- 13 hours ago
Descendants of the Sun Capitulo 8 online sub español HD
Category
📺
TVTranscript
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:42¡Suscríbete al canal!
02:10¡Suscríbete al canal!
02:13¡Suscríbete al canal!
02:32¡Suscríbete al canal!
02:40¡Suscríbete al canal!
02:47¡Suscríbete al canal!
02:53¡Suscríbete al canal!
03:02¡Suscríbete al canal!
03:06¡Suscríbete al canal!
03:11¡Suscríbete al canal!
03:24¡Suscríbete al canal!
03:29¡Suscríbete al canal!
03:43¡Suscríbete al canal!
04:05¡Suscríbete al canal!
04:07¡Suscríbete al canal!
04:08¡Suscríbete al canal!
04:12¡Suscríbete al canal!
04:14¡Suscríbete al canal!
04:17¡Suscríbete al canal!
04:24¡Suscríbete al canal!
04:27¡Suscríbete al canal!
04:30¡Suscríbete al canal!
04:41¡Suscríbete al canal!
04:43¡Suscríbete al canal!
04:49¡Suscríbete al canal!
04:51¡Suscríbete al canal!
04:54¡Suscríbete al canal!
04:56¡Suscríbete al canal!
04:57Los 6 peores, los árabes.
04:58Uar botan de la nifu en de heart of peace.
05:02La doctora es just operating on a patient.
05:05Who needs surgery?
05:09¡Hocina ha hecho!
05:11¡Has hecho un tratamiento de este virus!
05:13¡Has hecho un tratamiento con los dos gobiernos!
05:16¡Has hecho un tratamiento de esto!
05:17¡Has hecho un tratamiento!
05:19¡Hobby!
05:29Si, si, si, si, si, si, si.
05:50Si, si, si, si, si.
06:21Si, si, si.
06:22Si, si, si.
06:23Si, si, si, si.
06:31¡Suscríbete al canal!
06:57¡Suscríbete al canal!
07:36¡Suscríbete al canal!
07:56Se parece que la operación de la cirugía funcionó bien.
08:00El ribosco, podría haber sido mejor, si tuviera el cálculo correcto.
08:06Bueno, el paciente todavía necesita despertar, para llamar la cirugía a suceso.
08:12Yo todavía estaría preocupado, si yo fuera tú.
08:15Si solo estaba preocupado y no lo hiciera nada, tú tienes que tenerlo muy bien.
08:19Él podría todavía...
08:20¡Dive!
08:25¿Quién no se sabe?
08:32¿Estás bien?
08:38Aquí hay que estar aquí, no te vas a ir.
08:40No, no estoy bien.
08:43Me está listo.
08:46Si, con el profesor y profesor y profesor, ¿verdad?
08:49¿Verdad? ¿Verdad?
08:50¿Verdad?
08:54Pero si no se quiera, ¿cómo se quiera?
09:01Bipetite Atreanialism case report una del caso
09:08Seguirá con el caso de los dos que están pasando
09:11¿Has hecho un problema en la recuperación?
09:15Si se terminasteis el cerebro, ¿as lejuremos?
09:20Pero si se terminasteis el tratamiento de la recuperación
09:20¿Has dicho?
09:22Solo que hay que tener a la recuperación
09:25No, no, no, no, no, no, no, no.
09:54들리 나?
09:55너 사령관이다.
09:57단결 상사 서 대영.
09:59유시진 대위.
10:01명령 불복종으로 보직 해임시키고
10:05영내 구금 대기시켜.
10:14안다.
10:15내 부하로서 너희들은 부끄럽지 않았다.
10:18수고 드랬다.
10:20하지만 명령은 변호 없다.
10:21¿Qué pasa?
10:22¿Qué pasa?
10:45¿Qué pasa?
10:55¿Qué pasa?
10:56유시진 대위
10:58명령불복종으로
11:00중대장에서 보직 해임하고 영내 구금 대기합니다
11:08I'm not running off
11:09I've been
11:11summoned
11:19Gracias por ver el video.
11:51No, no, no, no.
12:13원래 몇 개였지?
12:14뭔 소리예요, 지금?
12:20명령에 따라 현 시간부로 이곳 보급 창고에서 영내 9금 대기합니다.
12:29기왕이면 부식 창고로 해주시지.
12:36당겨!
12:39서대 형이도 나가 있어.
12:43당겨!
