Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
The Graft (Kaosun Anatomisi) - Season 1 - Episode 05

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by ESO.
00:59Transcription by ESO.
01:02Transcription by ESO.
01:58Transcription by ESO.
02:00Transcription by ESO.
02:58Transcription by ESO.
02:59Transcription by ESO.
03:01Transcription by ESO.
03:30Transcription by ESO.
04:00Transcription by ESO.
04:31Transcription by ESO.
04:39Transcription by ESO.
05:02Transcription by —
05:33Transcription by —
06:31Transcription by —
07:03Transcription by —
07:32Transcription by —
07:37Transcription by —
08:33Transcription by —
08:42Transcription by —
08:42Transcription by —
08:44Trans 호 —
08:45Transcription by —
08:47Transcription by —
08:52Transcription by —
08:52Just one question.
09:03Feren, anyway, you're going to re göster.
09:07Come here and circle you could run by the road.
09:11Doing good!
09:11I am sorry to take you toración.
09:18Ilya Wait.
09:19Please help me!
09:21What about zul stereotypes that I ya knew was.
09:26Kadir I stab at it?
09:27I write down.
09:29Who do you?
09:30Did you know what you were doing?
09:30Orahist
09:31Stop puns, man!
09:32Nah если that comes to escape?
09:32You leave me alone!
09:36What a mask!
09:43Okaz read it.
09:49Bye bye.
09:56Okay, let's see.
09:57Okay, let's see.
09:57You broke your heart.
09:58Everything is fine.
09:59You do it.
09:59It took care of your mouth.
10:01All right, all right.
10:02Now I love you.
10:03I will come home.
10:05I love you.
10:06Let's see.
10:06It's okay.
10:06Can you let me ask you.
10:06You don't have to go to the house, you don't have to go to the house.
10:08Don't let him go.
10:52I don't know why you're running.
10:56I don't want to come.
11:01You didn't go through.
11:03You don't want to go.
11:04You're a good guy.
11:06That's a completely night of the time!
11:07Look!
11:11You got horno!
11:13Oh, it unreal really!
11:29You're very smart!
11:31You're an akıllı adammışsın ha.
11:32Sen olmasaydın oradan çıkamazdık bak.
11:35Vallahi de billahi de.
11:39Yolun bahtın açık olsun inşallah kardeşim.
11:45Hadi kal sağlıca.
11:50Artık yolumuz aynı.
11:54Nasıl?
12:07Ben bir yemin etmiştim.
12:10Az önce ölüme terk ettim.
12:13Bu yeminimi ilk defa bozdum.
12:16Hepsini ablam için yaptım.
12:19Anlamın haşını olacağım.
12:22Ona bunu yapanlardan tek tek hesabını soracağım.
12:26Ama bunu yalnız başıma yapamam.
12:29Yardımına ihtiyaç var.
12:31Mitar.
12:34Seni cezaevinden bu yüzden kurtardım.
12:36Thank you, Keren abe.
12:51Eyvallah, Kardeş.
12:53Eyvallah.
12:54Gel.
12:57Madem öyle,
12:59Ondan sonra o namussuzlarla
13:01Beraber savaşacağız.
13:03Onların saltanatını beraber yıkacağız kardeşim.
13:08Eyvallah.
13:11Gel.
13:17Ne yapacağız şimdi?
13:18Oğlum bir çorba morba içseydik.
13:21Hemen Yasin'in yanına gitmem istedim.
13:24Yasin'in ne yapısının yanına gitmem istedim.
13:27Evvel de bir tas çorbaları vardır.
13:30Biz yanlış yere mi geldik?
13:34Abi burada var.
13:39Selamun Aleyküm.
13:41Selamun Aleyküm.
13:43Geçmiş olsun.
13:43Eyvallah Kardeşim.
13:45Sağ olasın.
13:45Doktor, geçmiş olsun.
13:48Mahalle hazır, her şey emrinize amade.
13:50Sağ ol.
13:52Ortalık karışmadan gidelim isterseniz.
13:55Hadi gidelim.
14:21Abla merhaba.
14:22Merhaba ablacığım.
14:23Abla beni Kenan abim gönderdi de.
14:29Kenan kim ben öyle birini sanamıyorum ama.
14:31Abla bana dedi ki karşıki dağlar dumanlı de o anlar dedi bana.
14:48Buna beter indirelim.
14:52Öfet ver.
14:55Hemen yapmak isteyen bir yol yapmadın.
14:57Öfet ver.
14:58Buna bitirelim.
