- hace 1 día
- #encuentro
- #novelacoreana
- #dorama
- #kdrama
Tags: Encuentro, Encuentro en audio latino ,Encuentro en español ,Encuentro capitulo 2 , ver Encuentro capítulos en español, doramas en español latino, Encuentro dorama en español , Encuentro novela coreana ,Encuentro completos en español , novela coreana en español , novela coreana en español, novelas coreanas en español, doramas en audio latino, kdramas en audio latino, novela coreana en español, novelas coreanas, novelas coreanas en audio latino, novela coreana, novela en audio latino, telenovela coreana en español, teleserie coreana en español
#Encuentro #novelacoreana #dorama #kdrama
#Encuentro #novelacoreana #dorama #kdrama
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:02ENCOUNTER
00:00:26ENCOUNTER
00:00:58ENCOUNTER
00:00:59¿Por qué te gusta tanto la biblioteca de Namsan?
00:01:02Me gusta el camino que lleva a la biblioteca.
00:01:05Cambia con cada estación.
00:01:06En lugar de videojuegos o realidad virtual,
00:01:10pusiste que amas la poesía y las novelas y que los libros son un regalo.
00:01:14¿Por qué piensas eso?
00:01:15Los videojuegos te hacen correr.
00:01:18Los libros te esperan y te acompañan.
00:01:20Por eso creo que son un regalo.
00:01:23Escribiste trabajos a tiempo parcial, tiempo parcial.
00:01:26¿Qué clase de trabajos?
00:01:28Restaurantes, entregas y también en obras de construcción.
00:01:31¿Por qué algo tan cansado y no dar clases?
00:01:34Mi padre decía, el dinero se gana al trabajar, porque si cuesta hace que valga más.
00:01:38Quería saber a qué se refería.
00:01:41Especialidad en gestión hotelera, pero creo que tus intereses van más hacia artes y humanidades.
00:01:46La gestión y la economía.
00:01:48Creo que con la ayuda de las humanidades pueden llegar a mejorar.
00:01:51Porque son cuestiones humanas.
00:02:03La palabra hotel me evoca emoción.
00:02:07Además, Dongwa significa cuento de hadas.
00:02:10En resumen, una aventura de ensueño.
00:02:25Capítulo 2
00:02:38La directora del hotel Dongwa.
00:02:47Frutas Jangso
00:02:49¿Qué desea? Nuestra fruta es muy fresca.
00:02:52¿En cuánto la cesta de manzanas?
00:02:54Son 12 por cesta.
00:02:56¿Qué?
00:02:56¿Pero si allá cuesta en la mitad?
00:02:58Por favor, solo mire el color.
00:03:00Es de buena calidad.
00:03:02La calidad y el sabor son totalmente distintos.
00:03:04Es cierto.
00:03:05¿Por qué cree que la carne coreana vale más?
00:03:07Por su calidad, el sabor lo vale.
00:03:09Además, es mejor para la salud.
00:03:12Pruébela y lo verá.
00:03:13Las suyas son de calidad.
00:03:14Deme una cesta.
00:03:15Aquí tiene.
00:03:16Es muy buena.
00:03:17Seguro se va a sorprender con el sabor.
00:03:19Si no es así, le regalaré una más.
00:03:22Y además, tome, para la suerte de regalo.
00:03:26Ay, su hijo hace que me sonroje.
00:03:28Vuelva pronto.
00:03:29Gracias.
00:03:29Muchas gracias.
00:03:30Vuelva cuando quiera, señora.
00:03:33A veces creo que soy mejor vendedor que tú.
00:03:36¿Cómo estuvo tu vuelo?
00:03:38¡Hola, hijo!
00:03:39¡Papá, mamá!
00:03:41Te extrañé.
00:03:42¿Cómo?
00:03:43¿Me trajiste de comer?
00:03:44Sí, ¿no echabas de menos la comida de mamá?
00:03:47¿Crees que va a cambiar tu comida?
00:03:49Obviamente extrañó tu sazón.
00:03:50Claro que sí.
00:03:51Vine directo a la tienda porque los extrañé.
00:03:53Mírate, Jin.
00:03:54Estás en los huesos.
00:03:56Perdiste peso.
00:03:56Tranquila.
00:03:57Vamos adentro, amor.
00:03:58Sí, adentro.
00:03:59Vamos, te prepararé tu favorito, ¿sí?
00:04:02Siéntense y le sirvo.
00:04:05Extrañé mucho tu comida.
00:04:06Tienes hambre, ¿no?
00:04:07Ah, les tengo noticias.
00:04:09¿Qué?
00:04:10¿Trajiste una cubana en la maleta?
00:04:12Eso habría estado muy bien, pero no habría cabido.
00:04:16Yo conseguí trabajo.
00:04:19¿De verdad?
00:04:21¿En serio, hijo?
00:04:22¿En qué compañía?
00:04:23Hotel Dongua.
00:04:26Nos habías dicho que la competencia era muy alta.
00:04:29¡Bien hecho!
00:04:32Entonces los dos irán a Cuba y yo se los voy a pagar.
00:04:35Cuba es increíble.
00:04:37¿En serio?
00:04:37Bueno, sea Cuba o lo que sea, seré feliz en cualquier sitio.
00:04:41Muchas gracias.
00:04:43Ay, estoy tan orgullosa de ti, Jin.
00:04:47Espera un minuto.
00:04:48Necesitamos celebrar.
00:04:50Oye, amor, ¿qué te parece si hacemos carne en la noche, no?
00:04:52Carne sería excelente.
00:04:54Gracias por la comida.
00:04:55Vamos a comer.
00:04:58Mamá, ¿a dónde vas?
00:04:59¡Mi hijo cocilla trabajo!
00:05:02Oigan, mi hijo cocilla trabajo.
00:05:05Haré pasteles de arroz para celebrar.
00:05:09Caracoles de Chan.
00:05:12Bien, el especial de Chan llegó.
00:05:15¡Qué bien!
00:05:16Se ve delicioso.
00:05:17Brindemos.
00:05:19¡Salud!
00:05:20¡Salud!
00:05:26Era muy bien.
00:05:27Gracias.
00:05:28¿Y ahora podrás invitar?
00:05:30Cuando cobre.
00:05:31Claro.
00:05:31Hoy le toca a ella.
00:05:33¡Oh!
00:05:34¿Y mi regalo?
00:05:36Claro.
00:05:36¿Qué nos trajiste?
00:05:37Un pedacito de Cuba, amigo.
00:05:39Lo siento, no traje nada.
