Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Tags: En Tu Mejor Momento , En Tu Mejor Momento en audio latino ,En Tu Mejor Momento en español ,En Tu Mejor Momento capitulo 5 , ver En Tu Mejor Momento capítulos en español, doramas en español latino, En Tu Mejor Momento dorama en español , En Tu Mejor Momento novela coreana ,In Your Radiant Season completos en español , novela coreana en español , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español,In Your Radiant Season


#EnTuMejorMomento #novelacoreana #dorama #kdrama

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00:27Gracias por ver el video.
00:00:37¿Eso sería un problema?
00:01:03¿Te conviene que apagues esto?
00:01:09No creas que pensé que ibas a...
00:01:12No, yo tampoco. Bueno, mi abuela quiere que esté contigo. Creí que te incomodaría.
00:01:21Y por eso quise poner un freno antes. Así que, eso.
00:01:26¿Lo dices en serio?
00:01:34Por supuesto que sí.
00:01:39Bueno, vamos.
00:01:46Se espera que este año el frío llegue antes de lo habitual.
00:01:50La primera nivada también podría adelantarse.
00:01:53Al aumentar el sistema de presión en el continente, el viento...
00:02:03Sería realmente una pena irme así.
00:02:06¿Puedes detenerte un segundo?
00:02:08¿Puedes detenerte un segundo?
00:02:20¡Guau!
00:02:22Habría sido una lástima perdernos esto.
00:02:28Odio las nevadas.
00:02:30Y más la primera.
00:02:34¿La primera?
00:02:35Recuerda lo que te conté sobre mis padres.
00:02:38El día del accidente cayó la primera nevada.
00:02:43Por eso, para mí, es un día muy triste.
00:02:48Como una especie de maldición.
00:02:55Ah, entonces, creo que yo también la voy a detestar.
00:03:00A la nevada.
00:03:03Ah, es que yo tengo el hábito de copiar a los demás.
00:03:12No sé si debo preguntarte esto.
00:03:16Pero, cuando te conté que escuché la voz de mi mamá,
00:03:21dijiste que extrañabas a una persona.
00:03:25Era tu madre, ¿verdad?
00:03:29Me lo contó tu abuela.
00:03:32Hablabas como si supieras.
00:03:34Me sorprendió mucho.
00:03:44¿Croazán?
00:03:45¿Croazán?
00:03:47¿Te refieres al pan?
00:03:49El cuarto creciente.
00:03:52En francés, croazán.
00:03:55Oye, ¿no te dan ganas de comer croazán cuando la ves?
00:04:02Tu abuela dijo que...
00:04:04¿Y la media luna?
00:04:06Ah, un omelette.
00:04:08¿Y la luna llena?
00:04:09Es una pizza.
00:04:11Ah, solo a mí me dieron ganas.
00:04:16Ah, quiero pizza.
00:04:28Bien, llegamos.
00:04:33Ah, almost done.
00:04:38¡Suprase!
00:04:41¡Chans!
00:04:43¡Cállate vivir!
00:04:44¡Estoy bien, estoy bien!
00:04:45¡Es genial verlos aquí en Corea!
00:04:47¡Oh, man!
00:04:47¡Oh, let me clean this up!
00:04:49¡Guys, uh, this is Design Horizon!
00:04:53¡Estoy encantado de conocerte!
00:04:56¡Me llamo Peter!
00:04:58¡Encantado!
00:04:58¡Es so great to meet you!
00:05:00¡Hi, nice to meet you!
00:05:00¡Hi, nice to meet you!
00:05:02¡Hi!
00:05:03¡Nice to meet you!
00:05:03We're going to spend the morning taking in the scenery,
00:05:07visiting some historic sites,
00:05:08and then we will head over to Yangtong Village.
00:05:11So, on pastry, there is more information about Yangtong Village.
00:05:16So, as you can see, there is a big tree.
00:05:19This tree is about more than 500 years,
00:05:21even really famous.
00:05:23El papá de Chan lo envió a Estados Unidos antes de que fuera tarde
00:05:27y tuvo una vida muy difícil allí.
00:05:30¿Muy difícil?
00:05:31¿Qué le pasó a los Estados Unidos?
00:05:34¿Por qué nunca me habla de él?
00:05:39Ah, diseñadoras son.
00:05:41Ah.
00:05:43Sí, claro.
00:05:44Estos detalles son muy decorativos.
00:05:47Vamos a hacer un estampado.
00:05:48Dime,
00:05:49¿por qué no deberías sentir nada por mí?
00:05:54La idea que tenemos es resaltar la atmósfera coreana para...
00:06:15¿Qué están haciendo?
00:06:25¿Qué están haciendo?
00:06:29No deberías ganar.
00:06:31¡Ya estamos aquí!
00:06:33¡Hey, Sol!
00:06:34¿Qué?
00:06:34¿Viniste sola?
00:06:35¡Remy está aquí!
00:06:37Cuando venía, pensaba que Yangtong es muy moderna,
00:06:41fiel al estilo Remy.
00:06:42Oye, Remy, parece que fueras a mudarte.
00:06:46Yo necesito todo para estar acorde a la ocasión.
00:06:49¡Ay, ya me conocen!
00:06:52También nos sumamos.
00:06:54Y yo.
00:06:55Okay, everyone's here.
00:06:57We'll leave in 10 minutes, okay guys?
00:07:26¡Gracias!
00:07:32¡Gracias!
00:08:13¡Gracias!
00:08:28¡Gracias!
00:08:30¡Gracias!
00:08:30¡Gracias!
00:08:31Muy bien.
00:08:33Este azul...
00:08:35Sí, señora.
00:08:36Ahora que vi el lugar en persona, creo que hay que resaltar más los elementos coreanos.
00:08:42Voy a tratar de reflejar esos aspectos que mencionó en otro boceto.
00:08:46Adiós.
00:08:51Esto es abrumador.
00:08:56¿Estás cansada?
00:08:58Son muchas cosas, ¿no?
00:09:00No hay problema.
00:09:02Además, se los nota entusiasmados a todos.
00:09:04Ustedes parecen más amigos que colegas.
00:09:07Antes no era tan intenso.
00:09:08Pero desde que se sumó demasiado...
00:09:10¡Uf!
00:09:12¿Ustedes no comenzaron juntos?
00:09:14Demasiado es más joven.
00:09:16En el estudio y en el trabajo.
00:09:17Él se sumó bastante tarde.
00:09:20¿Él estudió otra cosa antes de estudiar animación?
00:09:24Bueno, no lo sé.
00:09:25No habla de lo que hizo antes de ingresar en Kalarch.
00:09:27Es muy reservado con su pasado.
00:09:31Es...
00:09:31...como lo que hizo.
00:09:34¿Vive como si lo hubiera borrado?
00:09:38Estaban hablando mal de mí.
00:09:40¡Ah!
00:09:41¡Nos descubriste!
