Skip to playerSkip to main content
Watch Siren’s Kiss (2026) Episode 9 with English subtitles in HD. Don’t miss the exciting first episode filled with romance, drama, and unexpected moments. Enjoy watching and share your thoughts below!
#SirensKiss #EngSub #Episode9 #DramaSeries #FullEpisode #TVSeries #2026Drama #HDVideo

Category

📺
TV
Transcript
00:00:26To be continued...
00:00:32To be continued...
00:01:27To be continued...
00:01:48To be continued...
00:01:55To be continued...
00:02:02To be continued...
00:02:32To be continued...
00:02:42To be continued...
00:02:43움직이지 마!
00:02:53움직이지 마!
00:03:03넘쳐!
00:03:07넘쳐!
00:03:09넘쳐!
00:03:12넘쳐!
00:03:23넘쳐!
00:03:24넘쳐!
00:03:26넘쳐!
00:03:30괜찮아요?
00:03:35선아씨...
00:03:37이게 어떻게 된 거예요?
00:03:38I'm sorry.
00:03:39I'm sorry.
00:03:45I'm sorry.
00:03:55I'm sorry.
00:04:16I'm sorry.
00:04:18저 여자 체포해.
00:04:20아니야.
00:04:21놔!
00:04:22아니야, 놔!
00:04:24놔, 이 자식!
00:04:25놔!
00:04:29살인사건이야, 살인!
00:04:30정신 차려, 이 새끼야.
00:04:37한철아, 당신을 백준범 살인 혐의로 현행범 체포한다.
00:04:42당신은 묵비권을 행사할 수 있고 변호인을 선임할 권리가 있으며 모든 진술은 법정에서 불리하게 사용될 수 있습니다.
00:04:51들어가.
00:05:01어?
00:05:10어?
00:05:13어?
00:05:15어?
00:05:17어?
00:05:22어?
00:05:23어?
00:05:48Oh, my God.
00:05:55Oh, my God.
00:06:00Oh, my God.
00:06:02Oh, my God.
00:06:03Oh, my God.
00:06:03Oh, my God.
00:06:04Oh, my God.
00:06:181만 더 움직이면 손 더.
00:06:27총기 사용 보고서 올렸습니다.
00:06:29너는 매뉴얼대로 한 거고 차 후속이 얘가 뛰어든 거야.
00:06:35차 선배, 큰 부상은 아니랍니다.
00:06:39다행히 총알이 스쳤대요.
00:06:42나는 잘못한 거 없어.
00:06:43나는 잘못한 거 없어, 신경 꺼.
00:06:45제가 한 사람 취조에 집중해.
00:06:46그래.
00:06:51그래.
00:06:57나 가능한 거 같아.
00:07:01나 나
00:07:02Okay, let's go.
00:07:28Come on!
00:07:31Come on!
00:07:32Why are you here?
00:07:34I've never died.
00:07:38I've never died.
00:07:58Han설아 씨.
00:08:00Han설아 씨!
00:08:07계속 진술 거부할 겁니까?
00:08:13내 말이 안 들려요?
00:08:16뭐 그렇게 버텨보시겠다?
00:08:20Han설아 씨 현행범인 건 알고 있죠?
00:08:24뭐, 나갈 수 있을 거라고 생각할게요?
00:08:34하...
00:08:36정상이 아니네.
00:08:39왜?
00:08:40심심 이야기라도 주장하시게?
00:08:42변호사 올 때까지 그렇게 쇼하고 있는 거면 똑똑한 거고.
00:08:46하긴...
00:08:47사람 죽여놓고 빠져나가려면
00:08:50뭐 연기가 이 정도는 돼야죠.
00:09:03songwriter
00:09:062iana
00:09:16벌집 모양 장갑.
00:09:24I have no idea what to do with him.
00:09:25He got a gun.
00:09:54I'm sorry.
00:09:55If there was a man who was there...
00:10:02I'll go.
00:10:17Let's go.
00:11:05Let's go.
00:11:19Let's go.
00:11:31Let's go.
00:11:34Let's go.
00:11:35Let's go.
00:11:36Let's go.
00:11:37Let's go.
00:11:44Let's go.
00:11:50Let's go.
00:11:57Let's go.
00:12:00Let's go.
00:12:01Let's go.
00:12:03Let's go.
