- 10 hours ago
El conde de Montecristo - Episodio 4: La habitación roja
Category
📺
TVTranscript
00:00Número 2
00:57Número 2
00:59Estaré abajo
01:19Es varón, mi señor
01:23Debemos partir
01:25No, ahora no, olvídalo, vamos
01:34¿Qué es lo que se te debe?
01:36Diez francos
01:40¿Sabes quién soy?
01:41Claro, el señor de Villefort
01:42¿Sabes a qué me dedico?
01:44Enjuicio a criminales
01:48No menciones una palabra de esto a nadie, jamás
01:52¿Entiendes?
01:53Sí, sí
01:53No, no, no, no
01:58No, no, yo, yo
02:27¡Ah!
02:56¡Ah!
03:25¡Ah!
03:53¡Ah!
03:55¡Ah!
03:58¡Ah!
03:59¡Ah!
04:15¡Ah!
04:19Eso se puede hacer en Italia, Jacobo, pero no aquí en Marsella.
04:26¿Qué diablos?
04:29Cadegús, ¿por qué no estás en París?
04:31Jacobo dio aviso de que hoy estarías en Marsella.
04:34Y bueno, se me ocurrió venir en persona a contarte las nuevas que tengo.
04:39¿Qué nuevas?
04:41Están relacionadas con la matrona.
04:46Te escucho.
04:48¿Sería posible sentarme contigo y con Jacobo a comer un poco?
04:57Cuéntame lo de la matrona.
04:59Pues, al parecer cometió una auténtica estupidez.
05:04Acudió a Villefoc con la intención de chantajearle.
05:07Fuera como fuese, fue detenida en el acto e ingresada en un asilo para lunáticos.
05:12La información me la ha proporcionado un hombre que trabaja allí.
05:16Ah, y por cierto, la casa en cuestión, donde el nacimiento tuvo lugar,
05:21pertenece a la suegra de Villefoc de su primer matrimonio.
05:25Está abandonada y también a la venta.
05:32¿Hay algo más que debas saber?
05:36Así es.
05:38No sé si he mencionado que Mercedes y Fernando tienen un hijo.
05:53¿De qué edad?
05:55Dieciocho años.
05:56Se llama Alberto.
06:02La mujer a la que amo.
06:05La única a quien amé jamás.
06:10Tiene un hijo y tú no me lo habías mencionado.
06:12Haz las cuentas. Llevan casados ya 19 años.
06:16Era de esperar que tuvieran un hijo.
06:18¿Pero por qué no me lo habías contado antes?
06:21Acabo de averiguarlo recientemente.
06:23El hijo ha estado ausente en un internado durante los años que ha estado en París.
06:27¿Y por qué me lo cuentas ahora?
06:30Porque ha llegado hasta mis oídos que Alberto está actualmente de viaje por Italia con un amigo
06:38y planea asistir al carnaval de Roma.
06:41¿Dónde se aloja en Roma?
06:44En el Hotel Londres.
06:47Jacobo, prepara un carruaje.
06:51Nos vamos a Roma.
06:55Excelente.
06:57Jamás he estado en Roma.
06:59No, tú no vendrás.
07:02Volverás a París para adquirir la casa abandonada.
07:30Los jóvenes acaban de registrarse.
07:33Bien.
07:34¿Cómo se llama el amigo de Alberto?
07:37Franz de Piné.
07:38Solo refunfuñan por no poder alquilar un carruaje.
07:44Siéntate, Jacobo.
07:48No deben tener la menor idea de lo que les acuerda.
07:51De ser así, todo se vendría abajo.
07:55Entendido.
07:56Lo importante es que hagamos que se sientan cómodos.
08:00Que se fíen de nosotros.
08:04Si esto funciona, lo de París será más fácil para mí.
08:11Alberto es tu entrada.
08:14Exacto.
08:23¿Sois Alberto, Vizconde de Moxed?
08:26Lo soy.
08:26Mi señor, el Conde de Montecristo, desea que lo acompañen en el almuerzo.
08:32¿Quién es ese...
08:33Conde?
08:34Es un hombre muy poderoso.
08:37Lo que necesitéis, el Conde de Montecristo os lo puede dar.
08:42Pues...
08:42Decidle al Conde que será un honor acompañarle.
08:45¿Por qué no?
08:47Sí.
08:48Espléndido.