00:09:42¡Hay que huir!
00:09:44¿Me estaban criticando?
00:09:46En absoluto.
00:09:47Yo creo que sí.
00:09:49¿Es tu dibujo?
00:09:51Sí. ¿Lo quieres ver?
00:09:52Sí.
00:09:56¡Oh!
00:09:58¡Wow!
00:10:00Tu abuela me contó que habías dejado de dibujar.
00:10:03¿Cómo fue que retomaste?
00:10:05Me da curiosidad.
00:10:06Dime, ¿fue por algo en especial?
00:10:13Ah...
00:10:14Aquí está.
00:10:15A cualquier lado.
00:10:16No, el que salga antes, excepto a Estados Unidos.
00:10:19¿Has ido?
00:10:21¿Has ido?
00:10:23Bueno...
00:10:24...de acuerdo.
00:10:24¡Vamos a Florence!
00:10:52Yo...
00:10:54No quería vivir como un muerto.
00:10:57¿Como muerto?
00:10:59¿No crees que esto es como viajar en el tiempo?
00:11:03Como ese árbol que tiene más de 500 años.
00:11:19Si viajaras en el tiempo, ¿a qué momento te gustaría volver?
00:11:23Mmm...
00:11:24Yo no viajaría.
00:11:26No tengo...
00:11:27un pasado...
00:11:29al que quiera volver.
00:11:31Todos tenemos al menos un momento.
00:11:34Ah...
00:11:35No sabemos cuándo vamos a morir.
00:11:37En lugar de ir al pasado,
00:11:39hay que disfrutar el presente, para no lamentarse.
00:11:46Mmm...
00:11:47Tal vez sea por la prueba.
00:11:48Estuve muy entusiasmada estos días.
00:11:52Fui al río Han.
00:11:53Trabajé con cerámica.
00:11:55Y vine aquí.
00:11:59Considero que vas muy bien.
00:12:01Disfruta más y más cada día.
00:12:04Igual que ahora.
00:12:06Aún cuando...
00:12:08yo no esté.
00:12:29Y ya está.
00:12:34No.
00:12:35No.
00:12:35No.
00:12:36No.
00:12:36¿Eh?
00:12:37¿Qué pasó?
00:12:37Se cambió la ropa.
00:12:39Esta mañana tenía puesta otra cosa.
00:12:41¿Por qué lo hizo?
00:12:44Compré esta ropa indagando en las tendencias.
00:12:46Qué raro.
00:12:47Ese nunca fue su estilo.
00:12:50Parece algo escogido con prisa.
00:12:52¿Por qué?
00:12:53¿Se perdió alguna tendencia nueva o...?
00:12:54Cierra la boca.
00:12:55Aprende a saber cuándo callar.
00:12:58Es que me dio curiosidad.
00:13:00Porque la quiero mucho y además me importa.
00:13:09Ok, voy a verme con Chamín ahora.
00:13:20¿Por qué ese silencio incómodo?
00:13:23Di algo.
00:13:24Hablas hasta por los codos.
00:13:26Vamos, va a pensar que te pone nerviosa.
00:13:28Actúa con normalidad.
00:13:30Di lo que sea, como siempre.
00:13:33Disculpe, ¿le pasa algo?
00:13:35¿Qué?
00:13:35Es extraño que hoy esté tan callada.
00:13:38¿Usted piensa que yo siempre hablo...
00:13:41hablo como loro sin parar?
00:13:44No fue lo que quise decir.
00:13:46Discúlpeme.
00:13:49¿Usted no se baja aquí?
00:13:51Ah, sí, se lo agradezco.
00:13:55Tenga más cuidado.
00:13:59No, sí, se lo agradezco.
00:14:05Ah.
00:14:32Sí, hola, Mangé.
00:14:33Te mudaste y no me dijiste nada.
00:14:35Prometiste venir a visitarme, pero tú nunca vienes.
00:14:39Disculpa, estoy muy ocupada.
00:14:42Pero si quieres, iré hoy después.
00:14:44Sí, al menos ven a ver a Genio.
00:14:49Sí, nos vemos.
00:14:51Sí, es Chayugam.
00:15:17¿Qué?
00:15:18Chayugam acaba de salir de una joyería.
00:15:21Seguro que fue a comprarte un anillo.
00:15:22Tienes suerte.
00:15:24Zongadam.
00:15:30¿Para mí?
00:15:37¡Muchas gracias!
00:15:57Yo la comeré, la berenjena extra-terrestre.
00:16:01Gracias.
00:16:03¿No crees que la ciudad de Yangon era tan hermosa?
00:16:07Es realmente unico, ¿no crees?
00:16:09Totalmente acuerdo.
00:16:10Me siento que era sin tiempo.
00:16:12En realidad, creo que se siente aún mejor que en la foto, ¿no?
00:16:15Sí, es tan hermosa.
00:16:17¿Sabes la escena de donde uno vuelve al pasado?
00:16:22Quizás podemos hacer ese momento un poco más profundo.
00:16:26¿Tienes acuerdo?
00:16:27Eso es exactamente lo que se ha hecho.
00:16:31¡Gracias!
00:16:31Ok, pues...
00:16:32¡Los hacemos!
00:16:33¡Gracias por su motion!
00:16:34¡Vamos, primero!
00:16:35¡Un, dos, tres! ¡Vamos!
00:16:45¡Vamos, primero!
00:16:52¡Vamos, primero!
00:16:54¡Vamos, primero!
00:16:56¡Vamos, primero!
00:17:00¡Vamos, primero!
00:17:03¡Vamos, primero!
00:17:04¡Vamos, primero!
00:17:06¡Vamos, primero!
00:17:07¡Vamos, primero!
00:17:08¡Vamos, primero!
00:17:08¡Vamos, primero!
00:17:10¡Vamos, primero!
00:17:11¡Vamos, primero!
00:17:12¡Vamos, primero!
00:17:13¡Vamos, primero!
00:17:13¡Vamos, primero!
00:17:14¡Vamos, primero!
00:17:15¡Vamos, primero!
00:17:32Ah, no sé qué concepto usar.
00:17:36Hey, tú, la que lucha con el bolígrafo.
00:17:39Vamos a ver la cueva, así refrescas los pensamientos.
00:17:43Ah, qué oportuno.
00:17:45Necesitaba una excusa para huir.
00:17:51Un momento.
00:17:54Eso yo jamás te lo conté.
00:17:57Te dije que no me gustaban las ostras,
00:18:00pero nunca que no como berenjenas porque parecen extraterrestres.
00:18:04Yo la comeré.
00:18:06La berenjena, extraterrestre.
00:18:08Y florescente.
00:18:09Parece extraterrestre.
00:18:19No importa.
00:18:20Seguramente yo te lo conté.
00:18:23Debo haberme confundido.
00:18:25¿Vamos?
00:18:41¿En qué piensas?