00:05:40¿Y ya?
00:05:41¿Ni un llavero?
00:05:42Tuve que gastar de más en otra cosa.
00:05:44¡Oh!
00:05:45Te lo gastaste en esa chica.
00:05:48No.
00:05:49Así que tienes novia.
00:05:51Se lo está inventando, ¿no?
00:05:52En fin, ahora tengo trabajo.
00:05:55Y ya no podrá ayudarte en la tienda.
00:05:57Por mí está bien.
00:05:58Ahora que tienes trabajo, por fin podrás pedir mi mano.
00:06:03Ay, otra vez.
00:06:04Eres como mi hermana.
00:06:05Sí, cásate conmigo mejor.
00:06:08Ay, no sean así.
00:06:09En serio, voy a morir soltera.
00:06:11Puedes ir a una cita ciegas.
00:06:12No estoy desesperada.
00:06:13En el trabajo soy popular.
00:06:15¿De verdad?
00:06:16Oye, Jin, cuando hagas amigos averigua si es tan popular como dice.
00:06:20¿Hace falta preguntar?
00:06:21Seguro que exagera.
00:06:23Ya respétame, ¿quieres?
00:06:25Ahora voy a ser tu superior.
00:06:26Tienes razón.
00:06:27Me abuso de poder.
00:06:28Mira, tengo miedo.
00:06:30Lo siento, señora.
00:06:31No me lastime.
00:06:33Y preséntame a alguien también.
00:06:35Te sirvo un poco más.
00:06:37Claro, mejor bebe.
00:06:38Pues salud.
00:06:39Salud.
00:06:40Salud.
00:06:41Por el trabajo.
00:06:43¿La próxima semana?
00:06:45La orientación.
00:06:48Ay, qué nervios.
00:06:51Da igual.
00:06:52Lo harás bien.
00:06:54¿Ya sabes en qué área?
00:06:56Espero no contigo.
00:06:58RP no es para mí.
00:07:00Te haría sufrir.
00:07:01Voy a rezar para que te quedes en mi departamento.
00:07:08Oye, sobre la directora del hotel...
00:07:12Chasuyo, ¿no?
00:07:13Ella es...
00:07:15una persona curiosa.
00:07:17¿Curiosa?
00:07:19No sé qué quieres decir.
00:07:22Como...
00:07:23No sé, ¿le gusta ir de excursión?
00:07:26¿Ella sola?
00:07:28¿Y yo cómo voy a saberlo?
00:07:31Sí, claro.
00:07:34Pero no me parece que sea así.
00:07:36¿Qué?
00:07:38Es la princesa de hielo.
00:07:39¿Irse sola?
00:07:40¿Por curiosidad?
00:07:41No me la imagino.
00:07:44¿Princesa de hielo?
00:07:45Nunca sonríe.
00:07:47Nadie la ha visto hacerlo.
00:07:48Y nunca tiene privacidad.
00:07:50¿Por qué?
00:07:52Mírate, interesado por la vida de los demás,
00:07:54pero no sabes nada de Chasuyong.
00:07:57¿Sabes que es hija de Chasuyong-hyun?
00:07:59¿El exalcalde de Seúl, Chasuyong-hyun?
00:08:02Sí.
00:08:03Se hizo famosa haciendo proselitismo
00:08:05para las elecciones de su papá.
00:08:07Y se casó con un tipo del grupo Taeyong.
00:08:10Escuché que obtuvo el hotel Dong-Wan el divorcio
00:08:12porque su exmarido la engañó.
00:08:14Volvió a salir en las noticias hace unos días
00:08:16porque sigue asistiendo al cumpleaños de su exsuegra.
00:08:18Si lo piensas bien,
00:08:20los ricos tienen vidas complicadas.
00:08:22Pobrecilla.
00:08:24No la dejan divorciarse del todo.
00:08:27Las familias influyentes son tan extrañas.
00:08:33Dejemos de hablar de la princesa.
00:08:35Está fuera de tu liga.
00:08:37Hablemos de mí.
00:08:39¿De ti?
00:08:42Está bien.
00:08:44¿Cuándo piensas ponerte linda?
00:08:49¿Buscas pelea?
00:08:51¿Por qué corres?
00:08:52Porque me quieres pegar.
00:08:54Ven aquí.
00:08:55Ya, me rindo.
00:08:57Hotel Dong-Wan.
00:09:07¿Qué fragancia es esta?
00:09:09¿Es lavanda de pradera?
00:09:10La lavanda tiene tonos frescos.
00:09:12Causa buena impresión.
00:09:13Pero en las habitaciones tenemos base de rosas.
00:09:16Sí, así es.
00:09:17¿La lavanda y las rosas se llevan bien?
00:09:20No hay sinergia.
00:09:21Pelean por la tensión.
00:09:21Me encargo enseguida.
00:09:23Necesito esto planchado para las dos.
00:09:26Y estas toallas deberían sentirse más delgadas.
00:09:30La textura es la misma que las toallas para salir de la ducha.
00:09:33Sí, pero tienen que ser muy absorbentes.
00:09:35Si son más finas parecerán servilletas.
00:09:37Tendrían problemas para absorber y el huésped tardaría en secarse.
00:09:47¿Qué me dices de esta?
00:09:49¿Entonces sirve?
00:09:50Ah, sí.
00:09:51Esta es la toalla de mano del Hotel Habana en el que me alojé.
00:09:55No pude resistirme y me la tuve que traer.
00:09:59Mira, está bordada.
00:10:00Tiene personalidad.
00:10:02Creo que Corea puede hacer algo de esta calidad.
00:10:05Yo me haré cargo.
00:10:08Tengo su discurso para los nuevos reclutas.
00:10:10¿Quiere verlo?
00:10:11Yo daré el discurso.
00:10:13Lo escribiré yo.
00:10:14Es lo correcto.
00:10:15Siempre lo ha hecho así.
00:10:16Les dije que no hacía falta, pero aún así enviaron un borrador.
00:10:21Ve por allá.
00:10:25Presidenta Cha.
00:10:26Hola, ¿cómo estuvo la fiesta de tu madre?
00:10:28Fue excelente y gracias a usted.
00:10:30Le damos las gracias.
00:10:32Mi madre mandó agradecer las flores y regalos que le envió.
00:10:35Fueron maravillosos.
00:10:37No todos los días se cumplen 80.
00:10:39Dile que me alegra mucho que le gustaran.
00:10:42Bueno, sobre este espacio...
00:10:45Dígame.