09:00Tom, la cocina de Florencia es buena, pero esto...
09:05Esto es sublime.
09:08He oído que la cocina parisina no tiene rival.
09:11¿Habéis estado en París, Conde?
09:13Aún no, no.
09:17¿Qué otros planes tenéis en Roma, caballeros?
09:21Bueno...
09:23Desde luego visitar el Coliseo.
09:25Y ver alguna ópera.
09:27Y con suerte conocer alguna de las encantadoras damas por quienes es famosa en la ciudad.
09:32¿Qué es lo que más ansía, Alberto?
09:34Conde, creo que Franz habla de sí mismo.
09:38Vizconde, vuestro padre, el Conde de Moxef, es... militar, ¿no es así?
09:43Lo fue. Se retiró de su puesto hace muchos años.
09:47Distinguido con honores en Argel cuando aún era conocido como el Capitán Fernando Mondego, si no me equivoco.
09:54Sí.
09:55Dicen que no sentía miedo al fuego de las armas.
09:58Ah.
10:00Y ahora es miembro honorable de la Asamblea Nacional.
10:03Es impresionante.
10:06No será fácil estar a la altura de alguien tan poderoso.
10:09Es cierto.
10:11En ocasiones encuentro su reputación...
10:14intimidante.
10:18Entiendo que asistiréis a la ejecución de hoy.
10:24¿Qué ejecución?
10:26Dos criminales serán ejecutados antes de comenzar el carnaval.
10:30Mi habitación tiene vistas a la plaza donde tendrá lugar.
10:34¿Deseáis acompañarme?
10:40Jamás habéis presenciado una ejecución.
10:42No.
10:44Pues es...
10:46interesante presenciar cómo un hombre afronta la muerte.
10:52Y más tarde os permitiré con gusto usar mi carruaje para el carnaval.
11:00Espléndido.
11:17¿Cómo los matarán?
11:22Al primero, el más valiente de ambos, Pepino, ladrón de nobles, le cortarán la cabeza.
11:30Al otro, le aplicarán el mazatelo.
11:35Observad cómo afronta la muerte cada uno.
11:39El que va detrás de Pepino está aterrorizado.
11:43No, no, no, no, no, no.
11:45Es normal.
11:46Tiene miedo.
11:48Sí.
11:50Pero su forma de morir no es el castigo adecuado.
11:55¿No creéis que la muerte es castigo suficiente para ellos?
12:01Imaginad que un hombre os obligará a vivir una vida de dolor y miseria.
12:06¿Os bastaría con que sintiera unos pocos segundos de dolor y nada más?
12:10Y después se acabara.
12:18Sería más justo ejercer una venganza lenta.
12:23Equivalente al dolor que infligieron a sus víctimas.
12:43¡Alto!
12:45¡Alto!
12:47¡Alto!
12:47¡Detened esta ejecución!
12:49¡Por orden del Papa!
13:01Por la suprema misericordia de su santidad, el Papa Gregorio XVI,
13:06ordeno que se perdone la vida al condenado cuyo nombre es Pepino.
13:14Eres un hombre libre.
13:16¡¿Por qué él y yo no?!
13:20¡¿Por qué?!
13:24¡Liberadme! ¡Liberadme! ¡Liberadme!
13:27¡Yo también quiero vivir!
13:30¡¿Por qué él y yo no?!
13:33¡¿Por qué él?! ¡¿Por qué?!
13:41Vamos, caballeros, llevan muriendo hombres desde que el mundo es mundo.
13:48La señal de comienzo del carnaval.
13:52He encargado trajes y máscaras para que podáis cambiaros.
13:58La señal de comienzo desigualdojes a la vez.
14:24Si queréis, hay espacio para vos.
14:26¡Subid!
14:28¿Cómo os llamáis?
14:30Llamadme como vos desees.
14:32Pues os llamaré Deliciosa.
14:36¡Deliciosa! ¡Volveré a veros!
14:39¿Te has fijado en cómo me miraba?
14:41Me miraba a mí, en realidad.
14:43¡Deliciosa! ¡Venid a mí!
14:47¡Venid a mí, por favor!
14:48¡Yo os colmaré de amor! ¡Una oportunidad!
14:51¡Seguidme!
14:52Te veré de vuelta en el hotel.
14:54¿Qué?
15:09¡Esperad!
