Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Perfect Crown Episode 1
Transcript
00:00:00See you next time, don't forget to miss you
00:00:04See you next time
00:00:06I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08I can't tell
00:00:09nothing
00:00:11with a waves of terror
00:00:21How dumb
00:00:24you
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need to be a man
00:00:41My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:00:55T.C.P.
00:00:55T.C.K.
00:00:57T.C.P.
00:01:01T.C.P.
00:01:07T.C.P.
00:01:31It was been under the forestry of the sea
00:01:33But the power of the sea is only a condo
00:01:40The power of the group
00:01:42The power of the group
00:01:44The power of the group
00:01:45The power of the group
00:01:45It has been
00:01:47living in time
00:02:08I'm sorry.
00:02:09I'm sorry.
00:02:10I'm sorry.
00:02:13I'm sorry.
00:02:15I'm sorry.
00:02:28I can't remember what happened.
00:02:36What happened to him is that I won't stand.
00:02:39After that, I also lost me.
00:02:40I'm wrong with you.
00:02:43You lost me two years ago.
00:02:46I'm wrong here.
00:02:49You're wrong with me.
00:02:49I lost all my time.
00:02:52You don't want to change.
00:02:55It's not a guy.
00:02:56It's a guy.
00:02:58You're a guy.
00:03:01You want to get him?
00:03:06You put your hand on me, Min석.
00:03:10How can I never talk about a guy?
00:03:12A guy who's a guy.
00:03:16You're a girl.
00:03:25Even though it's 9th grade, it's your father's son?
00:03:31Yes, my father.
00:03:33Your father's son.
00:03:35I'm happy.
00:03:37I'm happy.
00:03:41Yes?
00:03:43Yes?
00:03:47Yes?
00:03:48no, I'm happy.
00:03:50That's why the problem is that...
00:03:51For about...
00:03:55Correct?
00:03:56It's, for the change.
00:03:59Well, it's our first time.
00:04:00Well, my father and your son are great to follow me.
00:04:03I can't believe that...
00:04:07Of course, how do you agree?
00:04:11No, what do you think?
00:04:12You know what I've done with you?
00:04:18It's the time that you've been in the past.
00:04:25He's a son-in-law.
00:04:28He's a great guy.
00:04:36Let's go.
00:05:09I can't wait to see you anymore.
00:05:13You did it?
00:05:14Yes, I did it.
00:05:16The title of the 1st title is the 1st title.
00:05:18We won't win.
00:05:22We won't win.
00:05:23We won't win.
00:05:25We won't win.
00:05:26We won't win.
00:05:27We won't win.
00:05:36So, you won't win.
00:05:45Who are you?
00:05:47They're so full of repotings.
00:05:49You don't pay any pattern over my family.
00:05:50They won't win.
00:05:55They won't win we won.
00:05:59Are you going to get some more trouble?
00:06:01Yes?
00:06:02It's not a problem.
00:06:05The problem is that it's not a problem.
00:06:10It's not a problem.
00:06:14Well, it's not a problem.
00:06:17It's not a problem.
00:06:17It's not a problem.
00:06:26It's not a problem.
00:06:28It's not a problem.
00:06:29It's not a problem.
00:06:31You're a problem.
00:06:35You're sorry.
00:06:38You're a half.
00:06:40You're a half.
00:06:41You're a half.
00:06:45It's not a problem.
00:06:46Yeah, you're a half.
00:06:48No, it's not a problem.
00:06:51There's no money.
00:06:53There's no money.
00:06:53Yes?
00:06:54What?
00:06:54You can't put it, you can't put it, you can't put it.
00:06:59But, the...
00:07:01The...
00:07:01The...
00:07:02Oh, our team!
00:07:05You're a tickle-to-moo-a-tickle style, huh?
00:07:08Oh?
00:07:10Oh?
00:07:10Oh...
00:07:11Oh...
00:07:11Oh...
00:07:12Oh...
00:07:12Oh...
00:07:13Oh...
00:07:14Oh...
00:07:14Oh...
00:07:14Oh...
00:07:23Oh...
00:07:28Oh...
00:07:29Hey, he said on this.
00:07:31Now protest room, he decided to stop it.
00:07:34OK, wait, wait.
00:07:35Wait, I'm not leaving.
00:07:36Wait, wait- dwa-
00:07:37Oh...
00:07:38And then celebrating his familyつies!
00:07:47You know what I'm saying?
00:07:48I'm going to go to the club.
00:07:50I'm going to go and get a good job.
00:07:54Do you want to do it?
00:07:56Oh, no.
00:07:59What?
00:08:01What?
00:08:01What?
00:08:01What?
00:08:01What?
00:08:02What?
00:08:02What?
00:08:02What?
00:08:03What?
00:08:03What?
00:08:04What?
00:08:04What?
00:08:06What?
00:08:16What?
00:08:16priorities.
00:08:16przedsiębior here.
00:08:16You can't protect us.
00:08:16Why are we onslaughts?
00:08:20We're off of the table.
00:08:21What?
00:08:25You know what?
00:08:26Why did you get a joke?
00:08:26You haven't adjusted it to all.
00:08:29You haven't actually tried it myself.
00:08:30Who knows what she wanted to do.
00:08:31Keira.
00:08:37Ak yelling at her, to my dad and68.
00:08:40Asher did you find a joke about him?
00:09:24대군자가 서두르셔야 합니다.