00:18:48Cuando ves una huella de vapor en el cielo,
00:18:53¿no te dan ganas de subir a un avión?
00:18:56Yo lo hice una vez.
00:18:58Fui a ver a la persona que me dio el bolígrafo que perdí.
00:19:02Antes trabajaba en otra compañía.
00:19:04Y él era el hermano menor de mi jefa que me adoraba,
00:19:08pero luego de conocernos,
00:19:10decidió estudiar en el exterior.
00:19:12En Boston.
00:19:17Encantado.
00:19:18Soy Kang Hyok-chan.
00:19:20Me alegra que seas coreano.
00:19:22Nos llevaremos bien.
00:19:27¿Estás bien?
00:19:33¿Estás bien?
00:19:34De pronto te pusiste muy pálido.
00:19:38Si no estoy bien, ¿tú me llevarías?
00:19:41¿Cómo bromeas en un momento así?
00:19:43¿Seguro que estás bien?
00:19:46Claro que lo estoy.
00:19:47Sí.
00:19:49Todo va a estar bien.
00:20:01Yugam.
00:20:03Adam.
00:20:06Escucha, termino a las nueve.
00:20:08Nos vemos después, ¿quieres?
00:20:10¿Que hoy íbamos a vernos?
00:20:15No, pero presiento que tienes un motivo especial para vernos.
00:20:19Pero sucede que no lo tengo.
00:20:21Así que, ¿por qué mejor no vas a tu casa a ver a tu abuela?
00:20:24¿Por qué de repente tienes que mencionar a mi abuela?
00:20:28Ah, es que...
00:20:31¡Ey!
00:20:31¡Yan, chamo!
00:20:32Yo tengo algo urgente que hablar con chamo.
00:20:35Nos vemos luego.
00:20:36¡Ey!
00:20:36¡Yan, chamo!
00:20:39¿Qué?
00:20:40¿Chamo?
00:20:40Ni siquiera está ahí.
00:20:42¿Eh?
00:20:43Si me compré un anillo, debería dármelo.
00:20:47Parece que la dueña del anillo no eres tú, sino Hansora.
00:20:52Hace unos días no lo tenía.
00:20:54Pero ahora lo publicó en su perfil.
00:20:58Eso no puede ser.
00:21:00Ella es una chica hermosa que intentó seducirlo.
00:21:03Es obvio que a Chayugam le gusta.
00:21:15Imposible.
00:21:24Te pedí que vinieras para darte esto.
00:21:27Al fin hallé a quien le pertenece, luego de 50 años.
00:21:35¿Qué?
00:21:36¿La vi en House?
00:21:38Es mi canción favorita.
00:21:41¿Qué significa?
00:21:42¿Acaso este disco es mío?
00:21:44Siempre tarareabas esa canción cuando vivíamos en Chunchon.
00:21:48Y yo la tocaba con la armónica.
00:21:50Es verdad.
00:21:52¿Aún lo recuerdas?
00:21:53Cuando me fui a estudiar a Seúl, supe que te aceptaron en la universidad.
00:21:58Así que me fui a Chunchon para dártelo.
00:22:01Esperé junto al árbol donde estaba siempre.
00:22:04Pero aunque esperé bastante, nunca llegaste.
00:22:07¿Me esperaste en serio?
00:22:08Recuerdo que nevaba mucho ese día.
00:22:11Creí que iba a convertirme en un muñeco de nieve ahí parado.
00:22:18Y luego me enteré de la noticia.
00:22:20¿Que huí con el dinero para la universidad de farmacia y me fui a París?
00:22:24Sí.
00:22:25¿Qué iba a hacer con ese disco sin dueña?
00:22:28Lo tenía que escuchar.
00:22:30Y me gustó.
00:22:32Desde entonces me obsesioné con los discos.
00:22:34Así que los coleccioné.
00:22:37Y así estoy.
00:22:38Es tu culpa, King Nabón.
00:22:40La amante de la moda de Chunchon.
00:22:43¡Qué lindo!
00:22:49Esa fue una gran época.
00:22:56Me alegra volver a verte.
00:22:59Me ocupé de tantas cosas que ahora me hace bien recordar esos momentos.
00:23:03A mí también.
00:23:06Te propongo algo.
00:23:08¿Vamos a Chunchon en cuanto podamos?
00:23:10¿A Chunchon?
00:23:11¿No quieres saber si aún ese árbol sigue ahí?
00:23:15¿Y cuántas cosas habrán cambiado desde entonces?
00:23:19Por supuesto.
00:23:21Sí, quiero.
00:23:22Iremos en cuanto se pueda.
00:23:23Ok.
00:23:24Trato hecho.
00:23:41Laboratorio.
00:23:43Cristal.
00:23:44Sangre.
00:23:45¿De quién es la sangre?
00:23:48Sí, el diseñador.
00:23:51¿Remy todavía no lo envió?
00:23:54Ah, lo siento.
00:23:56No tengo el concepto.
00:23:59Si no quieres volver a sufrir por tu pasado,
00:24:02mi recomendación sería que te alejes de ella.
00:24:05¿Qué otra cosa hubo?
00:24:07Además de la explosión.
00:24:11¡Deprisa!
00:24:12¿Por qué son tan lentos?
00:24:13Es un chiste.
00:24:14All right, everybody.
00:24:15Let's head back.
00:24:16Get some rest.
00:24:17Adiós.
00:24:19Adiós.
00:24:19Adiós.
00:24:22Solo, ¿y la diseñadora?
00:24:25¿Qué?
00:24:26¿Cómo?
00:24:27¿No estabas acompañándola?
00:24:29Pero sí estuvieron juntos todo el tiempo.
00:24:31Dejó el pañuelo sobre un banco, lo fue a buscar.
00:24:34Ah, siempre tan distraída.
00:24:45Voy a buscarla, así le ayudo.
00:24:47Ya regreso.
00:24:55¡Diseñadora Zong!
00:24:57¡Diseñadora Zong!
00:25:00¡Sonarán!
00:25:06¿Qué hacías ahí?
00:25:07¡No hables tan rápido!
00:25:09¡Cree que había olvidado esto!
00:25:13Luego lo encontré en mi bolsillo y bajé hoy que subías a buscarme.
00:25:17Te estuve llamando, pero no respondías.
00:25:20Lo siento.
00:25:22Seguro no oí nada por la lluvia.
00:25:24Debí venir a buscarte.
00:25:25Perdóname.
00:25:26Siempre pides perdón.
00:25:27¡Vamos, rápido!
00:25:28¡Sí!
00:25:30¡Oh, ranos!
00:25:35Primero hay que refugiarse.
00:25:37¡Vamos, por aquí!
00:25:44Ven, siéntate.
00:25:46¡Ay, gracias!
00:25:50¿Te lastimaste?
00:25:51¿Qué?
00:25:52No, no, no.
00:25:55No deberías usar ese tipo de cordones.
00:26:00Debe dolarte mucho.