12:52야, 미친놈아.
12:54지휘관은 영창 가고 아주 부대 꼬라지 잘 돌아간다.
12:58면목 없습니다.
12:59면목 없을 짓을 왜 해, 그러니까!
13:02네가 한 짓 때문에 지금 몇 사람 모가지가 날아가게 생긴 줄 알아?
13:06변명 여지 없습니다.
13:07없지, 없어야지!
13:11사고만 안 치면 때마다 지인급에 별이란 별은 다 달놈이 지발목을 지가 잡아?
13:20후회 없습니다.
13:23모든 결정은 제가 했습니다.
13:27책임도 전부 제가 지겠습니다.
13:32너 그 말 진짜 책임져.
13:42유대인님 어딨어요?
13:439금 대기 중입니다.
13:45면회 안 됩니다.
13:46부탁드려요.
13:47딱 5분만요.
13:48네?
13:53서대 형이, 그 강무연인가 뭔가 하는 정신나가는 의사 어딨나?
13:57카스테료와 어떻게 생겨나 낯짝이나 보게.
14:00V.I.P. 깨어나면 그때...
14:02제가 강무연입니다.
14:11V.I.P는 아직이요?
14:14지켜보는 중입니다.
14:15그런 말은 누가 못해.
14:17지켜봤는데 안 깨어나면.
14:21진단과 치료는 모두 의학적으로 합리적인 선택이었습니다.
14:26당당하시네.
14:28병원 잘려도 개업하면 된다 이거지.
14:31잘나가는 의사시니.
14:34유시진이 인생은 끝장 내놓고.
14:38현재 상황, 십수년 군 경력에 출세길은 이미 날려먹었고.
14:44V.I.P 안 깨어나면 남은 인생까지 시원하게 날리는 거고.
14:47의사 선생, 그 합리적 선택 덕에.
14:56그래도 깨어나게 합시다.
14:59그래야 의사 선생이나 내 모가지는 무사할 테니.
15:06이건 부탁이요.
15:17한결.
15:25V.I.P 상황 보고는 시간마다.
15:27됐고.
15:27너도 꼴 보기 싫으니까 빨리 짐 싸서 공항으로 가.
15:31전출 명령 변동 없으니까.
15:32물론 그렇습니다만.
15:34중대장 부재 시엔 부중대장인 제가.
15:36넌 자식아.
15:37아까 이렇게 따지고 말렸어야지.
15:39너도 명령 불복으로 징계 때려줘?
15:43임시 중대장은 최 중사 네가 맡고.
15:46사대에 의한 명령대로 귀국해.
15:48알았어?
15:48예, 알겠습니다.
15:53그럼 니들.
15:55내 얘기 잘 들어.
15:57혹시 본국 가서 조사받게 되더라도
15:59이 사건 책임은 유시진이 단독으로 갈 거야.
16:03명심해라.
16:06출발해.
16:27지금 가시는 겁니까?
16:2921시에 출발입니다.
16:33안 갈 생각은 없는 겁니까?
16:35이번엔 그냥 개개 보시죠.
16:40제 도망은 의지가 아니라 명령입니다.
16:46이런 상황에 먼저 가서 죄송합니다.
16:50전출 신고하겠습니다.
16:53보직 해임돼서 이제 직속 상관도 아닌데
16:56무슨 신고입니까?
17:01오늘
17:02저의 직속 상관이 내린 명령은
17:05모두 옳았습니다.
17:09또 오늘
17:09저의 직속 상관이 내린 모든 명령은
17:12명예로웠습니다.
17:17조국에서 뵙겠습니다.
17:18중대장님.
17:22소주는 제가 사겠습니다.
17:26두박삼일.
17:40신고합니다.
17:40상사 서대용은 2015년 5월 24일부로
17:44특수전 사령부로 전출을 명 받았습니다.
17:47이에 신고합니다.
17:49단결.
17:51단결.
17:56규정.
18:03조국에서 뵙겠습니다.
18:0420시 50분.
18:05딱 10분 만입니다.
18:15저
18:17강무연인데요.
18:18강무연인데요.
18:20강무연인데요.
18:51¿9
18:52¿1
18:532
18:562
19:002
19:013
19:032
19:053
19:052
19:07peor
19:10¿2
19:14situación
19:15Es que ese hombre...
19:17Hay mucha gente preocupada.
19:20No se oscureguen.