00:09:32대군자가!
00:09:41제가 할테니 물러가 계십시오.
00:09:47대군자가 현입니다!
00:09:49현입니다!
00:09:51들러!
00:10:20대군자
00:10:25대군자
00:10:26대군자
00:10:28대군자
00:10:28대군자
00:10:47대군자
00:10:53대군자
00:10:54대군자
00:10:54대군자
00:10:55대군자
00:10:56대군자
00:10:57I'm going to have a little sleep.
00:10:59Wait a minute.
00:11:01I'm sorry.
00:11:03I'm sorry.
00:11:03You're not going to be a little bit.
00:11:06I'm sorry.
00:11:07I'm sorry.
00:11:09I'm sorry.
00:11:09I'm sorry.
00:11:11I'm sorry.
00:11:13I'm sorry.
00:11:27Come on!
00:11:28Come on!
00:11:30Come on!
00:11:31Come on!
00:11:32Come on!
00:11:37I'm in the building of the hall.
00:11:41The guests who were invited to the hall of the hall
00:11:43are here to the hall.
00:11:47The hall of the hall is now on the hall.
00:11:57No.
00:11:58No.
00:12:00No.
00:12:03No.
00:12:05No.
00:12:06No.
00:12:10No.
00:12:12No.
00:12:13No.
00:12:17No.
00:12:18I can't tell.
00:12:20No sound.
00:12:23No sound.
00:12:26Just wanted to play.
00:12:30My face takes me higher.
00:12:32Right now.
00:12:33focus on your face.
00:12:36I'm never done.
00:12:40I don't know why you're wrong.
00:12:41My face takes me higher.
00:12:44I'm nowhere near tied.
00:12:51I don't know.
00:12:52You're so good.
00:12:53Are you wearing a pink shirt?
00:12:54Are you wearing a pink shirt?
00:12:55It's a good shirt.
00:12:57It's not.
00:12:58I'll do it.
00:13:00I'll do it.
00:13:16She came back to the final stage like a Plato, a different story.
00:13:29This story was the first time he was successful.
00:13:31He changed his mother's face.
00:13:33He went to the beginning for the last season.
00:13:35He had to start!
00:13:36The first time he came to the beginning for the last season.
00:13:39He made his Dadory for the first season.
00:13:40He came to the first season.
00:13:44You can come out!
00:13:45You can keep it!
00:13:46You're good!
00:13:48We'll do it!
00:13:49We're Kassel Group!
00:14:01Kassel Shirt!
00:14:02Kassel's bagel!
00:14:03Kassel's bagel!
00:14:05Oh, so cute!
00:14:08What's up?
00:14:11Kassel Group's guest,
00:14:49I'm not a kid.
00:14:51I'm a kid.
00:14:52The two of them.
00:14:53She was a kid.
00:14:54She was a kid.
00:14:56What's that?
00:14:57She was a kid.
00:14:58She was a kid.
00:14:59She was a kid.
00:14:59She was a kid.
00:15:04So that's not a kid.
00:15:06She was a kid.
00:15:06She was a kid.
00:15:07So, she's not a kid.
00:15:09So, she can't be a kid, she could have a kid.
00:15:15She's a kid.
00:15:25A kid.
00:15:30She was a kid.
00:15:32She was a kid.
00:15:33She was a kid.
00:15:34my
00:15:42yeah
00:15:44okay, you 성 대표��
00:15:48잔치시지요, 감사합니다 난
00:15:51들리는 척하는 거 다 알고 알면
00:15:54꺼져줄래? 이게 오빠한테
00:15:57네가 이루니까
00:16:00못 배웠다는 소리를 듣는 거야 그나마 능력은
00:16:03좀 있는가 했더니
00:16:03No, it's...
00:16:05You're thinking, but you're getting paid for it.
00:16:12That's why I'm so clear.
00:16:14It's just the sound of the window.
00:16:18That's how I feel.
00:16:18That's how I'm out.
00:16:19We're like, I'm gonna do this to no one of the celebrities.
00:16:23We don't have to sell it anymore.
00:16:24We don't have to sell it anymore,
00:16:27but we're gonna get a sale in the brand.
00:16:30People tend to sell it again.
00:16:33You're all out of it.
00:16:36It's a big deal.
00:16:38It's a big deal.
00:16:40It's a big deal.
00:16:42Who's the same?
00:16:46No, it's...
00:16:47It's a big deal?
00:16:50I'm not a big deal.
00:16:53I'm not a big deal.
00:16:54I'm not a big deal.
00:16:55I'm not a big deal?
00:16:57I'm not a big deal.
00:16:59You're a big deal of marketing.
00:17:01I'm not going to be the king or the king.
00:17:03I'm not going to be the king of the king.
00:17:05If you don't get out of the king,
00:17:06please stay alive.
00:17:12No matter how long.
00:17:14You're not funny because you're the king.
00:17:18You're so sorry I'm not so bad.
00:17:19You're a man who's a man who's a man who's a man.
00:17:23No?
00:17:24I'm not afraid?
00:17:27She's a guy who's against me.
00:17:28Oh
00:18:10여기선 너랑 나랑 세트야
00:18:14장사치
00:18:40보이지도 않겠네, 보이지도 않겠어
00:18:42이 기둥이 또
00:18:58고맙습니다
00:19:07고맙습니다
00:19:27장사
00:19:33왜 시작을 안 하는 거야?