00:10:46Parece que ha aumentado el número de mesas.
00:10:49Ah, sí, pusimos una mesa extra.
00:10:54O sea que quiere atender más gente.
00:10:57Sí, así es.
00:10:59Entonces, ¿bajaron los precios del buffet?
00:11:02¿Qué?
00:11:03El precio actual es para una comida relajante en un restaurante grande y espacioso.
00:11:08Pero ahora el espacio es más pequeño, ¿no?
00:11:11¿No deberíamos ajustar el precio?
00:11:13Ah, la vamos a quitar.
00:11:16Lo importante no es vender, es construir el valor de la marca.
00:11:20Comprendo.
00:11:27Parece que nuestro gerente se equivocó otra vez.
00:11:30Claro que no.
00:11:31Le ofrecí mis amables opiniones y él decidió escuchar.
00:11:34Incluso los expertos sudamos cuando nos das tu opinión.
00:11:38Aquí está la guía para nuestros eventos VIP.
00:11:41¡Bien!
00:11:46¡Bien!
00:11:50Gracias.
00:12:20Un mes después, Hotel Donghua.
00:12:46No es cierto.
00:12:48Nos vemos después.
00:12:50Que tenga un buen día.
00:12:57Kim Jin-yuk, tú la salvaste.
00:13:02¿Por qué tendrías que evitarla ahora?
00:13:16Después del video, vamos directamente al discurso de la presidenta.
00:13:19Sí, así es.
00:13:21Ok.
00:13:32No es cierto.
00:13:35Qué mal.
00:13:36Ahora, el discurso de bienvenida de la presidenta del Hotel Donghua.
00:13:43Le damos la bienvenida al nuevo equipo.
00:13:51Primero, me gustaría expresar mi gratitud a los que se unen a nuestro equipo.
00:13:58El Hotel Donghua respeta sus principios.
00:14:01Por lo tanto, les pedimos a ustedes que eleven nuestros principios como los nuevos integrantes
00:14:07de nuestra familia.
00:14:09El Hotel Donghua...
00:14:11Pero no es cierto.
00:14:14Bien.
00:14:19Les pedimos conmuro...
00:14:21Sao.
00:14:23Dez.
00:14:26Pequen.
00:14:27Lo.
00:14:28Loril.
00:14:28Unantee que necesitamos sacar las vías
00:14:29en la ley.
00:14:30O presupuše se está.
00:14:30Y, des�니다oro del dinero.
00:14:30O через nevo está.
00:14:30Y, despleiere justo la ley
00:14:33Y, despleiere mantenerle Baron portada alsim��면
00:14:57El Hotel Don Wall es la bienvenida
00:15:00a cada uno
00:15:04de ustedes
00:15:05de todo corazón.
00:15:24Esta es la sede.
00:15:37Hay que darnos prisa.
00:16:03¿Puedes venir a mi oficina?
00:16:18Quiero ver las cartas de presentación
00:16:20de nuestros nuevos empleados.
00:16:22¿Aunque ya los contrató?
00:16:23Sí.
00:16:24¿Por qué?
00:16:26Bueno, digo, no sé.
00:16:29Si vio a la persona que yo creo que vio.
00:16:32Las quiero ver.
00:16:33Bien.
00:16:39Buenas tardes.
00:16:40Un segundo.
00:16:40En un momento se lo mando.
00:16:45Se unirá a nuestro equipo Kim Jin-juk.
00:16:48Es el más guapo de los nuevos este año.
00:16:50Y es amigo tuyo, ¿cierto?
00:16:52Sí.
00:16:53Buenas tardes.
00:16:54Me llamo Kim Jin-juk.
00:16:56Yo y mi buena apariencia estaremos a su cuidado.
00:16:58Es un placer.
00:17:01Lee Jin-ju, el jefe de departamento.
00:17:03Anseo trabajar con usted.
00:17:04No lo ansíes.
00:17:06Trabaja y listo.
00:17:07Sí.
00:17:08Me voy a esforzar.
00:17:09Cualquier duda, el señor Park será tu mentor.
00:17:11Quedo a su cuidado, señor Park.
00:17:13Bien.
00:17:13Pero ¿por qué tienes que ser tan guapo, eh?
00:17:16Bien.
00:17:17Y ese de allá será tu lugar.
00:17:18Gracias.
00:17:25Bienvenido a la familia Dong-wa.
00:17:31¿Qué tal?
00:17:36¿29?
00:17:39Qué joven.
00:17:46Soy hijo de un vendedor de frutas.
00:17:49Mi padre tiene una frutería desde que yo nací.
00:17:52Gracias.
00:17:53Que lo disfrute.
00:17:54Seguro pensarán que como fruta todos los días.
00:17:57Ah, pero el hijo de un vendedor no come frutas bonitas.
00:18:01Esas se tienen que vender.
00:18:02Y nosotros nos comemos las que tienen detalles.
00:18:05Vendo frutas.
00:18:07Ah, vendedor de fruta.
00:18:10¿Qué dijiste?
00:18:12Sí, claro.
00:18:13Eso es lo que soy.
00:18:16Hijo de un vendedor.
00:18:18Mira, es el organigrama.
00:18:21No nos hemos presentado.
00:18:23Yo soy Gu Eun-jin.
00:18:24Es un placer.
00:18:26Nos la saltamos a propósito para que no te la vayas a ligar.
00:18:36Los mayores de la calle donde vivo
00:18:38son como mis propios abuelos.
00:18:40Me conocen desde que era pequeño.
00:18:44Siempre me he preguntado cuál sería el secreto de su salud
00:18:46y de sus buenos recuerdos.
00:18:49Y creo que he llegado a la conclusión
00:18:51de que es porque caminan descalzos.
00:18:53¿Era verdad?
00:18:55¿Es en serio?
00:18:56¿Qué?
00:18:57De todos tus vecinos que salen a caminar descalzos.
00:19:00Ah, sí, es cierto.
00:19:04En donde vivo hay un viejo parque infantil.
00:19:08Era mi refugio para cuando me regañaban mis papás.
00:19:11Y ahí jugaba.
00:19:12Hasta que mis padres iban por mí y me jalaban de las orejas.
00:19:16Incluso hoy, cuando me siento angustiado o me siento feliz,
00:19:19paso mi tiempo en el columpio de ese parque.
00:19:21Ponte identificación y pulsa ese botón.
00:19:25Te lo agradezco mucho.
