00:02It's been a long time since the music and石の尾 have been killed.
00:08To get the information of the犯,
00:12I was able to save the village of the Mawo-Morote-No-Ksabi-Kyo,
00:17but I was killed by the bottom.
00:22I didn't know anything about it.
00:26I didn't know anything about it.
00:29I think we need a little bit of a dream.
01:09I don't know anything about it.
01:24You know that you can see the Miguel and Mawo-Morote-No-K.
01:32This is the L.A.C.
01:34This is the L.A.C.
01:38The L.A.C.
01:39This is the L.A.C.
01:41This is the L.A.C.
01:41To see the L.A.C.
01:53Look!
01:54Hey!
01:55Eh!
02:07Say!
02:11Hey!
02:16Hey!
02:17Hey!
02:19Sorry!
02:19Stop hitting the store!
02:20I don't want to leave you alone.
02:23What?
02:29What?
02:31Yeah, it was good.
02:34I'm gonna have to say something.
02:38Hello, I am.
02:42Why did you...
02:44Why did you...
02:45Why did you...
02:49No...
02:50It's not...
02:51I don't have to...
02:55That's it, teacher!
02:57For the first time you were teaching me,
02:59why didn't you come here?
03:02Why didn't you come here?
03:04Oh...
03:05I didn't have to go to the house.
03:08What's that?
03:10What's that?
03:11The school's decision!
03:14What?
03:15What?
03:18The mother of the description was the real?
03:22What did you get?
03:24You were assigned to us to speak?
03:27I'm going to let Akiko do this.
03:30That's right, I think!
03:32I'm the great enemy of our enemy, Sakakiko and Eleon!
03:39It's a great enemy of my opponent!
03:40What are you saying?!
03:41No, I'm not gonna shoot!
03:42I'm gonna shoot!
03:43It's a killing person to come!
03:46I'm going to say my own team.
03:48I'm going to say it's a big game!
03:50Do you?
03:57It's really?
03:59I don't think it's the enemy.
04:02It's all about泥試合.
04:05Yuki!
04:06I'd like to say something about my work.
04:10If you're a normal person,
04:12you're probably going to use it.
04:15That's how I'm going.
04:17But you can't do it.
04:21You can't do it.
04:22You can't do it.
04:24You can't do it.
04:24You can't do it.
04:28Yes.
04:29But the teacher's teaching is the way he is.
04:32Before, the teacher used to use the weapon.
04:36It's called the weapon.
04:41I'm using it.
04:44I've received it.
04:45I've received it.
04:48Listen, I'm just going to kill you.
04:52No, I'm going to kill you.
04:55No, I'm going to kill you.
04:56Listen, I'm going to kill you.
04:58What's the heart of killing you?
04:59You can just read me.
05:02I'm going to kill you.
05:04What?
05:05My heart?
05:07What?
05:08What?
05:16What?
05:17What?
05:17What?
05:37What?
05:39What?
05:40What?
05:41I don't know.
05:43I still have to plan it.
05:45But what?
05:46I was waiting for you to do it.
05:48Do you have any time?
05:52Yes! I have a lot of time!
05:54Now, what kind of training do you want to do?
05:57Do you want to look at society?
06:02Then, at 6 o'clock in the池袋.
06:05I'll contact you with the Serra.
06:08Let's go.
06:10What?!
06:11If you're eating, you might be able to drink it.
06:16No...
06:16That's not that...
06:18Is it...
06:19Is it...
06:19No...
06:19No...
06:20No...
06:21No!
06:25Why do you know Serra's address?
06:29I'm going to exchange it.
06:32No...
06:33No!
06:34No, I'm still going to exchange it!
06:37But Serra, I'm going to put my address in my first place.
06:40What a mess!
06:43I'm not going to exchange it!
06:50No...
06:54No!
06:57No!
06:59No!
06:59I'm not going to exchange it.
07:05No...
07:06No...
07:07No...
07:07No...
07:08No...
07:08Master, I think there is an obvious difference between me and Yuki-nei.
07:14That's right.
07:30What's wrong?
07:32Shut up!
07:34This guy is like a stone.
07:38I'm sorry, but this is because of me.
07:41It's not that bad. I don't have to give up to you.
07:46It's better than that.
07:49Well, it was a mountain of treasure.
07:59Oh! Joe! I'm going to play this game for later!
08:03If you're a god of evil, I'll do it alone.
08:06I don't know.
08:07I don't know.
08:08There's a tsunami?
08:10I'm so sorry.
08:12I've been here for a while.
08:17I'm going to go back.