15:12¿A dónde vas?
15:14¡A su hogar!
15:15¡A su hogar!
15:27¡A su hogar!
15:51No, no, no, no.
15:59No, no, no, no.
16:29No, no, no, no.
17:02No, no, no, no, no.
17:30No, no, no, no.
17:38No, no, no, no, no.
18:11No, no, no, no, no, no, no.
18:37No, no, no, no, no, no.
19:10No, no, no, no, no, no, no, no.
19:20No, no, no, no, no, no, no, no.
19:51A ese diablo y solucionó vuestro rescate sin pagar un solo escudo.
19:55Quítate ya esa estúpida máscara.
19:59Da mucho calor.
20:01¿Dónde está Pepino?
20:03A salvo de camino a Marsella, con el pasaporte que le conseguisteis.
20:06Bien. Ese papa cambia de opinión por nada.
20:10¿Tuvisteis que pagar mucho por la vida de Pepino?
20:14Digamos que la balanza entre él y yo sigue estando aún muy inclinada a mi favor.
20:21¿Qué tal mi actuación?
20:23Teatral.
20:25Pero eficaz.
20:28Bien hecho.
20:29Bien hecho.
20:37Conde.
20:38¿De qué conocéis a esos bandoleros?
20:43Buenos días, caballeros.
20:46Esperad. Es un camino peligroso, señor.
20:48Hay bandoleros actuando en esta zona dirigidos por Luigi Bamba.
20:54Tuve un encuentro con ellos hace unos meses.
20:56Que terminó resultando favorable para mí.
21:04¿Cuál de vosotros es Luigi Bamba?
21:06¿Cómo conoces mi nombre?
21:08Acabo de dejar atrás una patrulla.
21:10Me han dicho que buscaban a un grupo de bandoleros dirigido por ti.
21:15Deberíais esconderos, ¿no?
21:28¿Por qué no nos habéis traicionado?
21:30Siento cierta aversión hacia la autoridad.
21:34Al parecer estoy en deuda con vos, señor.
21:37Y quizá puedas ayudarme.
21:43¿Cómo podré devolveros esto?
21:46No penséis en ello.
21:47Solo ha costado algo de tiempo.
21:49Pero seguro que habrá alguna forma de devolveroslo.
21:56Pues...
21:58Tenía intención de ir a París dentro de unos meses.
22:02Perfecto, entonces.
22:03¿No conocéis la ciudad?
22:05Os la enseñaré.
22:06Os presentaré a todo el mundo.
22:08Y a mis padres.
22:09Es una posibilidad.
22:12De momento simplemente acaricio la idea.
22:37Bienvenido a París, conde.
22:43Bonita casa, Jacobo.
22:45Ya.
22:46Ha costado una fortuna.
22:55¿Y bien?
22:57¿Qué te parece?
22:58¿Te gusta?
23:01No sabía que tenías tan buen gusto, Jacobo.
23:06No he sido yo.
23:08Los llamados decoradores de interiores se han encargado de todo.
23:16Ocúpate de mi equipaje, ¿quieres?
23:19Sí, señor.
23:42No sabía, que te lo debes.
23:43Um, ¿qué es así?
23:51Sí, señor.
23:56Dibas.
24:12He estado contando los días para vuestra llegada.
24:16¿Estáis bien, conde?
24:18De maravilla.
24:20Pasad dentro, por favor.
24:26Todo el mundo está ansioso por conoceros al fin.
24:37¿Os gusta el estilo pictórico de Pinot?
24:41Es muy... chocante.
24:45Es un retrato de mi madre.
24:47La pintó ahora unos seis años, pero...
24:50desde entonces no ha envejecido ni un día.
24:54Lo comprobaréis.
24:56Pronto se unirá a nosotros.
24:58Está deseando conoceros.
25:00¿Su padre nos acompañará también?
25:03Desgraciadamente, hoy debe dar un discurso.
25:05En el Senado.
25:08Os presentaré.
25:10Señor Beauchamp, editor del Enqueter.
25:13Y el señor Debré, secretario del Ministro del Interior.
25:17El conde de Montecristo.
25:19Es un placer conoceros.
25:20Igualmente.
25:21Creo que es vuestra primera vez en París.
25:24Es una ciudad muy hermosa.
25:25Seguro que os zambulliréis en ella cual pato en el agua.
25:28No, no, no.