00:19:27Estoy seguro de que el consuelo,
00:19:30la tranquilidad y la aceptación,
00:19:33todo lo que aprendí en ese parque
00:19:35que me vio crecer,
00:19:37se lo podré brindar a los clientes
00:19:39en el Hotel Donghua.
00:19:42Un parque en Hongye Tong.
00:20:11¿Quién crees que pueda hacerlo sonreír de esa manera?
00:20:16Creo que...
00:20:17Ah, una novia sin duda alguna.
00:20:19Siempre fallas al adivinar.
00:20:22Excepto en las cosas del corazón.
00:20:24Debe ser su novia,
00:20:26por su expresión.
00:20:27Unos 35 días de enamoramiento, ¿no?
00:20:36Oye, Yang.
00:20:38Dígame usted.
00:20:39Ah, sería una descortesía
00:20:42si le pregunto con quién hablaba.
00:20:45Ah, ¿le contesto como amiga?
00:20:48Creo que mejor no.
00:20:56Es hora de irnos a casa.
00:20:59Bien.
00:21:00¿Quieren ir por un trago en honor al novato?
00:21:03Hoy no puedo.
00:21:04Prometo hacerlo después.
00:21:05Buenas noches.
00:21:06Buenas noches.
00:21:07Buenas noches.
00:21:07Buenas noches.
00:21:23Buenas noches.
00:21:24Buenas noches.
00:21:26Buenas noches.
00:21:29Buenas noches.
00:21:32Buenas noches.
00:21:32Buenas noches.
00:21:32Buenas noches.
00:21:33Buenas noches.
00:21:33Buenas noches.
00:21:33Buenas noches.
00:21:34Buenas noches.
00:21:38Buenas noches.
00:21:50Dicen que tus caricias
00:21:53No han de estrecharme
00:21:55Así llego a besarte
00:21:58Que tus amantes brazos
00:22:02No han de estrecharme
00:22:07¿Alguna vez has ido a Juan Chetón?
00:22:09Claro que sí
00:22:10Un amigo mío vivió allá por 10 años
00:22:14Dicen que hay un parque que lleva allá 30 años
00:22:17O sea que nunca se ha remodelado
00:22:20Debe ser un sitio lleno de nostalgia
00:22:24En Cuba había un jardín impresionante
00:22:28La esposa del dueño solía cuidarlo
00:22:31La nostalgia se sentía en el aire
00:22:35Me pregunto
00:22:36Si algo similar puede sentirse
00:22:40Aquí en Corea
00:22:41¿Lo leyó en la prensa o algo así?
00:22:44Pues no
00:22:47Alguien me lo dijo
00:22:52¿Le gustaría ir a verlo?
00:22:54No hace falta
00:23:02¡Gracias!
00:23:04¡Gracias!
00:23:11¡Gracias!
00:23:28Dime un beso
00:23:39¿Presidenta?
00:23:58Pensé que era alguien parecido a ti.
00:24:01No esperaba encontrarte aquí.
00:24:03Lo leí, estaba en tu carta de presentación.
00:24:07Yo vi tu nombre y lo leí.
00:24:09Después de lo que escribiste sobre el parque, me dio curiosidad.
00:24:13No podía dormir sin verlo por mí misma.
00:24:17¿Sobre este parque?
00:24:19Este es mi lugar favorito, por eso hablé de él.
00:24:44La verdad, me preocupé.
00:24:48Me sorprendió que la magia que hice al otro lado del mundo era la presidenta de mi nuevo trabajo.
00:24:56No lo esperaba.
00:24:59Yo también me sorprendí.
00:25:03Yo no quería que pensaras mal.
00:25:07Yo no te ayudé porque supiera quién eras en realidad.
00:25:11Nuestra aventura en La Habana, todo fue de verdad.
00:25:17En ningún punto pensé eso.
00:25:20Una personalidad como la tuya no se actúa.
00:25:36¿Ibas a tu casa?
00:25:39Bueno, me voy.
00:25:43Oye, espera.
00:25:47Revelé algunas fotos de Cuba la otra vez.
00:25:50Y te encontré en una de esas fotos.
00:25:52No fue a propósito.
00:25:54Fue una coincidencia.
00:26:02¿Quieres echarle un vistazo?
00:26:05Ya que te encontré por aquí.
00:26:08¿Aquí?
00:26:09Sí.
00:26:10Pero la cama de luz...
00:26:16Creo que hay una...
00:26:18Hay un punto bajando la calle.
00:26:19Ven conmigo.
00:26:25Discúlpame.
00:26:26No estamos en Cuba, ¿verdad?
00:26:29Discúlpame por eso.
00:26:32No se repetirá.
00:26:38¿Y dónde queda?
00:26:44¿Por aquí?
00:26:57¿Ese es el tipo de Hong Ye Dong?
00:27:00No lo conozco.
00:27:09Mira.
00:27:14Aquí.
00:27:16Tomas esta lupa sobre el negativo, así.
00:27:19Y con la cama de luz podrás observar mejor.
00:27:23Tu ojo va aquí.
00:27:26Y observas.
00:27:34Guau.
00:27:35Esto es arte de verdad.
00:27:45¿Lo quieres ver?
00:28:03Esta foto no me hace justicia.
00:28:06Quizá es porque está en negativo.
00:28:08Te la volveré a mostrar luego de la impresión
00:28:10y veremos si soy mal fotógrafo.
00:28:14¿Tienes cambio?
00:28:19Sí.
00:28:20Tengo unos billetes.
00:28:22La máquina no acepta tarjeta.
00:28:24Ah.
00:28:25¿Querías jugar con las pinzas?
00:28:26Sí, eso quiero.
00:28:27Ah.
00:28:28Son muy adictivas.
00:28:30Está bien.
00:28:31Primero te haré una demostración.
00:28:33Mira.
00:28:35Yo diría...
00:28:36...que soy un profesional.
00:28:38Mira, tienes que saber exactamente
00:28:41dónde está el centro de gravedad.
00:28:43Los cabezones, como aquel,
00:28:45resbalarán si los agarras por el cuerpo.
00:28:47Entonces, ¿así?
00:28:56Así no.
00:28:58¿Ves?
00:29:19¿Puedo intentarlo?
00:29:23Sí.
00:29:25Sí.
00:29:53Descubrimos otro de mis talentos.
00:29:55Claro que sí.
00:29:56Normalmente yo lo consigo a la tercera.
00:29:58Hoy me puse nervioso.
00:29:59Esa es la verdad.
00:30:01Contigo, a mi lado.
00:30:03Ah, ¿por qué tu jefa te vio?
00:30:05Una chica guapa.
