yuttular Celutay Bey.
00:33:31Bizi zayıfe örükmüş sanırlar.
00:33:35Bu sultanımıza vakit kazandıracak.
00:33:38Gerisi gemliğe gelen birliğin önlenmesine bağlı.
00:33:44İnşallah.
00:33:45Hadi.
00:33:51Buraya bir köprü yapacaksın Nasuh Çelebi.
00:33:55Baş üstüne vezir hazretleri ancak...
00:34:01Buradansa Ardıçkaya taraflarına yapmamız daha uygun olmaz mı?
00:34:04Yok.
00:34:06Bu köprü bizim silahımız olacak.
00:34:09Sultanımız Prens Andronikos'un birliklerini durdurmak için...
00:34:13...bu meydanda cenk edecek.
00:34:16Şahinşah bütün alplarımızı cenge sürdüğümüzü sanacak.
00:34:20Ama biz bu köprüden geçerek...
00:34:24...arkalarından dolanıp...
00:34:29...Şahinşah'tan obayı alacağız.
00:34:34İyi dersiniz, hoş dersiniz vezir hazretleri ancak...
00:34:37...bildiğim kadarıyla...
00:34:39...Prens Andronikos'un birlikleri geldi gelecek.
00:34:42Bakit az.
00:34:44İki gün.
00:34:46İki günün var Nasuh Çelebi.
00:34:50Nasıl?
00:34:51Bitişecek?
00:34:53Ee Nasuh...
00:34:54...orası da senin maharetine kalmış gayri.
00:35:01Yeni kuracağımız müsellemler...
00:35:04...bu köprüyü yaparken sana yardım edecekler.
00:35:07Fütuhat vakti kefere biçecekler...
00:35:09...diğer vakitler köprü su kanalı yapıp...
00:35:12...ovaları ekip biçecekler.
00:35:15Onların başında da sen olacaksın.
00:35:17Şeref duyarım vezir hazretleri.
00:35:20Ancak...
00:35:21...bu söylediklerinizi yapmak...
00:35:24...iki günde...
00:35:25...çok zor.
00:35:27Hatta imkansız.
00:35:35O yüzden seni başına koyduk ya...
00:35:37...Nasuh Çelebi.
00:35:39Hem...
00:35:40...senin kolayla ne işin olur ha?
00:35:43Öyle değil mi?
00:35:44Bağışım üstüne vezir hazretleri.
00:35:47İki gün.
00:35:49Ne yapıp edip...
00:35:51...iki güne bu köprüyü bitireceksin.
00:36:07Sultanımız nasıldır?
00:36:09Tuzaklarını başlarına çaldılar.
00:36:11Sultanımız silenini Ferhatun.
00:36:13Çok şükür.
00:36:16Atlansın sen.
00:36:18Sultan Dasporca'yı
00:36:20Kutarmaya gidiyor
00:36:22Kes sesini yalan
00:36:34Sarışı
00:36:35Sonunda layık olduğun yere
00:36:37Götürüyoruz seni
00:36:40Ah mak nilüfer
00:36:44Kazandığını sanıyorsun değil mi?
00:36:47Çok aptalsın
00:36:49Konuşturmayın şunu
00:36:50Hadi
00:36:50Yürü
00:36:54Müsaadenle ana
00:36:55Bu yılan evvela bana hesap verecek
00:37:01Odada beni beklesin
00:37:04Yürü
00:37:08Yürü
00:37:12Ben de seninle geleyim
00:37:17Tağlasın bacım
00:37:18Baraz'la Esma bekleyecek zaten
00:37:20Yalnız yüzleşsem daha iyi
00:37:29Fatожалуй
00:37:3022 ve
00:37:32Fatih
00:37:32Yüz класс
00:37:32Yüz
00:37:33Çın
00:37:33Yüz
00:37:33Yüz
00:37:51Çın
00:37:57You can try to kill him.
00:37:59You can do it, that's fine.
00:38:03You can do it.