25:29¿No quiere vino, conde?
25:32No, yo no bebo alcohol.
25:34¡Conde!
25:37Cuánto me alegro de conoceros.
25:39Mi madre, la condesa de Mosef.
25:43¿Condesa?
25:45Es...
25:50Estaba deseando que llegara este momento.
25:55Quiero agradeceros personalmente que salvarais la vida de mi hijo.
26:02Mi marido y yo os estaremos eternamente agradecidos por ello.
26:06No tiene importancia.
26:09Alberto me ha dicho que no habíais estado antes en París.
26:13Así es.
26:15¿En qué hotel estáis alojado?
26:18No necesito ningún hotel.
26:20Tengo dos casas.
26:22Una a...
26:23Un tiro de piedra de aquí, en...
26:26Los Campos Elíseos y la otra en hotel.
26:28Ah, pero...
26:30¿Cómo habéis podido adquirir esas propiedades si fue ayer cuando llegasteis?
26:34Mi mayordomo se me adelantó para solucionar mis necesidades residenciales.
26:43Pero...
26:48¿Madre?
26:51¿Estáis bien?
26:55Sí.
26:58Perdón.
26:59Por favor, disculpadme.
27:19¿Qué nombre de pila tiene el conde?
27:22No tengo ni idea.
27:58Están allí.
28:00Con sus familias.
28:03¿Los tres?
28:04Los tres.
28:06¿No te han visto?
28:08No, no.
28:09Me aseguré de ello.
28:11Bien.
28:18Dile a Ettore que traiga el carruaje.
28:31No, no.
28:46No, no, no.
29:02No, no, no.
29:37Madre, es él. Allí.
29:41Os presentaré en el intermedio.
29:48Creía que ese palco era para el embajador de Austria.
29:51El conde lo compró para toda la temporada.
30:10El conde lo compró para toda la temporada.
30:41El conde lo compró para toda la temporada.
30:57El conde lo compró para toda la temporada.
31:38Quédate aquí.
32:07¡Gracias!
32:17¡Gracias!
32:20¡Gracias!
32:23¡Gracias!
32:28¡Gracias!
32:30¡Cógelos!
32:36Voy a señalártelos uno a uno
32:46Me encontraba deseoso de poder presentaros a mi padre
32:49Pero por desgracia mi madre se ha indispuesto y él la ha llevado a casa
32:54Espero que no sea nada grave
32:55Seguro que se le pasará
32:58Pero puedo presentaros a otras personas
33:01Excelente
33:03Ellos serán mis futuros suegros
33:06El varón y la varonesa Danglars
33:08El conde de Montecristo
33:15Entiendo que sois banqueros, señor
33:19Así es
33:22Un placer conoceros
33:25Hemos oído hablar mucho de vos, conde
33:27Es un placer conoceros finalmente
33:29Lo mismo digo, señora
33:31Un día de estos pretendo haceros una visita para abrir una cuenta y depositar una suma sustanciosa
33:37¿Cuánto?
33:39Cuatro millones de francos
33:43Perdón
33:43¿Es muy poco?
33:46Al contrario
33:47Por eso
33:49Debéis conocer a alguien
33:51El señor y la señora de Villefort
33:53El señor de Villefort es el procurador principal de París
33:56Querido
33:57Así será
33:59El conde de Montecristo
34:05Un placer conoceros, señor
34:09La señora de Villefort
34:10La señora de Villefort
34:13Y la hija del señor de Villefort
34:15Valentina
34:17Valentina
34:18Un placer conoceros
34:19París entero está hablando de vos, conde
34:21No merezco tanta atención, os lo aseguro
34:24No sabe cuánto exagera la gente
34:25Debilidades de París
34:27Seguro que en vuestra profesión
34:29Solo los datos sencillos son relevantes, ¿no?
34:31La verdad es que al final
34:33Todo cuenta
34:34Ah, ¿y al principio?
34:40Me temo que no sigo, señor
34:45Debemos regresar al balcón
34:47Solo ha sido la primera campana, Valentina
34:50Aún así
34:51No me gusta dejar solo al abuelo tanto tiempo
34:54Excusadnos, conde
34:55Cómo no
35:04¿Os encontráis bien, conde?