00:30:12Me vio.
00:30:13Oh, ¿por qué eres mi jefa?
00:30:25Esta chica guapa ganó un peluche.
00:30:27Todo gracias a ti.
00:30:39Me tengo que ir.
00:30:40Gracias por el regalo.
00:30:59¿Con quién estabas hablando a las 12.42 de la tarde?
00:31:03¿Qué?
00:31:04Ah, ¿dices hoy?
00:31:09Sí.
00:31:10Hablaba con alguien a quien quiero mucho.
00:31:14Ah, tiene sentido.
00:31:18Estaba sonriendo.
00:31:21Bueno.
00:31:37¿Dijo a las 12.42?
00:31:42Me estaba espiando.
00:31:46Qué raro.
00:31:49Me siento muy extraño.
00:31:54Al verla.
00:32:09¿Entonces ese joven?
00:32:11Solo es un nuevo recluta.
00:32:13Ah, un nuevo empleado.
00:32:15Ah.
00:32:18Me alegra ver que la oficina pueda mejorar.
00:32:23¿La remodelaron?
00:32:27Tú nunca entiendes lo que digo.
00:32:29Llegó sangre nueva con mucha actitud.
00:32:32Y esto va a ayudar a que la empresa mejore.
00:32:35Y ellos mejoraron el lugar con soporte tan elegante.
00:32:40Incluso se unió a nosotros un nuevo empleado.
00:32:42Y el ambiente en nuestra oficina ahora es brillante.
00:32:47¿Por qué es tan diferente a mí?
00:32:48Cuando puedas, date una vuelta.
00:32:50Los pondré el uno junto al otro y verás la diferencia.
00:32:53Oye, yo también era guapo de joven.
00:32:55Te conozco desde hace muchos años y siempre fuiste aburrido.
00:32:59Yo he sido testigo de eso.
00:33:01¿Crees que sigues siendo el mismo desde los 20 a los 50?
00:33:05Porque me tomé en serio el periodismo.
00:33:07Trabajé sin pausa, escribiendo notas.
00:33:08Hace 30 años que dejaste ese trabajo.
00:33:11¿Cuál es tu excusa?
00:33:13Creo que mejor me voy a dormir.
00:33:15Pero yo no he terminado.
00:33:16¡Puedes acabar sola!
00:33:17¡Alto!
00:33:18No me dejes hablando sola.
00:33:40¡Gracias!
00:33:46¡Gracias!
00:34:03¡Gracias!
00:34:18¿Dónde estarán mis zapatillas?
00:34:29¡Gracias!
00:34:49¡Gracias!
00:35:01¡Gracias!
00:35:12¡Gracias!
00:35:21¡Gracias!
00:35:36¡Gracias!
00:35:37a Kim, su café. Gracias.
00:35:45Sin duda, es muy guapo.
00:35:49¿No lo crees?
00:35:52Lo conozco desde hace mucho.
00:35:55¿Cuánto es hace mucho?
00:35:57Desde el instituto.
00:35:59Vivíamos cerca.
00:36:01¿Y ahora no?
00:36:03No, ya me mudé.
00:36:08Aunque fuera mala gente
00:36:10con ese rostro, se lo perdono.
00:36:13Aunque parece que tiene buen corazón.
00:36:16¿Sabe si lo tiene?
00:36:19Nunca lo he visto pelearse
00:36:21o meterse en problemas.
00:36:23Aunque es muy testarudo.
00:36:24Si algo le interesa, no se detiene.
00:36:27Tendré que ser algo.
00:36:28¿Qué?
00:36:38¿Por qué vamos ahí, directora?
00:36:41Mi mamá dijo que fuera a verla.
00:36:43Ah, su madre.
00:36:45Seguramente la echa de menos.
00:36:48No, no lo creo.
00:36:50Ya pasó mucho tiempo
00:36:51desde la última vez que la vio
00:36:52por lo del proyecto de Cuba.
00:36:54El señor Cha también está en casa hoy.
00:36:56Así que podrá disfrutar a su familia.
00:36:58Oye, Nam.
00:37:00Sí, diga.
00:37:02¿Alguna vez has visto que seamos unidos?
00:37:09¿Entonces fuiste a Cuba?
00:37:11Sí, por trabajo.
00:37:12Y el proyecto de Sokcho también.
00:37:14Estás muy ocupada, hija.
00:37:16Cuida tu salud.
00:37:17Sí.
00:37:18Como hoy descanso lo que debo.
00:37:20No te preocupes.
00:37:21Todo lo que consiguió
00:37:22fue un miserable hotel.
00:37:23¿Cómo podría estar tan ocupada?
00:37:25¿Por qué le hablas de esa manera?
00:37:28Ya casi me voy.
00:37:30¿Pasó alguna cosa
00:37:32en la fiesta de los Kim?
00:37:33No.
00:37:34Piénsalo bien.
00:37:36¿Segura que no pasó nada?
00:37:38Sí.
00:37:39Ay, ¿y por qué me quiere ver otra vez?
00:37:42Me pone de malas.
00:37:45¿Quién?
00:37:46Tu suegra.
00:37:47Tiene tiempo que me divorcié.
00:37:49Lo digo por si no te enteraste.
00:37:51Eso no importa.
00:37:53Tu marido te desechó
00:37:54como si fuera a volver a casarse.
00:37:56Pero lo ha estado retrasando.
00:37:58Ya no es mi marido.
00:38:00Pues la verdad,
00:38:01a mí todavía me cae bien.
00:38:03No es tan insensible como tú.
00:38:05Mejor me voy.
00:38:07Sí, ve con cuidado.
00:38:09¿Segura que no hiciste nada
00:38:10para hacerle enojar?
00:38:13Mamá,
00:38:14¿alguna vez me has visto
00:38:16hacer algo así?
00:38:17Desde que papá es político
00:38:18ni siquiera puedo bostezar a gusto.
00:38:20Y después de entrar a esa familia
00:38:22tampoco podía ni respirar.
00:38:24Incluso ahora yo...
00:38:32Papá, lo siento.
00:38:35No quiero decir que estuviera mal.
00:38:38Lo sé.
00:38:39Ve a descansar.
00:38:41Bien.
00:38:45¿Qué hombre se interesaría por ella
00:38:47con una actitud como esa?
00:38:48Ahora puedo entender a tu marido.
00:38:50¿Puedes parar?
00:38:51Mirá,
00:38:51¿Puedes parar?
00:39:20¿Puedes parar?
00:39:37Grupo Taiyong
00:39:39¡Pase!
