- 10 hours ago
El conde de Montecristo - El castillo
Category
📺
TVTranscript
00:03Música
00:46Seguid, por aquí
00:49Ahora mismo solo hay dos reclusos en las mazmorras
00:52Este, el primero, el número 34
00:54Es un peligroso preso político
00:56Los guardias están...
01:00Número 34
01:01En pie
01:11¿Cuál es su delito?
01:13Traición
01:14¿Coméis bien?
01:17Contestad al inspector
01:20La comida no es importante para mí, señor
01:23Excelente
01:24¿Hay algo que necesitéis?
01:28No lo comprendéis
01:30Soy el inspector de prisiones
01:32Me manda el gobierno para atender las posibles reclamaciones de los presos
01:38Inspector
01:40Escuchadme
01:42Me acusaron de ser uno de los espías de Napoleón
01:45Y ahora es emperador de nuevo
01:47Y estando el rey depuesto
01:49Debería considerárseme como héroe de Francia
01:51¿No lo creéis?
01:52Marchó a París unas semanas después
01:54Se redactó una nueva constitución
01:56Todo ha cambiado
01:58¿Sabes que está prohibido conversar con los presos?
02:01Disculpad, gobernador
02:02No volverá a ocurrir
02:03Señor
02:05Podréis concederme mi libertad
02:10¿No os habéis enterado?
02:13No
02:14¿Qué ha ocurrido?
02:15Napoleón solo duró 100 días
02:17Fue derrotado en la batalla de Waterloo
02:20Los ingleses lo han exiliado a la isla de Santa Helena en el océano Atlántico
02:25A nuestro amado rey Luis XVIII le ha sido restituido el trono
02:33Señor, yo...
02:38Me acusaron falsamente
02:40Jamás fui un espía
02:42Por favor, inspector
02:44Por favor, os lo imploro
02:46Revisad mi caso
02:47Yo soy un hombre inocente
02:49El sustituto del procurador de Marsella
02:51Así me lo manifestó
02:52El señor de Villefoga atestiguará mi inocencia
02:54Por favor, por favor
02:58Sin duda estáis loco
03:01Siguiente preso
03:03El número 27 también está loco
03:05Le prometió a su predecesor 5 millones de francos de su tesoro a cambio de su libertad
03:10¿Y dónde se haya dicho tesoro?
03:13Solo lo dirá si es puesto en libertad
03:33¿B ты ten asustable en torrento?
03:34Ramadín
03:34Ramadín
03:35Ramadín
03:36Ramadín
04:04Gracias por ver el video.
04:33Gracias por ver el video.
04:36Gracias por ver el video.
05:09Gracias por ver el video.
05:36Así es. Y dijisteis que lo trataríais.
05:39¿Cómo dijisteis que se llamaba?
05:40Dantes. Edmundo Dantes.
05:51Baja a los archivos y tráeme los documentos de Dantes Edmundo.
05:59Os prometo que veremos qué podemos hacer por Edmundo Dantes.
06:02Gracias.
06:09Bien, veamos.
06:13Estamos acusados de espionaje.
06:25He internado en el castillo de Eve.
06:40Cielos.
06:41Cielos.
06:43¿Qué?
06:46Murió.
06:49Hace tres meses.
06:51No, no.
06:53No puede ser.
06:54Aquí dice que se ahorcó en su celda.
07:03Pero no...
07:08¿Por qué no se ha informado a su padre?
07:13Es deber de las autoridades penitenciarias informar al pariente cuando muere un recluso.
07:19Así que ellos le dirán.
07:21No sabéis cuánto lo siento.
07:51No sabéis.
07:58¿Qué?
08:06Edmundo.
08:08¡Ay, no!
08:09¡Ay, no!
08:11¡Ay, no!
08:13¡Ay, no!
08:15¡Ay, no!
08:50Seguís sin comer, ¿verdad?
08:53En un caso así, estoy obligado a informar al gobernador.
08:58Y no os conviene que el gobernador baje aquí.
09:01Le desagradan las mazmorras.
09:23¿Lo veis, gobernador?
09:25Cuatro días y no ha comido nada.
09:29¡Poneos en pie!
09:40¿Por qué no coméis número 34?
09:45No quiero.
09:51Estáis aquí para ser castigado.
09:54Para ello debéis vivir.
09:58¡Que coma!
09:59Hay gusanos en su comida.
10:01¡Guardia sujetada al preso!
10:02No tiene cubiertos, señor.
10:04¡Usa las manos!
10:09¡No!
10:19¡Dejadlo!
10:22¡Que muera!
10:25¡No!
10:27¡No!
10:42¡No!
10:47No, no, no.
11:24No, no, no.
11:44¿Quién vive?
12:19El desayuno abate.
12:50El desayuno abate.
13:00¿Quién, quién sois?
13:05El número 27.
13:07¿El número 27?
13:10¿Estáis próximo al muro?
13:12Sí.
13:13Pues alejaos, alejaos.
13:58Gracias.
14:03Debes de ser el número 34.
14:1234, sí.
14:15Edmundo Dantes.
14:16Soy el abate Faria.
14:20¿Cómo?
14:22¿Cómo habéis llegado hasta aquí?
14:27Llevo haciendo un túnel siete años.
14:32Pero...
14:35Debo de haber calculado mal.
14:38No sabía que aquí había una celda.
14:41Pretendía salir al mar.
14:43¿De dónde sacasteis un cincel?
14:45Pues lo saqué de un listón que había bajo mi catre.
14:54¿Puedo?
15:06Llevaba años sin tocar a otra persona.
15:09Oh, igual que yo.
15:10Y tenéis un candel, luz y un cincel.
15:13¿Cómo habéis obtenido cosas tan valiosas?
15:16He dispuesto de 14 años para practicar mi ingenio.
15:20Pero...
15:22Dispongo de otras cosas, ¿eh?
15:26¿Qué?
15:27Es estrecho y polvoriento.
15:39¿Estáis ahí?
15:45El aceite para el candil lo obtengo de la poca carne que nos dan.
15:57Es sorprendente lo productivo que puede llegar a ser nuestro alimento.
16:04Mira, veréis.
16:06Las espinas de pescado sirven de agujas.
16:09Fijaos, así es como corso.
16:12¿Y el candil? ¿Cómo lo entendéis?
16:15Pues persuadí a mi carcelero de que necesitaba sulfuro por una afección en la piel.
16:21Hoy es 12 de junio de 1825.
16:33¿Diez años?
16:34Llevar la cuenta del tiempo es una de las formas en que estimulo mi mente.
16:42Fue en 1815 cuando llegasteis.
16:46Leo y yo también escribo.
16:48Os lo mostraré.
16:50Fueron ideas como estas y mi tendencia a expresarme con franqueza
16:54las que hicieron que me acabara prisionero en esta cárcel.
17:01Decís que leéis, pero oí los libros.
17:05En mi cabeza.
17:10Arte, ciencias, química, astrología, historia...
17:16¿Puedo sentarme?
17:17Sí, sí, por favor, disculpadme, por favor.
17:27¿Estáis enfermo?
17:29Llevo varios días sin comer.
17:33¿No os alimentan?
17:35Lo intentan.
17:39Explicaos.
17:40Es que he dejado de comer.
17:42¿Por qué?
17:46Oh, no.
17:48Quitarse la vida es pecado mortal.
17:51La esperanza es ahora aquello que necesitáis para vivir.
17:57Fijaos.
17:59Encontrarnos así y podéis volver a comer.
18:05No puedo acabarme esto.
18:07Hacedlo por mí.
18:08No puedo comer vuestra comida, Abate.
18:10Sois mi invitado.
18:12Sería un agravio que no lo hicierais, por favor.
18:14Comed.
18:20Sabed que os necesito fuerte para ayudar en nuestra fuga.
18:29Porque me ayudaréis en nuestra fuga, ¿verdad?
18:33No se me ocurre nada mejor.
18:38Entonces empezaremos mañana.
18:40Bien.
18:43Cabaremos hacia el mar, bajo la ventana de vuestra celda.
18:47No, no, no, no.
18:48Hay una caída de casi 30 metros hasta las rocas.
18:51¿30 metros?
18:53Sí.
18:56¿A dónde da vuestra ventana?
18:58Al patio.
19:00Lo patrullan día y noche.
19:02Debemos cavar en esa dirección.
19:05Iremos hacia el patio.
19:07Y una vez allí mataremos al guardia y emplearemos sus llaves para escapar.
19:11No, soy sacerdote.
19:12No puedo matar.
19:13Entonces lo ataremos, amordazaremos y que quizás podamos escapar.
19:18¿Cuándo queréis que comencemos?
19:21Vuestro entusiasmo me llena de esperanza.
19:25Mañana.
19:28Comenzaremos mañana.
19:29Mañana.
19:43Si el viento del este sopla y entra, durante un momento hay...
19:50¿Otra vez hablando solo, Abate?
19:52¿Con quién más podría hablar?
19:55¿Eh?
19:55¿Qué?
19:59¿Qué?
20:13Bien.
20:15Ayer rompí accidentalmente mi jarra.
20:17Lo siento.
20:18Idiota.
20:20Debes poner los trozos en tu cuenco.
20:22Te traeré uno nuevo junto con tu cena.
20:29Celebro que vuelvas a comer.
20:55Oh, buenos días, vecino.
20:58Hola.
20:59Espero que hayáis dormido bien.
21:04Mejor que muchos años.
21:06Bien, sentaos y escucha.
21:09Le he dado vueltas a nuestro plan para el túnel.
21:12Y creo que hay que atravesar el muro.
21:18Excavamos tres metros, cuatro, giramos noventa grados a la derecha y accedemos al interior del muro en la esquina del
21:28patio.
21:28Pero eso nos llevaría meses y años.
21:31¿Por qué no atravesar este muro de aquí?
21:33Este muro está demasiado descubierto.
21:36En cuanto Piago se asomara por la puerta, enseguida lo vería.
21:39Y aquí lo cubriremos.
21:40Y dentro, el mortero es mucho más blando, más fácil de cavar.
21:44Así que lo atravesamos y llegamos hasta aquí.
22:01¿Qué hacéis con las piedras que sacáis?
22:05Las pongo al fondo del cubo de los desechos.
22:08Y cada dos días, Pierre tiene la amabilidad de tirarlo todo al mar.
22:22Abate.
22:23Sí.
22:25Desearía cultivarme más.
22:29Excavaremos durante el día y por la noche.
22:34Os impartiré clases y os enseñaré todo lo que sé.
22:40Eso me gustaría.
22:43Bien.
22:46Veréis, cuando salgamos de aquí, ambos seremos muy ricos.
22:51Hombres acaudalados.
22:53¿En conocimientos?
22:54No, en fortuna.
22:56Y os rodearéis de otros hombres ricos.
22:59Así que tendremos que comer con gente de clase alta,
23:05personas elevadas, aristócratas.
23:09Para eso debéis aprender dos cosas.
23:12A tener paciencia, porque los banquetes se hacen eternos,
23:17y también a ser educado en la mesa.
23:19Así que os ponéis la servilleta en torno al cuello
23:22y la anudáis sobre la camisa
23:23para que vuestros buenos ropajes no se manchen de comida.
23:27Mira, hay varios vasos.
23:29Unos para el vino blanco, otros para el tinto, agua.
23:33Para el primer plato, coged los cubiertos más lejanos
23:36y luego pasad a los siguientes, de afuera a adentro.
23:39Ahora quiero que imaginéis que es un tenedor.
23:42Mostrad vuestros bonitos...
23:44Tendréis anillos en los dedos,
23:46así que mostrad vuestros bonitos dedos.
23:49Eso es.
23:49Y presionad con...
23:51Eso es.
23:52Bien.
23:53¿Cuántos platos hay?
23:54Oh, a Bramille le será interminable una pesadilla.
23:58Necesitaréis paciencia.
23:59Ahora tomaréis la sopa...
24:01No, no, en la otra dirección.
24:03No hacia vos, para no mancharos los buenos ropajes.
24:06Eso es.
24:07Y mientras debéis hablar con la dama de la derecha,
24:10pero mantener la cuchara sobre la sopa.
24:12No se la vayáis a verter encima...
24:15Y adentro...
24:17Muy bien.
24:18Excelente.
24:31¡Gracias!
24:33¡Gracias!
24:37¡Gracias!
24:50Cadebus.
24:55Mercedes.
24:59No la había reconocido.
25:06¿Dónde está el señor Dantes?
25:08Lo enterramos
25:11Hace una semana
25:25Creo que no soportaba vivir un año más sin él
25:38¿Dónde está enterrado?
25:41En San Agustín
25:42Puedo acompañarla
25:44Si lo desea
25:46Gracias, Kadegus
26:12Señor
26:14Cuidad del alma de Luis
26:17En nombre de vuestro hijo
26:20Amén
26:28Haré las gestiones oportunas para que erijan una lápida en su honor
26:56¡El mundo!
27:00¡Avate!
27:01¿Estáis bien?
27:03Estoy atrapado
27:04¿Cuánto espacio tenéis?
27:06Dos metros como mucho
27:07¿Cuánto?
27:09Dos metros
27:14Quedaos quietos ahí
27:15No intentéis moveros
27:17Relataos
27:18No consumáis oxígeno
27:19A prisa
27:27¡Edmundo!
27:45¡Edmundo!
27:47¡Edmundo!
27:48Vamos
27:49Respirad
27:50Respirad
27:52Vamos
27:52Respirad
27:55Vamos
27:59Eso es
28:00Inspirad
28:02Ya tenéis aire
28:04Bien
28:04Bien
28:06Bien
28:07Bien
28:07Bien
28:07Gracias, Abate
28:11Salgamos con mucho cuidado
28:12De aquí
28:29Por lo que me contáis
28:34Creo advertir
28:36Que el procurador tuvo algo que ver
28:41Estaba convencido de mi inocencia
28:46Contadme de nuevo qué ocurrió antes de que os hiciera arrestar
28:50Tengo información de que tenéis ideas políticas extremistas
28:57Hoy alguien ha entregado esta carta a la policía
29:03En ella se afirma que se os ha confiado una carta del usurpador Napoleón
29:08Con instrucciones de entregársela a un comité bonapartista en París
29:12Aún no lo entiendo, Abate
29:15Sigo dándole vueltas
29:19Es extraño
29:24¿Quién era el destinatario de esta carta?
29:28Al señor Noartier de París
29:35Quizás
29:36El procurador conociera a Noartier
29:40Es imposible
29:42Dijo que iba a investigarlo
29:45A averiguar quién era
29:46Aunque
29:49Decís que todo cambió
29:50Tras
29:52Mencionar aquel nombre
29:54Alto
29:56Regresa
29:57Pero Villefort habría dicho algo de conocer a Noartier
30:00¿Por qué, si no?
30:03¿Has dicho
30:04Villefort?
30:06El señor de Villefort
30:09El procurador
30:12Enigma resuelto
30:14¿Qué?
30:16El apellido original de Noartier era Noartier Villefort
30:21Se lo cambió al volverse bonapartista
30:27Era conocido como Noartier
30:30El señor Noartier
30:31Bien
30:32Si el procurador
30:33El señor de Villefort
30:35Lo reconoció como
30:37A un pariente suyo
30:40Su mayor preocupación
30:42Sería protegerlo
30:44Su preocupación
30:46Sería tal
30:47Que estaría dispuesto
30:48A borraros a vos
30:49De la faz de la tierra
30:53Imposible
30:54El hombre que creíais
30:56Que defendía vuestra inocencia
31:02¿Estáis seguros de eso?
31:04Claro
31:05Yo conocía a Noartier
31:11¡Maldito seas!
31:13Villefort
31:15¡Te maldigo!
31:17No será obra de Dios
31:18Será obra mía
31:20Será mi propia mano
31:22La que te haga sufrir
31:23¡Y sufrirás!
31:25¡Mucho más de lo que yo he sufrido!
31:35Ojalá vivas
31:37Hasta mi regreso
31:56Creo que hemos avanzado tres metros.
31:59Mañana debemos girar ya hacia el patio.
32:05Muy bien.
32:08La brucina es pariente de la estricnina.
32:11Se usa sobre todo en Oriente para los espasmos musculares y el dolor artrítico.
32:16Pero es un fármaco peligroso.
32:18Puede matar a un hombre en cuestión de minutos.
32:23Resulta fascinante que un veneno tan letal pueda ser tan beneficioso.
32:30Oh, sí. Es cuestión de dosis como tantas cosas en la vida.
32:34F es igual a G multiplicado por la suma de las masas dividido por la raíz cuadrada de su distancia.
32:46Es muy sencillo.
32:48Pues sí.
32:50El señor Newton lo simplificó.
32:59Vamos, el mundo va hasta por hoy.
33:01A estudiar.
33:02Bien, tras la luna llena, la parte iluminada de la luna comienza a decrecer en tamaño.
33:10Y este tipo de balanzas en un futuro podrían llegar a pesar objetos apenas detectables por el ojo humano.
33:17En ese momento, un espectáculo así más propio es de...
33:25Y así termino la mayor de las tragedias jamás escrita.
33:29Creo que sin duda es su mejor obra.
33:32Mmm, bien.
33:33Mañana os hablaré del cloroformo.
33:36Un fármaco muy curioso.
33:38No, no, no, no, no, no, no, no, no.
34:06Quisiera cavar dos horas más al día.
34:09Mas debéis equilibrar trabajo y aprendizaje.
34:14Cuanto antes salga de aquí, antes.
34:19¿Antes qué?
34:21He soñado con la venganza.
34:24Tened cuidado, Edmundo.
34:27Al planear una venganza, es mejor cavar antes la propia tumba.
34:35No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
34:45no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
34:45no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
34:45no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
34:45no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
34:49no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
35:30La vida al menos ha mejorado un poco.
35:38¿Han comido ya los retos?
35:40¿Y encima no dicen algún día libre más?
35:43Salgan una hora.
35:50¡Abate! ¡Abate!
35:55Estamos cerca.
35:58Oigo los pasos de los guardias.
36:00No doy más golpes.
36:01Vamos, escucha.
36:04Los guardias no deben oír más que el arañar de un ratón.
36:11Debemos ser muy cuidadosos, Edmundo.
36:14Debéis prepararos para que podamos atravesar el túnel rápidamente en plena noche y sorprender a los guardias.
36:25¡Oh, cuánto tiempo he estado esperando este momento!
36:31Esperemos que haya mar en calma mientras salimos en plena noche con la luna nueva el próximo sábado por la
36:39noche.
36:39¿Cuánto he de esperar?
36:40¿Diez días después de quince años?
36:45Eso, pestañear.
36:48¿A qué paso?
36:49¿Tenéis alguna cita en Marsella?
36:51¿O alguna joven amante os espera?
36:56¡Abate!
36:57¿Me habéis salvado, Abate Faria?
37:00No, no, no, hijo mío, no.
37:04Nos hemos salvado.
37:05¡Abate!
37:10¡El mundo!
37:22¡El mundo!
37:29¡El mundo!
37:32¿Qué ocurre?
37:33Me he caído.
37:35No, no, no puedo levantarme.
37:40No puedo.
37:44Lo siento.
37:46Lo siento.
37:48El lado izquierdo.
37:49Ya está.
37:56Ya estamos cerca del final, Abate.
37:59Deberéis escapar solo, Edmundo.
38:02No, no, no, no.
38:03No, os llevaré.
38:06Podéis agarraros a mi cuello con la mano derecha.
38:08Nadaré con vos a la espalda.
38:10¿Y si llegamos a la orilla luego qué?
38:13No.
38:15Me quedaré aquí con vos.
38:18Os recuperaréis y cuando lo hagáis saldremos de aquí juntos como planeamos.
38:22Edmundo, hay algo que debo contaros.
38:28Es muy importante.
38:30Ahora id, buscad mis escritos.
38:33Están tras una piedra del muro.
38:43Tentad detrás.
38:44Más al fondo debería haber un pergamino.
38:47No, traedlo.
38:56Revisando la biblioteca del conde espada hay un pedazo de pergamino.
39:01No había nada en él, nada interesante y lo arrojé al fuego, pero cuando empezó a arder, vi como aparecían
39:10unas letras.
39:12Y lo rescaté de las llamas. Estaban escritas en tinta invisible.
39:16Pero entonces, ¿qué es?
39:18Es un mapa.
39:20Es un mapa de la isla de Monte Cristo.
39:24Con indicaciones para llegar hasta el escondite de un gran tesoro.
39:33Veréis, en 1502, el cardenal Espada era un gran enemigo de aquel terrible papa de los Borgia, Alejandro VI.
39:43Y el papa Borgia quería su fortuna, por lo que el cardenal lo ocultó y dejó instrucciones a su hijo.
39:53El cardenal fue asesinado por el papa y también su hijo lo fue, antes de saber siquiera de la muerte
40:03de su padre.
40:04Así que esto se perdió hasta ahora.
40:09Una parte de lo escrito se quemó, pero pasé años descifrando cuáles serían las últimas palabras.
40:20A veinte pasos al oeste de la Roca del Conejo hallaréis una entrada oculta.
40:28Entrad a la cueva, tomad el camino de la izquierda, cruzad las rocas y allí encontraréis...
40:36mi tesoro.
40:44Encontradlo, Edmundo.
40:46Os lo cedo todo, Agus.
40:53Seguramente ya no esté allí.
40:55Abate 300 años, es mucho tiempo.
40:58Allí atracan barcos a menudo, los contrabandistas ocultan sus mercancías.
41:01Quizá ya no esté allí, pero a mí me da en la nariz que sigue allí, Edmundo.
41:11Encontradlo.
41:17Encontradlo y usadlo para vivir una vida plena.
41:26No os abandonaré aquí, Abate.
41:31Os recuperaréis.
41:34Sé que lo haréis.
41:36Gracias, hijo mío, por vuestra fe.
41:42Ahora marchaos.
41:44Para recuperarme, debo dormir un rato.
41:50Un rato.
41:56Un rato.
42:23Pronto tendréis fuerzas para nadar.
42:26No sé por qué, pero hoy me siento como un anciano.
42:34Es el reloj que Mercedes me regaló en nuestra fiesta de compromiso.
42:41Es hermoso.
42:44Lo es.
42:46Lo habéis guardado todos estos años.
42:52Sí.
42:58¿Es lo que os ha mantenido con vida, Edmundo?
43:02Sí.
43:06Cuando salgáis de aquí, id a buscarla.
43:14Casaos con ella.
43:21No.
43:25Benditos seáis.
43:31Benditos seáis los dos.
43:51¡Guardia!
43:52Llama al gobernador.
43:57El número 27 ha muerto.
44:21¿Estás seguro de que no finge?
44:23En ocasiones lo hacen.
44:28Dame la antorcha.
44:32Levanta su pie.
44:44Está muerto, no hay duda.
44:46Ensacadlo y enterradlo.
45:09Lo enterraremos después de cenar.
45:13Venga, vámonos.
45:26Venga, vámonos.
45:31Venga, vámonos.
45:35Venga.
45:37Venga.
46:34Perdonadme, padre.
48:39Despacio.
48:43¿Listo, Piech?
48:45Sí.
48:46Uno...
48:48dos...
48:49tres...
49:07No, no, no.
49:26No, no, no.
49:56No, no, no.
50:21¿Y tu cuenco, 34?
50:24Número 34, despierta.
50:41¡Guardia!
50:43Llama al gobernador.
51:09No sé qué decir, señor.
51:10¡Silencio!
51:14Retira el cáter.
51:21Intenta mover esa piedra.
51:30¡A torta!
51:32Seguidme.
51:51¡Sácalo!
51:58¡A prisa, a prisa!
52:01¡Vamos, pie!
52:06¡Date prisa!
52:16Tenía inútiles.
52:19Seguramente los habrá empleado para abrir el saco.
52:23¡No os quedéis ahí quietos!
52:24¡Corred!
52:25¡Dad la alarma!
52:27¡Disparad el cañón!
52:28¡Vamos!
52:35¡Vamos!
52:40¡Vamos!
52:48¡Vamos!
52:54¡Vamos!
52:55¡Vamos!
52:58¡Vamos!
53:14¡Vamos!
53:24Amén.
53:47Amén.
54:22Amén.
54:46Amén.
Comments