00:38:03Let's do it.
00:38:04Do you know what you mean?
00:38:04I will do it.
00:38:06You will do it.
00:38:07You have to run the other side.
00:38:09You have to run the other side.
00:38:10You have to run the other side.
00:38:10You have to run the other side.
00:38:11You have to run the other side.
00:38:12Come on, come on, come on!
00:38:25We were told that we had to kill him.
00:38:32Please take it.
00:38:35We will be able to see.
00:38:36Come on.
00:38:37The ultimate goal of the end is like this.
00:38:39Come on, come on.
00:39:05You did not have to do this.
00:39:08You are not a stranger.
00:39:11You are too busy.
00:39:12...
00:39:13...
00:39:13...
00:39:13...
00:39:14...
00:39:14...
00:39:15...
00:39:15...
00:39:16...
00:39:16...
00:39:16...
00:39:16...
00:39:22We'll see you next time.
00:39:46Bye.
00:40:18Bye.
00:40:19Nerede kaldı bu Boren Bey?
00:40:26Tavsiye etme.
00:40:27Yetişecekler.
00:40:30Ah abi ah.
00:40:32Akılım almaz.
00:40:33Asporca için hayatını tehlikeye atar.
00:40:36Mesele Asporca'dan çok daha ötü halime.
00:40:40Hatun.
00:40:42Halime Hatun.
00:40:46Sultanımız Romanilerle işini tamamen durdurmak için yapar bunu.
00:40:50Öyle ya.
00:40:52Gelmeyenle karesi aç köpek gibi bekler öte yandan.
00:41:00Sözüm meclisten dışarı karesi oldu.
00:41:05Alınmadın ya.
00:41:07Zulüm bizdense ben bizden değilim ki.
00:41:10Niye almayayım?
00:41:12Tam soyum kimse kim.
00:41:14Ben yalnızca hakkım.
00:41:16Hakikatin.
00:41:18Sultanımızın yanındayım.
00:41:22Sen buna inansan da.
00:41:25İnanmasan da.
00:41:28Yok.
00:41:30İnanırım.
00:41:34İnanırsın.
00:41:37İnanırsın.
00:41:38Doğru mu işittim?
00:41:42İnanırım.
00:41:43Ama yalanını affetme.
00:41:56Oralcizhan.
00:42:02Doğru mu işine problem.
00:42:03Bir sorunu בא.
00:42:04Hırmızıłam
00:42:04br�indir, AL Günü해.
00:42:10İnanam ağabey.
00:42:13We'll be back.
00:42:15We will be back.
00:42:16Thanks for having me.
00:42:17Thanks for having me.
00:42:32This is your sister, you can see you.
00:42:35You can see you here.
00:42:37You can see you here.
00:42:37You can see you here.
00:42:38We can see you here.
00:42:50Please wait for me here.
00:43:20I'll save you.
00:43:21Mahkeme hazırlayacağım.
00:43:28Anahtarı var.
00:43:32Siz çıkın.
00:43:42but
00:43:51so
00:43:51so
00:43:51so
00:43:54so
00:43:55so
00:43:55so
00:43:55so
00:43:55so
00:43:55No we did not take time to return for the queen!
00:43:59We're not in the escape, we're not in the chaos.
00:44:02We don't take time too, we'llمر together.
00:44:05Do you agree?
00:44:07Not at all, if you can survive if you go, we will end.
00:44:11No, no, no.
00:44:13I won't do that.
00:44:14I don't know, we're going to go back.
00:44:15Get back, go back there.
00:44:18This war is our battle, our government.
00:44:22We will be here.
00:44:24We will be here.
00:44:24We will be here.
00:44:29Here.
00:44:31I will be here.
00:44:33I will be here.
00:44:36You will be here.
00:44:40Let's go.
00:44:59Let's go.
00:44:59Kare Soğlu Dursun Bey geldi komutan.
00:45:02Al bir şey.
00:45:17Konstantinye'nin kanlı baltası...