00:39:42Oh, hubieras llamado. Habría ido a verte.
00:39:45No vine por trabajo.
00:39:48¿Pasó algo?
00:39:50Hijo.
00:39:51Sí, mamá.
00:39:52No te volverás a casar.
00:39:54Estoy saliendo con alguien. Aún nos estamos conociendo.
00:39:57Ya sé quién es. Ella no. Su familia no tiene renombre.
00:40:01Pero escucha...
00:40:02La hija de alguien que se ha candidato a presidente. Como Cha Suyón.
00:40:08Mamá...
00:40:08Debo ir a una junta. Así que hablemos de esto más tarde.
00:40:31Tengo algo de lo que quiero hablar.
00:40:33Dime, te escucho.
00:40:34Sobre nuestros hijos.
00:40:37¿Qué opinas si se casan otra vez?
00:40:41Ah, sí. Ya hablé con mi hija sobre tu hijo. Y pensamos lo mismo.
00:40:58Puedes volver a casa ya. Tengo mucho trabajo.
00:41:01Está bien. Tómese su tiempo.
00:41:03Me distraeré pensando qué esperas.
00:41:05Bien. Me iré a tomar una cerveza a casa y le dejaré el auto aquí.
00:41:14¡Salud!
00:41:16¡Salud!
00:41:16¡Salud!
00:41:17¡Salud abajo!
00:41:17Gracias a todos.
00:41:18Gracias, señora Kim. Gracias, señor Lee.
00:41:23Normalmente no bebo en los eventos de trabajo.
00:41:25¿No?
00:41:26Pero déjame servirte como forma de bienvenida.
00:41:30¿Le sirves la copa a nuestro novato en lugar de a la señora Kim?
00:41:33Conmigo no lo hicieron. No lo entiendo.
00:41:35Si quieres, te presto mi espejo.
00:41:37Creo que me estás ofendiendo.
00:41:39Es mi receta.
00:41:41Pero él casi no bebe.
00:41:44Es a tu salud.
00:41:46Calma.
00:41:49¿Le gusta beber?
00:41:52¿Fondo?
00:41:58Es una gran receta.
00:41:59¿Sí te gustó?
00:42:00Oye, pásame tu vaso. Veamos cómo lo haces contra una receta de hombre.
00:42:05Sí.
00:42:06Receta de macho.
00:42:07El señor Park aprecia a sus novatos como puedes ver.
00:42:10Pues claro.
00:42:10¿No pasas?
00:42:11Te voy a hacer uno igual.
00:42:12¿Qué?
00:42:14Se lo paso por ti.
00:42:16Pero hoy brindamos por Jin, así que...
00:42:19Usted es la mejor, señora Kim.
00:42:21Señora, si bebo demasiado, no podré...
00:42:23No puedes quedar mal ante el nuevo.
00:42:25Sí.
00:42:26Tú puedes.
00:42:26Bien, entonces lo beberé por él.
00:42:28Hazlo.
00:42:29Fondo.
00:42:30¿Te sirvo más?
00:42:32Sí.
00:42:32Un poquito.
00:42:34Muchas gracias.
00:42:35Por Jin-Yuk, nuestro nuevo miembro.
00:42:39Salud.
00:42:40Salud.
00:42:40Salud.
00:42:41Señor Park.
00:42:46Salud.
00:42:47Gracias por recibirme.
00:42:49No bebas tanto.
00:42:50No te preocupes.
00:42:54Mira esto.
00:42:55Es una bolsa infinita.
00:42:57Sigue sacando más cosas.
00:42:59Digo, señor Lee.
00:43:01Señora Kim.
00:43:03Disculpe.
00:43:04Que lo disfruten.
00:43:06¿Hace cuánto hiciste eso?
00:43:08Estás muy guapo.
00:43:10Muchas gracias.
00:43:12Oye, mañana hay que trabajar.
00:43:15Frescos.
00:43:15Frescos, frescos.
00:43:17Señor Park.
00:43:19Señor Park, despierte.
00:43:22Tiene que beber eso.
00:43:25Qué problema.
00:43:29Bueno, como hay que ir frescos mañana.
00:43:35Ahí va el avión.
00:43:40Qué asco.
00:43:44Oye.
00:43:44Oye.
00:43:45Hazle una foto.
00:43:46Que la vea mañana.
00:43:47Y va el otro avión.
00:43:48Se va a avergonzar.
00:43:50Vemos por terminada la noche.
00:43:52Vámonos.
00:43:53Mañana hay que trabajar.
00:43:54Oigan, y la ronda tres.
00:43:56Sí, faltó la tercera.
00:43:59Señor Park, le ayudo a levantarse.
00:44:00Arriba.
00:44:01Eso.
00:44:02Muy bien.
00:44:05Esto es mío.
00:44:07Y esto es para usted.
00:44:10Gracias por la comida.
00:44:12Lo voy a aprovechar.
00:44:14Cómetelo, ¿sí?
00:44:16Estás dejado.
00:44:22Dos, tres, cuatro.
00:44:31No va a ir a casa.
00:44:32Se está haciendo tarde.
00:44:35Entonces, vámonos.
00:44:37No te irás a casa a menos que lo haga yo.
00:44:40Pero, ¿me haces favor de contactarme con Cuba?
00:44:42Necesito unos ajustes.
00:44:44Sí.
00:44:44Déjelo en mis manos.
00:44:45¡Taxi, taxi!
00:44:47Servicio, por favor.
00:44:48Gracias.
00:44:49Nos vemos mañana, señora Kim.
00:44:51Sí, cuídese.
00:44:55Hasta mañana.
00:44:58Vamos a tu casa.
00:44:59Ay, ni hablar.
00:45:00No vives por donde yo vivo.
00:45:02Debes irte a tu casa.
00:45:03Ve, ve.
00:45:04Ya es tarde.
00:45:05Bebiste demasiado.
00:45:06Vamos.
00:45:07Eres mi superior en el trabajo.
00:45:09Así que yo te cuido.
00:45:11Ay, ya.
00:45:11Vámonos.
00:45:12Estoy bien, tranquila.
00:45:14Se la encargo.
00:45:15Cuídate mucho.
00:45:16Escribe cuando llegues.
00:45:35¿Es nuestro hotel?
00:45:57Bebio.
00:46:06Ay, no.
00:46:09Y ahora llueve.
00:46:14Me voy a mojar.
00:46:17Ay.
00:46:17Ay.
00:46:20Ay.
00:46:33Ay.