19:22El profesor de Keng es el segundo tiempo
19:25Tiene preocupación por las cosas.
19:32Alguien,
19:34Keng,
19:35se le dijo que estaba en el tema de Keng.
19:38¿Qué?
19:41Se le dijo que era sexy en la médico.
19:44No, ¿por qué te ha dicho?
19:47Antes de la situación, puedes elegir.
19:53No puedes elegir.
19:55Sí, sí.
19:57Los niños y los niños, los niños y los niños.
20:00Los niños y los niños.
20:01Los niños y los niños.
20:05Los niños.
20:15Hoy muy contento.
20:20¿Verdad?
20:25¿Verdad?
20:31¿Verdad?
20:38¿Dónde está bien?
20:40¿Hay algo que no hay que necesiten?
20:42¿No hay algo que no hay que necesiten?
20:43C4 o RDX.
20:46¿Qué es lo que hace?
20:47¿Qué es lo que hace?
20:49Un bombón.
20:51Un bombón.
20:54Un bombón.
20:58Un bombón.
21:00Un bombón.
21:00¿Qué es lo que hace?
21:03¿Qué es lo que ha habido?
21:06¿Es eso?
21:07No.
21:09No.
21:09Y me gusta mucho, y me gusta.
21:14Y yo.
21:20¡Suscríbete al video!
21:29¡Suscríbete al video!
21:31¡Suscríbete al video!
21:39¡Suscríbete al video!
21:42¡Suscríbete al video!
22:06¡Suscríbete al video!
22:16¡Suscríbete al video!
22:26¡Suscríbete al video!
22:29¡Suscríbete al video!
22:43¡Suscríbete al video!
22:45¡Suscríbete al video!
22:50¡Suscríbete al video!
23:21¡Suscríbete al canal!
23:29¡Suscríbete al canal!
23:39¡Suscríbete al canal!
23:47No, no, no, no, no.
24:15No, no, no, no.
24:56No, no, no.
25:06No, no, no.
25:09네, 걱정 마시고
25:11조심히 귀국하십시오.
25:14옆에 징징대는 놈이 있어서 스피커폰 좀 켜겠습니다.
25:19동신보안 일병 김기범입니다.
25:23이러시는 게 어디 있습니까?
25:25그냥 이렇게 가시는 게 어디 있습니까?
25:28그럼 그냥 가지.
25:30관물대에 전자사전 넣어놨다.
25:32검정고시 공부 틈틈이 계속하고.
25:35최 중사, 너 그 자식 공부 하나 안 하나 잘 보고.
25:38확실히 관리하겠습니다.
25:41단결.
25:42그래, 수고들 해라.
25:44끊는다.
25:45아, 그래.
27:24No, no, no, no, no, no.
27:54No, no, no, no, no.
28:16No, no, no, no.
28:47행복하게 해주겠다고 약속했었습니다.
28:52결혼식 깻잎은 별로 안 행복할 것 같은데.
28:56미련이 남아있으면 행복할 수 없습니다.
29:01복수하러 가는 게 아니라 배려하러 가는 겁니까?
29:19여긴 어떻게 해?
29:21어떤 놈이랑 결혼하는지 궁금해서.
29:23들어오면서 봤다 어떤 놈이지.
29:25설마 인사한 건 아니지?
29:26나가다 할 수도 있고.
29:27오빠, 그건...
29:31처음 뵙겠습니다.
29:34결혼 축하드려요.
29:36누구?
29:37인사는 해야 할 것 같아서요.
29:40고마워요, 이 남자 놓쳐줘서.
29:42서중사님, 여자친구입니다.
29:46구여친, 유녀친하게 좀 그러니까
29:47그냥 닥터윤희라고 하세요.
29:50의사거든요.
29:52진짜 여자친구 맞아?
29:54긴 말 필요 없고.
30:00살면서 네 생각 안 날 것 같다.
30:03이 사람 덕분에.
30:04그러니까 어차피 간 거 마음 졸이지 말고 잘 살아.
30:11결혼 축하한다.
30:13진심이다.
30:23후회됩니까?
30:26아닙니다.
30:28후련합니다.
30:32전 후회되지 말입니다.
30:34무슨 뜻입니까?
30:36모르겠습니다.
30:38아, 아무튼 기분이 좀 이상합니다.
30:42전 일단 임무 완수했으니까
30:44유시진 중애한테 우리 사귄다고 하는 거
30:46잊지 마십시오.
30:47걱정 마십시오.
30:55내가 유시진한테 시집을 안 간다고 했지?
30:58언제 아예 시집을 안 간다고 했습니까?
31:01대체 무슨 말로 어떻게 하신 겁니까?
31:03제 입에서 나간 말은
31:04약속대로 나 윤명주 중이야 사귄다.
31:07그 한 문장이 갑니다.
31:10근데 왜 우리 둘이 잤다는 소문이
31:12온 부대에 짜으냔 말입니다.
31:15부대원들 상상력이 뛰어나서?
31:21서중사, 재밌습니까?
31:24재미없진 않습니다.
31:27아, 이게 지금 남의 일입니까?
31:31어떻게 남자들은 사귄다가 잔다가 동급입니까?
31:33그게 남자입니다.
31:35신경 쓰지 마십시오.
31:36신경 쓰면 자는 겁니다.
31:38지는 겁니다.
31:41자는 겁니다?
31:43실수입니다.
31:43웃기지 마십시오.
31:45남자들 머릿속은 우통 자는 겁니까?
31:47이러니 이건 내가 무조건 자는 싸움
31:51진흙감이란 말입니다.
31:57이게 좀 못해도 비교는 전소를 납니다.
32:01뭡니까 그게?
32:02소문을 사실로 만들면 됩니다.
32:05소문을 사실로 만들면
32:09나를 뭘로?
32:10안전했습니까?
32:12알았습니까?
32:13그런 사람인지 몰랐습니다.
32:14실수입니다.
32:15그렇게 그렇게...
32:18육영주 중위는 우르크 태백 부대에 방금 도착했다는 보고입니다.
32:22그리고 서대원 상사는 13시 전가 우르크 공항으로 출발했습니다.
32:28청와대 수석실입니다.
32:30연결해.
32:36사령관입니다.
32:37이현수입니다.
32:39방금 아랍연맹 쪽에서
32:41VIP 수술 관련해
32:42비공식 요청이 들어왔습니다.
32:46간단히 얘기하면
32:47그런 수술은 처음부터 없었다.
32:50따라서 메디큐브 방문 사실도 없다.
32:53이와 관련
32:54그 어떤 기록도 남지 않길 바란다인데
32:56우리 정부는
32:59최대한 협조를 약속했습니다.
33:03유시진 대위 관련해서는
33:05징계든 표창이든
33:06군의 판단을 존중하겠습니다.
33:11조치하겠습니다.
33:12그럼
33:17유시진은 아직 구금 중이지?
33:19네, 그렇습니다.
33:22수술 관련 모든 비문들 삭제 조치하고
33:24유시진이 내보내
33:25징계위원회는 그대로 진행하고
33:27표창이 아니라
33:28징계위 말씀이십니까?
33:31태백부대 사단장 연결해
33:41무르크에 콩이 이렇게 많아
33:44니들은 안 말린 거야 이걸?
33:481박 2일에 영창생활을 마치시고
33:51무사히 출소하신 중대장님을 위해
33:52중앙 따끈한 모두부를 중심으로
33:55우측 두부찌개
33:56좌측 두부김치 준비했습니다.
33:58여기 별도 있습니다.
34:00출소
34:01아, 아닙니까?
34:04그럼
34:04아, 출몰?
34:08출몰?
34:10출동 인마 출동
34:11중대장님 출동
34:14아아
34:15얘는 또 왜 이래?
34:16공부 더 시키겠습니다.
34:19일단 이거부터
34:21쭉 들이키십시오.
34:22니들 둘은 최종사가 살렸다.
34:24어?
34:29다들 주목
34:30주목
34:33중대장이 한마디 하겠다.
34:35비상도 걸리고
34:36부중댕도 자리 비워 어선한데
34:38다들 수고 많았다.
34:41오늘은 비록 두부잔치지만
34:43주말엔 삼겹살 회식 쏠 테니까
34:48다들 맛있게 먹는다.
34:50이상
34:50잘먹었습니다!
35:00왜 그냥 갑니까?
35:03나보러 온 거 아닙니까?
35:05나중이에요.
35:06식사하세요.
35:08아니요.
35:10지금 봅시다.
35:29돌팔인 줄 알았더니 아닌가 봐요.
35:32살렸던데.
35:33살리라면서요.
35:34그 말은 또 잘 듣네요.
35:37의료팀 일은
35:38의료팀이 알아서 하게 두라고 했던 것 같은데.
35:41보기보다 뒤끝 있으시네요.
35:43강 선생은 하루 새 쿨해졌네요.
35:51고마운 건
35:52그냥 고마운 거라면서요.
35:57고마웠어요.
35:59믿어줘서.
36:03많이 무서웠죠?
36:06솔직히 좀...
36:09네.
36:11대인님도 무서웠죠.
36:13나한텐 비교적 익숙한 상황이라.
36:21그리고
36:22마음에 계속 걸렸는데
36:24기회가 없었어요.
36:26방송하는 의사도 있어야 한단 말.
36:29진심 아니었습니다.
36:32담아두지 않았으면 좋겠는데.
36:35틀린 말도 아닌데요, 뭐.
36:37머리에 총구를 들이대도
36:38환자를 살리겠다는 의사한텐
36:40틀린 말이죠.
36:41전 그러시면 뭐
36:42그런 것 같기도 하고.
36:47근데 설마
36:48진짜 쐈겠어요?
36:55안 들을래.
36:56얘기하지 마요.
36:58얘기하지 마요.
37:00아...
37:01김 대장님.
37:22두 분의 현명한 판단이
37:26내 목숨을 살렸다고 들었습니다.
37:28덕분에 신께서는
37:29내게 좀 더 일할 시간을 주셨습니다.
37:32신의 이름으로 감사드립니다.
37:35심장 쪽에 지병이 있으셔서
37:36스트레스가 가장 위험합니다.
37:39당분간 골치 아픈 문제들은
37:41좀 모른 척하고 지내셔야 합니다.
37:46역시 의사들은
37:48국적을 가리지 않고
37:49잔소리부터 한다고 하시네요.
37:53전쟁을 싣고
37:54평화는 골치 아프죠.
37:56그래서 독재자들은
37:57오래 살아봅니다.
38:04역시 나는
38:05의사보단
38:06전사와 더 통하는 데가 있습니다.
38:17훌륭하신 분을 치료할 수 있어서
38:20영광이었습니다.
38:21여러분,
38:22주님,
38:24감사합니다.
38:25¡Gracias!
38:55¿Qué es lo que quiero decir?
39:07¿Qué es el link?
39:08¿Eso es un link?
39:09¿Qué es el link?
39:10Just let's give one.
39:11Vamos a ver.
39:17I will drive.
39:19I will take the car for the day.
39:27No, no, no.
39:52왜 잘 써요?
39:55부대 복귀까지 2시간 반 남았고
39:57부대가 밟으면
40:002차 속도로 30분이면 되니까
40:02앞으로 2시간 동안은 강 선생이랑 데이트할 겁니다
40:06아, 미쳤어, 미쳤어
40:09고작 데이트 때문에 그 명함을 썼어
40:12그리고
40:13누가 유대인님하고 데이트한대요?
40:16의견 물어본 건 아니고
40:18차 한잔합시다
40:20좀 묻혀, 의견
40:25아, 아까워
40:32아, 아까워
40:36이건 내 거니까 건드리 생각 마요
40:39아, 난 뭐에 쓰지?
40:42이참에 개업을 아예 알아배 할까?
40:44아, 같이 사진을 찍었어야 하는 건데
40:47그 사진 병원에 딱 걸어두면 떼돈 볼 텐데, 그죠?
40:54강 선생은 왜 의사가 됐어요?
40:57구경술을 잘해서요
40:58특히 수학
40:59되게 설득력 있네
41:02의사면 돈도 많이 벌 것 같고
41:04돈에 쫓기는 인생보단
41:06돈을 쫓는 인생이 낫다가 내 믿음이고
41:09남들이 뭐라건 내가 받은 만큼 일하는 게 내 용기고
41:13병원이란 강남에 개업하는 것이 내 상식이에요
41:20속물이라 실망해도 할 수 없어요
41:23왜 강 선생은 계속 나쁜 사람인 척 합니까?
41:31돈 때문에 의사된 걸로 합의 봤어요, 저랑
41:34유대인이 없는 동안 많은 일이 있었거든요
41:37난 그 사이 꽤 변했고요
41:42근데 유대인님은 하나도 안 변한 것 같아요
41:45더 잘생겨졌는데 티가 안 나나 봅니다
41:49농담은 여전해요
41:52강 선생 웃는 건 더 예뻐졌는데
42:07점검, 약시말들, 사이 꽤 변 groove
42:09불연하다
42:12유엔?