35:07Sí, tengo
35:09Una leve jaqueca
35:10De hecho, creo que voy a marcharme ya
35:13Lo siento
35:15Desearía invitarlos a todos
35:17A la inauguración de mi casa de campo
35:19¿Lo haríais por mí?
35:21Les haré llegar invitaciones formales
35:23Por supuesto
35:25¿Conde?
35:36Siéntate
35:40Hubo mucho que desenterrar, conde
35:43La matrona
35:44¿Conoce nuestras intenciones?
35:46Así es
35:46Y está más que dispuesta a colaborar
35:49Le pagué al hombre que trabaja en el asilo de lunáticos
35:52Para que me dejara estar con ella
35:53Podemos liberar a la matrona esta noche
35:56Si así lo deseáis
36:00Prepáralo para mañana
36:02¿Algo más?
36:28Liberadla
36:32Quiero el doble por ella
36:33No, no, no
36:36Teníamos un trato
36:37Me da igual
36:38Con esto me arriesgo mucho
36:40No puedo
36:41El doble
36:42O llamo a los guardias
36:43Solo llevo encima lo que me pedíais
36:45Pues fuera
36:46Largad
36:52Dios
36:54¿Estás loco?
36:56¿Es que no has oído lo que ha dicho?
37:07¿Qué ha ocurrido?
37:09Ah
37:09Sí, he tenido que matar al celador
37:14Pero creerán que le quitó el cuchillo
37:16Le rebanó el pescuezo y le robó las llaves
37:18Simple y limpio, ¿no?
37:20El asesinato nunca es simple y limpio, Jacobo
37:27¿Esta es la casa donde sucedió?
37:29Sí
37:31Muéstrame dónde tuvo lugar el parto
37:47Es exactamente como lo recordaba
37:51Muéstrame dónde fue enterrada la caja
37:59Fue aquí
38:01Dame una descripción de la caja
38:07Era... pues era...
38:09De madera
38:10Rectangular
38:11Con tapa
38:15Llevadla a la casa de la ciudad
38:18Necesitará nuevos ropajes y de todo
38:20Y lo más importante, nadie debe verla
38:23Garantizaré tu seguridad
38:27Dios os bendiga, conde
38:28Gracias
38:29Gracias
38:32Gracias
38:50¿Sí?
38:51El inspector Bobil desea veros, señor
38:54Sí, escueto, Bobil
38:56Llego tarde al juzgado
39:01La matrona ha escapado
39:03La matrona a la que ingresó en el asilo de lunáticos
39:06La que decía... mentiras sobre vos
39:14¿Ha escapado?
39:16Logró hacerse con un cuchillo
39:18Asesinó a un celador
39:20Le quitó las llaves y...
39:23Bueno
39:30Encontradla
39:32Me da igual cómo lo hagáis
39:34Encontradla
39:36Y esta vez no la enviaré a ningún asilo
39:39No...
39:40Haré que vaya directa a la guillotina
39:45No...
40:11Han llegado los primeros invitados
40:22Bienvenidos
40:23Bienvenidos
40:23Bienvenidos
40:24Una casa preciosa
40:25Gracias
40:27¿Dónde están vuestros padres?
40:28Mi madre ha arrastrado a mi padre a pasar el fin de semana en su casa de Normandía
40:32Ah, qué lástima
40:35Por favor, Jacobo
40:36Acompaña dentro a los señores y que les sirvan una copa de champán
40:45Esto es una coincidencia
40:49Esta propiedad perteneció a los padres de mi primera esposa
40:53Los abuelos de Valentina
40:55¿Ya habíais estado aquí, señor de Villefog?
40:58Sí, en numerosas ocasiones
40:59Habéis transformado la casa
41:02Considerablemente
41:04Gracias
41:04Por favor
41:06Adelante
41:16Buenos días, varón
41:17Me alegro de veros
41:18¿Varonesa?
41:19Un placer
41:31¿Os encontráis bien, varonesa?
41:34Sí
41:43Aquí es donde tengo mi estudio
41:51Adoro las monedas
41:56¿Son nudos marineros?
41:58Sí
41:59Sí, los encuentros simbólicos
42:02Nuestras vidas a menudo acaban en nudos
42:06Enredadas en giros inesperados
42:08¿Sabéis hacer todos estos nudos?