00:19:36아직 이연되고는 안 왔잖아
00:19:40왜 그러는 거야?
00:20:08고맙습니다
00:20:09이한대 군드십니다
00:20:28이길 수 없으면 편tan
00:20:30일 brew
00:20:30고맙습니다
00:20:43안 됐어
00:20:44고맙습니다
00:20:48안 돼
00:20:49안 돼
00:20:49안 돼
00:20:50안 돼
00:20:50안 돼
00:20:51안 돼
00:20:52안 돼
00:21:08Yeah, let's see what's going on.
00:21:10I'm going to see him.
00:21:11No, no, no.
00:21:43사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:47사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시죠.
00:21:56제가 앉아요.
00:22:00저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:13그 다음에 또 앉아요.
00:22:36부강 전화의 탄일을 맞이하여 온 국민이 축하 메시지를 전하고 있습니다.
00:22:41청계청과 광화문에서는 저녁부터 시작한 축제가 반까지 이어지고 있는데요.
00:22:46공휴일로 지정된 만큼 나들이를 떠난 인파로 교통체증이 우려되고 있습니다.
00:22:578일 오히려 1부 예식이 끝나고 낙화놀이와 함께 2부가 시작될 예정입니다.
00:23:08Thank you very much.
00:23:32Good morning, sir.
00:23:36Well done, sir.
00:25:02총리님은 무슨 하지마. 오글거려.
00:25:06왜 아주 꽃분홍 두루마기까지 입은 거 보니까 작정을 했구만.
00:25:11아니 이런 자리에서 평복 입었다가 내 가게 분들한테 죽어.
00:25:16근데 어디 있었어? 나는 못 봤는데?
00:25:19나야 뭐 맨 끝머리에 있었지.
00:25:21못 봤 맨 앞자리에 있었을 거고.
00:25:23앞자리 어때? 재밌어?
00:25:25말도 마 지루해 죽겠는데 졸지도 못하고.
00:25:29곤욕이다 곤욕이야.
00:25:33너 요즘 좀 멋있더라.
00:25:35나?
00:25:36캐슬 뷰티 미국 진출한 거 반응 좋다며.
00:25:38응.
00:25:39사람들 다 속으로 엄청 놀랐을걸?
00:25:412년 전에 태주가 있을 때는 잘 안됐잖아.
00:25:44에이 나랑 성태주랑 비교하면 쓰나.
00:25:47참.
00:25:53근데 이렇게 입고 온 거야?
00:25:55응.
00:25:56왜?
00:25:57별로야?
00:25:59과래전 빨간색 입으면 안되잖아.
00:26:02뭔 상관.
00:26:03법으로 금지된 것도 아닌데?
00:26:05그래도 좀 조심해.
00:26:07괜히 구설에 오르라.
00:26:08구설에 오르면 좋지 뭐.
00:26:10성태주 하면 아무도 모르는데 성의주 하면 다 알잖아.
00:26:14내가 캐슬 뷰티 대표라는 것도 캐슬 그룹 사생활하는 것도.
00:26:19야.
00:26:22국민임?
00:26:34나 가봐야겠다.
00:26:36조만간 시간 좀 내.
00:26:37맛있는 거 먹으러 가자.
00:26:38그거 안 입고 온다고 약속하면.
00:26:41그만 놀려라.
00:26:44가.
00:26:48가.
00:26:51가.
00:27:06가.
00:27:11What?
00:27:20You're going to be a few times.
00:27:22Why?
00:27:23Why?
00:27:24Is it that they are not going to die?
00:27:25Are you worried?
00:27:26Are you worried about your boss?
00:27:27Are you worried about your boss?
00:27:27Are you worried about your boss?
00:27:28Are you worried about me?
00:27:29I'm worried about you.
00:27:33You're worried about your body.
00:27:37You can't do the best.
00:27:38You have made a lot of marriage.
00:27:39Yes.
00:27:41You can't do it.
00:27:45You can't do it.
00:27:47I'm not sure.
00:27:47No, no.
00:27:48No, no, no.
00:27:49I'm not looking for you.
00:27:54So...
00:27:58I'm not sure if you're married.
00:27:59What does he do?
00:28:01Oh...
00:28:02I think we're going to have a plan.
00:28:03Yes?
00:28:06Yes, I'd say that almost two times.
00:28:09Yes?
00:28:10I'd say that.
00:28:10You're very familiar with him, right?
00:28:12When you're thinking about your house, you're going to have to be with you.
00:28:16And that's not it.
00:28:20It's because it's hard to be in for you.
00:28:25I don't want it anymore, but it's a really hard to say it doesn't matter too.
00:28:31If it's him, you want it?
00:28:34You have no idea what you can do to you.
00:28:39I want you to come back to me.
00:28:42What about the material for you?
00:28:46What the information you need to come to you and what you need to do with your friends like you.
00:28:53need you.
00:28:53Sure, I'm sorry he wanted to see me.
00:28:56What happened?
00:29:00Are you not going to die?
00:29:03No, no, no, I'm sorry.
00:29:06No, no, no.
00:29:07No.
00:29:08Yeah, let's stop.
00:29:09I'll fix it.
00:29:11I'll fix it on my own.
00:29:12I'll fix the problem.
00:29:20There's a lot of laws that have been done.
00:29:23There's a lot of laws that have been done.
00:29:33Well, I don't want to talk about it.