00:12:04Let's go.
00:12:04Let's go.
00:12:04Let's go.
00:12:12Let's go.
00:12:14Let's go.
00:12:21Let's go.
00:12:26Let's go.
00:12:31Let's go.
00:12:33Let's go.
00:12:36Let's go.
00:12:40Let's go.
00:12:48Let's go.
00:12:51Let's go.
00:12:54Let's go.
00:12:55Let's go.
00:12:59Let's go.
00:13:07Let's go.
00:13:12Let's go.
00:13:14Let's go.
00:13:18Let's go.
00:13:20Let's go.
00:13:22Let's go.
00:13:23Let's go.
00:13:27Let's go.
00:13:29Let's go.
00:13:29Let's go.
00:13:43Let's go.
00:13:44Let's go.
00:13:49사망자가 백주몸이 아니고 이수호라고 해도 한설화가 사례 현장에서 잡혀온 현행범이라는 건 달라질 거 없어.
00:13:55아니, 이미 현장에서 제삼자의 현적이 발견됐는데 아직 보고 안 됐어요?
00:14:06내가 그동안 입수한 거 다 넘겨줄 테니까 부탁 하나만 할게요.
00:14:14I don't know what he said to him.
00:14:18I can't tell him, he's a dummy.
00:14:21He's a dummy.
00:14:23He's a dummy.
00:14:24He's a dummy.
00:14:24He's a dummy.
00:14:25He's a woman.
00:14:25He's a totally different.
00:14:27But what to do you do?
00:14:29Do you think it's different?
00:14:32I'll take care of him.
00:14:34He's a woman.
00:14:36He's a woman.
00:14:44I don't know.
00:15:04I don't know.
00:15:17I don't know.
00:15:18용의자는?
00:15:19공격 각도와 힘으로 보일 때 비슷한 체격의 남자일 확률이 높답니다.
00:15:25그런데 흉기에서 한설아 지문이 나왔잖아.
00:15:28피해자가 이미 쓰러진 상태에서 찔렀다고 가정하면 불가능한 건 아니지만.
00:15:33한설아한테 차였던 이수호가 백준범이 돼서 나타났다.
00:15:37남자들이랑 김인지 보나마나 다 이인간 짓이에요.
00:15:41스토킹한 사진들 보니까 미친놈 수준으로 집착했던데.
00:15:45그런데 이번에 자기가 당했잖아.
00:15:48이수호라는 걸 알게 된 한설아와 언쟁이 오갔을 거고.
00:15:53다툼이 격해지고 우발적 살인까지?
00:15:59사람에게는 심리적 경계라는 게 있어.
00:16:01특히 범죄를 저질렀을 때.
00:16:03첫 번째 살인이라고 하기엔 너무나 차갑고 실수도 없고.
00:16:07또 부자비하고.
00:16:13가보자.
00:16:15진짜 한설아가기 불렬지.
00:16:16지켜보자고.
00:16:38지켜보자고.
00:16:55지켜보자고.
00:17:06좀 어떠냐?
00:17:07아직 입을 열지 않고 있어요?
00:17:15다친 데는 없어요?
00:17:24잠은 좀 잦고.
00:17:28밥은.
00:17:50밥은 좀 어때요?
00:17:56별거 아니에요.
00:17:58그냥 살짝 스친 거라.
00:18:01죽을 수도 있었어.
00:18:06안 죽었잖아요.
00:18:08그래도 병원에 가야지 여길 왜 와요?
00:18:19백준범은.
00:18:24어떻게 된 거예요?
00:18:29설아 씨.
00:18:35옥시안에서 백준범이 쓰러졌을 때 이수호라는 거 알았던 거죠.
00:18:40내가 유전자 검사하러 간 사이에 설아 씨 별장으로 끌고 갔고.
00:18:47무슨 일이 있었는지 말해줘요.
00:18:50별장이 다른 누가 있었죠?
00:18:51백준범은.
00:18:54백준범 중인 사람.
00:18:55봤어요?
00:19:15다음은 당신 차례인가?
00:19:22내가 내 손으로 부모를 죽였다고 해도 믿는다면.
00:19:25다른 남자들도 그랬어.
00:19:28한설아의 남자가 돼서 보험에 들면.
00:19:31다음 순서는 당신이겠지.
00:19:35그렇게 보험에 든 멍청한 남자들.