00:45:20...Cengaver Roma Komutanı...
00:45:23...Andriyans.
00:45:26Müttefikim Kare Soğlu Demirhan Bey'in kardeşi...
00:45:29...Dursun Bey.
00:45:31Hakkınızda pek bir fikir sahibi değilim.
00:45:34Ama zarar yok.
00:45:35Tanışırız.
00:45:37Buraya ne tanışmaya ne de danışmaya geldim.
00:45:40Sana ittifakımızın gerekliliklerini hatırlatmaya geldim.
00:45:44Konuş o halde.
00:45:45Neymiş anlatmak istediğimizi?
00:45:47Yollamadığınız desteğinizle...
00:45:51...Germeyen oğlu Karacahesar'ı...
00:45:53...Orhan'ı kaybetti.
00:45:55Ağabeyim der ki...
00:45:57...eğer bizi de yarı yolda bırakırsa...
00:46:00Ee?
00:46:06Ne yaparsınız?
00:46:12Zoru değil, kolay yolu denerim.
00:46:16Bu müttefikliğin bize yarar sağlayacağına beni ikna et.
00:46:20Et ki yolumuz uzun olsun.
00:46:24Müzik
00:46:25Müzik
00:46:34Müzik
00:46:34Müzik
00:46:34Müzik
00:46:34Müzik
00:46:41Müzik
00:46:41Müzik
00:46:43Müzik
00:46:45Müzik
00:46:46Müzik
00:46:51Müzik
00:46:52Müzik
00:46:57Müzik
00:46:58Müzik
00:46:59Müzik
00:46:59Müzik
00:46:59Müzik
00:47:02Müzik
00:47:03Müzik
00:47:03Müzik
00:47:03Müzik
00:47:04Müzik
00:47:05Müzik
00:47:05Müzik
00:47:09Ah, Seza.
00:47:12Just like that.
00:47:13We're doing the wrong choice.
00:47:15We're going to get you.
00:47:19Tarihsizlik.
00:47:21You're afraid.
00:47:22You're afraid.
00:47:24You're afraid.
00:47:25You're afraid.
00:47:26You're afraid.
00:47:27You're afraid.
00:47:29You're afraid.
00:47:31You're afraid.
00:47:35You're afraid.
00:47:36You're afraid.
00:47:36You were afraid...
00:47:37You are the greatest princess.
00:47:41You usually ask it.
00:47:44Only you are.
00:47:44Nothing I fear.
00:47:46You're afraid of me.
00:47:49You will reveal your arrangement.
00:47:55Orhan.
00:47:56Orhan.
00:47:59I'm back.
00:48:00He came to us.
00:48:01We're going to get rid of you.
00:48:06If it's possible I'll go and Andre's message to this situation.
00:48:11Our son will get to us.
00:48:14We'll be able to see you.
00:48:15And we'll be able to see you.
00:48:19We'll be ready to see you.
00:48:19I'll say you.
00:48:21You'll be able to see you.
00:48:27Ones?
00:48:31What do princesses?
00:48:34Your voice was broken...
00:48:37You're scared.
00:48:39You're like the opposite side of Flavius's, like Flavius.
00:48:43I'm scared.
00:48:45But nonsense isn't fear.
00:48:48It's freedom.
00:48:55Let's go!
00:48:56Come on!
00:48:59Get your body full, Princess.
00:49:12We need everything we can do, we need to know.
00:49:15We need to go, we need to know what we need.
00:49:18Yes, your Pfizer's judgement will give it up to me then, go and do that.
00:49:23I will come in and tomorrow.
00:49:25I will cover him.
00:49:26Patluss' at
00:49:29you
00:49:49Will you be able to kill me?
00:49:53Not to do not kill me.
00:49:55It is not to kill you.
00:49:57You will not make that you,
00:50:01we will not be able to kill me.
00:50:06I am not gonna do it at all.
00:50:08I am going to give you a convenient way to take your fight,
00:50:14I am going to the end of the day,
00:50:15the people who will come in the early months
00:50:18and the people who will come out of the day
00:50:21will come to the end of the day.
