00:00Давнего доброго друга, председателя КНР Си Цзиньпина.
00:09Дорогие китайские друзья, приветствую вас.
00:14Rад в очередной раз посетить Пекин по приглашению моего давнего доброго друга, председателя КНР Си Цзиньпина.
00:24Регулярный обмен взаимными визитами и проведение российско-китайских переговоров на высшем уровне – важная, неотъемлемая часть наших совместных усилий по
00:35развитию всего комплекса отношений между двумя странами, раскрытию их по-настоящему безграничного потенциала.
00:44И в настоящее время российско-китайские отношения достигли действительно беспрецедентного уровня.
00:51Их особый характер проявляется в атмосфере взаимопонимания и доверия, готовности сотрудничать на обоюдовыгодных и равноправных началах, вести уважительный диалог, оказывать
01:05друг другу поддержку в вопросах, затрагивающих коренные интересы двух стран, включая защиту суверенитета и государственного единства.
01:16Россия и Китай уверенно смотрят в будущее и активно развивают контакты в политике, экономике, оборонной сфере.
01:26Расширяют гуманитарные обмены, поощряют межчеловеческое общение, то есть сообща делают всё то, что служит углублению двустороннего взаимодействия и делу всемирного
01:40развития нашей государства.
01:41Важно, что именно эти вопросы составят повестку дня предстоящих в Пекине переговоров.
01:48Тесная российско-китайская стратегическая связка играет важную, стабилизирующую роль на мировой арене.
01:57При этом мы не дружим против кого-либо, а работаем на дело мира и всеобщего процветания.
02:05Именно в такой логике Москва и Пекин скоординированно выступают в защиту международного права и положения Устава ООН во всей их
02:16полноте, совокупности и взаимосвязанности.
02:19Поддерживают активное взаимодействие по линии ООН, Шанхайской организации сотрудничества, БРИКС и других многосторонних структур,
02:29внося весомый вклад в решение насущных, общемировых и региональных проблем.
02:36Уверен, что вместе мы будем и далее делать всё возможное для углубления российско-китайского партнёрства и добрососедства.
02:45Ради динамичного развития двух наших стран и благополучия наших народов.
02:51В интересах поддержания глобальной безопасности и стабильности.
03:42Субтитры создавал DimaTorzok
03:45Субтитры создавал DimaTorzok
Komentar