00:19:38내가 다 죽였다고.
00:19:42거짓말.
00:20:04너무 쉬웠어.
00:20:08다들 내가 너무 안타깝고 불쌍해서.
00:20:11뭐든지 다 해준다고 해서.
00:20:14그럼 부모님처럼 해달라고 했지.
00:20:20보험 들고 죽으라고.
00:20:27그러니까.
00:20:33이제 나한테 속 떨어져요.
00:20:37아니.
00:20:59너무 쉬웠어.
00:21:02You're a little more.
00:21:06I'm tired.
00:21:09I'm tired.
00:21:11But I didn't have to live.
00:21:16I'm tired of you.
00:21:18I'm not a living.
00:21:25You're not a living.
00:21:28You are an insul員.
00:21:30And you don't cry.
00:21:32Like I'm sorry.
00:21:33You're in a way.
00:21:35I can't help you.
00:21:40You're not even a person.
00:21:47You don't worry about me.
00:21:51I'm going to die for you, too.
00:21:57I'm going to die for you, too.
00:21:57You could hold me close.
00:22:00I need you here to stay.
00:22:04I need you here to stay.
00:22:04You're a person who doesn't care.
00:22:05You're a person who doesn't care.
00:22:10Hello, hello.
00:22:38You're a person who doesn't care.
00:22:40You're a person who doesn't care.
00:22:41Thanks, aren't you?
00:22:43I'm sorry.
00:22:44You don't care about it.
00:22:46Thanks for having me.
00:22:52I don't want to get rid of it.
00:22:55I don't want to stop.
00:22:59I'm not going to get rid of it.
00:23:01I don't want to lie.
00:23:03I don't want to lie.
00:23:04It's not a lie.
00:23:07You don't want to lie.
00:23:08But I know he can't stop you.
00:23:12You're not going to lie.
00:23:15You're lying.
00:23:15You're lying.
00:23:15You're lying.
00:23:16No, don't lie.
00:23:17You're lying.
00:23:18You're lying.
00:23:19You're lying.
00:23:20I'm R-O-CTION, J.A.N.W. 변호인입니다.
00:23:24Han수라 씨 어딨죠?
00:23:32Han수석, 어떻게 되는 거예요?
00:23:34아까 회장실에서 변호사들 나오는 거 봤거든요.
00:23:37뻔하잖아, 누구 때문인 거.
00:23:39아니, 지금 상황이 얼마나 심각한 거예요?
00:23:42두 사람은 정말 수석님이 그럴 사람 같아?
00:23:46아니, 저도 믿고 싶지 않은데 이게...
00:23:47뭐 현장에서 쳐버렸다니까.
00:23:50경매는 어떡해요?
00:23:52홍보자료 이미 쫙 돌렸는데.
00:23:53야, 지금 그게 문제니?
00:23:55차석은 떨어져 죽고 수석은 지금 잡혀가 있는데?
00:23:59설마...
00:24:00윤지 선배의 저주...
00:24:05어깨 덜...
00:24:06계속 일 안 하고 떠들면
00:24:08저주는 내가 두 사람한테 내릴지도 몰라.
00:24:11근데 이상하긴 해요.
00:24:13Han수석이 자꾸 엮이니까.
00:24:15선배는 안 무서워요?
00:24:16나는 네가 더 무섭다.
00:24:20우린 하던 대로 경매 준비를 하는 거야.
00:24:22슈텔러가 날라갔구만 경매는 모습.
00:24:25소장님, 곧 출근하실 거야.
00:24:28회장님께서 염려가 크십니다.
00:24:31김차석 일로 옥션 이미지가 타격을 입은 상황에서 고객 사망까지.
00:24:47일단 사직부터 하시고 이번 일 조용히 수습될 수 있게 협조해 주셨으면 합니다.
00:25:03회장님께 전해주세요.
00:25:06회사에 패키지는 일 없을 거라고.
00:25:09한수라 씨.
00:25:11난 여기서 나갈 거니까.
00:25:19아직도 안 나왔어?
00:25:24결과 나오면 나한테 먼저 꼭 알려줘.
00:25:31자기가 수호를 하는 걸 드러낸 뒤 태도가 돌변했어요.
00:25:35만약 내가 이 수호인 채 그대로 돌아왔으면 네가 상대나 해줬을까?