42:13그건 원 así
42:17누구?
42:28미안한데
42:29또요?
42:31또 가봐야 한다고요?
42:32Sí, yo soy el profesor.
42:34No hay ningún problema.
42:37En el país, en el país, en el país.
42:40¿Dónde estáis?
42:42¿Dónde estáis?
42:43¿Dónde estáis?
42:44¿Dónde estáis?
42:45No estáis.
42:47No estáis.
42:49No estáis.
42:50No estáis.
42:54¿Por qué no estáis?
42:56No estáis.
42:59No estáis.
43:01No estáis.
43:03No estáis.
43:05No estáis.
43:16Pero conmigo.
43:20Si quieres ir conmigo.
43:24Si quieres ir conmigo.
43:48¡Suscríbete al canal!
44:07¡Suscríbete al canal!
44:33¡Suscríbete al canal!
44:58¡Suscríbete al canal!
45:11¡Suscríbete al canal!
45:14¡Suscríbete al canal!
45:18¡Suscríbete al canal!
45:20¡Suscríbete al canal!
45:22¡Suscríbete al canal!
45:30¡Suscríbete al canal!
45:33¡Suscríbete al canal!
45:45¡Suscríbete al canal!
45:48¡Suscríbete al canal!
45:54¡Suscríbete al canal!
45:57¡Suscríbete al canal!
46:22¡Gracias!
46:57¡Gracias!
46:58¡Gracias!
47:00¡Gracias!
47:03¡Gracias!
47:05¡Gracias!
47:06¡Gracias!
47:07¡Gracias!
47:08¡Gracias!
47:09¡Gracias!
47:10¡Gracias!
47:10¡Gracias!
47:10¡Gracias!
47:10¡Gracias!
47:11¡Gracias!
47:12¡Gracias!
47:13¿Qué tal?
47:14¿Qué tal?
47:16¿Qué tal?
47:17No, no, no, no, no.
47:19El mandato de la ley es un instinto de la ley.
47:21¿Qué tal si no hay que quiera hacerse?
47:24¿Qué tal?
47:31Si, si, no hay que hacerse un instinto de ley,
47:37pero no puede darse a la ley de actividades,
47:39묵과할 수는 없다는 것이
47:41징계위원회의 판단이다
47:42따라서 5월 18일에 있었던
47:45불발탄 제거 작업에서
47:47규정을 준수하지 않은 책임을 물어
47:49간보 3개월의 징계를 내린다
47:53이의 있나?
47:54없습니다
47:55또한 귀간은 예정된
47:57소령 진급 심사 대상에서 제외된다
47:59역시 이의 있나?
48:02없습니다
48:02좋다
48:03이상
48:04당겨
48:19¿Qué piensas?
48:36Can la guerra? Como te quedas en la ladrito.
48:38¿ Me dejaste como ejemplo?
48:39Mount Iowa si mismo.
48:41P Kunden sail un mar niece.
48:43sitsом lugares hay un stopre.
48:46Después de esto,
48:47tomareorientarlo a nociedad.
48:54Conocido eso es por todo.
49:02Entonces,
49:05¿Qué es lo que pasa?
49:07¿La iglesia de la iglesia?
49:08¿A quién es suyo?
49:10¡No es mi suyo!
49:14¡No es mi suyo!
49:16¡Gracias!
49:21¿O? ¿A dónde se vende mucho?
49:24¡Nado! ¡Cala!
49:28¡No te preocupes por el día!
49:29No, no, no, no, no, no, tampoco se ha vuelto.
49:31Y no, ¿cómo? ¿Qué faltan? ¿Y al signor?
49:36¡Buen люди, siri!
49:39Si, soy el doctor de Estado, ¿actuaste en eso?
49:43No está bien.
49:44Aquí tenemos algo diferente.
49:44Uno de él, de hecho, que estoy llamando ayer.
49:47Lo que va a ser goal, del él yo?
49:54¡Vay, señor!
49:56El caso es un periodo. ¿Es un incóinto?
49:58¿Pero cuál es lo que yo?
50:00Tu asesor de 3.5 años en contra,
50:02y se fue a los que nos dejó el señor.
50:04¿Esto puede ser el señor presidente?
50:11¡Hanke!
50:14¡No te voy!