00:26:01¡Oh, están sucios!
00:26:04Dime si ya pasó el dolor.
00:26:06Si no, te cargo hasta abajo.
00:26:14No puedo ir de este lado.
00:26:17Lo envió a Estados Unidos antes de que fuera tarde.
00:26:20Y tuvo una vida muy difícil allí.
00:26:27Tengo un poco de curiosidad.
00:26:29¿Sobre qué?
00:26:31Lo que me contó acerca de ti, tu abuela.
00:26:35Todo lo que te pasó en Estados Unidos.
00:26:39Lo que significa quedar atrapado en el invierno.
00:26:42¿Y quién te ayudó a salir?
00:26:45Gracias a tu prueba, me siento cada vez mejor.
00:26:49Y no puedo evitar ser sincera contigo.
00:26:51Pero tú...
00:26:54jamás quieres hablar sobre tu vida.
00:27:04Empecé a estudiar animación hace unos seis años.
00:27:07Trabajé incansablemente y pude graduarme enseguida.
00:27:11Comencé en esta compañía como diseñador de personajes.
00:27:15Me nombraron supervisor y por suerte Won resultó ser coreana.
00:27:20Voy en bicicleta, trabajo a unos...
00:27:24a unos...
00:27:25diez minutos de mi casa.
00:27:27Ya conociste a todos mis colegas.
00:27:29Nos llevamos muy bien.
00:27:31Y además...
00:27:31Espera un momento.
00:27:33No me refiero a eso.
00:27:35Perdona, yo...
00:27:38yo no quiero contártelo.
00:27:42Dijiste que podía guardar algunos secretos.
00:27:44Yo te conté un secreto, así que tú deberías hacer lo mismo.
00:27:47No tiene que ser un gran secreto.
00:27:49Con algo pequeño basta.
00:27:51Voy a contarte todo sobre el presente y el futuro.
00:27:57Pero no quiero...
00:28:00hablar del pasado.
00:28:03Lo siento.
00:28:08Claro.
00:28:10Yo cometí un error, ¿verdad?
00:28:13Acordamos la prueba de tres meses, ¿sí?
00:28:15¿Para qué quiero saber tanto?
00:28:18Ah, pensé solo en mí.
00:28:20Lo siento mucho.
00:28:42Escuchen, preparamos todo esto porque el equipo de vestuario se va mañana.
00:28:45Muchas gracias.
00:28:46Muchas gracias.
00:28:48¿Cómo?
00:28:49Dejar esta maravilla y volver a Seúl?
00:28:52Oh, Remy no se va.
00:28:55Vamos a extenderlo todo lo posible, ¿sí?
00:28:58Hagamos todos un brindis.
00:29:02Esta vez...
00:29:03¡Cheers!
00:29:04¡Cheers!
00:29:06Muy bien.
00:29:08¡Games, start!
00:29:09¡Ahora!
00:29:10¡Dos, tres!
00:29:16No puedo creerlo.
00:29:18Nunca la había visto beber.
00:29:19Aguarde, la voy a grabar.
00:29:20Así parece una modelo de cerveza.
00:29:22Sí.
00:29:22Mejor no.
00:29:24¿Por qué es tan bonita?
00:29:29Muy bien.
00:29:30¡Games, start!
00:29:31¡Tres, seis, nueve, tres, seis, nueve!
00:29:32¡Tres, nueve, tres, nueve, tres, nueve!
00:29:33¡Uno!
00:29:39¿Por qué estás tan serio?
00:29:41No te sienta bien.
00:29:44Ven.
00:29:45Ocultar algo y no decir la verdad.
00:29:50¿Tú crees que es mentira?
00:29:52¿Por qué lo dices?
00:29:55¿Ocultar qué cosa?
00:29:56¿Como Aladín cuando le ocultó a la princesa Jazmín que era ladrón?
00:30:02¿Puede ser?
00:30:05Si alguien de pronto es cada vez más sincero contigo.
00:30:12Pero tú no puedes ser sincero.
00:30:15Hasta el final.
00:30:17Porque estás ocultando algo.
00:30:20¿Qué crees que pueda pasar?
00:30:24Ah.
00:30:26¿No recuerdas?
00:30:28Lo que Gini dice a Aladín cuando él dice que quiere seguir pretendiendo ser un príncipe.
00:30:38Cuanto más logres ganar con el engaño, menos vas a tener.
00:30:44Es un hecho.
00:30:46Eso pasará.
00:30:48Exacto.
00:30:50Ahora crees que estás ganando algo, pero al final vas a pagar un precio alto.
00:30:57¿Un precio alto?
00:31:02Un precio alto.
00:31:21¿Qué haces sola aquí?
00:31:25Solo trató de recomponerme para poder seguir bebiendo.
00:31:30¿Te gusta mucho beber?
00:31:32Dime cómo está tu pie ahora.
00:31:34Lo pasaste mal por el pañuelo de mi abuela.
00:31:37Estoy bien.
00:31:45Chan, ¿te gustan?
00:31:50Ya no tengo el bolígrafo que usé durante siete años.
00:31:54Hace dos días que no puedo dibujar.
00:31:57Como no puedo dejar de pensar en eso, estuve todo el día distraída.
00:32:03Pensé que ese bolígrafo era muy especial para mí por la persona que me lo regaló.
00:32:10Pero creo que ya no lo sé.
00:32:13Quizá me siento rara porque mi mano se había acostumbrado a ese bolígrafo que ya no está.
00:32:23El chico que me dio el bolígrafo murió.
00:32:28Quizás por eso sentía tanto apego.
00:32:31Si esto hubiera pasado antes, habría hecho todo lo posible por no venir.
00:32:37Pero esta vez, no me entusiasmé solo un poco.
00:32:43Me entusiasmé mucho.
00:32:46Como si me fuera con alguien muy especial.
00:32:51Es como ir de picnic.
00:32:53¿Sabes qué?
00:32:54Somos amigos porque te cuento mis cosas.
00:33:02Muchas gracias por darme tu amistad.
00:33:06Por no darte por vencido.
00:33:08Por hacer que dejara de esconderme.
00:33:11Por hacerme hablar de...
00:33:14Estas cosas incómodas.
00:33:17No debes agradecérmelo.
00:33:19Yo no hice nada.
00:33:20Claro que sí.
00:33:22Siento ganas de contarte todo sobre mí.
00:33:26Te lo agradezco de corazón.
00:33:37¿Quieres préstarmelos un minuto?
00:33:40¿Esto?
00:33:49Paro y paro.
00:33:51¿Me sorprendes?
00:33:53Si acierto, ¿me darás un premio?
00:33:57Si aciertas, voy a contarte todo.
00:34:03Yo también...
00:34:05Quiero decirte todo lo que me pasa.
00:34:08¿Sobre qué?
00:34:09Quiero dejar de ocultarte cosas de mi vida.
00:34:14Si es por lo que te dije, no estás obligado a contarme.