00:29:36I don't want to talk about it anymore.
00:29:41Hey, I'm going to talk about it.
00:29:45I'm going to talk about it.
00:29:46I'm going to talk about it.
00:29:47Who is it?
00:29:52I'm going to talk about it.
00:30:15I'm going to talk about it.
00:30:18I'm going to talk about it.
00:30:20What's your name?
00:30:24I'm going to talk about it.
00:30:26I'm going to talk about it.
00:30:31I'm going to talk about it.
00:30:38I'm going to talk about it.
00:30:47And then, I'll talk about it.
00:30:51What is it?
00:30:56What is it?
00:30:57It's okay.
00:30:57It's okay.
00:31:00Let's talk about it.
00:31:03It's okay.
00:31:03One, two.
00:31:09What? What's this?
00:31:12You're here.
00:31:36One, two.
00:31:40One, two.
00:31:54How are you?
00:31:56Your father.
00:32:07Your father,
00:32:08have fallen to his father.
00:32:11You're going back to their son.
00:32:18You're the king.
00:32:18One, two, three.
00:32:28They're not going to die for this,
00:32:29but they are.
00:32:32They're not going to die for this?
00:32:33I mean, they're not going to die for this yet.
00:32:39Please stop.
00:32:41You don't have to control the citizens.
00:32:45If you don't have to be informed,
00:32:46but you don't have to worry about it.
00:32:46From a distance,
00:32:46What have you to do?
00:32:47If you don't have to be injured,
00:32:48you don't have to go to a safe place.
00:32:51What do you need to do to be a safe place?
00:32:52The link to the link for the name is 3 years before.
00:32:55Now it's closed off with the lower seat.
00:32:59It's impossible.
00:33:06It's not mine anymore.
00:33:10You can even get this.
00:33:12Si, don't you?
00:33:15You're left.
00:33:16Just a spot for me?
00:33:16I didn't even know what he's done in the back.
00:33:21Oh, but I didn't get this.
00:33:22Is there anything?
00:33:26Drogant?
00:33:27What?
00:33:29What?
00:33:29No, I'm sorry if you're good at school.
00:33:33You're a fan of me?
00:33:37I'm sorry?
00:33:43I'm sorry.
00:33:44Oh, no, no, no.
00:34:14You're a fool.
00:34:18You're a fool.
00:34:21You're a fool.
00:34:24Why do you like that?
00:34:27Just...
00:34:30You're a fool.
00:34:45You're a fool.
00:35:26You're a fool.
00:35:27Who are you?
00:35:44You're a fool.
00:35:46You're a fool.
00:35:46If you're a fool.
00:35:48You lose your mind.
00:35:51You're a fool.
00:35:52You're not in him.
00:35:52My name is Andrew.
00:35:59You're a fool.
00:36:03You're a fool.
00:36:05You're a fool.
00:36:06You're a fool.
00:36:08It's his wife.
00:36:08I'm a fool.
00:36:09I have a true friend.
00:36:10You're a fool.
00:36:11You are a soldier or a soldier?
00:36:18Majorhhhh...
00:36:19After the university of engineering, he has to be sentenced to 20.
00:36:23When you apply a job of training, he's supposed to be a school system.
00:36:27After the university of engineering, he has to be sentenced to 20.
00:36:27And he has to be sentenced to 20.
00:36:30You see that he's not caught, he'll review it in the row.
00:36:31You see that he's not caught.
00:36:34So, you see that he's been killed?
00:36:45You're not sure if you get the result.
00:36:54You're not sure if you get the cause of the season.
00:36:58You're not sure if you get the result of the season.
00:37:08You are a man named Ryo.
00:37:11I am a master of the 9th grade.
00:37:11I'm so worried about Ryo.
00:37:13I'm so sorry about Ryo.
00:37:16I'm so sorry.
00:37:18I'm so sorry about Ryo.
00:37:22I'm so sure about Ryo.
00:37:22I'm so sorry about Ryo.
00:37:23I'm so sorry about Ryo.
00:37:27This is not my mind.
00:37:28I have to see you on this one.
00:37:31I think it's a good thing to do with my mind.
00:37:37So, I'm going to give you all my chances.
00:37:43I'll give you all my chances.
00:37:44I'll give you all my chances.
00:37:45I'll give you all my chances.
00:38:16I'm sorry.
00:38:40I'm going to go to my wife.
00:38:47I'm going to go to my wife.
00:39:15I'll wait to see you later.
00:39:23I'll wait to see you later.
00:39:24Yes.
00:39:24Yes.
00:39:27I am a problem.
00:39:34I've been no one.
00:39:35It's not a thought.
00:39:37I've been in jail.
00:39:38I was asking you to ask you to ask you about the 경험.
00:39:42I will ask you to ask you about your mouth.
00:39:45You wouldn't say anything else.
00:39:46I would ask you that you would like to ask me about the 경험.
00:39:47I would like to ask you.
00:39:49I would like you to ask you a question.
00:39:55Don't worry about it.
00:39:58You've done a mistake.
00:40:00You've done a mistake.
00:40:03I'll send you a message.
00:40:08I don't worry about it.
00:40:12I'm sorry about it.
00:40:13I'm sorry about it.
00:40:14I'm sorry about it.
00:40:16I'm sorry about it.
00:40:21It's not my fault.
00:40:22My fault is the anointing to violence by her husband.