15:01Bir yolu alıp dağıtın.
15:02Abla beni bu faili.
15:03Dur, belếp ne yapmadın.
15:03Çok güzel bir yol.
15:03Ben sana yapmadım.
15:03Akgın alıp dağıtın.
15:04Buna inatın.
15:05Kanticin alıp dağıtın.
15:09C'mon.
15:11I left the oven, you can get that.
15:14I'm going to the clothes for you.
15:16I will go.
15:17Thank you, thank you.
15:18Let's go, thank you.
15:39I don't know.
16:16I don't know.
16:36Oh
17:06I am, I am, I am.
17:10O'lum, Mehmet'im, paşam benim.
17:21Okay, okay.
17:23Azmiye, what's going on?
17:24O'lum,
17:30Wysa, Cesur,
17:32Hep bizim gözümüzün önünde oldu da,
17:35I need to be.
17:43You are welcome.
17:44I need to try.
17:53I want you, I need to be.
17:55I need to be.
17:55I need you, I need to be.
17:56He's a victim.
17:56I need to stop you.
17:57Are you still there?
17:58No, they came through?
17:59No, the problem is.
18:01Ozan Yılmaz ve Kenan Görüklü'de ambulansdaymış.
18:04İyi gol yedik.
18:07Herkes buraya baksın.
18:10Emniyet jandarma bütün kollu kuvvetlerini harekete geçirelim.
18:14Hangi deliğe girdilerse bulup çıkarın onları bana.
18:18Hadi.
18:19Şafak.
18:20Abi.
18:20Hah.
18:21Oğlum gel.
18:22Bana bir emanet verin.
18:23Valla.
18:24Başka ne var?
18:25Altfe var abi.
18:26Evde getireyim.
18:26Yok ulan.
18:27Tamam arabanın anahtarını ver.
18:28Üstüne bana atar.
18:29Yengeniz uyanırsa ayıktırmayın ha.
18:32Hah.
18:32Hadi eyvallah.
18:33Kenan abi dur ben kullanırım.
18:34Dur oğlum bırak.
18:35Oğlum ben gidip onu hamuzsuzun suratına sıkacağım.
18:37Senin ne işin var hoca?
18:38Tamam abi hızlı kullanırım ben güven bana sen hadi.
18:40Tamam abi hadi.
18:42İyi.
18:42Kenan abi biz de gelseydik.
18:44Yok siz burayı bekleyin kardeş.
18:46Eyvallah.
18:52Abi var ya bizden acayip memnunlar.
18:55Güney Kıbrıs olayı bitmiştir.
18:57Artık iş tamamen bizde.
19:01Daha çok önümüzü açacaklar diyorsun ya.
19:03Ya sen önümüzü açmayı bırak bize yeni teklifle geldiler ya.
19:07Dokuz milyar dolar.
19:10Ya bu ne hız böyle ya?
19:12Yani altından bir pislik falan çıkmasın sonra?
19:15Bir pislik var zaten.
19:19Bizi olan para Tahir abi onu temizleyeceğiz ya işimiz bu.
19:23Aferin kızım.
19:25Aferin sen bildiğin gibi devam et.
19:45Hayırdır derdi o?
19:48Hortlak görmüş gibi oldun.
20:16Hortlak görmüş gibi oldun.
20:17Ne oldu lan?
20:17Hortlak görmüş gibi oldun.
20:18Gözlerinin içine bakacağım.
20:20Senin yüzüne sıkacağım oğlum.
20:22Ulan beklemeyen en azı şerefsizdir.
20:24Ulan gelmeyen de en azı şerefsizdir.
20:26Evimdeyim.
20:26Kenan evimdeyim hemen buraya gel.
20:33Bana bakın.
20:34Kenan'ın yanında kim varsa kıyır.
20:36I'll do my best to put him in the face, okay?
20:41Ok, it's okay?
20:56Okay.
20:57How did you do that, Tufan Bey?
20:58You did that, you did that, you did that, you did that, you did that, you did that.
21:01Okay.
21:02That's not clear.
21:03It was not clear.
21:05I'll have...
21:05What did you see, you killed my brother?
21:08We are all by the cat.
21:10We have a place.
21:11We are all about to pick up.
21:13No, we will have to win.
21:16I promise you never will.
21:17You will not give me!
21:17You will ever win!
21:21Don't you know what I'll do.
21:23He'll be saying I will never win.
21:25I hope he will lose you.
21:35What is your name?
21:37What is your name?
21:39Let's go!
21:39Let's go!
21:41Let's go!
22:11Tamam koçum sen burada kalıyorsun.
22:14Hakkını helal et kardeşim benim.
22:16Tamam helal olsun abi de sen nereye gidiyorsun?
22:18Geleceğim öldüreceğim onu.
22:19Tamam içeride kaç kişi var biliyor musun?
22:20Kaç kişi varsa var ne fark eder?
22:22Abi o zaman senin de ölme ihtimalin var ya ondan bahsediyorum.
22:24Kardeşim ben onu göze almışım belki öleceğim zaten.
22:27Sen git hadi. Hadi koçum aslanım hadi.
22:29Ya Kenan abi dur böyle olmaz.
22:31Lan nasıl olacağını ne olacağını bilirim ben merak etme sen hadi.
22:35Sen öldükten sonra karınla çocuğun ne olacak abi?
22:38Başkalarından tokat yemeye devam mı edecekler?
22:42Yalan mı abi mahalledeki çocuklar mı koruyacak onları?
22:44Sen öldükten sonra karınla çocuğunu kim koruyacak abi?
22:47Benim karıma el kaldırmış bu adam.
22:49Benim midem kabul etmez ben sindiremem bunu.
22:51Ben sana sindir kabullen demiyorum ki zaten.
22:53Önce kur planla ondan sonra hareket et diyorum.
22:58Kenan abi bak tamam bu rejon işlerini sen bilirsin ben doktorum.
23:01Ama benim de bildiğim bir şeyler var.
23:03Eğer büyük bir ameliyata giriyorsam neşterim, kanım, ilacım, makasım her şeyim yanımda olmak zorunda.
23:07Eğer bu malzemeler benim yanımda olmazsa o hasta masada kalır.
23:10Benim de hiç kimseye bir faydam olmamış olur abi.
23:13Anlatabiliyor muyum?
23:15Gel güçlenelim plan yapalım hazırlanalım ondan sonra kim neyi hak ediyorsa dibine kadar yapalım yanındayım abi.
23:21Ama şimdi değil.
23:24Benim kinim aklımdan önde gider.
23:28Ama bu sefer sen haklısın hoca.
23:31Haklısın.
23:36Hadi abi.
24:11Altyazı M.K.
24:12Altyazı M.K.
24:29Altyazı M.K.
25:00Altyazı M.K.
25:00Altyazı M.K.
25:01Altyazı M.K.
25:21Altyazı M.K.
25:24We were looking to look at the road.
25:26Gelen giden yok.
25:28Korktu, kaçtı belki.
25:30Canan, Korkmaz.
25:32Bilmiyor musun Tahir?
25:34Gerekirse, üzerine bomba bağlar.
25:36Öyle üzerimize gelir.
25:37Başka bir iş var bu işin içinde.
25:4124 saat nebese.
25:42Tamam abi.
25:44Sizden habersiz kuş bile uçmayacak.
25:46Eyvallah abi.
25:47Hadi.
25:48Tahir.
25:52Kenan'a yardım edebilecek kim varsa
25:54Git hepsinin gırtlağına çök
25:57Bir bardak su bile veren varsa
25:59Elini kes
26:01Ben de merak etme sen
26:07Lan gece doktor ölecekti
26:09Mesele kapanacaktı ya
26:10Giren yine bana girdi
26:11Abla benim kapıma bir şey takıldı ya
26:13Bu doktorla bunlar ne ara bu kadar samimi oldular
26:16Beraber firar etmeler filan
26:18Ne bileyim ya
26:20Herkes 10'er 20'şer adam öldürüyor anasını satayım
26:23Ben bir tane adam öldürttüm olay oldu ya
26:25Ama senin öldürttüğün adam önemliydi
26:27Benim öldürttüğüm adam
26:29Kadın katiliydı Kemal
26:30Kimse Jeffrey Epstein için üzülüyor mu
26:32Pardon abla
26:36Diyorum ki o Rıza ile Kenan yoldan geçen adamları mı öldürüyor
26:38Hepsinin CV'si başarılarla dolu maşallah
26:40Abla sen bir sakin olsana ya
26:42Zaten devlet de Rıza abiler de her yerde bunları arıyorlar
26:45Bulurlar elbet
26:47Ama öyle oturamam
26:48Ya bir şey yapmamız lazım
26:50Bu Ozan da Kenan bromansa bağladıysa
26:52Hiçbirbirlerinin sırlarını falan da anlatırlar
26:55Sen şey yap
26:56Şu doktorun cezai bir sürecine bir bak bakalım
26:59En son görüşüne kimler gelmiş
27:01Hadi git öğren
27:05Ulan Haldun
27:07Senin dilin bu kadar para etmiyor
27:10Lütfen
27:10Lütfen
27:31Lütfen
27:32Are you okay?
