Skip to playerSkip to main content
THE WONDERFOOLS (원더풀스) (2026) Korean Drama Series

Genre: Action, Adventure, Comedy, Fantasy

In 1999, three unlikely heroes in Haeseong City gain supernatural abilities after a mysterious incident. As strange disappearances spread, they team up with a principled civil servant to uncover dark secrets and face growing threats to protect the city and restore peace.

New episode every week. English Subtitles.

#TheWonderfools #원더풀스 #KoreanDrama #DramaSeries #ActionDrama #FantasyDrama #ComedyDrama #KDrama2026 #EngSub #Episode7

Category

📺
TV
Transcript
01:00What's up for?
01:29It's a real deal, it's a real deal.
01:31It's a real deal for 20 years.
01:33That's 20 years ago.
01:36It's just a real deal.
01:39It's just a real deal.
01:45You can kill me all this?
01:48If you're in the 397, you're going to get me.
01:50Don't you go.
02:09I don't know.
02:34I don't know.
02:36짬뽕 씨, 왜 이래요, 지금?
02:39충전 시기라든지 설마 지금 배터리 나간 거예요?
02:42사복, 사복 괜찮아요?
02:45하필 이 타이밍에 지금 꼭 이럴 필요 없잖아.
02:48짬뽕 씨, 봐요.
02:50정신 좀 차려 봐요.
02:54어?
02:57콩콩 따?
03:13보리.
03:20보리.
03:24보리.
03:26쌀, 쌀.
03:28보리.
03:32죽고 싶니?
03:34이거 하지 마요.
03:36이거 하면 사람들 다 죽잖아요.
03:48보리.
03:51몇 번을 해도 제가 다 막을 거예요.
03:55이씨.
03:58니까짓 게 뭔데 감히 목자님 앞길 막아.
04:02불량품이면 그냥 불량품답게 찌그러져 있어.
04:09앞발이 호구 같은 게 어디서 영웅 짓이야.
04:11뭐.
04:28뭐.
04:31I won't be able to save her.
04:32Uh-uh...
04:36I am...
04:38I can't trust anyone.
04:41I'm not sure he's got a king.
04:46I will not let people to my son go.
04:51I'm sorry.
04:55I will.
05:14How are you doing?
05:16What are you doing?
05:20We'll be able to deal with it.
05:25I'll be able to deal with it.
05:28I'll be able to deal with it.
05:31I'll be able to deal with it.
05:57I'll be able to deal with it.
06:03I'll be able to deal with it.
06:08I'll be able to deal with it.
06:09I'll be able to deal with it.
06:10I'll be able to deal with it.
06:11I'll be able to deal with it.
06:11I'll be able to deal with it.
06:11I'll be able to deal with it.
06:13I'll be able to deal with it.
06:14I'll be able to deal with it.
06:15I'll be able to deal with it.
06:27ARE YOU RIGHT?
06:29KAHU-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A
06:35-A-A-A-A-A-A-A.
06:36Do you know where you are?
06:38Help me!
06:38Help me!
06:40Help me!
06:41Help me!
06:44Help me!
06:47Do you remember?
06:51How did you feel?
06:54It's all you're doing.
06:56It's all you're doing.
07:01It's all you're doing.
07:03It's all you're doing.
07:03If somebody comes back to me was waiting for you to do the music,
07:04you would have been a privilege.
07:16And I'll leave the love of my wife.
07:28My father and my father were killed, but he told me that he was the only one of his parents.
07:34You know what I'm doing?
07:37You're not going to die!
07:40Stop it!
07:52Oh
08:10제니야, 괜찮아?
08:12여기 왜 이래?
08:14무슨 일이야?
08:15사부가 이상해졌어
08:18갑자기 밧데리가 나가다니
08:20고장까지 났나 봐
08:22뭐?
08:30타이밍 한 번
08:32괜찮아, 나야
08:36나는
08:37태도 하나도 났어
08:40힘도 전혀 안 들어
08:41진짜
08:47노빈아, 나 좀 앞으로 밀어봐
08:50안 들려
09:04사부
09:05전혀 없으니
09:07산하
09:08산하
09:11산하
09:12산하
09:20Come on!
09:43이제 됐어.
09:45그만해도 돼.
09:56사실은...
09:58구하고 싶었어.
10:05내가 구해주고 싶었는데...
10:31알았다고...
10:32그러니까...
10:34이제 그만해요.
10:37이러다 다 죽겠어.
11:03그냥 가요.
11:06무슨 소리야.
11:07같이 가야지.
11:07그러려고 돌아왔는데.
11:09나 지금...