42:11Sí
42:11Aunque hay algunos que me cuesta deshacerlos
42:14En su colección tiene monedas de Japón
42:21Vengan
42:23Quiero enseñarles otra sala
42:32Estudié química desde que era muy joven
42:36Extraordinario
42:36Y en mis viajes he hallado varias plantas
42:39Que, procesadas de ciertas formas
42:40Tanto sanan como matan
42:46A estas de aquí, por ejemplo
42:47Las llamo las mortales
42:49Cuatro gotas de este vial
42:52Matan a un hombre en cuestión de segundos
42:54¿Qué es?
42:57Brucina
43:01¿Deja algún rastro?
43:04No, en el cuerpo no
43:05¿Y por qué tenéis estos venenos?
43:09Para uso veterinario
43:13A veces hay que ahorrar el sufrimiento
43:16A algunos animales
43:18Entiendo
43:19Conde
43:21Mi querido hijo sufre convulsiones
43:23Eloisa
43:23Eloisa
43:24No es el momento
43:25No, no, por favor
43:26Es tan buen momento como cualquiera
43:29Suelen tener lugar cada dos semanas
43:31Y...
43:33Tarda mucho en recuperarse
43:34Se queda exhausto
43:35Y también irritado
43:37Y me preguntaba
43:38Podéis llevaros este y probar
43:41Marcínez
43:42Derivado de la corteza de un árbol
43:44Hallado solo en Camboya
43:47¿Y cómo hay que prepararlo?
43:49Se hierve la corteza
43:51Se destila el líquido
43:52Y el concentrado
43:53Se convierte en cristales
43:54Que después se disuelven en alcohol
43:56Fascinante
44:00¿Cuántos años tiene el chico?
44:02Ocho
44:03Con una gota bastará
44:05Pero...
44:05Cuidado
44:06Tres gotas lo dejarán inconsciente
44:08Aunque también dispongo
44:10De antídoto para eso
44:14¿Tiene un antídoto para la brucina?
44:19No
44:19No
44:20Para los mortales
44:21No existe ningún antídoto
44:26¿Montecristo no es una isla
44:28En la costa de Italia?
44:30Así es
44:31Sí
44:32Yo...
44:32Se la compré al gran duque de la Toscana
44:36De ahí vuestro título
44:39¿Cuál es vuestro nombre de familia?
44:43Zacone
44:45Zacone
44:46Zacone
44:46Sí
44:48Debo decir que habéis hecho un gran trabajo con la casa
44:51Soberbio
44:53Está casi irreconocible
44:55Cuando los Anne Megane la pusieron a la venta
44:57Nadie la quería
44:59¿Me equivoco, señor de Villefog?
45:01Me pregunto por qué
45:02Pues la finca es paradisíaca
45:04El notario que me atendió
45:07Me contó una historia horrible sobre esta casa
45:10Que al parecer espantaba a los compradores
45:14¿Qué historia?
45:17No quiero disgustar a las damas
45:20No nos vais a disgustar
45:22Contadla
45:24No nos dejéis con la incertidumbre
45:29Muy bien
45:30Después de comeros lo mostraré
45:47Decidí dejar esta habitación tal y como la encontré
45:52Dicen que aquí se cometió
45:54Un horrible crimen
45:58Un infanticidio
46:04¡Tonterías!
46:05Un bebé no deseado nació en esta misma cama
46:13El padre de la criatura
46:16Lo metió en una caja
46:20¿Quieren saber lo que ocurrió con la caja?
46:24Sí
46:28La caja fue enterrada aquí mismo
46:32Mis jardineros la desenterraron y me la mostraron
46:35Pero...
46:38Estaba vacía
46:42¿Dónde está la caja ahora?
46:46La hice quemar
46:51Debo sentarme
46:55No deben contarse esas historias a las mujeres
46:57Pero vuestra esposa insistió en conocerla
47:00¿No es así, señor de Bilefau?
47:09¿Estás segura de que es él?
47:12Sí
47:24Contrólate, Herminia
47:26Cielo santo, es la mujer
47:28¿Qué mujer?
47:30La mujer que está sentada ahí fue
47:32La que dio a luz aquella noche
47:45¡Ah!
47:51¡Ah!
48:11¡Ah!
48:22Contrólate, Herminia.
48:26Tenemos que hablar.
48:28No, aquí no.
48:32Sonríe.
48:48Sonríe.
49:15Sonríe.
49:51Sonríe.
50:13Sonríe.
50:43Sonríe.
Comments