27:34Okay.
27:38Rıza.
27:42Rıza.
27:44Kenan'a yakın duran mahallelere bakmışlar.
27:46Hiçbir yerde yok.
27:50Ne saklanacak bir yer buldu demekken?
27:53Ya açıktan kimseye destek vermiyor ki.
27:55Herkes uzak duruyor abi.
27:56Ya nasıl açıktan kimseye destek vermiyor Tahir?
27:58Benim izlediklerim de.
27:59Bu duvar yazıları ne?
28:01Sabahtan beri klip izliyorum ben klip.
28:03Ne anlatıyorsun bana?
28:05Ya Kenan'a belki saklamıyorlar tamam eyvallah.
28:08Ama korkuyorlar belli ki Rıza.
28:10Bizim iş adamlarından Bülent, Ömer hepsi yurt dışına kaçmışlar.
28:15Her an bir yerden çıkacakmış gibi böyle herkes delirgin abi.
28:19Aman ha kuzum burası bu çocuklar.
28:23Bödelik biçiler.
28:25Yurt dışına kaçınca kurtaracaklar ha?
28:27Şimdi realistic abs.
28:29Yurt dışına kaç mı?
28:29Yurt dışına kaçınca ou?
28:31Yurt dışına kaçınca kuruluş ulu.
28:45Bıаздır.
28:47Bir yurt da zamanda.
28:47¿M millise путь dört mi died? Denişhey
28:51$%ālı! Haneska
28:55na jakięśanda ne kedбы wakyim진�ミーniyka a konsolparat報o wildlife.
29:01For you, your friends.
29:03Thank you so much for coming out for me.
29:04You can be eskneyed.
29:07You can relax yourself.
29:10We were not a stranger.
29:12You were children.
29:13We were not a child.
29:16When we were a kid, we were a kid,
29:21We were a child, we were a kid and we saw a kid.
29:24We were a child.
29:25We had to kill himself.
29:28We went all day and another day.
29:30We had algum time at home.
29:33And we had no one?
29:38Why?
29:39Why did we eat?
29:47But I don't know what's going on.
29:49I'm sorry to have a name.
29:51I'm sorry, I'm sorry.
29:56I'm sorry.
29:57You know what's going on?
29:58You know, you're not going on.
30:02I'm sorry.
30:04I'm sorry.
30:04But I'm sorry to have a name.
30:07I'm sorry to have a name.
30:10Abin öldü, Reza gitti bak karşı tarafa masaya oturdu.
30:18Anlaştı onlarla.
30:20Kızı deren babasının katilleri ile masaya oturdu ya.
30:24Şimdi ikisi döndüler bana düşman oldular.
30:27Kızı bile mi yani?
30:28Bülüş davası için her şey.
30:30Ya ne davası olursa olsun.
30:32Rahmetli Mehmet abi şu günleri görseydi var ya üzüntüden kafasına sıkardı ha.
30:39But don't forget that we are at the bottom of the floor...
30:44...and we are not at the bottom of the floor...
30:46...but we are not at the bottom of the floor, but we are not alone...
30:52...and we will not be able to die.
30:56I'm going to go.
30:57I don't know you
30:57I don't know you
31:01I don't know you
31:04I don't know you
31:07You
31:07Come on
31:09Okay
31:13To
31:13Am I
31:14I don't know you
31:27I
31:27There is an adress, there is an adress.
31:29Are you going to call me, Abla?
31:30No, you don't have to call me.
31:32You don't have to call me.
31:34I'm going to call you.
31:36Abla, if the doctor is going to talk about it,
31:38you will have to call me.
31:40You don't have to call me.
31:41You don't have to call me.
31:43You don't have to call me, Abla.
31:58Aslan'ım, Aslan'ım, Aslan'ım, Aslan'ım, Merhaba.
32:03Ozan'ım, Aslan'ım, Aslan'ım, Merhaba.
32:04Sen, Ozan'ım, Aslan'ım, Aslan'ım, Aslan'ım.
32:12Efendim?
32:13Aslan'ım, Merhaba.
32:15Merhaba, buyurun, tanıyamadım sizi.
32:17Deren Özbekli ben.
32:18Ozan'la ilgili önemli bir mesele var da, sizinle konuşmam gerekiyor, mümkünsel.
32:23Ozan mı? Ne oldu, Ozan'a bir şey mi oldu?
32:25Bir haber mi aldınız, nedir durum?
32:27Yok, yok. Sakin olun, hiç öyle bir şey değil.
32:30Bir haber yok, maalesef.
32:31Ama onun iyiliği için çok önemli bir mesele.
32:33Eğer konuşabilirsek çok iyi olur.
32:35Şey yapabiliriz yani, istediğiniz zaman, istediğiniz yerde görüşebiliriz.
32:38Hiç sorun değil, ben gelirim.
32:41Yeter ki siz bana kısacık bir zaman ayırın, olur mu?
32:51Şafak, senin gençler hızlılar he.
32:53Öyle dediler abi, hepsinden de gözü kara.
32:57Bu gayrimeşri işine de vay hevesliler he.
33:00Hevesliler, orası belli de hevesli olmaz bu iş.
33:04Hevesse savaşa girilmez sadece.
33:06Silah lazım, para lazım.
33:09Ne yapalım abi?
33:11Gençler kuyumcu işine girsinler mi yine?
33:14Yok kardeş, öyle kuyumcuyla falan çözülecek iş değil bu.
33:18Nasıl yapacağız?
33:20Nasıl çözeceğiz abi bu işi?
33:23Bir şeyler yapacağız.
33:25Ama önce güzel bir maç yapacağız.
33:30Şafak, biz de takımlara gireceğiz. Söyle, ona göre ayrılsınlar.
33:34Tamam.
33:37Maç yapmak nereden çıktı abi?
33:40Ozan'ım, bizim elimizde şu anda ne var?
33:44Bir tek bu gençler var.
33:46Demek ki biz bu arkadaşlarla yol yürüyeceğiz.
33:49Değil mi?
33:50Ama önce tanımak, bilmek lazım insanı.
33:54Bir insanı en iyi ne zaman tanırsın?
33:57Ne zaman tanırsın abi?
33:59Baskı altındayken.
34:01Anladın?
34:02Bak topçuları düşün.
34:03Dışarıda öyle efendim efendi takılıyorlar.
34:06Sahaya gelince hepsi çirkiyor, psikopatlaşıyor bilmem ne değil mi?
34:10İnsanın gerçek karakteri çıkıyor ortaya.
34:13Buna göre izleyip bakacağız şimdi.
34:15Eyvallah.
34:18Karşı takımlarda mıyız?
34:19Karşı takımlardayız oğlum.
34:22Dikkat et kendine.
34:23Sen de öyle abi.
34:24Futbol geçmişim var.
34:26Valla.
34:27Yani biraz.
34:28Tamam.
34:29Hadi koçlar.
34:31Hadi bakalım.
34:33Bensizleri.
34:41Sevdiğim her şey benden.
34:50Ne günde?
34:54Evet,
34:55Risk,
34:55valla gelmiyor.
34:58Peki.
34:59Ne?
35:02womp?
35:10Bir就是說.
35:11Bir sen bocan var mı?
35:11Evet.
35:12Bir sen var.
35:13O yüzden mi?
35:20Oh
35:44No!
35:45You're the nuke.
35:47You're the nuke.
35:50No.
35:50I need nothing to do.
35:54I allow you to do it and you have to do it.
35:56Let's do it.
35:58I need nothing to do it.
36:05I need nothing to do it.
36:17Oh
36:39I'll go where he is
36:41He's gonna get to the next one
36:46He's gonna get to the next one
36:50He's gonna get to the next one
37:09We are okay with your friends.
37:10From the Jahrethansa?
37:13I have to go.
37:16I live.
37:18I have to go.
37:20I have to go.
37:20If I will be interested.
37:21I will be here.
37:25I have to make it.
37:27It's like Ozan's life will take longer.
37:30So did you want to have something?
37:32Do you know?
37:32I do not know.
37:33I don't actually have to go.
37:36We don't do this.
37:37We have to find other people who need to find him.
37:39Thinking?
37:40I'm thinking Rıza Dilkor.
37:42And the behalf of her.
37:43Okay, he dead here.
37:45He didn't have to go.
37:46He went to the house.
37:47He didn't want to go to the house's death.
37:49He's not this.
37:50I don't know what he did, but I can't tell him.
37:53He could be a court that he can 왜.
37:55If I could get to the court, he can explain to the court.
37:58But...
38:00Look.
38:01The answer is that...