00:34:18Paro y paro.
00:34:18Paro y paro.
00:34:56¿Quién escribe?
00:34:57Fui yo.
00:34:59Subí las fotos de Jan Jun al grupo.
00:35:05Hola, He-Yong.
00:35:07¿Viste las fotos?
00:35:10¿Qué?
00:35:12No estoy muy seguro...
00:35:16de si puedo contarte sobre...
00:35:19toda mi vida.
00:35:22Porque yo...
00:35:27tengo miedo.
00:35:30Tú me preguntaste qué pasó en Estados Unidos.
00:35:35En realidad...
00:35:40yo...
00:35:44fui a Boston a estudiar y...
00:35:51mi hermana se embriaga rápido.
00:35:53No puede beber ni una gota.
00:35:54No la dejen.
00:35:55Le hace mal.
00:35:56¡Stop!
00:35:56¡Se embriaga fácilmente!
00:35:58¡Esperen!
00:35:59¡Sénglalo!
00:36:00¡Sénglalo!
00:36:17¡Sénglalo!
00:36:22¡Sénglalo!
00:36:43¡Suscríbete al canal!
00:36:54Gracias, me voy. Lo que sea, para una chica de veintitantos años.
00:36:58Debo ir al hospital por mi mano. Debo ir al hospital.
00:37:00Debo ir al hospital.
00:37:25Sorry. Gracias, Sunu-chan.
00:37:27¿Quién es? ¿Es tu amigo?
00:37:29No, es mi compañero de cuarto.
00:37:34No, Ran. Ahora me llama el profesor.
00:37:36Mejor hablamos después.
00:37:39Hola, Swin. ¿Estás aquí?
00:37:40Sí, ya voy.
00:37:44Me iré unas semanas.
00:37:45Pienso irme a la costa de vacaciones.
00:37:49Si me busca el profesor, dile que me tomé un descanso por mi mano.
00:38:18Me cuesta mucho acercarme a alguien más.
00:38:22Más bien, me da miedo.
00:38:36¡Todo gracias a este bolígrafo!
00:38:38Es muy valiosa. Tengo que encontrarlo.
00:38:42¡Cham!
00:38:43Vi una huella de vapor.
00:38:44Y me dieron ganas de subir un avión para ir a verte.
00:38:48No me importa lo que seas.
00:38:50No quiero estar con nadie.
00:38:57¡No!
00:39:42¿Ya salió el sol?
00:39:45¡Ah!
00:39:56¿Oh?
00:39:57Hablabas como si supieras beber hasta que...
00:39:59Y ¡pa! Se te apagó la tele.
00:40:04No, no soy de beber de ese modo y desmayarme así.
00:40:09Pero anoche sin querer bebí demasiado.
00:40:11Ah, y además tal vez fue por el aire fresco y...
00:40:19Hola, Swin.
00:40:24Hay muchas personas que se embriagan con rapidez.
00:40:27¿Por qué me miras con pena?
00:40:28No es así. No te estoy mirando con pena.
00:40:30No es cierto. Me mirabas como si fuera un perrito abandonado.
00:40:41Me da pena que sigas esperando a tu dueño.
00:40:44Así que voy a ser muy bueno contigo para que lo olvides.
00:40:49¿Así es como te miraba?
00:40:52No hace falta decirlo así.
00:40:54Bien. ¡Vamos!
00:40:55Oh, y no olvides tu chaqueta.
00:40:57¿A dónde vamos?
00:40:59¿Un paseo contra la resaca?
00:41:00Si caminar quita la resaca, cerrarían todos los puestos de sopa.
00:41:05¿En qué momento yo...
00:41:06Tarararán...
00:41:08Me apagué.
00:41:09¿No recuerdas?
00:41:12Esto.
00:41:17¡Oh! ¡Paro impar!
00:41:19¡Ah! ¡Debi decir impar!
00:41:22¿Por qué dije par?
00:41:23Pero no dijiste...
00:41:25Digamos que dije par.
00:41:27No.
00:41:28No necesito saberlo todo.
00:41:31Pero...
00:41:31Querías evitar contarme todos tus secretos.
00:41:34De modo que no es algo bueno.
00:41:36No quiero ser yo quien te obligue a recordarlos.
00:41:40No necesito saber todo de ti si eso implica remover heridas.
00:41:47Además, aún sin eso...
00:41:50Podemos seguir siendo amigos, ¿no?
00:41:59¿Así es?
00:42:01Ten.
00:42:02Este con miel.
00:42:06Medicamentos.
00:42:07Bebida contra la resaca.
00:42:09Huevos cocidos.
00:42:11Y...
00:42:12Esa persona debió ser muy buena contigo.
00:42:15¿De quién hablas?
00:42:16La persona que te ayudó a saber que había una salida.
00:42:20La que te insistió.
00:42:23Porque...
00:42:24Aprendiste también de esa persona que eres así con los demás.
00:42:34¿Sabes una cosa?
00:42:35Existe una frase.
00:42:36No estar a la altura.
00:42:39No es nada comparado...
00:42:41Con todo lo que yo recibí.
00:42:44Y jamás podría compensarlo.
00:42:48¿Acaso fue tu novia?
00:42:49No, ella no.
00:42:50Nunca di que fuera mi novia.
00:42:53No es eso.
00:42:54Es que...
00:42:57Es que...
00:42:58Fue alguien que...
00:43:00Expandió mi mundo.
00:43:02Alguien que expandió tu mundo.
00:43:07Alguien que me ayudó a ver y sentir todo lo que yo no podía.
00:43:14Cuando mi mundo se puso blanco y negro, ella lo vistió de colores brillantes.
00:43:26Muy bien, chocó a los cinco.
00:43:28Suelo chocar los cinco cuando estoy agradecido.
00:43:31¿Agradecido?
00:43:32¿Por qué motivo?
00:43:34Porque encontré la respuesta.
00:43:36Mi decisión estaba llena de signos de pregunta.
00:43:40Pero gracias a ti ahora son signos de...
00:43:43Exclamación.
00:43:45¿Tu decisión?
00:43:46Mi decisión de nunca, nunca hacer nada que pudiera interferir en su felicidad.
00:43:53Acabo de darme cuenta de que no...
00:43:56Remover viejas heridas es una forma de preservar...
00:44:01La felicidad ajena.
00:44:02Gracias a ti.
00:44:04Así que por eso...
00:44:07Chocalo cinco.
00:44:08Bueno, no estoy entendiendo nada de lo que dices, pero...
00:44:12Si te fui útil, está bien, chocalo cinco.
00:44:25Dos cebollines.
00:44:30Tres cebollines.
00:44:33Querías quitarte la resaca.
00:44:35¿Por qué haces arte contemporáneo?
00:44:37Me caen bien todos los ingredientes, menos los cebollines.
00:44:43Un minuto.
00:44:47Quitó los cebollines de mi comida.
