Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Descendants of the Sun Capitulo 9 online sub español HD

Category

📺
TV
Transcript
00:10¡Suscríbete al canal!
00:57¡Suscríbete al canal!
01:09¡Suscríbete al canal!
01:32¡Suscríbete al canal!
02:00¡Suscríbete al canal!
02:03¡Suscríbete al canal!
02:05¡Suscríbete al canal!
02:08¡Suscríbete al canal!
02:24¡Suscríbete al canal!
02:29¡Suscríbete al canal!
02:40¡Suscríbete al canal!
02:46¡Suscríbete al canal!
02:47¡Suscríbete al canal!
02:49¡Suscríbete al canal!
02:54¡Suscríbete al canal!
02:55¡Suscríbete al canal!
03:18¡Suscríbete al canal!
03:23¡Suscríbete al canal!
03:34¡Suscríbete al canal!
03:39¡Suscríbete al canal!
03:42¡Suscríbete al canal!
03:43¡Suscríbete al canal!
03:44¡Suscríbete al canal!
03:47¡Suscríbete al canal!
03:49¡Suscríbete al canal!
03:50¡Suscríbete al canal!
03:55¡Suscríbete al canal!
03:56¡Suscríbete al canal!
03:59¡Suscríbete al canal!
04:02¡Suscríbete al canal!
04:04¡Suscríbete al canal!
04:05¡Suscríbete al canal!
04:09¡Suscríbete al canal!
04:18¿Qué pasa?
04:44¿Qué pasa?
05:14¿Qué pasa?
05:16¿Qué pasa?
05:17¿Qué pasa?
05:21¿Qué pasa?
05:32¿Qué pasa?
05:52¿Qué pasa?
05:52¿Qué pasa?
06:02¿Qué pasa?
06:05¿Qué pasa?
06:09¿Qué pasa?
06:15¿Qué pasa?
06:47¿Qué pasa?
06:48¿Qué pasa?
06:50¿Qué pasa?
06:52¿Qué pasa?
06:56¿Qué pasa?
06:58¿Qué pasa?
07:18¿Qué pasa?
07:19¿Qué pasa?
07:20¿Qué pasa?
07:23No, no, no, no, no, no, no, no.
07:51바꿀 손이 없는데?
07:55주치의는 TV 채널이 아닙니다.
07:58환자분 마음이 바뀌었다고 마음대로 바꿀 수 있는 게 아니라고.
08:02낫고 싶어니 진료 받아요.
08:04진료 봐, 얼른 낫게.
08:10120에 80 이상 없습니다.
08:21아이씨.
08:30아이씨.
08:32아이씨.
08:34아이씨.
08:41아이씨.
08:42아이씨.
08:55뭐 하십니까?
08:58뭐 안 하고 있는데?
09:00뭐 하던데?
09:00Sí, sí, sí, sí.
09:30다칠까, 사라질까, 무섭지 않냐고.
09:35잘은 모르지만 서상사님도 위험한 일 하잖아, 유대인님처럼.
09:41정확히는 유사시 육지, 바다, 공중에 다양한 루트로 적 후방에 침투하여
09:46기릴라전 정찰, 정보 수집, 인질 구출 및 주요시설 파괴, 항폭 유도 등등의 임무를 목숨을 담보로 수행합니다.
09:56근데 전 그 사람이 하는 일보다 그 사람과 떨어져 있는 게 더 무섭습니다.
10:03그래서 같은 하늘 아래에 있는 지금은 무서울 게 없습니다.
10:07쉽게 말해 뵈는 게 없다는 소리죠.
10:10전 그렇습니다.
10:11전 그렇습니다.
10:13전 그렇습니다.
10:15전 그렇습니다.
10:15전 그렇습니다.
10:42¿Qué es eso?
10:44¿Dónde hubo un guisole?
10:45¿Gugues?
10:45¿Pada?
10:47¿Para usted pero...
10:48¿No?
10:49¿Puedo preguntarle?
10:51¿No? ¿Han de tu abril de la vida?
10:54¿Has tenido un problema?
10:55¿No tienen que decirlo?
10:56¿No te oí?
10:57¡Dulí, tú te he dicho!
10:59¡Muy bien, tú, tú!
11:00¿Cuándo me respondió? ¿Cuándo?
11:05¡Dulí, tú!
11:06¡Dulí, tú!
11:07¡Dulí, tú!
11:08¿Qué es así?
11:09¡Dulí, tú!
11:13¿Qué es lo que dice?
11:20¿Quién le darnos?
11:22¡Dulí, tú!
11:23¡Nadrón!
11:25¡Dulí, tú!
11:25¿Qué tal?
11:26No te preocupes, por ti.
11:28No te preocupes, no te preocupes.
11:38Así que llegas a todos los dos.
11:44¿Qué es lo que nos dicen?
11:47¿Qué es lo que nos dice?
11:47¿Qué es lo que nos dice?
11:48¿Dónde no se preocupa?
11:48¿Por qué no me haces lo que nos desees?
11:53¿Por qué no te preocupa?
11:55¡Los días a mi tiempo!
11:57¡Gracias por oftentimes!
12:00¡Ah...!
12:03¡Ah...!
12:04¡Que que lo...
12:07¡Gracias por eso!
12:08¡Que que que...
12:10¡Maldita que lo que tiene!
12:12¡Vamos a la…
12:13¡Apandante que solamente Me gusta por que solo se déjane!
12:17¡Maldita que siempre a suerte!
12:19¡Apandante que si los utiliza!
12:21¡Apando! ¡Hay que hacerla!
12:25¡Y mordita que...
12:28Aquí.
12:29Aquí.
12:31Yo, aquí.
12:33Ah, malacrón...
12:37No, no, no.
12:38¿Qué?
12:40¿Qué hay que?
12:43Ah, malacrón.
12:45Ah, malacrón...
12:46Ah, malacrón.
12:49Ah, malacrón...
13:07¡Gracias!
13:25Cap This Tony ...
13:26¿Qué pasa con el equipo?
13:28¿1問 o cada uno de ellos?
13:29Un desierto como si prepara esta semana
13:31¿Le Syl patiently?
13:35O, mi aveenoww
13:38¿Qué pasa con ustedes?
13:40¿Qué pasa con gente?
13:44¿Qué pasa con gente?
13:46Un desierto en un canjo
13:51¿Tres Didnos traje el Fukun son?
13:54¿Qué te hele es cómoocido?
13:55최 선생
13:57¿Qué?
13:59¿Nosan realmente
14:00¿Qué?
14:02¿Pero?
14:03¿Puedo controlada por el país?
14:05¿No?
14:16¡Nosotros!
14:17Pero aquí se puede. ¿No?
14:21¿O te queda aquí?
14:22¿Aquabas aquí está.
14:27¿Qué pasa?
14:53그거 유언 아니에요
14:54내내 설렜다더니
14:55그건 나 아니고요
14:58나 강 선생 진심이 뭔지 안 묻고 있는데
15:06자기 마음 들켜서 졌다고 생각하지 맙시다
15:09어차피 그래봤자
15:11내가 더 좋아하니까
15:17근데 오늘
15:20유독 예쁜 거랑 닮았네요
15:23아, 좀
15:2910분 후에 전문에서 봅시다
15:52나에서 설득자가 내세우는 논리가 아닌 것은
15:551. 2천만 동포들의 반대는 충분히 설득할 수 있다
15:582. 제 나라보다 더 나은 곳을 찾는 것은
16:02거절감정거지 보게
16:03아, 예
16:04남자가 거절은 돼야 되진 말입니다
16:06근데 누나는 간호사인데 침까지 나오시니까
16:09한의대 나오신 겁니까?
16:11난 대학은 아이 나왔는데
16:13아버지가 한의사에서 어렸을 때 본 거 대충 따라한 거다
16:16아, 그러면 뭐 자격증이 없다 이 말입니까?
16:19응, 없네 그런 거
16:20아, 그럼 저는 여기까지 맡겠습니다
16:22수고하셨습니다
16:23가만 있어라!
16:24잘못 움직이 내 입 들어가네
16:25아, 예
16:29아, 근데 누나는 고향이 어디십니까?
16:31말투가 우리랑 조금 다르지 말입니다
16:35고려인이야
16:36고려?
16:38고려요?
16:40그거 엄청 옛날 나라 아닙니까?
16:42최수정이 세웠다가 유동군한테 망한 나라
16:44와, 그 고려 사람이 아직 살아 있습니까?
16:49아휴, 검정거지 보겠니?
16:54유엔 회의라서 되게 딱딱할 줄 알았는데
16:56다들 되게 유쾌하네요
16:58험한 일 생겨야 만나는 사람들 사이에서
17:01유머는 필수 조건이죠
17:02아, 그래서
17:06유대인도 그러잖아요
17:07심각한 상황일수록 농담하고
17:10심각할 때 심각해봐야 심각하잖아요
17:16누군가는 해야 하는 일을 하고 사는 기분은 어때요?
17:19자랑스러워요?
17:21연애가 잘 안 되죠
17:23그렇군요
17:27그래서 말인데
17:30남친 몇 명이나 사귀어봤습니까?
17:33남자들은 대체 그걸 왜 묻죠?
17:35나랑 같은 거 물은 그 새끼 누굽니까?
17:53뭐예요?
17:54확인해볼 테니까
17:55움직이지 말고 그대로 있어요
18:14왜요? 뭔데요?
18:17내 생각이 맞다면
18:18대인 지뢰입니다
18:19내 지뢰요?
18:32진짜 지뢰예요?
18:33진짜 지뢰 밟았어요 우리?
18:35
18:37아무래도 지진 때문에 유실됐던 지뢰들이 떠밀려 내려온 것 같습니다
18:40그러니까 절대 혼자 움직이지 말아요
18:43우린 지금 지뢰밭 한가운데 있습니다
18:46그럼 어떡해요 이제?
18:51핸드폰도 안 터져요
18:57무전도 안 되네요
18:59가방 줘봐요
19:05뭐 하게요?
19:07구조될 때까지 기다려야 하는 거 아니에요?
19:11이것만 챙겨주고
19:16나와요
19:22우린 지금부터 여길 빠져나갈 겁니다
19:25사방이 지른데 어떡해요?
19:27내 발자구만 밟으면 따라와요
19:29죽게 안 놔둘 거니까
19:31너무 겁먹지 말고
19:43근데
19:44진짜 지뢰 밟으면 어떻게 돼요?
19:47방법이 없어요
19:49영화와 다르게 밟으면 무조건 터져요
19:53오케이
19:54여기 밟아요
19:57이번엔 보폭이 넓어요
19:59잘할 수 있죠?
20:01잡아요
20:09잘했죠?
20:11여러모로
20:12힘내요
20:14대인님도요
20:22그게 지뢰예요?
20:24
20:26M16A1 대인 지뢰입니다
20:28아까 가방에 맡겨놓은 깃발 같은 거 있죠?
20:33여기요
20:37지뢰와 싸우는 유일한 방법은
20:39천천히 가는 겁니다
20:40맘 편히 먹어요
20:42섹시한 내 뒷태 감상하면서
20:46이런 순간이군요
20:48농담이 힘이 되는 순간이
20:54맘 편히 먹어요가 농담인데
20:56뒤는 진담이고
20:57고맙습니다
20:58아 진짜
20:59아 진짜
21:00아 진짜
21:02아 진짜
21:02아 진짜
21:29¡Gracias por ver!
21:41¡Gracias por ver!
22:23¡Gracias por ver el video!
22:45¡Gracias por ver el video!
23:12¡Gracias por ver el video!
23:14¡Gracias por ver el video!
23:15¡Gracias por ver!
23:40¡Gracias por ver el video!
23:52¡Gracias por ver el video!
24:07¡Gracias por ver el video!
24:15¡Gracias por ver el video!
24:16¡Gracias por ver el video!
24:26¡Gracias por ver el video!
24:31¡Gracias por ver el video!
24:32¡Gracias por ver el video!
25:03¡Gracias por ver el video!
25:06¡Gracias por ver el video!
25:09¡Gracias por ver el video!
25:10¡Gracias por ver el video!
25:15¡Gracias por ver el video!
25:17¡Gracias por ver el video!
25:20¡Gracias por ver el video!
25:21¡Gracias por ver el video!
25:22¡Gracias por ver el video!
25:25¡Gracias por ver el video!
25:27¡Gracias por ver el video!
25:33¡Gracias por ver el video!
25:37¡Gracias por ver el video!
25:44¡Gracias por ver el video!
25:51¡Gracias por ver el video!
25:53¡Gracias por ver el video!
25:56¡Gracias por ver el video!
25:57¡Gracias por ver el video!
25:58¡Gracias por ver el video!
25:59¡Gracias por ver el video!
26:01¡Gracias por ver el video!
26:02¡Gracias por ver el video!
26:03¡Gracias por ver el video!
26:03¡Gracias por ver el video!
26:03¡Gracias por ver el video!
26:03No es eso.
26:04No es eso.
26:05Dei, no es eso.
26:07Dei, no es eso.
26:08Dei, no es eso.
26:10Dei, no es eso.
26:10Dei, no es así.
26:17Dei, no es así.
26:17Dei, no es así.
26:17Yo me parece que le contestó.
26:20¿Quiere a la excusa?
26:21¿Cómo me lo contestó?
26:33No te podemos ni idea.
26:39You are my everything
26:44Me parece que se muestas con un mundo.
26:51Quienes que me conocen a una persona
26:54Me parece que se me conoce
26:57Bajóberin nae gozomsoge
27:03Tan hanae sarang
27:07You are my everyday
27:29Today, you are a lot of hard work
27:32I'm going to get to the hospital
27:34You are a lot of hard work
27:36I'm going to get to the hospital
27:39Thank you
27:56We're going to get to the hospital
27:57I think I'll get to the hospital
27:59I'm really happy
28:00I want to go to the hospital
28:02I want to go to the hospital
28:04¿Qué?
28:07¿Qué?
28:09¿Qué?
28:45¿Qué?
28:46¿Qué?
28:47¿Qué?
28:48¿Qué?
28:51¿Qué está ahí?
28:55¿Bol?
29:08¡Suscríbete al canal!
29:40¡Suscríbete al canal!
30:03¡Suscríbete al canal!
30:07¡Suscríbete al canal!
30:15¡Suscríbete al canal!
30:30¡Suscríbete al canal!
30:35¡Suscríbete al canal!
30:38¡Suscríbete al canal!
30:43¡Suscríbete al canal!
31:02¡Suscríbete al canal!
31:11¡Suscríbete al canal!
31:15¡Suscríbete al canal!
31:32¡Suscríbete al canal!
31:41¡Suscríbete al canal!
31:45¡Suscríbete al canal!
31:56¡Suscríbete al canal!
32:00¡Suscríbete al canal!
32:03¡Suscríbete al canal!
32:04¡Suscríbete al canal!
32:31¿Qué es lo que está pasando?
32:33¿Qué es eso?
33:03¿Qué es eso?
33:33¿Qué?
33:37¡Gracias!
34:07¡Gracias!
34:34¡Gracias!
34:35¡Gracias!
34:47¿Qué pasa?
34:50¿No?
34:51¿No?
34:51¿No?
34:52¿No?
34:52¿No?
34:53¿No?
34:54¿No?
34:55No, no, no, no, no, no, no.
35:30No, no, no, no.
35:57No, no, no, no.
35:59No, no, no.
36:03No, no, no.
36:03No, no.
36:03No, no.
36:33No, no.
36:35No, no.
36:55No, no.
36:58No, no.
37:16No, no.
37:22No, no.
37:25No, no.
37:33No, no.
37:51No, no.
37:53No, no.
37:56No, no.
38:01No, no.
38:29No, no.
38:32No, no.
38:34No, no.
39:03No, no.
39:11No, no.
39:12No, no.
39:21No, no.
39:24No, no.
39:27No, no.
39:29No, no.
39:29No, no.
40:00No, no.
40:07No, no.
40:10No, no.
40:18No, no.
40:24No, no.
40:37No, no.
40:37No, no.
40:46No, no.
40:48No, no.
41:04No, no.
41:07No, no.
41:09No, no.
41:10No, no.
41:20No, no.
41:22El señor señor presidente del presidente
41:24y también con el grupo de compañero
41:26y con el grupo de policía
41:39No te preocupes.
41:43No, no te preocupes.
41:47¿Qué quiere decir?
41:49¿Puedo hablar a usted?
41:53¿Qué es lo que se ha hecho?
42:03¿Qué es lo que se ha hecho?
42:23¡Palo!
42:27¡Sumyён, 박병, 수!
42:30¡Dem, Jopo!
42:45Za granja,
42:46브리핑 전에
42:48자네 진무실을 30분만 쓸까 하는데
42:50서쪽으로
42:51Sí, sí.
42:54¿U.C.D.E.N., S.O.D.E.A.Y., Y.N.M.G.U.
42:57Y.N.M.G.U.
42:58Y.N.M.G.U.
42:59¿Dónde está?
43:09¿No?
43:10¿Gracias, señor?
43:11¿Qué?
43:19¿Gracias.
43:48No, no, no, no, no.
44:11No, no, no.
44:47No, no, no.
45:10왜 벌써 나와요?
45:12심각한 얘기하는 거 아니었어요?
45:15했죠.
45:17그리고 바로 쫓겨났습니다.
45:19군에서요?
45:20아니요.
45:21사령관님 눈 밖으로.
45:23오늘부로 공식적인 사익감에서 보직 해임 됐거든요.
45:28그럼...
45:29네, 삼각관계 정리했습니다.
45:33과거인 남자인데 괜찮습니까?
45:39그럼 윤중이와 서상사님은 이제 어떻게 되는 거예요?
45:45모르죠.
45:47힘든 일은 늘 서상사님 몫이니까.
46:02어때?
46:05서대형이 다시 보니 여전히 좋아?
46:07네, 그렇습니다.
46:12서대형이 넌 너도 같은 생각이야?
46:16나한테 물어.
46:17왜 자꾸 이 사람한테...
46:19네, 그렇습니다.
46:23난 자네가 나하고 같은 생각인 줄 알았는데
46:29윤중이를 위해서 이 싸움에서 지겠다는
46:35서대형이 대답해.
46:38제 대답은?
46:41이 사람이 모랫댄 상관없어요.
46:43나 이 사람 안 떠나.
47:00이 손 하나
47:03잡겠습니다.
47:07네가 잡을 수 있는 손이라고 생각하나, 그 손이...
47:11전출을 보내시면 지금까지 그랬듯 어디든 가겠습니다.
47:15하지만 이 손은 안 놓겠습니다.
47:18윤명주, 나가 있어.
47:21싫어요.
47:23저 듣는 데서 얘기하세요.
47:24아까 말했지 말입니다.
47:26걱정하지 말라고.
47:3730년 군 생활 동안 내가 바란 건 딱 두 가지였다.
47:43명예로운 지휘관, 같은 길을 가는 딸아이의 존경.
47:51근데 난 그 둘 다 실패한 모양이야.
47:57자네에게 내린 명령은 부당했고
48:00딸아이 날 존경하지 않으니까.
48:05뭐 어쨌거나.
48:08이제 자네 진심을 알았으니 내 진심을 얘기하지.
48:12결론부터 말하면
48:15명주 만나도 좋다.
48:18물론
48:19결혼까지 생각해서 내린 결론이야.
48:23진심이십니까?
48:27진심이야.
48:34하지만
48:35난 상사 사위를 둘 생각은 없어.
48:39대신 군복 벗어.
48:42군복 벗고
48:43명주 외가 쪽 회사로 들어가 일 배워.
48:48외가 계열사 중에
48:49자네 경력 살릴 수 있는 업체 쪽으로
48:51자리 만들 테니까.
48:54파병 마치는 날까지 고민해보고
48:56본국 들어올 땐
48:59결정해서 들어와.
49:01잡은 손을 놓을지
49:03그 손에 어울리는 사내가 될지.
49:28무슨 생각합니까?
49:32윤중이랑 유대위요.
49:36명주랑 저 말입니까?
49:38네.
49:40암만 생각해봐도 이해가 안 돼서요.
49:43대체 명주랑 왜 안 사귀었어요?
49:45나이 어려, 학벌 좋아, 집안 짱짱해, 몸매 빵빵해
49:48때려죽여도 뭐 하나 빠지는 게 없는데?
49:53뭐 예쁘고 집안 좋으면 다 사귑니까?
49:57예쁘긴 했구나, 명주가.
49:59난 예쁘다는 얘기는 안 했는데.
50:02지금 질투하는 겁니까?
50:04와서 이거나 잡고 있어봐요.
50:16말은 왜 돌려?
50:18그렇게 예쁘면 사귀지 왜.
50:22윤명주 어디가 어떻게 예쁜데요?
50:28뭐 하는 거예요?
50:30입 막은 거죠.
50:31야하게.
50:33계속 해보시는 거.
50:34저리 안 가요.
50:44이거 언제 끝나는데요?
50:49이건 아까 끝났죠.
50:53계산하고 올게요.
51:02임시 포, 임시 가라미.
51:05야 가라미.
51:09에이, 에이, 에이.
51:11렛츠 푸트 디스 어사이트러 나우, 어?
51:13무슨 일이에요?
51:16이씨 오케이.
51:19아프니까 암호약이나 막 훔친 모양이에요.
51:23일단 메디큐브로 데려가죠.
51:25아니요.
51:26이 아이 마을로 가야 돼요.
51:28발열, 반점, 구진.
51:30내 진단이 맞다며 이 아이.
51:32홍혁이에요.
51:33전염병이죠.
51:35더 퍼지기 전에 빨리 잡아야 돼요.
51:37말도 안 돼.
51:39진짜야?
51:40모르고 싶으면 지금 얘기해.
51:42지금 아니면 기회 없다.
51:44진짜지?
51:45정말 진짜지?
51:47진짜 진심으로 허락하신 거지?
51:52예, 그렇습니다.
51:55상사 서대용은
51:56중위 윤명주와 정식 교제를 명 받았습니다.
51:59이에 신고합니다.
52:00단열.
52:05왜지?
52:06아 뭐지?
52:07아 어떡하지?
52:10아빠 혹시 암인가?
52:12시험부 선거 같은 거 받으신 거 아니야?
52:14전화 드려봐야겠다.
52:16난 목소리만 들어도 딱 알고 되는 진심인지 아닌지.
52:19간다.
52:28알빈.
53:07빅보송신.
53:09마을에 도착했다.
53:11현재 위치에 GPS 좌표 확인 바란다.
53:14수리표 동신.
53:15수리표 동신.
53:28안결.
53:32무전 끊기기 전에 GPS 좌표를 확인했는데
53:34한 가지 이상한 건
53:35이 확인된 지역이 지도상에서는
53:37마을이 없는 곳으로 나옵니다.
53:39그래?
53:40그 피스메이커 의사 있지?
53:42그 양반 좀 소개해봐.
53:43알겠습니다.
53:52고맙습니다.
54:00알아듣다.
54:00¡No, no, no, no, no!
54:09¡No, no, no, no, no!
54:10No me has conocido.
54:11¿Qué es la verdad?
54:14¡Nos debemos de evaluar a la ciudad!
54:17Nosotros no habamos de comida para si fuera de la gente.
54:22¡Oh, sufrido.
54:23Me hacía dos de inglés.
54:28No, no, no, no, no, no.
54:55No, no, no, no, no, no.
55:30No, no, no, no, no.
55:51방금 집주인이 돌아왔네요.
56:06방금 집주인이 돌아왔네요.
56:21방금 집주인이 돌아왔네요.
56:23Oh, we have a guest
56:24I'm a doctor from Korea
56:27Some children here have measles
56:29Can I take them to the field hospital?
56:31You're too beautiful to be doing something good like this
56:38The tree, sir
56:40It's good to see you again, Captain
56:44Now, what a coincidence to see you in a place like this
56:52Are you a person, who is?
56:58Lion 1
57:24I think I have the advantage this time, Big Boss.
57:43Boss!
57:53Don't move.
57:54Hey, Doctor, do something.
57:56No, don't.
57:57Just kill him.
57:58Make him die.
58:02Doctor, what are you waiting for?
58:05Do your job.
58:07Please, let him die.
58:09Please.
58:10Oh.
58:11No, no.
58:12No, no, no, no, no.
58:42당신은 의사로서 당신의 일을 해요.
58:46죽여야 할 상황이 생기면 죽이는 건 내가 할 테니까.
59:15안아준 사람 그대 좀
59:21아무도 없는 것 같은데?
59:23마을이 텅 비었습니다.
59:24이번 작전은 정의가 아니라 정치야.
59:27신재형이란 분한테 소파 왔는데.
59:29지금 어디십니까?
59:30여기 악성 창고인데요.
59:31큰일 났어요.
59:32만약 5분이 지나도 내가 안 나오면 반드시 먼저 출발해요.
59:35아, 그 시체가 진 소장이구나.
59:37M형 바이러스에 의한 악성 페스티런스로 추정됩니다.
59:40전부 멈춰요.
59:41손 놓고 수술대에서 떨어져요.
59:43얼른!
Comments

Recommended