00:25:40슈텔러 작품이 있다는 걸 알고는 먼저 찾아와 꼬리를 흔들었고.
00:25:45우리 행복할 수 있어 살아야.
00:25:47나 이제 뭐든 할 수 있는 백준범이잖아.
00:25:49원하는 뭐 따해줄게.
00:25:51너 진짜 미자꾸나!
00:25:56오지마!
00:26:01난 나를 지켜야죠.
00:26:03그래서 옆에 있는 뭐라도 집어들었는데.
00:26:07갑자기 정전이 됐고.
00:26:19여기 가만히 있어.
00:26:28가만히 기다릴 수만 없었어요.
00:26:31그래서 밖에 나갔는데.
00:26:38수호야.
00:26:58수호야.
00:27:02수호야...
00:27:16아…
00:27:18줄 fot
00:27:30I can't believe it.
00:27:51That's not a crime.
00:27:54You can't answer your question.
00:27:55Don't go ahead and answer your question.
00:27:59You can't answer your question.
00:28:01You can't answer your question.
00:28:07I'm sure you were told to be a crime.
00:28:07If you're a crime, you're going to tell me.
00:28:11That's what the case is.
00:28:14It's a crime.
00:28:15It's a crime.
00:28:20.
00:28:20.
00:28:20.
00:28:20.
00:28:20.
00:28:20.
00:28:30.
00:28:30.
00:28:31.
00:28:32.
00:28:32.
00:28:32.
00:28:32.
00:28:33.
00:28:33.
00:28:34.
00:28:34.
00:28:35.
00:28:36.
00:28:37.
00:28:38.
00:28:38.
00:28:38.
00:28:39.
00:29:01Oh, my God.
00:29:02I see him.
00:29:03I'm sorry.
00:29:04I don't know what he's doing.
00:29:05I'm sorry.
00:29:10I'm sorry.
00:29:11I'm sorry.
00:29:13I can't do it.
00:29:14I'm sorry.
00:29:14I can't stop.
00:29:23I can't do it.
00:29:29I can't do it.
00:29:30He's coming soon to me.
00:29:33You're too close.
00:29:34You're too close to me.
00:29:36There's nothing wrong with the best person.
00:29:37You're too close to me.
00:29:39You'll be so close to me.
00:29:41Oh, you're too close to me.
00:29:43I'm here somewhere I have to find myself.
00:29:45I'm not sure who's better than me when you're up.
00:29:48You're not sure what you're wrong.
00:29:51I'll find him.
00:29:51I want him to find him first.
00:29:53I can't find him.
00:29:55Who's who?
00:29:56It's a testing person.
00:30:00There was a lot of champagne in the auction.
00:30:03There was a shock shock.
00:30:14It was someone who wanted to do it.
00:30:19Well, it was an answer.
00:30:20No, it wasn't an answer.
00:30:23There was a lot of doubt about DNA.
00:30:25But we didn't know that it was going to be a dream, but we didn't know that it was going
00:30:31to be a dream.
00:30:32It was going to be an allergy.
00:31:31I don't know.
00:31:31I'm not sure if it's not a lie.
00:31:36I'm not sure if you're a lawyer.
00:31:37I'm not sure if you're a lawyer.
00:31:49I'm not sure if you're a lawyer.
00:31:50I'm not sure what's going on.
00:31:50But...
00:31:53...
00:31:53...
00:31:53...
00:31:54...
00:31:54...
00:31:54...
00:31:54...
00:31:56...
00:31:57...
00:31:59...
00:31:59...
00:31:59...
00:31:59...
00:32:00...
00:32:01...
00:32:01...
00:32:02...
00:32:03...
00:32:03...
00:32:04...
00:32:05...
00:32:06...
00:32:06...
00:32:06...
00:32:07...
00:32:07...
00:32:07...
00:32:08...
00:32:08...
00:32:11...
00:32:15...
00:32:18...
00:32:20...
00:32:21...
00:32:22...
00:32:22...
00:32:24...
00:32:27...
00:32:38...
00:32:39...
00:32:39...
00:32:40...
00:32:41...
00:32:41...
00:32:41...
00:32:42...
00:32:42...
00:32:42...
00:32:42...
00:32:42...
00:32:42...
00:32:45...
00:32:45...
00:32:46...
00:32:46...