00:46:51Presidenta Cha
00:46:52Tan tarde a casa
00:46:55Vaya
00:46:56Qué bien, ¿eh?
00:46:59¿En serio estás cebrio?
00:47:00Todavía no te perdono rechazar lo del avión
00:47:02Así que sube
00:47:05Ok
00:47:11¿Cena de trabajo?
00:47:12Sí
00:47:13Estuvo muy buena
00:47:15Todo el mundo es muy buen bebedor
00:47:22¿Dónde estoy?
00:47:24¿Tienes una cremallera en la corbata?
00:47:27Sí
00:47:27Es más fácil
00:47:29Yo no sé atar corbatas
00:47:32Esto me salvó
00:47:34¿Quieres probártela?
00:47:35Es muy sencillo
00:47:36Haces así y luego así
00:47:39Lindo, ¿no?
00:47:41Oye, ¿puedo preguntarte algo?
00:47:43Sí
00:47:44¿De casualidad ese es tu único traje?
00:47:47Ajá
00:47:48Así que solo me has visto con este traje
00:47:51Mira, es de la tienda de la amiga de mi madre
00:47:55Salió al dos por uno
00:47:57El otro es fino y de color gris
00:48:00Gris
00:48:01Este azul
00:48:03Pero yo me veo bien con cualquiera
00:48:08Los hombres usan trajes
00:48:12¿Verdad?
00:48:35Oh, el parque
00:48:41Muchas gracias, Presidenta Cha
00:48:43Llegué a salvo a mi casa
00:48:46Te estoy devolviendo un favor
00:48:48No pasa nada
00:48:49Oh, qué alivio
00:48:52Tienes que seguir conduciendo
00:48:53Pero ya no llueve
00:48:56Oh
00:48:59Puede que te canses al manejar
00:49:08¡Tarán!
00:49:10Puedes comerte esto
00:49:11El calamar te despierta
00:49:14Este calamar
00:49:15Tiene mucho condimento
00:49:17Está rico
00:49:18Me lo dio mi estimado superior
00:49:20Pero por ti puedo cederlo
00:49:23No, aquí
00:49:24Dámelo en la mano
00:49:25Me lo comeré de camino a casa
00:49:26Dámelo en la mano
00:49:36¿Te doy asco?
00:49:39Mi mano está sucia
00:49:40Mi bolsillo está sucio
00:49:42Así que piensas que mis manos lo ensuciaron
00:49:44A mí realmente no me gusta mucho el calamar
00:49:48Yo fui a ese sitio de salsa tres veces
00:49:50Pero volví para que pudieras verlo
00:49:52También bailé diez veces
00:49:53Y casi subo al escenario
00:49:55Oh
00:49:55Creo que sí me subí
00:49:59Dame
00:50:00Me lo voy a comer
00:50:03Si tocas el volante
00:50:04Luego pesará a calamar
00:50:08Ah
00:50:08Te lo pongo yo
00:50:13Abre
00:50:19Bien
00:50:21Ya está
00:50:22Me retiro
00:50:24Tu auto es increíble
00:50:27Es tan cómodo
00:50:29Guau
00:50:30¿Cuánto cuesta?
00:50:33Vaya
00:50:35El asiento es como una camita
00:50:41Ya, vete
00:50:51Muchas gracias
00:51:00Gracias
00:51:01Gracias
00:51:02No, no, no.
00:51:55No, no, no.
00:52:15¡Hijo! ¡Ya amaneció! ¡Date prisa!
00:52:20Siéntate para que desayunes.
00:52:24¿Te viniste en autobús anoche en ese estado?
00:52:27Vine en taxi.
00:52:31¡Ah! ¡Presidenta Cha!
00:52:34Muy bien. Mi mano está sucia.
00:52:38¡Ay, no!
00:52:39¿Qué?
00:52:41¿Y ahora qué mosca le picó?
00:52:44¡Oye!
00:52:46Hoy puede ser mi último día de trabajo.
00:52:52¡Ay, qué resaca!
00:52:55¡Ay, cómo odio el alcohol!
00:53:01Te dije.
00:53:05Señor Park, sepa que solo llegó al trabajo porque Jin-Yuk le dio medicina con una cuchara.
00:53:10¿Se acuerda?
00:53:11Bebí demasiado.
00:53:13¿Estás bien, chico?
00:53:20Oye, ¿estás preocupado?
00:53:22No hiciste ninguna tontería de borracho.
00:53:24¿Por qué estás tan triste?
00:53:25No, no es nada.
00:53:27Solamente tengo resaca.
00:53:28¿O estarás bien para una reunión con la presidenta?
00:53:31¿Qué?
00:53:32¿Una reunión con la presidenta?
00:53:34¿En serio no se lo dijo, señor Park?
00:53:36Es nuestra tradición para los nuevos ingresos.
00:53:40Ah, creo que se lo dije cuando empezamos a beber.
00:53:43Seguro que a Jin se olvidó o algo así.
00:53:47¡Ay, mi estómago!
00:53:50¿Diga relaciones públicas?
00:53:52¡Ay!
00:53:53¿Sí?
00:53:54Bien.
00:54:00Reunión.
00:54:03¿Reunión?
00:54:20¿Sí?
00:54:21El señor Kim Jin-yuk está aquí.
00:54:23Que pase, por favor.
00:54:44¿Te está gustando tu nuevo trabajo?
00:54:47Sí.
00:54:48Me he adaptado rápidamente, gracias a mis compañeros.
00:54:53¿Te parezco tan intimidante?
00:54:55Ayer no lo demostraste.
00:54:59Presidenta Cha, ayer yo estaba ebrio y lo siento.
00:55:05¿Por qué te disculpas?
00:55:08Debes tener resaca.
00:55:09Físicamente estoy bien.
00:55:14Tómate una de estas.
00:55:15Es una medicina especial.
00:55:16Te sentirás mejor rápido.
00:55:18No se preocupe.
00:55:20Estoy perfectamente.
00:55:22Ayer me diste calamares secos y no sé de qué restaurante eran.
00:55:26Hoy te devuelvo el favor con pastillas contra la resaca.
00:55:29Porque ahora somos buenos amigos, ¿no?
00:55:33¿Somos amigos?
00:55:34¿Cómo podría ser eso?
00:55:36¿Te la abro?
00:55:38Son muy buenas.
00:55:39No, ya voy.
00:55:50El traje que traes debe ser el gris, ¿verdad?
00:55:54Tienes razón.
00:55:55Los dos se te ven muy bien.
00:56:01¿Y esa corbata?