00:40:33It's the place of defending the expresident's death.
00:40:36I'm sorry about it.
00:40:41We can't be able to just say it too.
00:40:43And that's why it wasn't so great.
00:40:49And you're making up on him as a judge.
00:40:49You know what he's doing?
00:41:06It's not possible.
00:41:09It's not possible.
00:41:10It's not possible.
00:41:11It's a new one.
00:41:18It's not possible.
00:41:19If you think of any law,
00:41:20it doesn't look at me.
00:41:23It's a good time.
00:41:25They want to get your seat.
00:41:28They'll want to get a picture of my master's one.
00:41:31They will want to get a picture.
00:41:32They will want to get a picture of the 10th of the movie.
00:41:36They are the only for the rich in the world.
00:41:37They are the only for the rich in the world.
00:41:40They have the opportunity to get the right to their own.
00:41:43They are the only for the investors.
00:41:51The 증상 is...
00:41:55I'm so glad you were here.
00:42:09Aba mama!
00:42:10Soja, 100% 맞았습니다.
00:42:17Choeon해지거라.
00:42:18Yes?
00:42:19No one is a good choice.
00:42:21You're a good choice, and you're a good choice.
00:42:25You're a good choice.
00:42:28You're a good choice.
00:42:30You're a good choice.
00:42:35You're a new way of your own.
00:42:38What is it?
00:42:42You're a good choice.
00:42:46You are the king of the king.
00:43:02You are the king of the king.
00:43:03You are the new king of the king.
00:43:07I didn't know.
00:43:11I didn't know.
00:43:13I didn't know.
00:43:19I didn't know.
00:43:31What is your goal?
00:43:33Your goal is to be a good one.
00:43:35I am already doing it.
00:43:38I will give you a good one.
00:43:42I will give you a good one.
00:43:44I will give you a good one.
00:43:46I will give you a good one.
00:44:05I'm not going to be the worst.
00:44:07I can't wait to get married.
00:44:09I mean, it's a good job.
00:44:12It's important to get married.
00:44:16But your CEO is not really good.
00:44:20You think I'm a man in your mind?
00:44:22What are you doing?
00:44:25We have to go.
00:44:25Where are you going?
00:44:27Why don't you listen to me?
00:44:29You're the one who's listening to me.
00:44:31Hello, my brother.
00:44:33What are you doing?
00:44:35It's hot!
00:44:36Don't worry about it.
00:44:38I'll talk about it.
00:44:42My brother, I'm sorry.
00:44:45I'm sorry about it.
00:44:46My brother, I'm so sorry about it.
00:44:55You are collaborating with me.
00:44:57I'm an artist.
00:44:59I'm an artist.
00:44:59I'm an artist.
00:45:02I'm a artist.
00:45:04This is a good one.
00:45:07A girl, I'm an artist.
00:45:14I have a lot of friends with a girl.
00:45:15I'm so happy about it.
00:45:16What's that?
00:45:18What's that?
00:45:19What?
00:45:21Ah, 새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26Oh, 이상하다?
00:45:28따지면 따질수록 망언이라는 느낌이 팍팍 왔을 텐데?
00:45:31야, 우리 연애 결혼했거든?
00:45:33어쩌라고 이 대리사위 새끼야.
00:45:35뭐 이 새끼야?
00:45:35조용히들 해!
00:45:38아, 쟤 어렵다 진짜.
00:45:41아...
00:45:41니 말대로 때 되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:44아니 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 때만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:48참...
00:45:49아버지.
00:45:50야, 솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요?
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야, 밀리긴 누가 밀린다 그래?
00:46:00누가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:06사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고
00:46:10이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데
00:46:15아버지 뜻대로는
00:46:17안 될 겁니다.
00:46:20내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:29혼인이요?
00:46:30아니, 하겠다고 하셨어요?
00:46:33하겠다고 하셨어요?
00:46:34글쎄요.
00:46:35하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:41야...
00:46:42우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그렇게 방지해진 것이냐?
00:46:52죄송합니다.
00:46:54답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:55아니, 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래 놓고.
00:47:00이제 와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요, 억지.
00:47:05네.
00:47:14이건 작년에 했던 거고.
00:47:17이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:21아, 팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25아, 대표님.
00:47:26그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아.
00:47:35아니, 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네, 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:48:04드세요.
00:48:05염뿌리 차요.
00:48:10이거 되게 쓴 거 아니야?
00:48:13아이.
00:48:14그냥 드세요.
00:48:16여기 울화 다스리기에 좋으니까.
00:48:18나 울화 없는데?
00:48:20며칠째 직원들 자꾸 계시잖아요.
00:48:25그.
00:48:25결혼 문제 때문에 예민하신 거 알겠는데.
00:48:28공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:30되게 없어 보여요.
00:48:32어.
00:48:33없어 보여?
00:48:34누가?
00:48:36내가?
00:48:37도비서.
00:48:38나 성희주야.
00:48:40알겠고.
00:48:47드린킹.
00:48:56써.
00:49:16배군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:24예.
00:49:26휴가를 냈지요.
00:49:27휴가를 냈지요.
00:49:28휴가요?
00:49:28주상전하에 탄이련 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34하...
00:49:34사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:38사저라뇨.
00:49:39작아.
00:49:40궁을 지키셔야지요.
00:49:42사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까?
00:49:49아...
00:49:50제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:49:56하...
00:49:58하...
00:49:59하...
00:50:00하...
00:50:00하...
00:50:01제가
00:50:02괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:05대비만 맞게 안부나 전해주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니나 이 문안도 깜빡했지 뭡니까.
00:50:11하...
00:50:14하...
00:50:15하...
00:50:15하...
00:50:20하...
00:50:22하...
00:50:22하...
00:50:22하...
00:50:23하...
00:50:24하...
00:50:24하...
00:50:26하...
00:50:27하...
00:50:28하...
00:50:28하...
00:50:29하...
00:50:30하...
00:50:30하...
00:50:31그렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:34주상에 탄일이었습니다.
00:50:38그런데도 지각을 하고...
00:50:40하...
00:50:41천리 그립고...
00:50:43심지어는 불도 나지 않았습니까?
00:50:45그게 다 이한 그자가...
00:50:50나나...
00:50:56종친들은 또 어떻습니까?
00:50:58평소엔 법도 법도 잘만 하던 이들이 대군 앞에선 간언 한마디로 올리지 않습니다.
00:51:07특민이 대군을 아깁니다.
00:51:11그 뭐 형제를 여행 것도 모자라.
00:51:15조카인 주상의 대리인이 되어 왕실을 지키고 있지 않습니까?
00:51:24그게 문제인 겁니다.
00:51:28어린애에 불과한 금상과...
00:51:31그를 지키는 대군의 차이가 선연하지 않습니까?
00:51:41하...
00:51:42하...
00:51:43하...
00:51:46하...
00:51:47하...
00:51:48음...
00:51:48마음에 안 드세요?
00:51:50아니...
00:51:51이러면 아버지가 고른 남자들이랑 별반 다를 게 없잖아.
00:51:56재계사율이 노답이면 잘생기기라도 하든가...
00:51:59돈도 없고...
00:52:01인물도 없고...
00:52:04그 정계 쪽 사람들은 알아보기 힘들어?
00:52:07왜 죄다 기업인들이야?
00:52:09정치권은 기업인이랑 엮이는 거 별로 안 좋아해요.
00:52:11돈은 더럽게 좋아하면서 기업인은 왜 싫대?
00:52:15노이즈가 많잖아요.
00:52:16불법 승계에 탈세에...
00:52:18어?
00:52:19훅 기거들있네.
00:52:21암튼 정치권은 힘들어요.
00:52:23전통적으로 반가 출신을 선호하기도 하고...
00:52:25반가 출신 개뿔씨...
00:52:27지금이 뭐 조선시대니?
00:52:29결혼으로 신분 상상하겠대?
00:52:30대표님이 하실 말씀은 아니죠.
00:52:34하...
00:52:35도비서...
00:52:36도비서...
00:52:36도비서!
00:52:38나는 그냥 지금 나랑 좀 급이 맞는 사람을 찾고 있는 것뿐이야.
00:52:44뭐 대단히 잘 날 필요가 없다니까?
00:52:46그냥 딱 나 정도의 능력.
00:52:48딱 나 정도의 재력.
00:52:49딱 나 정도의 밈.
00:52:51아니 그게 그렇게 어렵나?
00:52:53아니 내가 뭐 왕실이 씩 가겠대?
00:53:26제가 뭐라 그랬습니까?
00:53:28이거 좀 보세요.
00:53:29이거 좀 보세요.
00:53:37지금 한강하게 난치고 계실 거예요?
00:53:40자가 제가 천릭은 안 된다고 말씀드렸잖아요.
00:53:43관복 입으시라고 제가 부탁드렸잖아요.
00:53:46지금 승정원이고 공보실이고 난리가 났어요.
00:53:48되게 화났어요, 그 사람들.
00:53:51여론은?
00:53:52시끄럽죠? 엄청 시끄럽죠?
00:53:54화재 사고에 대해서는 별말 없느냐?
00:53:57예?
00:54:01내 별명이 또 인기를 끌겠구나.
00:54:07석청 중인 이한대군의 행보가 국민들의 주목을 받고 있습니다.
00:54:11좋은 아침.
00:54:12도비서님, 이것 좀 보세요.
00:54:17대박이지.
00:54:23오빠야 미쳤다.
00:54:27전통과 예법을 보존하는 것이 왕실의 의무인 만큼
00:54:30이번 이한대군의 기행은 용납할 수 없다는 입장입니다.
00:54:34에이, 기행은 좀 오바다.
00:54:35뭐 칼차고 들어온 것도 아니고.
00:54:37하지만 정치권에서는 신뢰를 추구하는 것이
00:54:39현대 왕실이 보여줄 모범이라며
00:54:41이한대군의 행보를 지지했습니다.
00:54:43정친들은 뭐 항상 이한대군 편이지.
00:54:45왜요?
00:54:46국민들이 대군자가를 사랑하니까.
00:54:50너무 멋있다.
00:54:51이래요.
00:55:07화제성화는 끝내주죠?
00:55:09응?
00:55:09이한대군이요.
00:55:11응.
00:55:12아니, 비서팀 직원들도 재밌어 하더라고요.
00:55:14그래?
00:55:17대표님은 어떻게 생각하세요?
00:55:28좋다고 생각해.
00:55:30응?
00:55:40응.
00:55:54응.
00:55:57I'm sorry.
00:55:58I'm sorry.
00:55:59I'm sorry.
00:56:00I'm sorry.
00:56:01You're a goodman.
00:56:15You're a goodman.
00:56:17You're a goodman.
00:56:20Yes, it's true.
00:56:20but it's definitely one of your parents.
00:56:23But, what's the reason why it's okay?
00:56:26What's that?
00:56:28That's a big mistake.
00:56:30What's that, that's a big mistake.
00:56:31Honestly, it's not a big mistake.
00:56:34It's so cool.
00:56:36This is a big mistake.
00:56:37It's a big mistake.
00:56:39But I think it's a little sour,
00:56:43very warm.
00:56:44It's so cool.
00:56:46But,
00:56:47But he doesn't look like this, but he doesn't look like this.
00:56:52He doesn't look like this one.
00:56:53I'm not sure.
00:56:55I'm not sure.
00:56:58What?
00:57:04It's not just a person's fault.
00:57:08Please, that's what I'm saying.
00:57:10Is that what I'm saying?
00:57:19Go for the lust of you.
00:57:22Yeah.
00:57:22Do it.
00:57:23No, no, no.
00:57:24당연히 안 되죠.
00:57:26그러니까.
00:57:29Why is it not enough?
00:57:34Do you have any?
00:57:35No, no.
00:57:37You're not that.
00:57:38If you're not great, because you don't want to be married.
00:57:42You don't have to think about it.
00:57:44I'm so happy to be a guy.
00:57:47I'm so happy to be a guy.
00:57:48I'm so happy to be a guy.
00:57:51I'm so happy to be a guy.
00:57:52But I don't think so.
00:57:56Okay.
00:57:58It's not a joke.
00:57:59It's not a joke.
00:58:00What's the joke?
00:58:00It's not a joke.
00:58:01It's not a joke.
00:58:05But...
00:58:06I'm sorry.
00:58:08What?
00:58:09I'm sorry to be a person.
00:58:14What?
00:58:15Arhen?
00:58:16Chaga께서 hot하긴 안가봐요.
00:58:19총리실에서도 연락오고.
00:58:20정성군도 만나달라고 지금 아주 난리에요.
00:58:22정성군까지?
00:58:23뭐 한마디 거들고 싶은 거겠죠.
00:58:26워낙 이게 또 많잖아요.
00:58:28보지럽은.
00:58:31성이주 대표 Arhen 요청 들어왔는데 그건 어떻게 할까요?
00:58:34성이주?
00:58:36캐슬뷰티 대표이요.
00:58:37캐슬그룹 서출, 아시죠?
00:58:44Why?
00:58:46I'm still not talking about anything?
00:58:48Okay, I'm not sure if you can't, but you're already difficult.
00:58:52What's wrong?
00:58:53I'm so busy.
00:58:54I'm really busy.
00:58:55I'm a person who is very busy.
00:58:56I'm a person who is a woman who is a woman.
00:58:57He's a woman who is a woman.
00:58:59You don't have a partner.
00:59:02He's a man who is a woman who has a woman.
00:59:04Then, what do you see?
00:59:06What about her?
00:59:06You're a woman who is a woman who wants to work?
00:59:07I'll talk to you later.
00:59:10You're like, to go on a date.
00:59:11You're going to be like, I'm going to go on a date.
00:59:16You're so sorry.
00:59:16You're the only one that I need to go.
00:59:17I'm not going to go on a date.
00:59:21You're the only one that I need to go on a date.
00:59:31What do you want to go on a date?
00:59:47Do you have anything to do with this?
00:59:49Yes.
00:59:51Of course, I was forced to go back to 정성군,
00:59:55but I didn't have any advice for him.
01:00:00Is this not enough?
01:00:08You can't get it.
01:00:10You can't get it.
01:00:14You can't get it.
01:00:16You can't get it.
01:00:17You can't get it.
01:00:18I'm sorry.
01:00:23You're going to take it.
01:00:24What are you?
01:00:26You're not like I'm not a kid.
01:00:29I'll eat it.
01:00:33You can't get it.
01:00:38I'm sorry.
01:00:39I'm sorry.
01:00:40You can't drink it.
01:00:41You can't drink it.
01:00:42You can't drink it.
01:00:45But, it's important.
01:00:50He's an issue to the R.
01:00:52He's also another.
01:00:54What do you want?
01:00:55He's a totally different.
01:00:56Just a way to presidente of Target,έςo,
01:00:58validly,
01:00:58Everyone would replace
01:01:01the name of the threatened The first pigerian
01:01:05called Kessel Beauty used to call Kessel
01:01:10Group slaving Where are you with us?
01:01:14High-run
01:01:20Oh!
01:01:22Wow!
01:01:26I'm really sick.
01:01:28Let's eat it.
01:01:32I'm going to eat it.
01:01:33Let's eat it.
01:01:36What's this?
01:01:44I'm going to eat this.
01:01:45You want to eat it?
01:01:45We're not eating it?
01:01:45You can eat it.
01:01:49I'm not eating it.
01:01:51I'm not eating it.
01:01:53If you're going to eat it,
01:01:54lots of them I think are good.
01:01:59I won't eat it.
01:02:01Crackle & Rosumann I can eat it?
01:02:02You can eat them all.
01:02:03I don't want to eat them all.
01:02:04I know, I've been doing it all right.
01:02:04You guys are like,
01:02:05I don't want to eat it all.
01:02:18I don't know why I'm so sorry.
01:02:36싶은 대군자가.