00:50:26Do you not understand me?
00:50:28The prince is moving very quickly.
00:50:31He is very close to the emperor's father's father.
00:50:52I don't know about him.
00:50:54He sounds like his wife.
00:50:58Come on.
00:51:00That's the Quentin of the forest.
00:51:01I'll come.
00:51:01I'll pay you.
00:51:01That's the way I saw you and I
00:51:24Yiğit!
00:51:25Yiğit!
00:51:29You can't do that to me.
00:51:37I'll get you.
00:51:39What do you think?
00:51:41What do you think?
00:51:44You're not here.
00:51:44You're not here.
00:51:47You're not here.
00:51:57A
00:51:58I
00:52:03Will
00:52:03I
00:52:04I
00:52:04I
00:52:05I
00:52:05I
00:52:05I
00:52:05I
00:52:06I
00:52:06I
00:52:07I
00:52:07I
00:52:07I
00:52:07I
00:52:08I
00:52:10Have you taken me against the edges of Flavius?
00:52:14You shot me with a sliver of the gun.
00:52:16You get me wrong really?
00:52:18You're a Child's body.
00:52:21You're a Muslim.
00:52:24You're a Muslim man.
00:52:25You're still playing with this.
00:52:27You're taking me into the sofa.
00:52:29I'm killing him.
00:52:31I'm telling you.
00:52:33I'm telling you what happened.
00:52:36I'll tell you what happened.
00:52:39I had a day, I had to give up.
00:52:44It was your fault.
00:52:46If we were going to get married...
00:52:48There was no change.
00:52:49Did you hear me?
00:52:53You're a saint.
00:52:55You're a saint.
00:52:57You're a saint.
00:53:13Let's close your ear.
00:53:14When you were Euron, you learned a goal from Lucie the kids...
00:53:19You are a strairler.
00:53:20He will help me!
00:53:23Come on, come on!
00:53:27You're not okay?
00:53:29I don't care, I'm not okay.
00:53:31My God has 9 days ago.
00:53:33He will follow Okrao, can come back.
00:53:35We'll get to Flavius mañana.
00:53:36We need to go.
00:53:49Come on!
00:53:52Come on!
00:53:53Come on, Korkak!
00:53:56If you have time, please stay.
00:53:59Today is your life.
00:54:00We need to go.
00:54:08We need to go.
00:54:11You can stay.
00:54:12You can stay.
00:54:23You can stay.
00:54:30You can stay.
00:54:42I will stay.
00:54:43Halkına kulak ver.
00:54:44Gördüğün gibi.
00:54:46Canını almak isteyen bir tepen değilim.
00:54:48Müsaade etsem ben çeri bir yerine saplayacak kadar öfkeli bir kalabalık.
00:54:52Sen yaptın.
00:54:54Yalan söyledin o'ları, halkımı bana karşı doldurdun.
00:54:59This is your dream, I just saw them in their eyes.
00:55:05If you want to kill them, you want to kill them?
00:55:10If you want to kill them, you will be able to kill them.
00:55:13You are not going to kill them.
00:55:14You are not going to kill them.
00:55:23Romal!
00:55:25You are not going to kill them.
00:55:26You are not going to kill them.
00:55:28But now, you are only going to kill them.
00:55:35Something is everywhere.
00:55:38Who is this?
00:55:40And who is it?
00:55:43And those are those who serve them.
00:55:45I am not going to kill them.
00:55:55Now tell me, you're going to give me this crime and you're going to get to the Mizans' case.
00:56:02Are you ready?
00:56:04Are you ready?
00:56:05Are you ready?
00:56:32What are you doing?
00:56:35Everything about me.
00:56:38No, you are not a Muslim.
00:56:40It's not a Muslim.
00:56:43I don't care about you.
00:56:44I don't care about you.
00:56:46But I don't care about you.
00:56:47You are not a Muslim.