08:20I'm going to go back.
08:22I'm going to go back.
08:24I'm going to go back to my school.
08:25I'll just go back to my school.
08:31It's just a little bit of a while.
08:32That's what I was going to do.
08:34That guy,
08:36isn't he a friend of mine?
08:41Well...
08:42I don't know...
08:43I don't know all of them.
08:46Did you say anything about your father?
08:51I don't want to say anything about him.
08:53I don't know what I'm thinking about.
08:56But I don't think there's a chance to meet him in that night.
09:00I don't know.
09:03What's that?
09:04I don't know.
09:06I think there's a place near the angel.
09:09When I was in the Red Dead,
09:11I didn't know what I was telling you about.
09:17I don't know.
09:20I don't know.
09:21No, the request is there.
09:24What?
09:26There's nothing to do with you.
09:27There's nothing to do with you.
09:42What?
09:45I don't know.
09:48I don't know.
10:25I don't know.
10:27what it was.
10:27Others have put at the pusillka on the sublight.
10:30I don't know.
10:34I don't know if it was white.
10:35And I lost there from gems this world.
10:42There's nothing to do with anyone?
10:44No.
10:45Well...
10:45A good lady that happened there was day long.
10:47I is nothing else.
10:55so you ate your近くか多分俺を見た時レベルがどうとか言ってた
11:06どっちも勇者崩れのならず者ってとこだ
11:30そんな連中がアカデミーの中をうろついてたああ 最初はまた嵐の棺橋の資格かと思ったが昨日の男の仲間かもしれない相当な手だれだったのだろう俺のことを知ってる感じじゃなかった
11:40てめえと勝ち合ったのは偶然か さあなとにかくもうくさびよりも詳しそうな奴に当てるしかない
11:54ちょうどご招待もあったしなあああれも連れてく気かややっこしくなりそうだな お前や丸太を連れて行ったら戦争だろうが
11:57ちょっと話すだけだ あいつの遺言もあるうん石脳が身につけていた録音機の中に
12:11音声が残っていた
12:23もしもしヤシロさん 面白くなってきましたよ今ちょっと忙しいので
12:30手短にお伝えしますあの3人のお嬢さんから
12:32目を離さないでください
12:51最後の言葉は ガキどもの身を気にかけていたわけじゃないだろうアーサー王の娘師匠の娘それから妙に殺しになれた奴
13:04あいつらの背景に ハーフドラゴンに繋がる何かがある俺はくさびの奴みたいに甘くねえどうせまとわり疲れるなら
13:07利用してやる
13:15んんんんんんんおんんん
13:45Oh
13:55Oh
14:19Oh
14:19Oh
14:20Oh
14:21No
14:21No
14:22Oh
14:23Oh
14:25Oh
14:26Oh
14:26Oh
14:26Oh
14:26Oh
14:26Oh
14:26Oh
14:28What
14:29Oh
14:30Oh
14:31Oh
14:31Oh
14:32Oh
14:33I
14:33Oh
14:34Oh
14:35Oh
14:36What?
14:37I don't know.
14:38I don't know.
14:39Well, it was a kind of a look.
14:44You're fine.
14:46You can help your maid.
14:48I don't have to help you.
14:51It was hard to help you.
14:54Really?
14:56It's hard to move.
14:59I didn't have a shorter one.
15:02I didn't have a shorter one.
15:06My Foreman?
15:10I don't know.
15:12I felt very yardım.
15:13He recommended me to grab the same color as well.
15:16You wish I'm so Salesforce and cute.
15:18I like it, right?
15:19I like it.
15:21Sarah!
15:22Why do I have this design for my dress?
15:25Look!
15:26I'm so excited!
15:28If I'm like a beautiful girl,
15:30I'm walking like this...
15:33I'm going to be a model!
15:35I'm going to be a model!
15:39Why do I have this dress?
15:42Sarah!
15:43Let me tell you about it!
15:44...
15:45...
15:46I did that!
15:47...
15:48...
15:48...
15:50...
15:50What?
15:55I see! That's how it looks!
15:57You can see it!
15:58I'm not sure yet, but...
16:01I've only done it!
16:02I'm not sure yet!
16:03I don't know how much I can do it.
16:05I don't know how much I can do it.
16:09I'm not sure how much I can do it.
16:13I'm not sure how much I can do it.
16:14How much I can do it?
16:15How much do you do it?
16:17I've done it from the 1-1, but...
16:21It's easy to do and it's not fun.
16:24Yes.
16:26I don't want to do it.
16:28We're going to do it from the 1-1.