00:44:50¿Cómo sabía que no me gustan?
00:44:53Cebollines, cebollines.
00:44:54¿Qué significa?
00:44:56¿Estaba coqueteando?
00:44:58Ya me voy, hasta luego.
00:45:00Las hierbas.
00:45:01Las hierbas para la memoria que consiguió John.
00:45:04Para mí...
00:45:05¿Qué?
00:45:06Ah, tengo que tomar las vitaminas que me dio John antes.
00:45:09¿Eh?
00:45:11Parece reservado, pero se ocupa de toda la familia.
00:45:13John es muy considerado.
00:45:15Adiós, me voy.
00:45:16Que tengas un buen día.
00:45:17Gracias.
00:45:20Abuela, abuela.
00:45:21¿John siempre fue tan atento con todas nosotras así, de esta manera?
00:45:26¿Para qué tengo tres nietas?
00:45:28John es el único que se ocupa de mí.
00:45:32Ah, basta.
00:45:35Ya comí demasiado de esto por hoy.
00:45:40¡Ay, quema!
00:45:42Gracias.
00:45:43Gracias.
00:45:44Muchas gracias.
00:45:45Felicidades.
00:45:46Hicieron un gran trabajo.
00:45:47Bye.
00:45:48Te veo en Seúl.
00:45:50Sí, te veré en diez días.
00:45:53Oh, tengo ganas de comer pizza.
00:45:54¿Comemos pizza ese día?
00:45:58¿Luna llena?
00:45:59Ajá.
00:46:00La pizza me encanta.
00:46:01Ah, tengo algo.
00:46:02Esto.
00:46:04Por todo lo que me diste contra la resaca.
00:46:09Ah, te traje algo.
00:46:11Toma.
00:46:14Harás tarea.
00:46:16¿Una cámara?
00:46:18¿Me darás tarea?
00:46:19Algo así.
00:46:22Oh, son.
00:46:23Deprisa.
00:46:24Ven.
00:46:28¡Deprisa!
00:46:30Ven.
00:46:32Ven rápido.
00:46:33Te lamentarás y te lo pierdes.
00:46:37¡Guau!
00:46:38¡Qué hermosa!
00:46:40Es una nube iridiscente.
00:46:43¿Qué dices?
00:46:44Por su color, les dicen nubes nacaradas.
00:46:47Por la difracción de la luz solar, las partículas...
00:46:50¡Ay!
00:46:51¿Qué importa?
00:46:52Auguran algo bueno.
00:46:54Dicen que verlas trae muy buena suerte.
00:46:57¡Qué infantil eres!
00:47:00¿Eso es lo que dicen?
00:47:05Oh, está borroso.
00:47:10Desde ahora, tú puedes intentar buscar estas nubes en el cielo.
00:47:14Y no solo huellas de vapor.
00:47:19Las huellas de vapor son solo rastros.
00:47:22Rastros de algo que ya pasó.
00:47:26Pero las nubes iridiscentes te hacen esperar el futuro.
00:47:32Con ansias.
00:47:34El pasado no es tan lindo como lo recuerdas.
00:47:37Se pone borroso, se distorsiona y...
00:47:40Tal vez oculta algo que desconoces y por eso...
00:47:45Lo idealizas.
00:47:48¿Por qué me dices todo esto?
00:47:50¿Por qué sí?
00:47:52Por si te pierdes...
00:47:54Una nube iridiscente por mirar una huella de vapor.
00:47:58Yo me enojo mucho si me pierdo algo emocionante por estar pensando en el pasado.
00:48:05¡Muy bien, todo el mundo!
00:48:08¡Campara cerrar!
00:48:09¡Una foto grupal es...
00:48:10¡Indispensable!
00:48:20Bien, todos listos.
00:48:22Ven, apresúrate.
00:48:24A ver, respondan.
00:48:25¿Cuánto es uno más uno?
00:48:26¡Dos!
00:48:50¿Qué clase de tareas es esta?
00:48:53Hasta que vuelva a Seúl, toma una foto por día si quieres.
00:48:56Y cuando regreses, me las muestras.
00:48:58Ellos supieron que en diez días me voy y luego, ¡tac!
00:49:01Me vendieron una cámara de diez tomas.
00:49:04¿Y a qué le puedo tomar fotos?
00:49:06Algo divertido, delicioso, bonito o lo que quieras.
00:49:09Cualquier cosa que te haya hecho sentir bien ese día, ¿sí?
00:49:24No te pierdas lo que está por llegar.
00:49:39¡Muy bien, todo el mundo!
00:49:41¡Muy bien, todo el mundo!
00:49:43Aunque hicieron café...
00:49:43Compañeros, esta vez invito yo.
00:49:45¡Delicioso!
00:49:46Les traje café.
00:49:48Jefa, yo le ayudo con eso.
00:49:49El diseñador Remy dijo que iba a traer pan de Jang Jung.
00:49:52Pensé que iría bien con el café.
00:49:54¿Qué es lo que opinan?
00:49:56¿Les gustó Jang Jung?
00:49:58Había mucho para ver y para comer.
00:50:00¡Ah!
00:50:01Y el mar estaba armó...
00:50:04¿Qué pasa?
00:50:05Nunca la vi hablar tanto de algo que no fuera del trabajo.
00:50:09Yo tampoco.
00:50:10Es la primera vez.
00:50:14Comenzamos a trabajar.
00:50:22¿Por qué está tan amable?
00:50:25Hace tiempo que no se le ve con la cara de siempre.
00:50:28Está un poquitín...
00:50:30más tolerable que antes.
00:50:34¡Buenos días!
00:50:43¡Guau!
00:50:44¿Está comiendo esos dulces infantiles?
00:50:46No van con usted.
00:50:50Seguramente son para otra persona.
00:50:52¿Qué?
00:50:53Si quiere, le convido a uno.
00:50:56¡Claro!
00:50:57Por supuesto que quiero que me conviden.
00:51:01Muchas gracias.
00:51:18Soy Jung Tesok y voy a la secundaria en Seúl.
00:51:20Estoy aquí porque me dijo que viniera a verla.
00:51:22¡Oh!
00:51:23Señor Jung Tesok.
00:51:25Hasta su nombre suena de persona honesta.
00:51:28Dígame, ¿acaso se equivocó de persona?
00:51:30Ah, lo siento.
00:51:33Bueno, no hace falta que me pida disculpas.
00:51:36¡Guau!
00:51:37Está sudando mucho.
00:51:43¿Quiere un dulce?
00:51:46Con el sabor ácido se va a despertar.
00:51:49Y cuando se ponga dulce se va a relajar.
00:51:52Tendría que relajarse con eso.
00:51:54Muchas gracias.
00:51:55Y aquí le quedó un poco de papel.
00:52:01Suerte.
00:52:02Me va a ir bien.
00:52:03Ánimo.
00:52:04Gracias, sí.
00:52:08Quería que la abuela me diera dinero, pero me castigó.