00:56:02¿Esta cremallera?
00:56:07Sí, sí.
00:56:17Yo no me queda claro si me debería disculpar.
00:56:21No hay de qué disculparse.
00:56:23Si te sientes incómodo, hazme un favor.
00:56:26Así estaremos a mano.
00:56:29Sí, lo que digas, directora.
00:56:33Entonces vamos por un ramen.
00:56:35Quería comer ramen en un sitio de paso.
00:56:38¿Por ramen?
00:56:40¿Vamos en tu auto?
00:56:41¿O quieres manejar el auto con camas en vez de asientos?
00:56:44¿Qué te parece este fin?
00:56:58Oye, ¿y cómo te fue en la reunión?
00:57:00¿Te pusiste nervioso?
00:57:02Ah, no sé.
00:57:04No entiendo nada.
00:57:06¿Qué pasó con el carpe diem?
00:57:10Ah, no sé qué le pasó.
00:57:22Oye, ¿sabes que el día de hoy son cuatro años de conocernos?
00:57:30¿En serio?
00:57:36¿Tengo que seguir así?
00:57:43¿De qué estás hablando?
00:57:45Tú sabes...
00:57:48a qué me refiero.
00:58:16¿Cuenta como día de trabajo?
00:58:20¿Debería ir de traje?
00:58:38Buenos días.
00:58:39Súbete.
00:58:40Ah, ah...
00:58:43Bien.
00:59:02En las películas viejas ves gente comiendo calamares al manejar
00:59:06¿No traes algunos en tu bolsillo?
00:59:09Aunque me despidas, debo decir esto con toda sinceridad
00:59:13Guardar Zencore es demasiado tiempo
00:59:23¡Qué mala eres!
00:59:40¿Vamos a comer?
00:59:41Yo pago esta vez con mi tarjeta black
00:59:44Bueno
01:00:03¡Listo!
01:00:05¡Se ve bueno!
01:00:09¡Provecho!
01:00:24¿Sabes que hay un reto con los fideos?
01:00:27¿Con fideos?
01:00:28Sí
01:00:29Lo que haces es tomar un montón y comerlos de un solo tirón
01:00:34Mira
01:00:35¿No te pondrás nervioso y fallarás como la última vez?
01:00:39En esto soy un profesional
01:00:47Eso fue asqueroso
01:00:57Aquí va
01:01:12Yo conduzco de regreso
01:01:15No queremos que te agotes
01:01:16Todavía puedo manejar
01:01:18Manejo yo
01:01:19Seguro necesitas revisar tus correos también
01:01:21Solo relájate
01:01:37Para ajustar los espejos
01:01:38Usa ese botón
01:01:39Derecha e izquierda
01:01:42¿Y tu asiento no está muy bajo?
01:01:46No
01:01:47Presiona ese botón
01:01:49No veo un botón
01:01:52Ese botón
01:01:54El de tu lado derecho
01:02:14No
01:02:26Lamento haberme gastado tu fin de semana
01:02:31Gracias a ti pude salir
01:02:32Si quieres ir a otro lado, dime
01:02:35Será un placer acompañarte
01:02:39Soy algo extraño, ¿no?
01:02:42La dueña de la compañía rogándote ir por ramen
01:02:45Mañana me voy a morir de vergüenza
01:02:54Presidenta Cha
01:02:55En el camino estuve pensando
01:02:58Que si fuera empleado en otro lugar
01:03:00Y no tuviéramos otra conexión de trabajo en Corea
01:03:05Quizá
01:03:08Habría sido capaz
01:03:09De dejar entrar otro tipo de sentimiento aquí
01:03:14Eso es lo que pensé
01:03:17¿Te incomoda que sea tu jefa?
01:03:20¿Y a ti te incomoda que trabaje para ti?
01:03:24Para nada
01:03:26Tampoco a mí
01:03:32Dame un segundo
01:03:42¿Puedes prestarme tu celular?
01:03:45Muchas gracias
01:03:57Es mi número
01:03:59Si alguna vez te sientes ansiosa
01:04:01Me puedes llamar
01:04:02No suelo recibir muchas llamadas ni nada
01:04:05Solo...
01:04:06No se lo des a otra compañía de celular
01:04:13No creo que a tu novia
01:04:15Le guste escuchar eso
01:04:17¿A mi novia?
01:04:20Yo
01:04:20No tengo una novia
01:04:24Es que tú me dijiste
01:04:26Que hablabas con alguien a quien amabas
01:04:34No
01:04:36Creíste que...
01:04:37Estaba hablando con mi mamá
01:04:41¿Cómo...
01:04:42Tu madre...
01:04:43Puede...
01:04:44Hacerte sonreír de esa forma?
01:04:46¿Acaso eres un hijo de mami?
01:04:48Me dijo que fuera directo a casa
01:04:50Porque había carne para cenar
01:04:52La carne coreana...
01:04:54Me hace sonreír
01:04:58Entonces eres de los que aman la carne coreana
01:05:06De verdad eres muy tierna
01:05:15Lo lamento
01:05:19Suena mejor que eres vieja
01:05:24Mejor me voy
01:05:26Bien
01:05:44Maneja con precaución
01:06:07Con jai roo
01:06:24No le llaman mucho
01:06:32Grupo Taijong
01:06:45Obtener el trato para construir un hotel en Cuba es impresionante
01:06:48Había algunos competidores de cuidado pero...
01:06:52Don Hua lo logró
01:06:54Creo que es porque Cuba y nosotros queríamos lo mismo
01:06:58El amor a aquellas cosas que han perdurado en el tiempo
01:07:03Yang Mi Jin
01:07:04Lo siento
01:07:14Creo que es urgente
01:07:15Está bien
01:07:16Perdón
01:07:19Estoy en una reunión
01:07:20¿No podía esperar?
01:07:22¿Aún no ha visto el artículo que le mandé?
01:07:24No
01:07:25Estoy en una reunión
01:07:27Mírelo y le marco en un momento
01:07:30Hágalo, ¿sí?
01:07:44La directora está en los titulares
01:07:46¿Qué pasó?
01:07:49La cita secreta de la presidenta Cha
01:07:54¿Qué?
01:07:57¿Qué demonios?
01:08:12¿Qué demonios?
01:08:17No, no, no, no, no, no...
01:08:42¿Qué demonios?
01:09:10¡Suscríbete al canal!
01:09:35¡Suscríbete al canal!
01:09:57¡Suscríbete al canal!
01:10:13Por eso, debo parar aquí.
Comentarios