Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The End
00:00The End
00:08The End
00:13Ah...
00:14Ah...
00:16Ah...
00:22Ah...
00:25What did Dr. Filipov do you have done?
00:33Dr. Tomasian.
00:35You're welcome.
00:36You're welcome.
00:37You're welcome.
00:39You're welcome.
00:42Aha.
00:43You bought the laboratory in the centrifuge.
00:46It's been about 10 hours.
00:48Is that right?
00:58You're welcome.
00:59I'm always dancing.
01:02You're welcome.
01:03Dr. Tomasian.
01:05Did you buy the centrifuge?
01:06No, I didn't buy the centrifuge.
01:08I played a card.
01:11I want an analgene.
01:13I'm giving half a clinic for an analgene.
01:16And the money for centrifuge?
01:20Okay, okay.
01:24Oh.
01:26Oh.
01:28Oh who's like that?
01:32Analgene!
01:35Oh.
01:44Oh, I'm so sorry.
01:49Do you want to destroy this rope?
01:53Yes, I want to destroy it!
01:55You are a lucky man!
01:56Do you know what is the most lucky life in this world?
01:59Who?
02:00Because she is a snake, a snake, a snake!
02:08I was in fitness.
02:10In fitness?
02:10Yes.
02:11When?
02:19We are all happy in this world.
02:24We are in love, but instead of it, we are in love.
02:29We are fast, we fall, we fall, and then we are in love.
02:34But if we look at it, we are still the ones we are.
02:44We are forever in hearts and faces.
02:50We are in love and faces.
02:54We are in love, and we are not looking back.
02:56We believe in love, and we will be to the end of the world.
02:59We are always the ones we are.
03:04We are always the ones we are.
03:07We are always the ones we are.
03:10Clique, reina, quina, quina, quina, quina, quina, quina, quina, quina, quina.
03:28pessoal, fu,....
03:291,2,3,8
03:31Oh, my gosh.
04:04Како е татък?
04:06Ръта. Я си покажи ръката.
04:08Другата.
04:18На Сашо Собич.
04:20Гъ.
04:21Гъ.
04:34Канеш ми да си легна при тъп?
04:37Тома, ние с Гал ходим сериозно.
04:39И къде ходите?
04:41На кино, зоопарк,
04:44сладкарница.
04:45Интересно. Значи и ние си не ми ходим сериозно,
04:47защото ходим на същите места.
04:50Тома,
04:51но ти си много тъп.
04:53Сериозно?
04:54Я напусни веднага кабинета.
04:57Че това кабинет е мой. Освен това аз съм шеф на клиниката.
04:59Ясно ли?
05:02Това пък е моята спавния.
05:05Аз съм гинеколога на клиниката.
05:15Доктор Туласяк.
05:17На телефона.
05:21Жена ви.
05:24Ало, казал съм ти да ме търсиш само по спешност.
05:28Какво е бе?
05:30Лап на амонета.
05:33Глът на амонета.
05:35Глът на амонета.
05:36Глът на амонета.
05:38Не, нищо няма да правиш.
05:40Даваш мурициново масло и го чакаш да я изака.
05:42Точно така.
05:44И повече не ме търси тук.
05:46И повече не ме търси тук.
05:47Загубена жена.
05:50Ако се облади, повече 2 млн.
05:52Глът на амонета.
05:54Глът на амонета.
06:17Глът на амонета.
06:20Тома?
06:22Да.
06:24Да поговорим.
06:26Добре, давай. Слушай.
06:27Тома?
06:28Да.
06:29Нали ние сме хуманни работници.
06:31И спасяваме човешки животи.
06:33Да.
06:34Трябва да спасим един.
06:36Това от хвоя боля?
06:38Не, той а тя.
06:40Тя?
06:41Да.
06:42Как се казва?
06:43Няма значение.
06:45И?
06:47Трябва да купим гладиатор.
06:50Кво да купим?
06:52Като от тези фитнес залите.
06:55Що?
06:56Ако не го купим, Гога ще го уволни.
06:59Кой Гога?
07:00Нения работодател.
07:03И това?
07:05Тя рекомира спортни стоки
07:06и ни обеща 500 марки на маление.
07:12А на тебе лично какво ти обеща, Саше?
07:16Тома.
07:17Нашето отношение се е много почетено.
07:19За 500 марки и аз силенът с тебе бездържа.
07:23А пък ти си ми толкова симпатичен.
07:25Че?
07:26Че аз би го направил без парите.
07:37Отидам да се направя кофе.
07:40Обектна почивка!
07:42Ти къде си тръгнал така?
07:43Да си правя кафе.
07:44Едно доволено за захар и за мен.
07:46Моля.
07:46Много моля.
07:53Той е када зад.
07:54Зад.
07:55Зад.
07:55Зад.
07:57Зад.
07:59Зад.
08:01Зад.
08:03Зад.
08:05Зад.
08:15Зад.
08:16Зад.
08:17Зад.
08:31Зад.
08:33Зад.
08:34Зад.
08:35Зад.
08:35Зад.
08:36Зад.
08:39Зад.
08:41Зад.
08:42Зад.
08:42Зад.
08:42Зад.
08:46Зад.
08:52Зад.
08:56Зад.
08:59Зад.
09:01Зад.
09:01Зад.
09:02Зад.
09:03Do you know?
09:04Yes, yes.
09:06There...
09:07There...
09:08I don't understand anything.
09:10I don't understand anything.
09:11I understand everything.
09:13Everything will be done.
09:14But why do I say one thing...
09:17One thing...
09:18One thing...
09:18Let's understand.
09:21The lead is going on, gentlemen!
09:51Very soon!
09:51I'm sorry, why am I supposed to go in a train?
09:54It's a little sport!
09:55In a train?
09:56Yes!
09:59The cafe is ready!
10:00Thank you very much.
10:03Thank you very much, Dogovska.
10:22Hello.
10:23Oh, Sashko.
10:26Oh...
10:28...за Gogovlata.
10:36Здрасти, сядай.
10:38Нали? Айде.
10:40Кво е това, бе?
10:42Кое?
10:43А, къде?
10:45Е, не маше нужда, бе.
10:48Това е, това е, Пич.
10:50Видя го, много е маняшко,
10:51като за тебе хиляда маркиенче.
10:53Това е, че е по-скъпо, обаче
10:54си приятел на сестра ми.
10:56Или каза 500?
10:58А, така ли съм казал? Нещо не си ме разбрал.
11:00Хиляда марки, бе.
11:02Ме, аз съм приготвил само 500.
11:04Как така си приготвил 500, нали?
11:06Сега какво правим?
11:08Какво правим?
11:09Хиляда, дай ги.
11:21Това е.
11:22Това е.
11:22Това е, маней това.
11:23Сега ми пишеш една разписка за още 500.
11:26Защо?
11:27Защо по-зрака?
11:28Или искаш да се разправя по-друг начин?
11:31По кой?
11:32Ти си бил голяма по-долъга, нали?
11:34Беше някакъв гинеколог.
11:35Ако шер гинеколог?
11:37С коя ръчичка работиш?
11:38И с двечките ли работиш?
11:41А, ле, ле, ле, ле, ле, ле, ле, ле, ле, ле, ле, ле, ле, ле, ле, ле.
11:43Как се чувстваш, а? Чат ли си?
11:45Чат съм.
11:46А, така.
11:47Сега и пиши.
11:50Още 500 марки до един месец.
11:53500.
11:58Видели? Не боли. Айде, чела.
12:13О, Сашко! Какво стана?
12:16А, всичко наред.
12:18Кали?
12:19Да.
12:20Пока ще се видим.
12:21А, ще видим.
12:25Благодаря ти.
12:52И два.
12:54Леку, леку, леку разавоя!
12:55Леку разавоя!
12:56Благодаря се!
13:00With Gokko.
13:07Let's go, bravo, bravo, bravo, both of them!
14:08ЧАО КАЛАТЕЯ!
14:19Някой ще ми обясни ли какво става?
14:23Адски маниашко!
14:26Неправо е върхът.
14:29Спокойно всичко ще ви обясня.
14:31Много неща трябва да обясняваш.
14:34Едно маняшко обяснение.
14:36Как ви стига?
14:37Сашо е лава в младата стяло да му обясниш.
14:39Реди!
14:41Ще ви обясня с ли малко.
14:47Сега ще му се кара!
14:59Това не се сърди.
15:02Много е важно да натоварваме нашите болни физически, за да може да им следим функционалните показатели.
15:07Ако утре този гладиатор е все още в твой кабинет, функционално смятам да ти покажа пътя.
15:12Ясно ли е?
15:25Добър ден!
15:27Добър ден!
15:32Казвай направо!
15:34Направо не мога да спа.
15:36И аз. Сядай.
15:38Сядам.
15:39Сядайте.
15:43И какво правиш, като не можеш да спиш?
15:46Броя.
15:47И аз броя.
15:48Ти какво броиш?
15:50Спринцовки.
15:51А ти?
15:51Аз броя овце до 3, 3, 15, 4 без 15.
15:58Ти на опера ходиш ли?
16:00Хода, хода, ама заспевам.
16:02И аз. Ама като взема да ръкоплеска ти се събуждам.
16:07Да.
16:07И ви сега какво?
16:08Кажи.
16:10Започваш да трениравиш.
16:11Не мога. Имам херния.
16:13Лягай.
16:14Сега ли?
16:15Да.
16:15Лягам.
16:16Толкова ще ти хареса, че ще пожелаваш и ти си купиш гладиатор.
16:20Не мога.
16:22Защото нямам пари.
16:24Ще пестиш от пенсията и след 10-20 години си купиш.
16:28След 20 години ще си купя и ще ми го монтираш ти.
16:33А, сега дигай.
16:35Дигам.
16:35Дигай да видиш какво ми е.
16:37Ах!
16:37Брррр!
16:40Бррр!
16:42Брр!
16:43Брр!
16:44Брр!
16:45Брр!
16:47Брр!
16:48Брр!
16:49Брр!
16:50Брр!
16:51Oh, oh.
16:54Well, it's good. It's good. It's good.
16:57It's good. How do you feel now?
16:59Very good. I'm going to go.
17:02How do I go to go?
17:03I'm going to go to time.
17:13I don't understand!
17:15What is this? What is this?
17:16I'm falling from the radiator.
17:22I don't understand.
17:24I don't understand.
17:25It's hard to understand.
17:26I'm going to explain.
17:29What is this?
17:31I'm going to explain the American film.
17:34It's a strange story
17:35about a guy who loves a beautiful duck.
17:39He's with his friend,
17:42a friend, a friend,
17:43a idiot.
17:44The radiator is a second.
17:47It's a thousand bucks.
17:49It's a thousand bucks.
17:52It's a thousand bucks.
17:56It's a thousand bucks.
17:57And how do you do it?
17:58I'm going to go to a little,
18:01a little bucks.
18:12A little bucks.
18:17I'll try it.
18:19I'll try it.
18:21It's a thousand bucks.
18:22I'll try it.
18:24I'll try it.
18:25I don't know how to do it.
18:26Do you know how to do it?
18:30Yes, it's a sports store.
18:33How?
18:35It's a sports store.
18:37You don't say anything.
18:38I love sports.
18:44Sports and money.
18:48Are you going to see?
18:50No.
18:51No.
18:51No.
18:53She is a distributor of sports stocks.
18:58And you've bought this stuff.
19:00Now this stuff is here.
19:02You understand?
19:06Thomas, my friend.
19:08I love you.
19:10And I only took 500.
19:12500 of the money for the centrifuge.
19:16And I took the останalite.
19:18I took the job.
19:19I took the job.
19:20I'm going to work.
19:20Yes?
19:24And when will you get the boat to get out of here?
19:29Tomorrow.
19:31Tomorrow.
19:32Tomorrow.
19:32You don't want to show yourself out of here.
19:36Yes?
19:42You don't want to show off.
19:48Yellow.
19:50Take it.
19:51How are you?
19:52Keep it.
19:55You get it.
19:56All coloredcs have the right sides.
19:58That's right.
19:59We're going to make a mess from the top,
20:01and we're going to make people for 20 bucks.
20:05Let's go with this one!
20:08This idiot is going to get the gladiator,
20:11and he's going to go.
20:15You're going to go!
20:16You're going to go with the gladiator!
20:19It's a big deal!
20:21Now he's going to get his head.
20:24He's going to go!
20:25He's going to go!
20:26Let's calm down, now I'm going to get the end of the day.
20:29I'll get the end of the day.
20:31Let's go!
20:31No, no, no, no, no, no.
20:38Søsha, the job is serious.
20:40You're going to go and say,
20:41you're going to go ahead and get the end of the day.
20:42I'm going to go!
20:43Why did you go to the car?
20:44Why did you go to the gladiator?
20:46That's why...
21:00I guess...
21:03I'm going to go ahead and talk space.
21:05I still don't know what to do.
21:13I have to go to the car.
21:16I'm going to go, to the car.
21:18No, I've got to go.
21:18That's why we're going to go.
21:19I'm going to go, to go.
21:24We're going to try something...
21:24And we're going to go.
21:24won't buy a bag
21:25No, I don't want to go
21:27This idiot has some friends that want to call
21:29This idiot?
21:33Here
21:33I think he's a big brother
21:35He's a big brother
21:36He's a big brother
21:37He's a big brother
21:38I love you
21:46He's a big brother
22:02Telephone!
22:07Yes?
22:09Dr. Tomasian!
22:11I don't see anything.
22:13Yes? One moment.
22:15Tomas!
22:18I don't see anything.
22:20You're so cute.
22:21Alo...
22:22I'm an angel.
22:23I'm using coffee immediately.
22:26It's done with me.
22:28No, I'm done.
22:30Yes...
22:31I'm done...
22:32No, you're done.
22:35Yes...
22:35Yes, you're done?
22:37Yes, I'm done.
22:38No, you're done!
22:41No.
22:42No, I'm going to open it.
22:44I'll keep it in mind.
22:45Come on!
22:49Oh, hello, Mucka!
22:55Is it Sashko there?
22:56No, Sashko is going on, but it's not working at this clinic.
22:59And Sashko is going on.
23:00Why?
23:01Is it a lot of money?
23:03Or...
23:04Megal-ski tiger.
23:05Megal-ski tiger?
23:06Of an...
23:07All my time, of an...
23:08But it's not a mean trisota.
23:10I'm going to write this article.
23:11Do you know how many of you are going to write?
23:14What do you mean?
23:16I'm going to write.
23:18Oh!
23:20How did you do it?
23:22I'm going to write it.
23:25I'm going to write it.
23:30Who is it?
23:31Who is it?
23:31Who is it?
23:31Who is it?
23:32Who is it?
23:33Who is it?
23:36How did you do it?
23:38How did you get the time?
23:43Go!
23:52Stop!
23:54I'm going to write it.
23:55I'm going to write it.
23:55I'm going to write it.
23:56I'm going to write it.
23:57What is it?
23:59I'm going to write it.
24:00Listen, how is it?
24:02I'm going to write it again, because these two princes are full of blood.
24:06And this blood is spread from hepatitis B.
24:09And if you inject it, you will say to the red drop,
24:13Hasta la vista, baby!
24:15You're a doctor?
24:16No, I'm a doctor.
24:17I'm a doctor.
24:18I'm a doctor.
24:20And if you don't have an ethics, I will let it go!
24:23You're a doctor there, George?
24:24A fallen head closer on the street!
24:25I'm a veterinarian.
24:26Yes, I'm a veterinarian.
24:27I'm a nurse, Elena!
24:29Here, Elena.
24:30Here, Elena!
24:31Here!
24:32Here it goes!
24:32What's up!
24:35What's the мышcine?
24:36What's up?
24:38Where's your мышcine?
24:39Who's the мышcine?
24:40You're just a brain.
24:42Do not!
24:44Do not him!
24:45Don't run!
24:46Stay tight!
24:49There you go!
24:52Then there you go!
24:55Do not run!
24:56Don't, don't run!
25:01Stop!
25:03Stop!
25:04Stop!
25:05Stop!
25:06Stop it.
25:06Stop it!
25:07Hey!
25:08Hey!
25:08What are you doing here?
25:10What are you doing here?
25:13The Codiac Zumbiulzki is here!
25:16Go-go.
25:17Go-go.
25:19What else do you do?
25:20Well, I was there.
25:22I just got a lot of hepatitis and got a fever.
25:29That's what I'm doing here.
25:30What's that?
25:31No, she doesn't have any of it.
25:34I'm not sure.
25:35I'm not sure.
25:36I'm here.
25:37I'm here.
25:39Go-go.
25:40Go-go.
25:42Have you seen the film The Lushy Lieutenant?
25:47No.
25:48I'm a prototype.
25:51Have you seen the prototype?
25:53I'm a-go.
25:56Have you seen the prototype?
25:58I'm a-go.
26:00And an old boy, a young girl.
26:02Tell me, Go-go.
26:04How did you get the name?
26:06With 3-3-4-3-4-3-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4-4
26:14-4-4-4-4-4-2-4-4-4-4?
26:25Yes, four-4-4-4-4?
26:26Do you have any pretensions for this morning?
26:31No.
26:33Then you go.
26:34Yes, you go.
26:37Let's go to the end of the position.
26:38And you, YUNAK!
26:41If I see you again in my region,
26:45maybe I will try to pay your mother-in-law
26:50and then you can imagine how much you can get out.
26:54How much?
26:54A guarantee.
26:57And now take the bag and get out of the bag.
26:59I'm waiting for you.
27:01And look at the other way here.
27:03Yes.
27:05Bravo, Stefan.
27:07Bravo, Stefan.
27:07Bravo, Stefan.
27:10Bravo, Stefan.
27:23Bravo, Stefan.
27:25I look forward to the other way.
27:28No.
27:29That's it.
27:30Well, now, it's on the other side of the door.
27:31And now I'll park the parking lot.
27:33But you pay for the parking lot.
27:35Let's get back to the parking lot.
27:41Let's go.
27:41Where are you?
27:42I'm a hernia.
27:44Tomar?
27:45What is that?
27:46This is a hotel for a baby.
27:49Where is it?
27:53From Galva.
27:54From Galva?
27:55Yes, from Galva.
27:57You should have done 10% of the company?
28:00Yes, 10% of 25% of the company.
28:02But this is not from Galva.
28:06It's from Galva.
28:08It's from Galva.
28:10I'll go downstairs.
28:11Check it out.
28:13I'll leave him!
28:14A-a-a-a-a-a-a-a-a-a!
28:17If I took my wife, I didn't want to take my wife.
28:19No, that's not a real.
28:20And then I took my wife to go.
28:21And then I went to go help.
28:22I've got my wife.
28:24The last thing is...
28:25The other thing...
28:25I'm leaving you!
28:27It's sin support, the other thing is...
28:28It's not a place to go.

Recommended