00:32:46You're just trying to keep it, you know?
00:32:46I don't know what else.
00:32:46You're just trying to keep it.
00:32:48You're just trying to keep it so that you can keep it.
00:32:51You're a little bit better than me.
00:32:59You know what I'm saying?
00:33:04I can't believe in the streets.
00:33:07They will come to me.
00:33:12If I can't believe in my life, I will be able to keep it so that I can't believe in
00:33:15my life.
00:33:17I'm sorry, if anything you wanted, it was hard to get out of the middle of your life.
00:33:24You could only run away for five days.
00:33:26No, it's hard to get away.
00:33:37You need to get away.
00:33:40It's still a beating, too, right away.
00:33:40Surah's house is a bit empty.
00:33:42It's still a game.
00:33:43I don't know.
00:33:45It's not a può to take care of you.
00:33:46It's not a to get into your house.
00:34:00Surah's, Surah's.
00:34:02Surah's!
00:34:03I can't see it!
00:34:05It's not a whole lot.
00:34:09Oh, oh, oh, oh, oh.
00:34:39Oh, oh, oh, oh, oh.
00:35:09Oh, oh, oh, oh, oh.
00:35:32Oh, oh, oh, oh.
00:35:34Oh, my God.
00:36:26좀 괜찮아요?
00:36:31그만 가볼게요.
00:36:34아니...
00:36:38밥부터 먹어요.
00:36:40밥 안 먹으면 못 가요.
00:36:42아니...
00:36:44안 보네.
00:37:03밥 먹고 가라고 우긴 거 치고는 상이 좀 빈약하죠?
00:37:09아니...
00:37:10할 줄 아는 게 미역국이랑 계란말이뿐이라...
00:37:16아, 그래도 김치는 진짜 맛있어요.
00:37:20선물 받은 거야.
00:37:25하...
00:37:26맛이 어떨지 모르겠지만 그래도 한 숟갈이라도 먹어봐요.
00:37:32밥이 보약이라고 하잖아요.
00:37:35응?
00:37:37그럼 우석 씨도 같이 먹어요.
00:37:42고마워요.
00:37:52고마워요.
00:37:53고마워요.
00:37:54고마워요.
00:38:02고마워요.
00:38:04고마워요.
00:38:06고마워요.
00:38:08고마워요.
00:38:19고마워요.
00:38:24고마워요.
00:38:35고마워요.
00:38:36고마워요.
00:38:37고마워요.
00:38:37고마워요.
00:38:37설화 때문에 너까지 시금전패야.
00:38:41이제 나왔다니 너무 다행이다.
00:38:43우리 설화 정말 죄수도 없지.
00:38:45죄인 남자들 왜 하나같이 그 모양이야?
00:38:47너 어떻게 알러지까지 똑같냐?
00:38:49신기하게.
00:38:51알러지?
00:38:53너...
00:38:54수호 기억나?
00:38:56시리아에서 죽은.
00:38:58설화 첫 남자친구?
00:39:01예전 설화 생일에 타임 시켜 먹다가 갑자기 수호가 숨을 못 쉬었잖아.
00:39:06야무새에 땅콩이 들어갔는지.
00:39:08그때도 설화가 주사와서 깨놨었어.
00:39:11그랬나?
00:39:14오래돼서 가물가물하네.
00:39:26어디 가요?
00:39:30아...
00:39:32당분간은 여기 있어요.
00:39:34같이 있기 그러면 내가 딴 데 가 있을게요.
00:39:36백준범을 잡기 위한 우리 공주는 끝났어요.
00:39:39이제 그 사람은 없으니까.
00:39:43백준범 죽인 놈.
00:39:45그 놈 잡아야죠.
00:39:47난 오래전에 수호를 잃었어요.
00:39:52그 수호가 다시 살아 돌아온 것도 놀라운데
00:39:57나 때문에 또 죽었어요.
00:39:59서러스 탓이 아니라니까요.
00:40:09우석 씨가 내민 손 잡고 그 손에 기대어 위로 받는 건 그건 내 몫이 아닌 것 같아요.
00:40:17아...
00:40:19하...
00:40:21이러지 마요.
00:40:23네?
00:40:24그동안 고마웠어요.
00:40:26그동안 고마웠어요.
00:40:28날 도와주고.
00:40:30지켜주고.
00:40:33그리고 믿어줘서.
00:40:39잊지 못할 거예요.
00:40:49하...
00:40:51하...
00:40:51하...
00:40:52하...
00:40:53하...
00:41:02하...
00:41:04하...
00:41:10하...
00:41:11하...
00:41:14하...
00:41:25하...
00:41:28하...
00:41:29하...
00:41:29하...
00:41:52하...
00:41:53하...
00:41:54하...
00:41:54하...
00:41:54하...
00:41:56하...
00:42:04하...
00:42:22하...
00:42:25...
00:42:25...
00:42:25...
00:42:25...
00:42:26...
00:42:26...
00:42:27I don't know what I'm saying.
00:42:28I don't know what I'm saying.
00:42:33I'm not a person.
00:42:40I'm not a person.
00:42:43I'm a person.
00:42:44You're a human being.
00:43:10Don't kill me now.
00:43:14Will I see the sun?
00:43:19Will I see the day?
00:43:44You can't see the sun.
00:43:47You can't see the sun.
00:43:51You can't see the sun.
00:44:11You can't see the sun.
00:44:14You can't see the sun.
00:44:17You can't see the sun.
00:44:19You can't see the sun.
00:44:24You can't see the sun.
00:44:28You can't see the sun.
00:44:29You can't see the sun.
00:44:31You can't see the sun.
00:44:33Will I see the sun?
00:44:40That's what it is?
00:44:44You can't see the sun.
00:44:45I don't know if you're a serious situation.
00:44:48You know what?
00:44:49It's not that you're a serious situation.
00:44:53You don't have to know what's happening?
00:44:54I don't know what's happening.
00:44:56I don't have to know what's happening.
00:44:58But I think it's a little bit more important.
00:45:33I'm sorry, I'm sorry.
00:45:45How many times I prayed for you?
00:45:48Thank you for giving me a lot.
00:45:50I'm sorry for you.
00:45:51I'm sorry for you.
00:45:53I'm not going to go to the house.
00:45:54It's better to get me.
00:45:56I'll give you a good time.
00:45:59I'll finish my hand.
00:46:02It's a gift for me.
00:46:19I'm going to go.
00:46:21You're going to go.
00:46:27You're going to go.
00:46:2715 years ago,
00:46:28the secretary of the sergeant
00:46:31had me not to say anything.
00:46:34The secretary of the sergeant
00:46:36didn't believe in the end of the year
00:46:39and the other people
00:46:40were going to take a look at it.
00:46:44The other people who were not
00:46:45You've had a chance to get the chance to get the chance.
00:46:48Don't go away.
00:46:50The world is all right.
00:46:52It's a bad thing, but if you look back, it's better than you.
00:47:05I've done a lot of work.
00:47:08I'm going to train you to get a hard training.
00:47:11You're going to do it.
00:47:13No, no, no, no.
00:47:43Are you going to go to Busan?
00:47:44You're going to go to Busan.
00:47:51You're going to go to Busan.
00:47:52Then it will be another chance to have a different chance.
00:47:57It will be a different time for you.
00:47:58You're going to go to Busan.
00:48:13Your own.
00:48:13It's not a lie.
00:48:14It's harder to keep my mind.
00:48:19Even if I don't have any idea, I don't know.
00:48:22I know I know.
00:48:24But it's hard to know.
00:48:25You've learned that you've learned a lot.
00:48:27You've learned a lot.
00:48:29I've learned a lot.
00:48:31You've learned a lot.
00:48:48It's hard to know.
00:48:52You know what?
00:48:53You're right, you're right.
00:48:58You're right.
00:49:01I'm so happy to see you.
00:49:02You're right, you're right.
00:49:03The police are gone, because if you're ill,
00:49:04you're right.
00:49:05I don't need a car.
00:49:05The car is over there.
00:49:07You're right.
00:49:08Not is.
00:49:09I'm sorry, Mr. Bono Pan.
00:49:10I am now like a youngster.
00:49:16The car was not on the back of his car.
00:49:19The study was removed from the back of his cell.
00:49:23The body of the D.C. was taken into the 3 million people's life.
00:49:29This guy, you idiot!
00:50:07What the hell is that you're going to get to the end of the day?
00:50:10I'm not a judge.
00:50:13I'm going to refer to you.
00:50:15You're the judge.
00:50:16I'll be here for you later.
00:50:19Why don't you talk to me?
00:50:21Howdy.
00:50:21If I'm a judge, I'll take the right off.
00:50:25You can't go here.
00:50:27You'll have to get a deal.
00:50:28It's okay.
00:50:28You can't do anything else.
00:50:32Any option for you?
00:50:34No.
00:50:36You don't have to deal with it.
00:50:38Then we'll go.
00:51:11놀랐잖아.
00:51:13미안.
00:51:15걱정돼서 따라왔어.
00:51:18여긴 왜 온 거야?
00:51:22이제 말해주면 안 되겠니?
00:51:25김 회장 차명 부동산을 뒤져보고 있어.
00:51:30거기에 태명 작품이 있을 것 같아서.
00:51:33교통사고 나서 다 불을 타지 않았어?
00:51:35그건 다 위작이고 진품을 따로 숨겨놓은 것 같아.
00:51:40이 집이 의심스럽다는 거지?
00:51:43근데 아무도 안 사는 것 같아.
00:51:46따라와.
00:51:56계량기가 모두 멈춰있어.
00:51:59재개발 구역이라서 다들 이주시켰나 봐.
00:52:02너 내일부터 격려 준비해.
00:52:05의심되는 장소들 내가 대신 확인해줄 테니까.
00:52:07들키면 너까지 불이익이야.
00:52:10나 괜찮아.
00:52:11어차피 너 없는 옥션 나도 미련 없어.
00:52:15그거 그만해.
00:52:16네 삶보다 나한테 더 집중하는 거 그거 그만하라고.
00:52:23그만하라고.
00:52:29그만하라고.
00:52:35가슴은
00:52:36For my peace
00:52:39You haunt my tears
00:52:44Out of my darkness
00:52:48Out of my shadows
00:52:52Whisper a memory
00:52:55As far as I can't breathe
00:52:59This guy and if I could
00:53:03I could, I could, I could, I could, I could, I could, I could, I could, I could, I could.
00:53:06This one like me
00:53:13What a sign that flew through
00:53:19You haunt me
00:53:26Beautiful stranger
00:53:28Girl, you look like a swamp
00:53:33Ever the first red and the light on this spot
00:53:39There is something in your arms I can't miss playing
00:53:47Beautiful stranger setting my name
00:54:15I can't miss you
00:54:20I was just like this.
00:54:21I've been missing him.
00:54:22But I wasn't able to kill him, the guy who was trying to kill him.
00:54:28He was in a place to kill him.
00:54:35He was in a place to kill him.
00:54:37He was trying to kill him, and he was trying to kill him.
00:54:38He was trying to kill him.
00:54:40He was trying to kill him.
00:54:42That's why I'm not sure he was trying to kill him.
00:54:46I don't know if you're going to get a job.
00:54:48I'm going to get a job.
00:54:50I'm going to get a job.
00:55:17What is it?
00:55:19What is it?
00:55:20Please tell us about the situation.
00:55:23I've been working on my own.
00:55:25I don't have to tell you anything about it.
00:55:27Do you have a champagne?
00:55:30Do you have another one?
00:55:32Do you have another one?
00:55:39I've tested it.
00:55:41There's a lot of champagne.
00:55:42A lot of wine and it's fresh through theásol.
00:55:45How long did you go?
00:55:52How long did you go?
00:55:53I don't know.
00:56:00Do you remember anything?
00:56:00I remember the last day of the day.
00:56:02Do you remember?
00:56:06Do you remember what I said?
00:56:08Do you remember?
00:56:24It's not a good job, but it's not a good job.
00:56:29It's a good job.
00:56:31It's a good job.
00:56:47I don't know.
00:57:19I don't know.
00:57:48I don't know.
00:57:53I don't know.
00:58:14I don't know.
00:58:27I don't know.
00:58:55I don't know.
00:59:30I don't know.
00:59:46I don't know.
00:59:49I don't know.
00:59:51I don't know.
01:00:16I don't know.
01:00:23I don't know.
01:00:26I don't know.
01:00:30I don't know.
01:00:37I don't know.
01:00:41I don't know.
01:00:43I don't know.
01:00:44I don't know.
01:00:53I don't know.
01:01:20I don't know.
01:01:38I don't know.
01:01:39I don't know.
01:01:39I don't know.
Comments

Recommended