38:02If Ozan'ı we can find ourselves, they will not be able to find them.
38:07I don't know why you want Ozan's assistance?
38:10Because I don't want to do a couple of things.
38:13I don't want to do anything else.
38:14I don't want to do anything else.
38:19Okay, I don't know where Ozan is.
38:22I don't even know where Ozan is.
38:26You will be able to do something.
38:28But we will be able to do something else.
38:31How will Ozan?
38:34Do you know, but the person will be able to do something else.
38:38What that was like?
38:42You will be able to do something else.
38:44You will know what I mean.
38:46I don't know what I'm going to do.
38:49But I'll be able to find myself.
38:52You will lose everything.
39:03Welcome to our family.
39:04We did not see you.
39:05Thank you for coming.
39:08We have a message.
39:10We have a message for you?
39:10No, no.
39:12We have no message for you.
39:13You have any message for me?
39:17I'm a message for you, I'm not sure who I am.
39:20I'm not sure how you are, she's not sure.
39:22He'll be a message for you.
39:24You are a good idea when you think about it.
39:25I'm a video of Ozan's work.
39:30were still there for the very first time of the video.
39:31The video is still working with you.
39:34Why am I saying something?
39:35I have to tell you, I have to tell you, I have to tell you.
40:11Oh
40:12Oh
40:13Oh
40:14Oh
40:14Oh
40:14Oh
40:14Oh
40:15Oh
40:15Oh
40:15I
40:16I
40:17I
40:18She had been caught in the wrong way.
40:21She kept holding her hand.
40:27She kept holding her leg and her aunt's life.
40:31She kept holding her hand.
40:37She kept holding her hand.
40:40She kept holding her hand.
40:41We can't do that anymore.
40:43That's what I heard about you.
40:50You know what I mean?
40:52I've understood my family already.
40:55What?
40:56I've learned from my father and dad.
40:57I've never kept this.
40:57I'd just be here to go on bores that want to go on it.
41:00I don't want to go on that.
41:01Stop, stop, stop.
41:01Get that out of your way, I want to go on it.
41:13Do you want to go?
41:14Yes, please.
41:57What's up?
42:08What's up?
42:11What's up?
42:13What's up?
42:18Aslan,
42:20ben böyle değil sanırım.
42:22Can, ben çok özür dilerim.
42:24Bak gerçekten ne yaptıysam senin iyiliğin için yaptım.
42:27Tamam, tamam Aslanım, tamam.
42:28Ben inanıyorum sana.
42:30Ben inanıyorum sana.
42:33Benim bunu yapanlardan artık hesap sormam lazım.
42:37Bir kızdı böyle, kumral saçlı, beyaz denli.
42:41Kumral, beyaz denli.
42:44Yeşil göz?
42:45Adı Deren.
42:53Benim çıkan lazım.
42:55Bozan, Bozan.
42:57Ne olur gitme yalvarırım.
42:58Tamam, tamam geleceğim.
42:59Yine geleceğim ben Aslanım, geleceğim.
43:02Sen beni burada bekle, sakın bir yere ayrılma.
43:04Kimseyle de görüşüp konuşmadan yok.
43:06Olur ya.
43:10Hadi geç.
43:32Abi, her yere baktık hiçbir yerde yok.
43:35Aşağıdaki mahallede bakalım mı abi?
43:39Yok kardeş.
43:41O poçeyi kaptırmazsa gelir.
43:45Tamam kapat.
43:46Abi.
43:47Sıkıntı var.
43:49Hayırdır.
43:50Rıza Dilkor.
43:51Yerini söyleyene ya da getirene?
43:53Beş milyon dolar diyor abi.
44:01Sıkıntı var.
44:04Hayırdır.
44:05Rıza Dilkor.
44:07Yerini söyleyene ya da getirene?
44:24Bıçın Romeo'lar hata yapar.
44:36Bıçın Romeo'lar hata yapar.
44:50Ne yapacaksın?
44:52Vuracak mı?
44:53Vuracak mı?
44:56İyi hadi vur.
44:59Vursana.
45:02Bak vurmazsan ben vuracağım.
45:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:34Altyazı M.K.
45:58Öfke.
46:00Öfke.
46:00I do
46:05I do
46:06I do
46:09I do
46:21I do
46:22I do
46:25I do
46:28I do
46:34I do
46:36I do
46:36I do
46:39I do
46:41I do
46:44I do
46:44I do
46:44I do
46:44I do
46:44I do
46:45You
Comments

Recommended