00:52:19Señor Jung Tesok, la señora Kim lo espera.
00:52:22Sí.
00:52:32Muchas gracias.
00:52:43Ya vengo.
00:52:45¡Apam!
00:52:50¿Tienes un examen hoy?
00:52:54¿Qué pasa?
00:52:55Te noto preocupada.
00:52:58¿Qué te pasa?
00:52:59Vamos, linda.
00:53:00¿Por qué no me lo cuentas?
00:53:03Jungan.
00:53:07Hace unos días, tú fuiste a la joyería.
00:53:11¡Ey, Chayugan!
00:53:12Deja el romanticismo y ven aquí.
00:53:14¿No vas a entrenar?
00:53:15Mejor ve.
00:53:17Hablaremos después.
00:53:18Te llamo más tarde.
00:53:19Cuídate mucho.
00:53:25Adam, si algo te molesta, dime.
00:53:28Yo puedo ayudarte en todo excepto estudiar.
00:53:32Ok.
00:53:35Suerte.
00:53:39Ay, Park Geisel.
00:53:41¿Por qué mencionaste a Hans Soria?
00:53:55Sí, señora Kim.
00:53:57¿El boceto revisado?
00:53:59No, no.
00:54:01Se lo envío hoy sin falta.
00:54:03Adiós.
00:54:09Ideas, ideas.
00:54:10Por favor.
00:54:17Te la envío porque la tuya salió borrosa.
00:54:29Jefazón, el control de materiales...
00:54:31Ay, ¿qué le pasó?
00:54:35¡Wow, wow!
00:54:36¿Qué es eso?
00:54:36Me encanta ese color.
00:54:38Ah, la vi por primera vez en Yangyun.
00:54:40Una nube iridicente.
00:54:42Ah, ¿es una nube?
00:54:43Wow, parece un arcoiris.
00:54:45Le dicen nube arcoiris.
00:54:47Por el color, la llaman...
00:54:51Nube nacarada.
00:54:57Ah, oye, pasante.
00:54:59¿Podrías traerme el carrito?
00:55:02Ah, sí.
00:55:33El diseño revisado del atuendo del personaje Won.
00:55:36Perdón la demora.
00:55:45No es una simple revisión, ¿no?
00:55:48No.
00:55:48Como el color es importante, agregué los colores e hice una
00:55:51ilustración.
00:55:52Parece una paleta de color nueva.
00:55:54Apliqué una serie de colores nuevos,
00:55:57nacarados a su silueta modelo.
00:55:59¿Colores nuevos nacarados como los caracoles?
00:56:02Sí.
00:56:03Me pareció que sería un excelente material para expresar los
00:56:06colores distintivos de Corea.
00:56:08Por ahora, expresé la atmósfera general con brillos,
00:56:11pero si logramos capturar la esencia del nacarado,
00:56:15que reluce con misterio cuando se desplaza,
00:56:18también podríamos sumar alegría a la animación.
00:56:22Nada mal.
00:56:24El nacarado suele usarse en adornos.
00:56:26¿Cómo se le ocurrió usar esos colores?
00:56:28Ah, por una nube iridicente que vi en Jang-jung.
00:56:33Esta foto me sirvió de inspiración.
00:56:36Le dicen nube nacarada por sus bellos colores.
00:56:42Iba con la idea de Remy de destacar el panel del cuello.
00:56:49No perdiste el tiempo en Jang-jung.
00:56:52Bien, puedes irte.
00:56:55Gracias.
00:57:04Ella ya no me necesita.
00:57:11Aprobaron el boceto revisado.
00:57:19¿Pero está basado en la nube iridicente?
00:57:23Exacto.
00:57:24Dijiste que se llamaba nubes nacaradas.
00:57:26Te debo una.
00:57:27Cuando vuelvas, te compro diez pizzas.
00:57:50Dicen que verlas trae muy buena suerte.
00:57:53Era cierto.
00:57:56Fue gracias a él.
00:58:00¿La nube que vio en Jang-jung?
00:58:03¿Por qué Remy presiente que sabe con quién fue?
00:58:07¿Qué?
00:58:07La vieja arandecía todo.
00:58:10No, no.
00:58:10Así que la calificó con 0,5 estrellas.
00:58:13Pero tras el viaje a Jang-jung,
00:58:16la nueva sonarán es...
00:58:17Yo diría tres estrellas y media.
00:58:20¿Qué?
00:58:21Ah, no piense mal.
00:58:23Las estrellas de Remy suelen ser sobre 10.
00:58:33Así.
00:58:44Te dije que no vinieras.
00:58:53Patata rayada.
00:58:54Investigué y creo que le ayudará.
00:58:57Ya como cosas que me hacen bien.
00:58:59No te preocupes por mí y concéntrate en el deporte.
00:59:02Estoy muy orgulloso de poder entrenar tanto.
00:59:06Pero ese examen que mencionó es importante.
00:59:09Es en una semana.
00:59:11Entonces, dime cómo estás con Adam.
00:59:14¿Por qué dejo de hablar de matrimonio?
00:59:17Voy a apoyarla en silencio hasta que termine sus exámenes.
00:59:20Ah, ¿usó lo que le di la otra vez?
00:59:23Si es muy largo, hablaré con la joyería.
00:59:27Pero si eres estudiante, ¿cómo lo compraste?
00:59:30¿Sabe qué?
00:59:31Voy a jugar en las grandes ligas.
00:59:33Entonces debería ir pidiéndote un autógrafo.
00:59:38Oh, espere.
00:59:40¿Se golpeó con algo?
00:59:42Ay.
00:59:43No es nada.
00:59:44Me caigo a veces.
00:59:45Las piernas no me responden.
00:59:51Adam, no debes saber nada hasta rendir los exámenes.
00:59:57Sí.
00:59:58Haré todo para apoyar a Adam.
01:00:13¿Cómo estás?
01:00:14Dime qué harás el viernes a las siete.
01:00:15El viernes a las siete, creo que nada.
01:00:20¿Ok?
01:00:21Entonces, vamos a cenar a Sam Chondon ese día.
01:00:25¿Sam Chondon?
01:00:27Es un restaurante de una sola mesa que reservé antes de venir a Corea.
01:00:31Quizás sea gracias a la nube iridescente.
01:00:33Había una larga lista de espera, pero me llamaron porque alguien canceló.
01:00:37Te envío el enlace.
01:00:38No conozco ese lugar.
01:00:41Reserva confirmada.
01:00:42Oh, ponte un recordatorio.
01:00:44No te olvides ni llegues tarde.
01:00:50No lo había notado.
01:01:14¿Aquí quedamos cansados tras las tomas del amanecer?
01:01:17Oh, floreció.
01:01:21¿Por qué estás despierto?
01:01:23¿No estás cansado?
01:01:24Tengo que divertirme al máximo.
01:01:27Oh, la media luna está hermosa.