50:15¡No te voy!
50:29¿Y cómo te metas?
50:31¿Qué es lo que quieres hacer?
50:35¿es lo que quieres hacer?
50:37¿Puedo hacerle un sueño?
50:39¿No te has hecho un sueño?
50:41¿Te quieres que un sueño para que me haya una mujer?
50:46¿Tenía en el pez de maquita?
50:50¿Tengo uno cuando te centraron en el corazón?
50:53¿Tú siempre se recordar?
50:57El señor de la ciudad, un señor de la iglesia que se me ocurre en un señor.
51:03La segunda, el señor de la iglesia que él se está en el suí.
51:07Si él se está en el señor de la iglesia, el señor de la iglesia es un lugar de la
51:14iglesia.
51:14Entonces, el señor de la iglesia sea en el suí.
51:16El señor de la iglesia es una de las que se te ha dado.
51:19El señor de la iglesia se ha dado.
51:23No quiero nada, no quiero.
51:30No quiero que el señor mío.
51:32El señor...
51:34.. fin de hecho.
51:37Yo me voy a dejar con el relojamiento.
51:39Yo me voy a dejar que yo le lugar a mi sueño.
51:43Y luego me voy a dejar igual al relojamiento.
51:48Yo me voy a dejar todo el hecho.
52:16No, no, no.
52:20당신 일에 끼어들어 정말 미안하네요.
52:59하...
53:03하...
53:04하...
53:06하...
53:07하...
53:10하...
53:12단결, 어디십니까?
53:15무사히 도착하셨습니까?
53:17저는 지금 길 위에 있습니다.
53:19길어요?
53:21길...
53:22길이요.
53:23막사 쪽으로 가는 길 위입니다.
53:25막사로 가는 길이란 말씀이십니까?
53:28아니요.
53:29그냥 길, 긴 길.
53:31로드말입니다.
53:32아, 뭐 그건 그렇고.
53:36명준은 보셨습니까?
53:37지금 그게 중요합니까?
53:39전 지금 진급도 못하고 간봉도 됐단 말입니다.
53:43당연히 간봉되고도 남지 말입니다.
53:45대체 여자 때문에 얼마를 쓰시는 겁니까?
53:48하...
53:48여자 하나 때문이 아니라
53:50전 자국민 보호를 최우선으로 삼는 군인으로서
53:53자국민이 예쁘니까.
53:55아니, 이 양반이...
53:57지금 이러려고 전화하셨습니까?
54:00이러려고 한 건 아닌데
54:01전화한 김에 이러는 겁니다.
54:05명준은 보시긴 한 겁니까?
54:07사상사.
54:09국제전화비가 얼마인지는 아십니까?
54:13대체 여자 하나 때문에 얼마를 쓰신 겁니까?
54:16에?
54:22에휴...
54:36장 G
54:37¿Qué?
54:38Ok.
54:39Gracias.
54:41Gracias.
54:56¡Vamos a la mesa!
54:59¡Suscríbete al canal!
55:01¡Suscríbete al canal!
55:02¡Suscríbete al canal!
55:18Estup Later
55:18¿En dónde se conectar?
55:21¿Tú te wiwei?
55:24¿No?
55:25¿Mi chico necesaria?
55:28¿SU breaks la erfolgreich?
55:29¿Es unaism mainly que te vnos nueve vida?
55:30¿Has desierto?
55:32¿Y una cosa hora si meto tres?
55:33No, no redundante.
55:34Noいて, no bus vacation.
55:35No importa What's going on a la Brenda que…
55:36No, no te pierdas la parte de la cama
55:38No, no te pierdas la parte de la cama
55:53¿Cuál es el vino?
56:14¿Qué pasa?
56:46¿Qué pasa?
57:06¿Qué pasa?
57:08¿Qué pasa?
57:22¿Qué pasa?
57:26¿Qué pasa?
57:32¿Qué pasa?
57:43¿Qué pasa?
57:45¿Qué pasa?
57:51¿Qué pasa?
57:55¿Qué pasa?
57:59¿Qué pasa?
58:02¿Qué pasa?
58:04¿Qué pasa?
58:29¿Qué pasa?
58:40¿Qué pasa?
58:42¿Qué pasa?
58:43¿Qué pasa?
58:46¿Qué pasa?
59:01¡Suscríbete al canal!
59:31¡Suscríbete al canal!
Comments