16:31We're going to do it from the 1-1.
16:36It's a great thrill.
16:39We're going to try different things from the next stage.
16:43Let's do it.
16:44I'm going to try a little slow, 9, 10...
16:51I'm going to do it.
16:55We're going to try different things.
17:00Why?
17:02We're going to try other great things on the ice.
17:03Tied...
17:03I mean...
17:04It's very slow, man.
17:08It's not too dangerous.
17:09You can try different things...
17:09My whole team...
17:09If you have to try this thing.
17:10You can do it for a reason.
17:11I'm going to try it for more fun.
17:12《はい!》
17:42《お腹すいた》
17:44《無事はたくさん出るの》
17:46《待ってる場合かよ》
17:51ていうか、先生はさ、そういう話なら最初にさ《あっ
17:52!》 待て、セイラ!
17:56君はいつの間に師匠を先生呼びし始めたのか?
18:00そういうのは見過ごさないタイプだぞ、私は!《うるせえ
18:02!》《行くぞ》 師匠!
18:16《大変にぎやかな会場ですね》
18:17《あんまキョロキョロすんな》
18:19田舎者だと思われるだろ
18:46いらっしゃいませ。お客様のお名前を伺ってもよろしいですか?《おれの名はエド・サイラス》《偉大なる東の小生、キングロブの代理で参上した》
19:17《今夜は嵐の棺橋によろしく申し上げておくよう頼まれている》《少々お待ちください》《師匠》《あちらのスーツの男性、肌がすごく青いような》《もしや魔王なのでは》《もしやもクソもねえや》《なるほど、今夜はここに集まった魔王をまとめて懲らしめてやろうというわけですね》
19:43《いや全然違うんだけど》《まあついでだから》《関わると面倒な魔王の面は教えとくか》《あんまりジロジロ見んなよ》《因縁つけられっから》《はい》《あの青い悪魔みたいなのは、律する銀式を》《東京北部を占めてる三元同盟の一角だな》《豪快そうに見えるが、ネクラで陰謙なやつだ》
19:56《階段のところにいる男が歪める庭園鏡》《性格が最悪だから、話しかけられても無視しろ》《嘆きの鼓動鏡と嘆きの飛沫鏡》
20:11《あいつらにはそもそも近づくな》《だからジロジロ見んな》《そ、そんな大物ばっかいるのかよ》《なんで先に言わないんだよ》《とっさのマインドセットも訓練のうちなんだよ》
20:39《あのお客様》《江戸サイラス様のお名前は》《来客名簿にございませんでした》《お手数ですが》《身分証かご招待証の方はお持ちではないでしょうか》《ああ、えーっと》《これでいいかな》《保険証とか持ってきてないんだけど》《うっ》《うっ》《うっ》《大石だ》《E3使っていいぞ》
20:53《えっ》《あっ》《うっ》《うっ》《うっ》《うっ》《うっ》《うっ》《うっ》《うっ》《うっ》《うっ》《うっ》《うっ》《撃ちな!
20:55客に当たる
21:02!》《ここなら銃は使えないよ》《まずは簡単なステージからだ》
21:26《メンタル・アレンタル》《メンタル・アレンタル》《微少女たりも負けないポリシー》《タイトル・無敵ガール》《コンロにあなたをレンタル中》《メンタル・アレンタル》《ヘインピースか卑怯なくす人間》《どくだれ》《理想ガール》《あんたとは情勢反対です》《欠点ばっかすっがるカンダー》《てっぺん取ったドッペル・ゲンガー》《非常識な常識人》《だけが靴を履けるダンシング》《ひかれゆかれゆかげ》
21:56《いかが終われない終わった街で》《散々だってテクノロジーは散々たる息殺しを》《三者さよならなんでなんでコンプレックス》《大社専用の肩書きハイスペース》《最も個性もないやライアンサイコパス》《そんなんじゃあなたには叶わないままだ》《理解不能な綺麗事》《苦手だったその真ん中》《僕の弱さ見透かそう》《拝借してみよう》
22:21《教えてよ》《メンタル・アレンタル》《無症状とにも負けないポリシー》《タイトル・マテキタル》《どんなにあなたをメンタル中》《メンタル・アレンタル》《ヘビー深い》《卑怯残す人間》《落ちたれ》《理想がある》《貴方とは情勢反対です》《奇想天外の難易化し》《極めちゃいバッパンたち》《地球救わそうなメンタルチー》《自分探すほど探すものがない》
22:24《あなたが眩しいな》
22:48《自分探すほど探すほど探す》《アレンタル・アレンタル》
Comments