01:01:30¿La ves en Seúl?
01:01:35Sí, puedo verla.
01:01:40Esta noche cenaré omelette.
01:01:51Hola, ¿Dongu?
01:01:53Hola, ¿cómo está?
01:01:55Hola.
01:02:02¿Con qué dibujaste el personaje en la camiseta de Dongu?
01:02:06¿Con marcador para telas?
01:02:08Por supuesto.
01:02:14Recordé que Manje tiene su chequeo médico el miércoles.
01:02:18¿Puedes recordárselo otra vez?
01:02:20¿Cómo estás?
01:02:22Ya llegaste.
01:02:23¿Genio?
01:02:27No olvides hacerte tu chequeo.
01:02:30Alguien me llama a diario para recordármelo hasta el cansancio.
01:02:34Lo recuerdo mejor que mi cumpleaños.
01:02:37¿Tienes un pasatiempo nuevo?
01:02:40Últimamente tomas muchas fotos.
01:02:42No.
01:02:43Alguien especial me dio tarea.
01:02:45Me encargó tomar fotos de lo que me hace feliz.
01:02:48¿Y qué fotografiaste hasta ahora?
01:02:51Nada especial.
01:02:52Las personas que veo, la luna, comida deliciosa.
01:02:57Una flor como esa.
01:03:00Estoy ansiosa por verlas.
01:03:03Dicen que la felicidad siempre está ahí, pero no la vemos.
01:03:07Y se la queda quien la descubre.
01:03:11Creo que es así.
01:03:13Hoy salí a pasear con Genio.
01:03:15Y el cielo estaba hermoso.
01:03:18Pero nadie lo estaba observando.
01:03:20Todos caminaban mirando el teléfono.
01:03:23Ah, sí.
01:03:40Presiento que quien te dio esa cámara debe ser alguien que sabe mirar el cielo un día como este.
01:03:48Probablemente por eso te encargó esa tarea.
01:03:52Para que descubras cosas lindas a diario.
01:03:56Aunque parezcan muy triviales.
01:03:58Tal vez...
01:03:59Quería asegurarse de que sonreras al menos una vez al hacerlo.
01:04:03¿No lo crees?
01:04:05¿Sonarán?
01:04:06Ja, ja, ja.
01:04:14Señor Manje, creo que ya entendí.
01:04:17¿Qué?
01:04:18Bueno, me sorprendo de mí últimamente, pero no sabía por qué.
01:04:22Tal vez...
01:04:23Porque hace mucho que no lo veía.
01:04:26¿Qué cosa no veías hace mucho?
01:04:29A mí.
01:04:32A la que era antes.
01:04:35Yo.
01:04:40Vi a mi antiguo yo.
01:04:42Que podía ser feliz.
01:04:43Oh, espera, espera, espera.
01:04:45Con las pequeñas cosas.
01:04:47Pude verlo otra vez.
01:04:51Gracias a alguien.
01:04:54Creo que por eso me sorprendió.
01:05:06Que linda que está la luna.
01:05:10Ya quiero ver la luna llena.
01:05:33¿Dónde está el estudio de fotos?
01:05:35¿Qué?
01:05:43Sí, sí.
01:05:47I'm sorry Ben, ve con alguien más.
01:05:49I'm going straight to the south.
01:05:51Oye, pero son al menos cuatro horas.
01:05:53No hace falta, yo conduzco, déjame hacerlo a mí.
01:05:56Sí, yo puedo conducir.
01:05:59Tranquilo, nos vemos en Seúl.
01:06:01Nos cuida, Ben. Adiós.
01:06:02Hey, Zanuchan, ve despacio, ve con cuidado.
01:06:08He really shouldn't be driving.
01:06:18Pienso llegar a 6.30.
01:06:20Busco un lindo lugar para comer pizza.
01:06:22Hasta pronto.
01:06:40Una hora.
01:07:01Ah, ¿ya llegó?
01:07:06Sí, señora.
01:07:08Ven a mi oficina ahora.
01:07:12¿Debo ir ya?
01:07:19¿Yo?
01:07:21Sí, ¿y tú?
01:07:22¿Quién más y no?
01:07:23¿Por qué me deja cargo de la dirección?
01:07:25Me retiro después de lo pensado y tardo más de lo que pensé.
01:07:29Es hora de que se haga cargo.
01:07:31No voy a retirarme a los 60, como creía, y me iré al sur de Francia.
01:07:35Debe prepararse.
01:07:37No, señora, no, no puedo.
01:07:39Estoy abrumada solo con el diseño.
01:07:42No estoy a la altura de asumir algo así.
01:07:43Adquiriré las aptitudes necesarias.
01:07:45Y es una orden, no una oferta.
01:07:47Ah, pero hablo en serio, no puedo.
01:07:48No tiene opción, diseñadora, son.
01:07:50Si no puede, renuncie.
01:07:53Las educo en aptitudes, no en emociones.
01:07:56Tiene una semana para ese informe.
01:08:06¿Por qué?
01:08:07¿Pero por qué de repente?
01:08:16El teléfono está apagado.
01:08:18Deje un mensaje al correo.
01:08:19¿Pero por qué está apagado?
01:08:24Llámame cuando leas el mensaje.
01:08:29No pude maniobrar, le chocamos.
01:08:32No estará conduciendo.
01:08:36¡Señor Manche!
01:08:37¡El animador!
01:08:39¿Qué?
01:08:40¿Acaso no te enteraste?
01:08:43Me llamaron.
01:08:46¿Quién te llamó?
01:08:49Tuvo que irse a los Estados Unidos.
01:08:51Dijo que era urgente.
01:08:53Se fue directo al aeropuerto y me pidió que le enviara su pasaporte.
01:08:58No sé qué habrá pasado.
01:09:01Dijo que volvería a llamar enseguida,
01:09:03pero aún no llamó.
01:09:11Pero...
01:09:12Pero...
01:09:13Probablemente ya se fue.
01:09:16Tomó el primer vuelo.
01:09:18Dijo que viajaría en ese.
01:09:20Ya se habrá ido.
01:09:23No.
01:09:49¡Gracias!
01:10:03¡Gracias!
01:10:10¡Gracias!
01:10:20¡Gracias!
01:10:21¡Mimintia!
01:10:53disfruta más y más cada día, aunque yo no esté.
01:11:45¿Se fueron todos?
01:11:47Ninguna prueba termina así.
01:11:51¿Qué hacías en el hospital? ¿Tienes algún problema?
01:11:55Quiero salir a caminar.
01:11:57Ya me caía muy bien.
01:11:59Dijo eso cuando nos conocimos, que yo parecía estar atrapada en el invierno.
01:12:05Abuela, ¿no te preocuparan?
01:12:07¿Te arrepientes? ¿Te arrepientes de haber conocido al animador Solo-Chan?
01:12:12Sí, me arrepiento.
01:12:25¡Gracias!
01:12:26Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada