series en audio latino y subtitulado , peliculas en latino y subtitulado , animes en audio latino y subtitulado, dramas en latino y subtitulado , todo en latino y subtitulado #peliculaslatino ,#dramasenlatino #kdramas #doramas #animeslatino #doramasenlatino #kdramasenlatino , #kdramas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00:27Amor por contrato
00:00:30Los personajes son ficticios
00:00:36Me alegra que al fin puedas admitirlo
00:00:38Es cierto
00:00:40Es solo tu culpa
00:00:47Sí, fue mi culpa
00:00:55Yo fui quien se equivocó
00:01:00Fue por eso que nos separamos
00:01:06¡Espera! ¡Estás diciendo que es mi culpa!
00:01:08¿Y qué? ¿Entonces es la mía?
00:01:09Todos son iguales
00:01:11Siempre llegan asegurando su inocencia
00:01:13E incluso aquellos que saben que se equivocaron
00:01:17Culpan a los demás por su comportamiento
00:01:20Capturista
00:01:23Juez
00:01:25Y cada vez que veo esto
00:01:28Elijo sacarla una vez más de mi corazón
00:01:31Aunque se haya ido hace tiempo
00:01:39Yo fallé en mi papel como esposa
00:01:42Pero mi esposo es un buen hombre
00:01:50Si él no me hubiera conocido
00:01:52Nunca hubiera tenido que divorciarse
00:01:55Fue la primera vez
00:02:02Y entonces
00:02:03¿Por qué no intentan llegar a un acuerdo?
00:02:07No es necesario
00:02:08Acepto que yo fui la culpable
00:02:10Y también
00:02:12Cedo mi parte de los bienes
00:02:14Tras el divorcio
00:02:20Y antes de que pudiera olvidar ese día
00:02:24Ella volvió a aparecer
00:02:27Seis meses después
00:02:30Yo tuve la culpa
00:02:31Y espero que este divorcio
00:02:33No lo deje con un estigma
00:02:35Y después
00:02:36Un año después
00:02:38¡No! ¡Rígale algo!
00:02:40¡Esta no es justo!
00:02:42¡Señoría!
00:02:43¡No es posible que le permita ser!
00:02:48Esa misteriosa mujer
00:02:49Se divorció seis veces
00:02:51Al paso de dos años en mi corte
00:02:54Y en cada una de ellas
00:02:55Declaraba ser la culpable
00:03:03Era una mujer rara
00:03:06Por eso quise conocerla
00:03:08Y así
00:03:10Comenzó todo entre nosotros
00:03:12Palacio de Justicia
00:03:15Amor por contrato
00:03:21Episodio tres
00:03:51Registro de Residencia
00:03:53Tu esposo es muy peligroso
00:03:55Vi algo inquietante
00:03:56Y no he podido dormir en día
00:04:02Me muero de hambre
00:04:04Vamos a comer, amor
00:04:25Está bien
00:04:25Pero déjame preguntarte
00:04:28¿Qué clase de persona eres?
00:04:30Vi la foto
00:04:31Vi la foto
00:04:31De una mujer muerta
00:04:32Y un cuchillo
00:04:35¿Acaso eres un asesino
00:04:37O algo así?
00:04:37Si necesitas saber
00:04:38A qué me dedico
00:04:40Bueno
00:04:41Debo retirar
00:04:42A personas
00:04:42De la sociedad
00:04:44¿Escuchaste eso?
00:04:45Te lo dije
00:04:46Es un psicópata
00:04:46¿Un asesino?
00:04:48Ya sea que fuera un asesino
00:04:50O el detective
00:04:50Que los persigue
00:04:51No debes esparcir rumores
00:04:53Tus palabras
00:04:54Pueden ser muy ofensivas
00:04:55Para quienes las enfrentan
00:04:58Espera
00:04:59Dime quienes las enfrentan
00:05:01En serio
00:05:02¿Quién eres?
00:05:03¿Un asesino?
00:05:07Veo que sigue malinterpretando
00:05:09Eso no importa
00:05:10Estoy seguro
00:05:11De que hay evidencia
00:05:12En su casa
00:05:12Llama a la policía
00:05:13Rápido
00:05:15Soy juez
00:05:19Sirvo en el juzgado familiar
00:05:20De Seúl
00:05:22¿Satisfecho?
00:05:23¿Un juez?
00:05:25No soy idiota
00:05:26¿Por qué un juez
00:05:27Tendría fotos
00:05:28De un cadáver
00:05:28Y un cuchillo?
00:05:29Yo te vi
00:05:30Estabas en las escaleras
00:05:31De emergencia
00:05:32¿Lo sabías?
00:05:33La mujer
00:05:34Pidió el divorcio
00:05:36Por violencia doméstica
00:05:37Y me llamó la atención
00:05:39Lo asustada
00:05:39Que lucía en la corte
00:05:40Pero entonces murió
00:05:41Y su esposa
00:05:42Seguía alegando
00:05:44Que el culpable
00:05:45Era el amante
00:05:45Pero pensé
00:05:46Que las heridas
00:05:47Del cuerpo
00:05:47Podrían darnos
00:05:48Pistas sobre el asesino
00:05:49Así que volví
00:05:50A revisar el caso
00:05:51¿Por qué te quitaste
00:05:52El anillo?
00:05:57Un momento
00:05:58¿Por qué tengo
00:05:58Que explicarte
00:05:59Todo esto?
00:06:01Porque yo no creo
00:06:02Haberte molestado
00:06:03Antes
00:06:04¿Estás de acuerdo?
00:06:09¿Y qué hay sobre ti?
00:06:11Solías irte
00:06:12Por las noches
00:06:13Volvías dos días
00:06:14Y te ibas de nuevo
00:06:15Bueno
00:06:15Yo
00:06:18¿Por qué estás
00:06:19Tan interesado?
00:06:21En nuestra
00:06:24Vida privada
00:06:31Entremos
00:06:59Lo lamento
00:07:09Así que es un juez
00:07:13Solía preguntarme
00:07:14Cuáles eran sus pasatiempos
00:07:15Y resulta que solo lee mucho
00:07:16Es raro que hayan pasado
00:07:18Cinco años
00:07:18Antes de saberlo
00:07:20¿Qué hace ahí parado?
00:07:22Ay, relájese
00:07:23Por favor
00:07:25Estaba aburrido
00:07:26Por eso vine
00:07:29Vaya a relajarse
00:07:30Yo me encargo
00:07:31Todo está bien
00:07:32Estoy bien
00:07:46Esta es nuestra última cena juntos
00:07:49Bon appétit
00:07:56Oiga
00:07:57¿Por qué dijo eso?
00:07:59¿Qué cosa?
00:08:01Me muero de hambre
00:08:02Vamos a comer amor
00:08:05Bueno
00:08:06Yo
00:08:06Yo
00:08:07Creí
00:08:08Bueno
00:08:09Que ese
00:08:10Actor
00:08:11Le estaba coqueteando
00:08:12Parecía ese tipo de persona
00:08:14¿En serio?
00:08:16Sí
00:08:22Coma
00:08:23Sí, se ve delicioso
00:08:38¿Y qué es
00:08:40Lo que hará en el extranjero?
00:08:47Enamorarme
00:08:49Aunque he estado casada tantas veces
00:08:52Nunca he estado enamorada
00:08:54Y tampoco me di el tiempo
00:08:56Así que creo que debo intentarlo
00:09:00¿Y usted sale con alguien más?
00:09:03La verdad
00:09:04No tengo experiencia con eso
00:09:10¿Qué tipo de mujeres le gustan?
00:09:13No estoy buscando algo en específico
00:09:16Ay, no le creo
00:09:17Seguro que tiene a una actriz
00:09:18Favorita
00:09:19O rasgos que le gustan
00:09:20No
00:09:21Lo creo
00:09:23Ay, vamos
00:09:24¿Y si forzosamente tuviera que elegir?
00:09:26¿Por qué debería?
00:09:28Es divertido
00:09:28Ah
00:09:31Mmm
00:09:35¿Una mujer sencilla?
00:09:37Ay, todos dicen lo mismo
00:09:38¿O sea que no se maquille?
00:09:40Seguro usará
00:09:41Labial color durazno
00:09:43Iluminador
00:09:44Lápiz para cejas
00:09:45Extensiones en las pestañas
00:09:46Y base para esa piel
00:09:47Perfecta
00:09:48Esas chicas usan de todo
00:09:52No se deje engañar
00:09:56Entonces, ¿qué tipo de hombres le gustan?
00:10:02Alguien que me ame incluso sin maquillaje
00:10:09Lo ve
00:10:10Ni a mí me gusto sin maquillaje
00:10:14Así que está buscando a alguien que la ame incluso cuando usted se odia
00:10:18No será fácil
00:10:19Bueno, su petición tampoco es muy común
00:10:27La verdad
00:10:29Me es difícil formar relaciones
00:10:32Nunca me había esforzado tanto
00:10:34Como lo hago ahora
00:10:36Pero
00:10:37Creo
00:10:38Que resulta
00:10:40Lindo
00:10:42¿De qué habla?
00:10:45Ver sonreír a la otra persona
00:11:04El tiempo pasó volando el día de hoy
00:11:14¿No le parece que la ensalada estuvo deliciosa hoy?
00:11:18Sí
00:11:19Sí, sí
00:11:20Tiene razón
00:11:20¿Quiere un poco más?
00:11:22Oh, claro
00:11:22Me encantaría
00:11:23Justo estaba pensando en servirme más
00:11:25Vamos
00:11:26Sí
00:11:26Le ayudo
00:11:39Ah, oiga
00:11:40¿Cómo lo supo?
00:11:43¿Qué cosa?
00:11:44Que estoy por irme del país
00:11:46Ah
00:11:47Bueno
00:11:49Dijo que se iba a retirar
00:11:50Y creí que
00:11:51Ese era el motivo
00:11:55Ah
00:12:01Gracias por todo lo que ha hecho
00:12:04Gracias
00:12:15Gracias.
00:12:46Gracias.
00:13:11Gracias.
00:13:35Bien, él es...
00:13:36Es muy agradable ver a todos tan relajados, a pesar de la gran cantidad de casos pendientes que tenemos.
00:13:48¿Lo viste? Está siendo sarcástico desde temprano.
00:14:00Agregue algunos comentarios en el caso de homicidio de Kim Ae Jong.
00:14:03Por favor, entrégalos junto con la evidencia en los archivos de la división criminal en la corte.
00:14:09Claro, yo lo hago.
00:14:13Pero...
00:14:14¿Juez Jong?
00:14:14¿Sí? Revisaré el código por la tarde.
00:14:17Claro, haré la petición.
00:14:22Juez Jong, ¿le parece que tomemos un café juntos?
00:14:26He estado leyendo temas de autoayuda para ser más sociable.
00:14:30Y también he seguido los consejos que me recomendó.
00:14:36¿De verdad necesitan esta entrevista?
00:14:39Nunca había existido una petición para remover a un juez por su actitud.
00:14:42¿Por qué nadie te apoyó?
00:14:44¿Estás consciente de lo difícil que fue evitar el envío de esa petición, verdad?
00:14:48Necesitas mejorar si quieres tu empleo.
00:14:50¿De acuerdo?
00:14:51Sí.
00:14:52¿Lo saludaste?
00:14:55¿A quién?
00:14:56Al consejero que recién vino. ¿Hablaste con él?
00:14:58¿Qué?
00:14:59Incluso yo me habría quejado de ti si no fueses mi estudiante.
00:15:04Toma, son boletos de primera fila.
00:15:07Lleva a tu equipo a divertirse.
00:15:09Y si alguien más renuncia por tu culpa, tú escribirás todas mis sentencias.
00:15:13Claro.
00:15:18Escuchen, chicos. Sé que es difícil, pero ustedes pueden. Éxito.
00:15:22Muchas gracias.
00:15:34Consejero.
00:15:36Dígame, señor.
00:15:38Ah, es...
00:15:41Un placer conocerlo.
00:15:45Ah, claro. Quise presentarme, pero no supe en qué momento.
00:15:48Puede confiar en mi trabajo.
00:15:49Es complicado.
00:15:51No te apures.
00:15:53De hecho, lo apodamos Cerebro Seco Jung, porque al verlo la primera vez piensas,
00:15:56¿cómo es que un juez puede ser tan apuesto y se te seca el cerebro?
00:15:59Pero luego hablas con él y piensas, ¿por qué se comporta así y se seca de nuevo?
00:16:05Oh, qué ligero.
00:16:10Muy bien.
00:16:13¿Sí?
00:16:18Traje los archivos.
00:16:20Ah.
00:16:20¡Guau! ¡Qué buena postura tiene, juez!
00:16:23¿Pero no se cansa?
00:16:24Estoy cómodo.
00:16:25Si no lo estuviese, significaría que tengo problemas de espalda.
00:16:28¿No cree lo mismo?
00:16:35J.E.S.T.I.M.A.
00:16:36¡Ah! ¡Ay!
00:16:37¡Qué tan precioso!
00:16:38¡Sono una locura!
00:16:39¿No, Wang Nam?
00:16:42¡Guau!
00:16:43¡La colección es hermosa!
00:16:45Me probaré este.
00:16:46¡Ay, por Dios!
00:16:49¡Esta correa fue hecha para mí!
00:16:51¡Me encanta el color!
00:16:53¡Sólo mira este!
00:16:54¡Es hermoso!
00:16:55¡Mira para una cena de gala!
00:16:57Bien.
00:16:58Me llevaré todo lo que me probé hoy.
00:17:02J.E.S.T.I.M.A.
00:17:07¿Segura que puedes pagarlo?
00:17:09Si queremos mudarnos pronto...
00:17:10Oye, ¿no lo recuerdas?
00:17:12Hace cinco años, uno de mis clientes usó un fideicomiso.
00:17:15Me dijo que no quería pagar en efectivo, sino con algo diferente y te molestaste.
00:17:19Oh, sí lo recuerdo.
00:17:21¿Cómo se llamaba?
00:17:22Era algo raro.
00:17:23¡Hitcoins!
00:17:23¿Qué?
00:17:25Oye, yo ya sabía lo que era.
00:17:27No, no lo sabías.
00:17:28Bueno, hace poco lo retiré y su valor se elevó demasiado.
00:17:33Oye, Sangun.
00:17:35Solo confía en mí y sígueme.
00:17:38Oye, sé que lo digo mucho, pero si no logramos acoplar nuestras vidas, no viviremos juntos.
00:17:44Muy bien, de acuerdo.
00:17:45¿Qué pasó con tu empleo?
00:17:49Todo bien.
00:17:50No han habido contratiempos.
00:17:53Ay, por fin compré lo que necesito para Canadá.
00:17:56Ahora sí, podré quitarlo de mi lista.
00:18:01Espera, ¿por qué no lo habías quitado hasta ahora?
00:18:04Es que...
00:18:06Buen día, auxiliar.
00:18:07¿Aún me recuerda?
00:18:08Qué agradable sorpresa verla hoy.
00:18:11Buen día, señor Kim.
00:18:12¿Cómo ha estado?
00:18:13Bien.
00:18:16Ah, ya veo que está trabajando.
00:18:20¿Él es su nuevo cliente?
00:18:22No, hoy tengo una cita real.
00:18:26Ah.
00:18:27Creí que no tenía interés alguno en las relaciones.
00:18:32Al parecer, las personas cambian con el tiempo.
00:18:36Ojalá sea feliz en su vida.
00:18:40Vamos, cariño.
00:18:44Pero...
00:18:45¿Era un cliente?
00:18:47Eso debe haberle dolido.
00:18:50Va a llorar.
00:18:51Ya te lo dije.
00:18:53Puedo verlo en sus ojos.
00:18:55Si no lo detengo ahora, creará problemas.
00:18:59¿Qué pasa?
00:19:08No, no, no, no, no.
00:19:43No, no, no, no, no.
00:20:02¡Oye!
00:20:07¿Qué sabor tiene?
00:20:32No, no, no, no, no, no.
00:20:41¿Qué?
00:20:44¿Qué?
00:21:04¿Y tú quién eres?
00:21:09Mamá, ¿qué haces aquí?
00:21:13Dime, ¿qué es eso?
00:21:19Te dije que no le dieras la clave
00:21:23¡Vamos, dímelo! ¿Qué haces con esa droga?
00:21:29Al menos pregunta antes de destrozar mi casa
00:21:31Es magnesio, ¿lo ves?
00:21:34¿Seguro?
00:21:36Oye, Jung-Wan, revísalo
00:21:38Sí, es magnesio, señora
00:21:41Se lo compré anoche porque está teniendo problemas para dormir
00:21:43Me llamó y dijo que estaba frente a tu casa
00:21:45Le dije que esperara
00:21:46¿Y por qué no me contestaste la llamada?
00:21:49Estoy preocupada
00:21:50¿Cuántas veces debo decirte que no recaeré?
00:21:53Hay que mejorar la seguridad, ¿eh?
00:21:56Eres un malcriado
00:21:57¿Qué? ¿Soy una ladrona?
00:21:59¿Seguridad?
00:21:59¡Niño impertinente!
00:22:01¿Qué crees que puedes hablarme?
00:22:02Tuvimos un problema de seguridad y entró un acosador mientras él dormía
00:22:05Así que está sensible
00:22:06¿Por qué estás aquí entonces?
00:22:08Nuestra casa cuenta con la mejor seguridad del país, ¿eh?
00:22:12Mejor regresa a casa
00:22:14¡Canguejin! ¡Muchacho impertinente!
00:22:16¡Ven!
00:22:16Sí, yo la entiendo, señora
00:22:18¡Hable conmigo!
00:22:19Yo la llevaré a su casa
00:22:20¿Por qué me subiría a tu auto?
00:22:22Tengo mi chofer
00:22:23¡Suéltame!
00:22:24¡Suéltame!
00:22:31Oye
00:22:32No puedes confiar en él
00:22:34Porque esto
00:22:35No es un problema de voluntad
00:22:37Ay, recién leí
00:22:39Que lo tuvieron que llevar al hospital de emergencia
00:22:42¡Dios mío!
00:22:43Pero eso fue por las heridas del sed
00:22:45Además, la agencia lo está cuidando
00:22:47Y los rumores ya se han esparcido tanto
00:22:49Que ya nadie lo recetaría
00:22:54Está bien
00:22:55Porque si algo le pasara a mí a Jin
00:22:58Sería mi fin
00:23:01Y también el tuyo
00:23:04¿Por qué el mío también?
00:23:07Viernes 10 de junio
00:23:10Hace cuánto que no me tomaba un viernes para mí
00:23:14¡Ay! ¿Qué debería hacer?
00:23:16¿Qué hago?
00:23:17¿Qué será?
00:23:19¡Ay!
00:23:20¿Qué haré para que este día valga la pena?
00:23:22¿Ir a bailar?
00:23:23Sí, comenzaré bailando
00:23:24¡Ay! ¡Qué hermoso!
00:23:27Mis anillos de boda
00:23:29Los donaré todos
00:23:32Ay, este era
00:23:33Del señor Park Songwoo
00:23:35Sí, recuerdo bien
00:23:36Lo que compró con el dinero de la boda
00:23:38Fue un auto alemán
00:23:39¿Lo estará disfrutando?
00:23:42Ojalá que esté bien
00:23:46¿Este era del señor Jonghyun Chul?
00:23:48Sí
00:23:50Ahora debes ser feliz en un matrimonio real
00:23:53¡Ay! ¿Y de quién era este anillo?
00:23:55¡Ay! ¡Nick! ¡Nick!
00:23:56¿Cómo es tu negocio?
00:23:57¿Cómo se va a ir en Corea?
00:24:00¡Buen provecho!
00:24:01Ojalá que sean usados en una buena obra
00:24:15Jongjil
00:24:22Jongjil
00:24:23Señor Jongjil
00:24:30Esta noche usted tendrá que cenar solo
00:24:35¿Se divorciará pronto?
00:24:38Es cierto
00:24:39¡Tengo que pedir el divorcio!
00:24:41¡Lo había olvidado!
00:24:43¡Ay! ¡Debo irme!
00:24:47Su señoría
00:24:48El deber de una esposa
00:24:50No es asegurarse de que su esposo
00:24:52Se enfoque en su empleo
00:24:53Pero esta mujer
00:24:55Solo se entromete en mis asuntos
00:24:57Es decir
00:24:58¿Cómo me voy a poder concentrar así?
00:25:00Está enloqueciéndome
00:25:01Yo también estoy harta
00:25:03Quiero vivir de manera digna
00:25:05Y no soportar a un egoísta
00:25:08Quiero amar a alguien que me ame
00:25:09Incluso cuando no uso maquillaje
00:25:11Me iré a Canadá
00:25:12Donde nunca más tendré que volver a verlo
00:25:17¿Qué?
00:25:22Es que yo
00:25:23Ya me cansé de aguantarlo
00:25:25Prefiero vivir sola
00:25:28Ah...
00:25:29Sí
00:25:33¿Ya han declarado
00:25:35Todo lo que necesitaban expresar?
00:25:38Sí
00:25:38Sí
00:25:42Viernes
00:25:43Juzgado familiar de Seúl
00:25:59Aplicación para la disolución del matrimonio
00:26:10Ya olvidé cómo se hacía
00:26:15¿Así?
00:26:17Quizás así
00:26:19¿Estás bien?
00:26:23¿Estás bien?
00:26:25¿Estás bien?
00:26:27¿Estás bien?
00:26:28¿Estás bien?
00:26:30¿Estás bien?
00:26:31¿Estás bien?
00:26:47Sí, ya voy a ir a la disolución del matrimonio
00:26:49Sí
00:26:57Disculpe.
00:27:04Logré detenerme.
00:27:08Lo siento.
00:27:22¿Podría mover su auto?
00:27:48¿Podría mover su auto?
00:27:54¿Sí?
00:27:55¿Me prestas tu auto? Necesito ir por cosas de la escuela.
00:27:58Y tú no irás con el señor pensión.
00:27:59Debo volver más tarde, ¿sí?
00:28:02Pero me puedes llevar de camino.
00:28:08¡Ah, Dios!
00:28:10¿Por qué llueve? Me siento mal por pedirte el auto.
00:28:21¿Qué? ¿Qué quieres reprocharme ahora?
00:28:23¿Cuándo te he reprochado algo?
00:28:25Pero oye...
00:28:28Te esforzaste mucho para que pareciera que no usas maquillaje. ¿Por qué será?
00:28:33¿Me esforcé? Apenas sí estoy usando maquillaje.
00:28:36Además, solo iré para que me firme los papeles.
00:28:38¿Por qué debería maquillarme? Algo sencillo bastará.
00:28:42Muy bien.
00:28:44Andando.
00:28:49Gracias.
00:28:50¡Lueve! ¡Entra pronto!
00:28:52¡Vendré después!
00:28:53No te preocupes. Traerás demasiadas cosas. Pediré un taxi.
00:28:57¡Llámame!
00:28:57¿Sí?
00:29:33Tírate.
00:30:13¿Quién eres tú?
00:30:15Eres valiente.
00:30:17Pensé que eras fácil y sucia.
00:30:19No creí que valorarás la vida.
00:30:22No tienes idea de quién soy.
00:30:26¿Quién podrá ser?
00:30:27¿Quién podrá ser?
00:31:02¿Quién podrá ser?
00:31:17¿Quién podrá ser?
00:31:42¿Quién podrá ser?
00:31:49¿Quién podrá ser?
00:32:07¿Quién podrá ser?
00:32:14¿Quién podrá ser?
00:32:29¿Quién podrá ser?
00:32:48¿Quién podrá ser?
00:33:02¿Quién podrá ser?
00:33:15¿Quién podrá ser?
00:33:17¿Quién podrá ser?
00:33:24¿Quién podrá ser?
00:33:26¿Quién podrá ser?
00:33:48¿Quién podrá ser?
00:34:04¿Quién podrá ser?
00:34:06¿Quién podrá ser?
00:34:18¿Quién podrá ser?
00:34:24¿Quién podrá ser?
00:34:48¿Quién podrá ser?
00:34:57¿Quién podrá ser?
00:35:16¿Quién podrá ser?
00:35:21¿Quién podrá ser?
00:35:26¿Quién podrá ser?
00:35:44¿Quién podrá ser?
00:35:47¿Quién podrá ser?
00:35:47Con la farsa cuando probablemente
00:35:49no nos volvamos a ver.
00:35:50Sí, es mi cliente.
00:35:52¿En serio?
00:35:53Este cretino...
00:35:54Soy su ayudante doméstica.
00:35:59Vengo a verlo cada tanto
00:36:01para hacerle comida
00:36:02y la limpieza general.
00:36:03¿Lo escuchaste?
00:36:05Me dijo, tengo hambre,
00:36:07vamos a comer.
00:36:14¿Tus gustos son extravagantes
00:36:16para una ayudante doméstica.
00:36:19Esos son prejuicios sobre las empleadas como yo, ¿no crees?
00:36:26Gracias.
00:36:38Eres la hija del presidente del grupo INAH, ¿no?
00:36:44Ahora que lo pienso, no he visto a tu gata hoy.
00:36:47Jamie.
00:36:57Ya nos conocíamos, aunque fue hace mucho tiempo.
00:37:19¿Estás bien?
00:37:20Tienes un gato en la casa y soy alérgica a ellos.
00:37:24¡Oh!
00:37:38Ah, qué mal comportamiento.
00:37:44Buenas noches.
00:37:47¿Está bien su novia?
00:37:48¿Qué?
00:37:49No son pareja.
00:37:50Es que su auto está registrado en su departamento,
00:37:52pero solo viene de vez en cuando, así que no puede ser su esposa.
00:37:57Es su hermana.
00:38:00¿Por qué me...?
00:38:01¿Y no se lastimó?
00:38:02También estaba completamente empapada.
00:38:05¿Y el señor Kang del piso de arriba la ayudó?
00:38:10¿No fue a su casa?
00:38:13Ay, creo que no debe decir eso.
00:38:16¡Nos vemos!
00:38:21Royal Village.
00:38:32¡Suscríbete al canal!
00:38:33¡Suscríbete al canal!
00:38:34¡Suscríbete al canal!
00:38:36¡Suscríbete al canal!
00:38:37¡Suscríbete al canal!
00:38:38¡Suscríbete al canal!
00:38:39¡Suscríbete al canal!
00:38:39¡Suscríbete al canal!
00:38:39¡Suscríbete al canal!
00:38:39¡Suscríbete al canal!
00:38:39¡Suscríbete al canal!
00:38:40¡Suscríbete al canal!
00:38:41¡Suscríbete al canal!
00:38:42¡Suscríbete al canal!
00:38:43¡Suscríbete al canal!
00:38:44¡Suscríbete al canal!
00:38:46¡Suscríbete al canal!
00:38:47¡Suscríbete al canal!
00:38:49¡Suscríbete al canal!
00:38:53Está en su casa
00:38:58Creo que sonará delicioso
00:39:02Deja que te ayude
00:39:03Sí
00:39:15Solicitud de divorcio por mutuo acuerdo
00:39:24Confirmación del divorcio por mutuo acuerdo
00:39:27Cónyuge solicitante
00:39:28Jung Ji-ho
00:39:30Entonces, tú eres el más joven
00:39:32Del grupo Kang Jin, ¿no es cierto?
00:39:34A esa edad
00:39:35Era todo un busca problemas
00:39:37Tenía curiosidad
00:39:38Pero nunca imaginé que te hubieras cambiado el nombre
00:39:41Me tomaste por sorpresa
00:39:44¿No irás a decirle a todos?
00:39:46Vamos, incluso yo
00:39:47Prefiero algo de privacidad
00:39:50Entonces, ¿cuál es tu verdadera?
00:39:53No creo que seas una ayudante doméstica
00:39:55Al menos no con el pasado impresionante que tienes
00:39:59Aún puedo escuchar al presidente del grupo
00:40:01Ina parloteando sobre la crianza de su hija
00:40:03¿Y cómo se volvería la soltera más codiciada aquí en mi cabeza?
00:40:09Sí, así me criaron
00:40:12Soy la esposa perfecta
00:40:14Y decidí aprovechar esas habilidades
00:40:15Por favor, no preguntes
00:40:16¿El que seas heredero
00:40:18De un conglomerado también es secreto?
00:40:23Entonces, mantengamos nuestras identidades secretas
00:40:32¿Puedes pedir tu camisa a este teléfono?
00:40:41Además
00:40:43Gracias por lo de hoy
00:40:46¿Puedo pedirte un favor ya que estoy aquí?
00:40:49¿Tendrás un sobre para documentos?
00:40:52¿Qué?
00:41:00Ahora hay una razón más para irme de este país
00:41:07Espera
00:41:08¿Estará bien si se lo llevo personalmente?
00:41:12¿Y si me pregunta por qué no lo mandé por correo?
00:41:18Lo pensaré un poco más
00:41:21¿Por qué no lo mandé por correo?
00:41:27¿Por qué no lo mandé por correo?
00:41:29¿Por qué no lo mandé por correo?
00:41:33¿Por qué no lo mandé por correo?
00:41:35¿Por qué no lo mandé por correo?
00:41:37¿Por qué no lo mandé por correo?
00:41:38¿Por qué no lo mandé por correo?
00:41:38¿Por qué no lo mandé por correo?
00:41:40¿Por qué no lo mandé por correo?
00:41:40¿Por qué no lo mandé por correo?
00:41:41¿Por qué no lo mandé por correo?
00:41:43¿Por qué no lo mandé por correo?
00:41:49Visitaré a mi vecino de arriba
00:41:51Porque necesito entregarle algo a mi esposa
00:41:55Suena raro
00:41:57Entonces lo guardaré
00:41:59Vine aquí a preguntarle a mi vecino
00:42:02Si mi esposa está bien
00:42:06Suena aún más raro
00:42:19Volvió del trabajo
00:42:21Ay, Choi Sang-un, estás muy rara
00:42:24¿Por qué estás actuando tan ridícula?
00:42:43Hola
00:42:46¿Qué hace aquí?
00:42:48¿Viene de arriba?
00:42:56Supe que estaba herida
00:42:58El guardia de seguridad me dijo que estaba arriba
00:43:02Tuve un pequeño accidente y su vecino me ayudó
00:43:06¿Está bien?
00:43:08Claro, no fue serio
00:43:10Entonces fue a verlo para buscarme, ¿verdad?
00:43:20¿Quiere un té antes de irse?
00:43:23Sí
00:43:23¿Quiere ir a una cafetería?
00:43:27Será difícil salir si vuelvo a entrar ahí
00:43:32A su casa
00:43:34Ah, sí
00:43:35Claro
00:43:36Bien
00:43:42Choi Sang-un
00:43:45Está viviendo como la esposa perfecta
00:43:58Hola, tío
00:43:59¿Puedes investigar a alguien para mí?
00:44:11¿Puedes investigar a alguien para mí?
00:44:12¿Puedes investigar a alguien para mí?
00:44:22No
00:44:23Pero...
00:44:24¿Qué?
00:44:25¿Acaso está loca?
00:44:31¿Qué?
00:44:40De casualidad, ¿ya cenó algo?
00:44:45No, aún no. Y ahora que lo pienso, tengo hambre.
00:44:52Entonces, ¿le gustaría que cenáramos juntos?
00:44:57Claro.
00:44:59Bien, vamos.
00:45:07Yo probaré este.
00:45:10Y yo este otro. ¿Y podrían poner menos picante al de él?
00:45:16El picante nos hace mal y últimamente todo es muy picante.
00:45:27Disculpe, por favor, prepare uno sin pimienta negra.
00:45:30Bueno, ¿qué opina si yo bebo este?
00:45:39Es algo curioso.
00:45:41Que sintamos que una cena es más cómoda que tomar un café juntos.
00:45:49¿Acaso no sugirió que viniéramos a comer porque tomar un café juntos se sentía raro?
00:45:56Bueno, no exactamente.
00:46:01Lo siento.
00:46:05Por cierto, ¿qué le sucedió?
00:46:15¿Usted sabe de leyes, no?
00:46:17¿Me podría dar un consejo?
00:46:20Ah, últimamente he estado sintiendo como si me estuvieran observando.
00:46:25Y hoy, un hombre con un casco me atacó.
00:46:30Claro que no sería la primera vez que tengo un cliente agresivo, pero esta vez fue diferente.
00:46:38¿Escuchó su voz? ¿Le dijo algo?
00:46:40Parecía como si fuera un robot, pero me llamó fácil y sucia.
00:46:48Probablemente fue un ataque al azar.
00:46:52Yo creo que no.
00:46:54¿Por qué?
00:46:55Porque es un objetivo plausible, no estoy seguro de sus razones, pero sus clientes podrían tener sentimientos por usted.
00:47:04¿Objetivo? ¿Qué tipo de sentimientos?
00:47:07Probablemente negativos.
00:47:08Quizá desesperanza porque no pueden tenerla, y posteriormente eso se convierte en odio y en desprecio.
00:47:15Hubo algunos que mostraron esas características, pero fueron la minoría.
00:47:20Verá, es que las mujeres suelen portarse vigilantes con los hombres en general,
00:47:24pero una vez que están en confianza, creen que ellos son amables.
00:47:28Entonces, quizás esa es la razón por la que saben que ellas han caído en la trampa al acercarse a
00:47:34un hombre.
00:47:35Es una tontería.
00:47:38¿Una trampa? ¿Tontería?
00:47:41Ah, no es eso a lo que me refería.
00:47:43No, está bien. ¿Y entonces?
00:47:46¿Quieres saber más?
00:47:49Permítame resumirlo.
00:47:50El deseo de estar con alguien nos guía a la ilusión de que el único método de lograrlo es asesinarlo.
00:47:56Un momento. ¿Asesinato? ¿De quién y para qué?
00:48:00Como ya dije, ya sea que usted lo quisiera o no, el mayor motivante de su negocio es la sensación
00:48:06de inferioridad de los hombres.
00:48:07Y aquellos con un complejo serio de inferioridad son más proclives a cometer un crimen porque creen que no se
00:48:14lo merecen.
00:48:15¿Yo lo merezco?
00:48:19¿Por qué tendría que morir?
00:48:23Señorita Choi...
00:48:24¿Qué?
00:48:25Ninguna víctima ha creído que se merecía la muerte.
00:48:30¿Perdón, señor Young?
00:48:37Pero si su plan es mudarse al extranjero, yo no me preocuparía demasiado por eso.
00:48:44No soy tan ingenua, ¿sabe? Deseo irme de este país para siempre.
00:48:48Disculpe, ¿acaso dije algo malo?
00:48:53Usted fue quien pidió mi consejo.
00:48:55Ah, claro. Pues muchas gracias. Pero ahora creo que usted me agradaba mucho más cuando estaba callado.
00:49:09Gracias por la cena.
00:49:19Ay, qué estaba pensando.
00:49:33Bueno, al menos me ayudó a superarlo.
00:49:54Green Spark.
00:49:56Espere.
00:50:01Terminemos esto amablemente.
00:50:04Creo que esos papeles son para mí.
00:50:07Ah, sí, bueno, tienes razón.
00:50:10Tome.
00:50:13Yo voy a entregar estos.
00:50:27Oye, ¿qué haces aquí?
00:50:29Sube.
00:50:34Adiós.
00:50:58Confirmación de divorcio por mutuo acuerdo.
00:51:06Oh, es muy apuesto.
00:51:08¿No me habías dicho que era un juez?
00:51:09¿Por qué no lo seduces?
00:51:11Oye, soy Choi Sangun.
00:51:13No me interesa casarme por estatus.
00:51:16Y su puntaje está por debajo de...
00:51:17No, bajo cero en cuanto a lo que me gusta.
00:51:20Además, hoy descubrí que su personalidad es horrible.
00:51:23¿Cómo no lo noté antes?
00:51:25¿En serio?
00:51:26Por eso te cambiaste, ¿verdad?
00:51:28Antes te veías como una niña inocente, pero ahora te ves como toda una mujer.
00:51:34¿Eso le gusta?
00:51:36Estás mostrando los hombros.
00:51:38Cierra esos botones, por favor.
00:51:40Ay.
00:51:40¿Qué te pasa?
00:51:41¿Estás bien?
00:51:42Sí.
00:51:43¿Se te rompió el corazón por tener que dejar al señor pensión?
00:51:52Ay, me lastimaste, para.
00:51:58¿John?
00:52:01Tiffany.
00:52:05Mírate.
00:52:06Eres aún más hermosa de lo que recordaba.
00:52:09Debes estar cansado por el vuelo.
00:52:11¿Shall we?
00:52:12Ah, thank you.
00:52:14Hola.
00:52:15¡Wow!
00:52:18John.
00:52:20Este vino es del viñedo de Napa que te gustó.
00:52:24¿Lo recuerdas?
00:52:27¿Cómo podría olvidarlo?
00:52:29Cada vez que diferíamos acerca del proyecto de Nueva York,
00:52:32abrías una botella y yo bebía de ella hasta la sumisión.
00:52:38Siempre fue así.
00:52:40En ese entonces también eras genial, pero ver lo exitoso que te has vuelto me hace muy feliz.
00:52:46La verdad, eh, tengo que admitirlo.
00:52:50¿Qué es lo que pasa?
00:52:51¿Qué es lo que pasa?
00:52:51Me siento sorprendido y un poco confundido.
00:52:56Tú, en el grupo Kangin, la jugadora estrella de su rival más grande, es decir, tú estabas dentro del grupo
00:53:05Oina.
00:53:05Lo sabías todo, ¿eh?
00:53:07Jamie, la única hija del imperio Oina y su heredera, básicamente fue criada por ti.
00:53:15En la cultura de conglomerados coreanos es...
00:53:18Tan bueno como los de antes.
00:53:20La próxima vez probemos mi recomendación.
00:53:24Por favor, descansa esta noche, antes de que te sorprenda con mis propuestas mañana.
00:53:38Madame Yu.
00:53:44Me dijo que no volviera a llamarle.
00:53:48Pero me iré de Corea para siempre, así que...
00:53:51Ay, olvídalo.
00:53:53Mejor haz lo tuyo.
00:53:58¿Dónde lo habré dejado?
00:54:01Voy.
00:54:02Ay, aquí está.
00:54:08Ay, John Gio.
00:54:11Stefan Backman.
00:54:20Actuación de Stefan Backman en Corea, 11 de junio de 2022.
00:54:23¿Qué es esto?
00:54:25Terminemos esto amablemente.
00:54:27Creo que esos papeles son para mí.
00:54:29Ah, sí, bueno, tienes razón.
00:54:45Ay, es real.
00:54:47Ay, ¿por qué?
00:54:49Un momento.
00:54:51Ya debe haber abierto el mío.
00:54:54Ay, ¿cómo arreglo esto?
00:54:56Muy bien, Sangun, cálmate.
00:54:59Tranquila, tú puedes resolverlo.
00:55:02Señor John Gio, solo cálmate.
00:55:06Desperda, desperda, desperda.
00:55:08¿Hola, señor Gio?
00:55:10Sí, dígame.
00:55:11Gracias por los boletos para el concierto.
00:55:13¿Cómo supo que me encanta la música clásica?
00:55:15Ah, ¿en serio?
00:55:16Es genial.
00:55:17Sí, estaba muy triste cuando no logré comprar un boleto, así que fue una gran sorpresa.
00:55:23Gracias.
00:55:24Yo le agradezco por los papeles.
00:55:26Ah, bueno, eso es...
00:55:28Entregaré los documentos que preparó, ya que esa es mi oficina.
00:55:33Sí, debo admitir que soy bastante impaciente, así que me apresuré mucho, pero...
00:55:37Me alegra que lo hiciera.
00:55:39Se me había olvidado porque estoy saturado con el trabajo.
00:55:41Muchas gracias.
00:55:44Ah, sí, ya veo.
00:55:45Por cierto, el concierto será hasta la noche del sábado.
00:55:49Sí, me di cuenta.
00:55:51Espero que lo disfrute.
00:55:52Debo colgar ya.
00:55:53¿Que lo disfrute?
00:55:54¿Yo sola?
00:55:58¿Qué le pasa?
00:56:01Ni siquiera va a ir.
00:56:03Ay, no puede ser.
00:56:05Ay, qué vergüenza.
00:56:07Ay, esto es por la desgracia.
00:56:11¿Podrías hacer un acercamiento en las siete?
00:56:13Ay, eso es por la desgracia.
00:56:26Ay, eso es por la desgracia.
00:56:55Buen día, detective.
00:56:57Le enviaré el código de una cámara de vigilancia.
00:57:00Me daría una copia de la grabación.
00:57:15Podría haberla pedido al detective yo misma.
00:57:18¿Por qué le llamó a usted?
00:57:20Porque aún no es un caso oficial.
00:57:22Puedes volver a tus labores.
00:57:29¿Podrías acercar la cámara a uno?
00:57:31Claro.
00:57:40Oye, cambié la clave de acceso como pediste.
00:57:43Bien, muchas gracias.
00:57:48¿Qué? ¿Sucedió algo malo?
00:57:51No hay nada bueno ni malo en la vida.
00:57:57Pero es decepcionante.
00:57:59Yo creí que esta persona no vivía vanamente.
00:58:02Cierto. Mira sobre el minibar.
00:58:05Recibí lo que pediste.
00:58:06Te lo dejé ahí.
00:58:14Tan rápido como siempre.
00:58:29Auxiliar para solteros.
00:58:30Auxiliar para solteros, Choy.
00:58:35Historial de Estado Civil.
00:58:37Casada, divorciada, casada, divorciada.
00:58:42Sí, así me criaron.
00:58:45Soy la esposa perfecta y decidí aprovechar esas habilidades.
00:58:49Por favor, no preguntes.
00:58:50Entonces, comenzó un negocio con lo que aprendió.
00:59:02Esa mujer es extraordinaria.
00:59:25Buenos días.
00:59:28¿Choy Sangun?
00:59:31¿Por qué te llaman a mi número?
00:59:34¿Quién es?
00:59:35Yo también me lo pregunto.
00:59:36¿Quién es?
00:59:39Creo que reconozco esa voz.
00:59:42¿Acaso era Kang Ejin?
00:59:43Claro que sí.
00:59:44Era la voz de Kang Ejin.
00:59:46Sonaba como...
00:59:46¿Qué dijiste?
00:59:48¿Por qué Kang Ejin te llamaría y no a mí?
00:59:51Hola, soy Choy Sangun.
00:59:53¿No deberías limpiar tu desastre cuando te hacen un favor?
00:59:56Pareces una serpiente dejando tus pieles.
00:59:59Además, ¿quién es el hombre que me contestó?
01:00:02El dueño de este número.
01:00:04No quería darte mi teléfono así como así.
01:00:08Y yo sí.
01:00:09Mi número acaba de ser revelado a alguien que no conozco.
01:00:12Ah, es un buen punto.
01:00:14Lo siento, lo eliminaré.
01:00:16¿Qué?
01:00:16Pero, para serte sincera, me sorprendes.
01:00:19No creí que me llamarías por una camisa.
01:00:21¿Camisa? ¿De qué hablas?
01:00:23¿Te juzgué mal?
01:00:24Ah, no puedo creerlo.
01:00:25Escúchame.
01:00:26Esa camisa fue hecha a medida por Jerry Brown para mí.
01:00:29Y es la única que hay en el mundo.
01:00:31Sí, sí.
01:00:32En fin.
01:00:33Ven por tu ropa.
01:00:34No esperas que te la lleve, ¿verdad?
01:00:36Ah, puedes tirarla a la basura por mí.
01:00:38¿Y qué hay de mi camisa?
01:00:39¿No piensas devolverla?
01:00:41¿O ya la vendiste en una subasta?
01:00:44¿A quién?
01:00:45Te la devolveré.
01:00:46¿Qué te pasa hoy?
01:00:48¿Te presté mi camisa y me tratas así?
01:00:50¿Acaso no agradeces?
01:00:53¿Estás ahí?
01:00:55¿Pero qué?
01:00:56Me colgó.
01:00:59¿Y esta mujer quién se cree que es?
01:01:03¿Será porque es hija única?
01:01:06Deben haberla malcriado.
01:01:16Toma.
01:01:18Incluso la he lavado.
01:01:20¿Necesitas que te pague el alquiler?
01:01:27¿Siempre eres tan grosera?
01:01:34Lamento mucho si te parezco grosera.
01:01:37Por cierto, Kanejin.
01:01:39¿Ya te disculpaste por espiar la vida privada
01:01:42de tu vecino y por haberlo difamado?
01:01:50Pasa, por favor.
01:01:52Te daré tu ropa.
01:01:52Bueno.
01:02:06Aquí está.
01:02:09Es interesante.
01:02:11Es el mismo departamento, pero se siente muy diferente.
01:02:13¿Cómo se ve allá abajo?
01:02:15¿Y qué ves aquí?
01:02:18Ambos lucen espléndidos, claro.
01:02:21Pero allá abajo es...
01:02:24extremadamente ordenado y pareciera...
01:02:27como si nadie viviera ahí.
01:02:33¿Ahora volverás abajo ya que es viernes?
01:02:37Dijiste que vienes a cocinar los viernes.
01:02:41No, ya no.
01:02:44No volveré nunca más.
01:02:47¿Por qué?
01:02:49¿Renunciaste?
01:02:51Sí.
01:02:58Ah, creo que ese es mi agente.
01:03:01Ya debería irme.
01:03:03Ah.
01:03:20¿A qué debo tu visita, vecino?
01:03:27Ah, debe ser eso.
01:03:30¿Viniste a buscar a tu esposa?
01:03:32Pues no.
01:03:33Vine a verte a ti, Kang Ejin.
01:03:38¿Por qué?
01:03:39Porque el sospechoso del ataque a Choi Sang-un...
01:03:41es alguien cercano a ti.
01:03:45Y estoy seguro...
01:03:47de que sabrás quién es.
01:04:00No.
01:04:02No.
01:04:03No.
01:04:31Amor por contrato
01:04:36Deténgase, por favor
01:04:36¿Por qué me dio ese boleto si no pensaba venir conmigo?
01:04:40Porque usted es la única que no confundiría todas las cosas, Sangun
01:04:43¿Quién es ella?
01:04:45Ella es mi esposa
01:04:46Claro, sin amor no hay odio tampoco
01:04:49Y sin odio no hay lágrimas que soltar
01:04:52¿Quién es esa mujer?
01:04:54Mejor ser gay que acostarse con cualquiera, ¿no?
01:04:56Yo soy el fracaso más grande en toda su vida
01:04:59Ahora que lo dices, no sé nada sobre Choi Sangun
01:05:06¡Suscríbete al canal!
Comentarios