01:02:39Castle Group은 왕실의 자유로운 보살핌 아래 눈부신 성장과 발전을 거듭하고 있으며 a conqueror which was the first France.
01:02:51How does this thing mean?
01:02:53Oh, what's that?
01:03:00We will be able to advance the future of the country's development.
01:03:06I want to ask you a request.
01:03:10I'm waiting for you to wait for you.
01:03:12Castle Group CEO.
01:03:15Song.
01:03:16He.
01:03:18Chu.
01:03:25Ha!
01:03:29Oh no, really.
01:03:31I was so upset for you
01:03:37Was &iel.
01:03:42What's up?
01:03:43Is it?
01:03:43Was that good?
01:03:44No.
01:03:48I was there
01:03:51Are you okay?
01:03:52Are you okay?
01:03:56I'm going to ask you.
01:03:57I'm going to contact you.
01:03:59Are you going to be soon?
01:04:02Let's go.
01:04:04I'm okay.
01:04:06Okay.
01:04:13Arion is okay.
01:04:23Oh, why are you doing this?
01:04:33You're going to see the face of the face of the face.
01:04:38Really?
01:04:42You don't want to be able to see the face of the face.
01:05:03It's a lot of times.
01:05:06I've been using this.
01:05:07Yes, I've been using this.
01:05:09I've been using this.
01:05:10I've been using this.
01:05:12I've been using this.
01:05:13I've been using this for the first time.
01:05:19What's your name?
01:05:20You're a name, sir.
01:05:21You're a name, sir.
01:05:24How do you do it?
01:05:27Talk to you later.
01:05:29You're a name.
01:05:31You're a name.
01:05:31You're a name.
01:05:33You're a name.
01:05:51I can't believe it, but I can't believe it.
01:05:53I can't believe it.
01:06:39Where are you from?
01:06:41Castle Group's boss,
01:06:42That's what I'm going to do with you.
01:06:48There's an eye on the ship.
01:06:51Yes, mama.
01:06:52What do you think?
01:06:54Yes.
01:06:55I will.
01:06:56I will.
01:07:12I'm so alone.
01:07:18I'm so alone.
01:07:24Longly sun.
01:07:49I'm so alone.
01:07:52What do you call me?
01:07:56What do you call me?
01:07:57There are many people.
01:07:58I don't know what you like.
01:08:03What do you call me?
01:08:12What do you call me?
01:08:20청혼하려고요.
01:08:28저와
01:08:31혼인하시죠?
01:08:42다가 seri
01:08:44train
01:08:49pet
01:08:51일 Captain
01:09:03말 안 해도 알아
01:09:06I can't tell
01:09:09I'm a sorry I see you
01:09:13I guess oh
01:09:15I'm
01:09:17I'm
01:09:20I'm
01:09:21I'm
01:09:23I'm
01:09:24I'm
01:09:24I'm
01:09:24I'm
01:09:25I'm
01:09:33I'm
01:09:38I
01:09:39I
01:09:39I
01:09:40I
01:09:40I
01:09:40I
01:09:40I
01:09:41I
01:09:41I
01:09:41I
01:09:41I
01:09:41I
01:09:42I
01:09:42I
01:09:42I
01:09:42I
01:09:43I
01:09:43I
01:09:44I
01:09:44I
01:09:49I
01:09:52I
01:09:55I
01:09:55I
01:09:55I
01:09:56I
01:09:56I
01:09:56I
01:09:56I
01:09:58I
01:09:58I
01:09:58I
01:09:58I
01:09:59I
01:09:59I
01:10:00I
01:10:03I
01:10:03I
01:10:03I
01:10:03I
01:10:03I
01:10:04I
01:10:07I
01:10:09I
01:10:09I
01:10:09I
01:10:10I
01:10:12I
01:10:13I
01:10:13I
01:10:15I
01:10:15I
01:10:15I
01:10:24I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:25I
01:10:27I
01:10:28I
01:10:36I
01:10:38I
01:10:44I
01:10:45I
01:10:46I
01:10:47I
01:10:49I
01:10:49I
01:10:49I
01:10:51I
01:10:53I
01:10:57I
01:10:58I
01:11:00I
01:11:00I
01:11:00I
01:11:00I
01:11:00I
01:11:01I
01:11:01I
01:11:01I
01:11:01I
01:11:02I
01:11:05I
01:11:10I
01:11:14I
01:11:15I
01:11:17I
01:11:33I
01:11:34I
01:11:35I
01:11:35I
01:11:35I
01:11:36I
01:11:36I
01:11:41I
01:11:41I
01:11:46I
01:11:47I
01:11:47I
01:11:47I
01:11:48I
01:11:48I
01:11:48I
01:11:48I
01:11:48I
01:11:52I
01:11:52I
01:11:54I
01:11:54I
01:11:55I
01:12:04I
01:12:04I
01:12:05I
01:12:05I
01:12:05I
01:12:10I
01:12:14I
01:12:16I
01:12:16I
01:12:16I
01:12:16I
01:12:16I
01:12:16I
01:12:19I
01:12:19I
01:12:19I
01:12:19I
01:12:19I
01:12:20I
01:12:22I
01:12:30I
01:12:31I
01:12:31I
01:12:32I
01:12:32I
01:12:33I
01:12:34I
01:12:37I
01:12:37Oh, oh, oh, oh.
01:13:07Oh, oh, oh.
Comments

Recommended