11:10짐 만드니까...
11:14두고 가요.
11:16그럴까?
11:19정신 똑바로 차려.
11:20최 원장!
11:23이 원장.
11:27루빈아.
11:28일단 니가 사물을 업어.
11:31아, 나 안 되겠어.
11:33나 힘이 다 빠져버렸어, 쟤니.
11:34아이고.
11:35아이고, 나도 안 되겠어.
11:37욕해 줄이 힘도 없어, 이제.
11:38아이고, 죽겠다.
11:39쟤니.
11:41쟤니.
11:47쟤니.
11:48다들 나한테 붙어!
11:53야, 은천이 잠깐만 담안다.
11:56아이고, 아이고.
12:08어?
12:09뭐? 여기 어디?
12:11왜 여기야?
12:12여기, 예배당인 것 같은데.
12:14야, 어떡해.
12:16우리 아직 이 분양 선생님 아닌가 봐.
12:19사무집으로 갔어야 했는데.
12:21이 방팔에 송경호 씨 때문에 생각이 샜어.
12:30I'm going to kill you!
12:32I'm going to kill you!
12:36I'm going to kill you!
12:37You're a bitch!
12:38You're a bitch!
12:59I'm not going to try to give up.
13:01I'm falling for you.
13:06I want to die.
13:08I want to die.
13:11I don't know what I'm going to get out of here.
13:16I had so much pain.
13:18I had so much pain.
13:19I have so much pain.
13:24I had a lot of strength in my hand.
13:57I'm sorry.
13:58I'm sorry.
14:00I'm sorry.
14:01I'm sorry.
14:02I'm sorry.
14:02You're going to run away from the other side.
14:06You're going to run away from the other side.
14:08You're going to be afraid of me.
14:09You're going to be worried.
14:13What?
14:15Why?
14:17Why are you talking about me?
14:18I don't know.
14:20You're already aware of me.
14:21I'm sorry.
14:23I'm sorry.
14:28But anyway, you don't have to keep trying to get rid of the other side.
14:31You don't have to keep up with the other side.
14:33You don't have to leave.
14:35I'm going to get married from the other side.
14:40Come on!
14:41Come on!
14:43Come on!
14:44Shit!
15:20그게 뭔가?
15:30그 아이에게서 얻은 혈청입니다.
15:33영혼의 심장만큼은 아니지만 세포 재생을 위한 부스터 역할은 가능할 겁니다.
15:39폐가 굳는 것만 막아줘도 호흡하는 게 훨씬 편해지실 거예요.
15:44허기야.
15:46나한테 무슨 일이 생기면
15:50지시한 대로 전부 죽여버리게.
15:53네, 대표님.
15:59자신 있으면 시작해보던가.
16:36그 아이콘에 대한 부스터가
16:38지시한 대로
16:38지시한 대로
16:52Oh, my God.
17:09박사님?
17:39박사님?
17:39박사님?
17:55박사님?
18:01내가 어떻게 된 거지?
18:27Oh, my God.
18:37아버지, 지금 397이건.
18:42지금 몸 상태가 어떠십니까?
18:51힘이 느껴져.
18:55통증도 사라졌고, 숨도 기원해지고.
18:59모든 움직임이 다 샌생일.
19:16하운도 박사, 자네가 진짜로 해냈구만 그래.
19:25이게 가능하다니.
19:32내가 바로 역사가 되는 순간이야!
19:46박사님.
19:49그래프가 튀는데요.
19:55제발.
19:59제발.
20:01심장이 왜 이러지?
20:03너무 가뜩되네.
20:04여기 암이 오다라면 가져와, 빨리.
20:17대변님, 괜찮으십니까?
20:19아, 아파.
20:21아, 아파.
20:22아아.
20:25왜 이런 거지, 아래?
20:27벌써 이 약조가 다 된 건가?
20:32이게 혈첩.
20:34아까 그 수사약을 더 가져와.
20:36It's the one that made the body of the body.
20:39Save! Don't do it!
20:41Don't do it!
20:42I don't...
20:55I don't...
20:58I don't...
20:59I don't...
20:59I don't...
21:01I don't...
21:03I don't...
21:05I don't...
21:08I don't have to do it!
21:09Don't do it!
21:11I'm like...
21:12All of them...
21:13I have to do it!
21:14I have to do it!
21:18I have to do it!
21:35What are you doing?
21:37What are you doing?
21:47Don't stop!
21:49Don't stop!
21:51Don't stop!
21:58당신들은 이 방에 있는 어느 누구도 공격하지 않을 겁니다.
22:03이 안에서 일어난 일도 모두 잊어버리세요.
22:09나가서 다음 지시를 기다리세요.
22:11저는 밖으로.
22:20아버지.
22:22괜찮으세요?
22:25용량이 문제였을까.
22:28뭘 못하는 모든 수치가 괜찮았는데.
22:32역시.
22:34개체 간의 차이였을까?
22:37남순규 대표는 어떻게 하실 건가요?
22:40잠시나마 젊어지는 기쁨을 느껴봤으니.
22:44그걸로 만족하셔야지.
22:47어쨌든.
22:49유의미한 실험이었다.
22:52점점 희망이 보이는 곳.
22:54우리.
22:55고칠 수 있게 됐다는 뜻인가요?
22:58아버지.
22:59아직 풀어야 할 숙제가 남았다.
23:03그러려면.
23:05그 아이의 피가 더 필요해.
23:09미치.
23:10자기家.iar饉
23:21잠깐만, 잠깐만!
23:27Riv campus.
23:37I love someone.
23:39I love you.
24:01Sorry.
24:02Sorry, I have to.
24:03It's better to keep it.