00:56:47You're the wrong one, you're the wrong one, you're the wrong one.
00:56:51You're the wrong one, you're the wrong one, you're the wrong one.
00:56:57This woman loves the kadın she's thing for her, she's a good one.
00:57:02No, I'm not going to stay.
00:57:04I'm your love for you, I'm your home.
00:57:10You're my face and I'm my face and I'll see you.
00:57:10We'll see you.
00:57:17No!
00:57:21Far!
00:57:22Far!
00:57:31Your only chance is to die quickly, Yiğit.
00:57:47No!
00:57:47No!
00:57:52Burada yalnızca bir haini cana alınmayacak.
00:57:56Aynı zamanda, eski düzenle bu dar ağacında can verecek.
00:58:01No!
00:58:02No!
00:58:03No!
00:58:04No!
00:58:06No!
00:58:07No!
00:58:09No!
00:58:10No!
00:58:11No!
00:58:12No!
00:58:13No!
00:58:14No!
00:58:15No!
00:58:18No!
00:58:20No!
00:58:21No!
00:58:22No!
00:58:25No!
00:58:25No!
00:58:25No!
00:58:26Prens Andronikos, yeni çağın kapılarını açacak.
00:58:31Türkleri topraklarımızdan def edip, bizası eski günleriyle kavuşturacak.
00:58:37Prens Andronikos!
00:58:40Prens Andronikos!
00:58:41Prens Andronikos!
00:58:43Prens Andronikos!
00:58:44Prens Andronikos!
00:58:47Prens Andronikos!
00:58:49Prens Andronikos!
00:58:51Prens Andronikos!
00:58:53Prens Andronikos!
00:58:55Prens Andronikos!
00:58:57Prens Andronikos!
00:58:59Prens Andronikos!
00:59:00Prens Andronikos!
00:59:01Prens Andronikos!
00:59:05Prens Andronikos!
00:59:06Prens Andronikos!
00:59:06Prens Andronikos!
00:59:07Prens Andronikos!
00:59:07Prens Andronikos!
00:59:07Prens Andronikos!
00:59:10Prens Andronikos!
00:59:12Prens Andronikos!
01:00:14Sen Asporçay'a öfkelisin.
01:00:17Belki de Orhan'a.
01:00:20Orhan...
01:00:21Asporçay'ı kurtarmaya gemliğe gidiyor.
01:00:24Neden?
01:00:25Cez sesine!
01:00:32Ah ola Fira.
01:00:35Sana acıyorum.
01:00:37Bir yalan uğruna hayatını.
01:00:39Harcadın.
01:00:44Çıkın.
01:00:45Elifel hatun bu şeytan.
01:00:46Size çıkın dedim.
01:00:53O yılanla yalnız yüzleşmek istedi.
01:00:57Anlarım.
01:00:59Kendi kanından olanın kalleşliği nasıl ağırdır bilirim.
01:01:04Ondan ya.
01:01:06Kıyamam bacıma.
01:01:09Bir yandan Daphne.
01:01:10Diğer yandan Asporçay'ın izdivaç meselesi.
01:01:13Hem de gebeliğin en zor vakitlerinde ana.
01:01:17Her şey çok üst üste geldi.
01:01:21Gonca'm.
01:01:23Hepimizin imtihanı kaderimizin yakasındadır.
01:01:28Onu söküp atamayız ki.
01:01:30Ama onu söyleyebiliriz.
01:01:34Ah benim ana.
01:01:36Yüreğimdeki yangına derman olamadıktan sonra ana.
01:01:41Bu bana çok ağır gelir.
01:01:45Olsun.
01:01:47Yangını dinliremesen bile yangının ortasında
01:01:50onu yalnız bırakmadığını hissettirmem bile kafidir.
01:01:56Sen Fatma'mı ondan affettin değil mi ana?
01:02:02Ay benim yumuşak yürekli anam.
01:02:06Ah kızım.
01:02:08Yavrularıma gözüm küsse bile gönlüm küsmez ki.