24:05It's dangerous.
24:07Even here, there's been a lot of pain.
24:10You've been living.
24:11You're living.
24:12Now it's just something you want to suffer.
24:23If you're dying, that's everything.
24:26I don't know.
24:30I don't know.
25:08I don't know.
25:09I don't know.
25:11I don't know why you're not.
25:15I'm okay.
25:17I'm okay.
25:25You're not right.
25:26I don't know.
25:27It's okay.
25:28You're going to die.
25:33Why?
25:33You're going to be able to do it?
25:36I'm not sure if you're a little.
25:42You're gonna give me your power.
25:44You're gonna need your power to make it.
25:58You're like another person I want to?
26:02I could just help you the other way.
26:02You're so ...
26:03You want to know ...
26:04...
26:04
26:05Father, is not his father?
26:07I want his family to save him.
26:09No, I want him to do it.
26:10I'm not going to die.
26:17So, I'm going to kill you.
26:19We all know what's going on.
26:25Don't worry about his father.
26:28You're not going to be your father.
26:29It's going to be our family.
26:42I don't know.
27:19I don't know.
27:30I don't know.
28:00I don't know.
28:27I don't know.
28:32I don't know.
28:33I don't know.
28:38I don't know.
29:09I don't know.
29:11I don't know.
29:38I don't know.
30:12I don't know.
30:14I don't know.
30:29I don't know.
30:31I don't know.
30:32I don't know.
30:33I don't know.
30:34I don't know.
30:39I don't know.
30:41I don't know.
30:44I don't know.
30:45I don't know.
30:47I don't know.
30:47I don't know.
30:48I don't know.
30:48I don't know.
30:52I don't know.
30:54I don't know.
30:55I don't know.
30:59I don't know.
31:01I don't know.
31:03I don't know.
31:04I don't know.
31:05I don't know.
31:06I don't know.
31:07I don't know.
31:08I don't know.
31:09I don't know.
31:11I don't know.
31:14I don't know.
31:40That's fair.
31:41Swab!
31:51Here you are.
31:53First of all, you drive to beat Sir Gawg.
31:56If you come back, I'll be back with my auntie.
32:00There's no way you can do it.
32:02I'll pick up those things.
32:04It's okay.
32:05It's okay.
32:06Don'tiety.
32:07Shi.
32:11Fight.
32:12Sorry.
32:13I didn't do this.
32:15That's it.
32:18I don't think it was that I can fight.
32:20Let's just eat it.
32:24I'm sorry.
32:26Well, you're not going to be a mess.
32:29If you are going to take this money, that's what you need to do.
32:36In my world, we'll treat this thing together The last man to be that man
32:51In my world, we are together Still alone with you
33:20In my world, we will treat this man
33:23Yes, how are you?
33:28Did you talk about the police in your life?
33:31I'm not sure how much he's done.
33:32If he gets to the mayor, he'll get to the mayor's house.
33:37I'll say he'll get out of the house again.
33:39If he gets to the house, he'll get out of the house.
33:40Oh, that's why he's gone.
33:44Well, it's going to be a bit better than the previous time.
33:48I was just going to get out of the house.
33:50Like I said, it was a little different from the house.
33:52How about I feel?
34:00Let's go, let's go!
34:14I'll go to Plan B.
34:16I'll do it.
34:21Let's go!
34:26Let's go!
34:28Let's go!
34:53Let's go, let's go!
34:54어쭈 그냥 끊어?
34:59내일 퍼레이드 때 입을 거야?
35:01너무 잘 어울린다, 우리 딸!
35:05아빤?
35:07아직도 안 들어왔어?
35:09내 떠.
35:11또 어디서 뒹굴거리고 있겠지.
35:25수준의 장소에 오는 장소가
35:26다시 오는 장소가
35:30전체의 장소가
35:32수준의 장소가
35:33정확히 선결해주세요.
35:34오후, 이 장소는
35:36오는 장소가
35:37이 장소가
35:37이 장소가
35:37이 장소가
35:39이 장소가
35:39입을 벗고
35:40이 장소가만의
35:42장소가 이 장소가
35:42이 장소가
35:43이 장소가
35:44이 장소가
35:57I'm not guilty. It's too cold.
36:01This is just a long way to feed it.
36:06I'm so scared.
36:09I'mma.
36:11This is the world's hard, so I'm sorrowing.
36:13You're...
36:14You're my, my son, I'm...
36:17I'm a son경우...
36:19I'm a guy.
36:28I'm a guy with a son경우.
36:32I got this guy.
36:36I got this guy with a son경우...
36:37Hey, hold on!
36:39Okay.
36:39My friend needs to start.
36:40I've got this guy.
36:43One, two, three.
36:47One, two, three.
37:11One, two, three.
37:19정말 계획은 이 정도로 가는 거야?
37:26예언은 계획대로 진행될 거야.
37:29그게 구원의 시작이니까.
37:34혜성 씨 사람들한테 약물을 끼얹는 게
37:41정말 구원 맞아?
37:43무슨 말이야?
38:08어째서?
38:10왜?
38:18이게 이유야.
38:21지금 우리를 지켜줄 사람은 아버지밖에 없으니까.
38:24어떻게 해야 돼?
38:30듣기 전에 출발해.
38:32다치지 않게 조심하고.
38:35내가 아직도 애인 줄 알아.
38:39하루 오빠나 잘 챙겨.
38:43가자.
38:45열어.
38:53정말.
38:56정말.
38:58잘 됐네.
38:59정말이라니.
39:00해성 씨의 약물을 끼얹으면 우리 문미인은 뭐가 될까?
39:08우리 정인은.
39:23재미있겠네.
39:25재미있겠네.
39:25온 가족이 불량품이 되면.
39:35조사 측정.
39:37조사를 말씀하셨네.
39:41조사를 지키고.
39:42조사 측정.
39:45조사 측정.
39:47조사 측정.
39:51조사 측정.
39:54조사 측정.
39:56조사 측정.
40:01Oh, my God.
40:30Okay, thank you, sir.
40:37Okay, I'll take care of you.
40:40I'm going to take care of you.
40:42I'm going to take care of you.
40:44I'm going to take care of you.
40:57I'm going to talk about you.
41:00The Sergei feelings about you are near us.
41:06You get to touch me and I'll take care of you experiences this year.
41:09No, I'll getivo.
41:11I're going to hear you want me to do it once though
41:13Come on.
41:15Agha told?
41:24I'm going to do everything
41:25That time he was ready
41:39It's time to get back to you.
41:42It's time to get back to you.
41:47So...
41:50I'm going to get back to you.
41:57Oh, look at me!
42:02You got to get me!
42:03Oh, shit!
42:05Oh, shit!
42:07Oh, shit!
42:13It's gonna be helpful?
42:14Oh!
42:22.
42:22.
42:22.
42:22.
42:22.
42:22.
42:22.
42:30.
42:31.
42:33.
42:41No, no.
42:44What?
42:44What's it like?
42:44Yeah, and go!
42:46I'm so sorry about that.
42:48I am so sorry about that!
42:49I don't want to see you, you can't catch me.
42:50OK.
42:50I got it.
42:52I'm so sorry about that!
42:53I got it.
43:00Oh, my God.
43:31Oh, my God.
43:55그렇지.
43:57그렇지.
44:05그렇지.
44:29그렇지.
45:00그렇지.
45:04그렇지.
45:09그렇지.
45:11그렇지.
45:14그렇지.
45:19그렇지.
45:23그렇지.
45:24나도 그러고 싶은데.
45:27그럴 수가 없네.
45:29왜?
45:32그 떨거지들한테 정이라도 들었냐?
45:38그렇지.
45:42그렇지.
45:43그렇지.
45:45이런 병신새끼.
45:49그러니까.
45:52여기서 너를 아주 죽여놔.
45:54그럼 네가 죽일 거야.
45:58그럼 네가 죽일 거야.
46:01네가 죽일 거야.
46:11나 안에서 죽일 거야.
46:16우리 밖에서 죽일 거야.
46:21저가 도와죽 일일이 나왔어.
46:30I don't know.
47:21I don't know.
47:52I don't know.
48:13I don't know.
48:54I don't know.
48:55I don't know.
48:56I don't know.
49:53I don't know.
50:52I don't know.
51:25I don't know.
51:30I don't know.
51:33I don't know.
51:47I don't know.
52:20I don't know.
52:23I don't know.
52:52I don't know.
52:58I don't know.
52:58I don't know.
53:03I don't know.
53:07I don't know.
53:07I don't know.
53:15I don't know.
53:36I don't know.
54:08I don't know.
54:14Oh, my God.
54:44Oh, my God.
Comments

Recommended