01:02:12Rabbim hepinizi korusun.
01:02:15Esirgesin.
01:02:16Amin.
01:02:17Amin inşallah.
01:02:19Peki Orhan ağabeyim.
01:02:22O Fatma'yı affedebilecek mi?
01:02:25Eskisi gibi bacı kardeş olabilecekler mi dersin ana?
01:02:30İnşallah kızım.
01:02:31İnşallah olur.
01:02:34Hadi gel.
01:02:35Ben de merak ettim.
01:02:44Onlardan da mı utanıyorsun?
01:02:48Ama gerçek ortada abla.
01:02:52Orhan'la Asporçay'la evlenecek.
01:03:00Sen ne biliyorsun?
01:03:03Her şeyi.
01:03:07Abla sen de biliyorsun.
01:03:11Ama sen dillendirmeye korkuyorsun.
01:03:14Asporçay Bizans prensesi.
01:03:16Orhan Asporçay'la evlendiğinde seni unutacak.
01:03:19Yalancı!
01:03:22Canımı acıtmak için yapıyorsun.
01:03:24Bunu iyi bilirim.
01:03:26Orhan Asporçay'ı kurtarmaya gemliğe giriyor.
01:03:29Sen bana yalan diyorsun.
01:03:32Aşk senin gözünü kör etmiş.
01:03:34Aptal!
01:03:34Sana kim sesini dedim!
01:03:40Yalancı şeytan.
01:03:41Seni geberteceğim.
01:03:43Yalancı şeytan!
01:03:46Yalancı şeytan!
01:03:47Yalancı şeytan!
01:03:58Fëri!
01:04:00Fëri!
01:04:03Fëri!
01:04:06Fëri!
01:04:08Yalancı şeytan!
01:04:12...
01:04:17...
01:04:17...
01:04:17...
01:04:18...
01:04:18...
01:04:18...
01:04:18...
01:04:18...
01:04:32Nilüfer nerede?
01:04:34Çevgınar.
01:04:35Yalnız mı bıraktınız?
01:04:36Nasıl yaparsınız?
01:04:43Nilüfer!
01:04:45Nilüfer!
01:04:50Kızım!
01:04:50Gelin!
01:04:51Ne oldu?
01:04:53Ebe!
01:04:53Ebe!
01:04:54Ebe!
01:04:56İyi olacaksın!
01:04:57İyi olacaksın kızım!
01:04:58Yok bir şey!
01:04:59Yok bir şey!
01:04:59Olmayacak!
01:04:59Olmayacak!
01:05:00Nerede Ebe?
01:05:04Lan sen koru ya Rabbi!
01:05:05Yok!
01:05:06Yok bir şey olmayacak!
01:05:07Olmayacak!
01:05:07Bazım olmayacak bir şey!
01:05:08Olmayacak bir şey!
01:05:29O sözünü söyle Asporcu!
01:05:31Bu ihanetinle kendine nasıl bir son yazdığının farkında bile değilsin!
01:05:35Sen de...
01:05:37...prensin de kanınızda boğulacaksınız!
01:05:40Öyle bile olsa...
01:05:41...bunu sen göremeyeceksin!
01:05:46Senin canını kendi ellerinle alacağım!
01:05:50Hoplar!
01:05:51Kavul!
01:05:55Bravo!
01:05:57Araי!
01:06:02Haz!
01:06:09Prensin!
01:06:14Vermik WAR!
01:06:17bensin!
01:06:27Let's go to the prenses.
01:06:31Get out of here.
01:06:55Let's go!
01:06:57Let's go!
01:06:58Let's go!
01:07:00Let's go!
01:07:05Orhan...
01:07:12You came...
01:07:15You got it.
01:07:16Not yet?
01:07:18Not yetücken.
01:07:20Well, you were able to be.
01:07:21Not yet?
01:07:21Not yet.
01:07:21Not yet.
01:07:44Not yet.
01:07:46We'll see you next time.