- hace 15 horas
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:23¡Suscríbete al canal!
00:00:53¡Suscríbete al canal!
00:01:17¡Suscríbete al canal!
00:01:47¡Suscríbete al canal!
00:02:09¡Suscríbete al canal!
00:02:41¡Suscríbete al canal!
00:03:01¡Suscríbete al canal!
00:03:04¡Suscríbete al canal!
00:03:23¡Suscríbete al canal!
00:03:25¡Suscríbete al canal!
00:03:57¡Suscríbete al canal!
00:04:27¡Suscríbete al canal!
00:04:33¡Suscríbete al canal!
00:04:34¡Suscríbete al canal!
00:04:35¡Suscríbete al canal!
00:05:07¡Suscríbete al canal!
00:05:11¡Suscríbete al canal!
00:05:56¡Suscríbete al canal!
00:06:09¡Suscríbete al canal!
00:06:19¡Suscríbete al canal!
00:06:34¡Suscríbete al canal!
00:06:43¡Suscríbete al canal!
00:06:45¡Suscríbete al canal!
00:06:50¡Suscríbete al canal!
00:07:06¡Suscríbete al canal!
00:07:07¡Suscríbete al canal!
00:07:07¡Suscríbete al canal!
00:07:15¡Suscríbete al canal!
00:07:18No, leí su archivo, bioterrorista.
00:07:21Cambiaron el archivo. No sé quién lo hizo.
00:07:25¿Por qué? Tampoco sé eso.
00:07:27¿Quién te dio la información? Un amigo, del otro lado.
00:07:33Ok, Jack, necesito hablar con él. Sí, claro, por Skype, FaceTime.
00:07:38Necesito hablar con él. Ah, está bien. Me debe una.
00:07:48Ojalá me equivoque. Solo quiero que tengas cuidado.
00:07:58Es para compensar las cosas que no hice cuando estuve en la agencia.
00:08:03¿Crees que no hiciste eso cuando estabas en la agencia?
00:08:07Jack.
00:08:13¿Te dijeron quién era? Valery Tormov, terrorista.
00:08:17No. Valery Dormov, biólogo molecular que trabajó aquí en Estados Unidos durante 30 años.
00:08:25Te arriesgaste mucho al contactarme. Mal hecho, amigo.
00:08:28¿Qué esperabas que hiciera? Estoy en deuda, amigo.
00:08:32Yo también.
00:08:35Qué lástima. Henry siempre me cayó bien.
00:08:38Henry es de la agencia, Clay. Es de los míos.
00:08:40¿Sabe que le mentiste?
00:08:41Lo estamos siguiendo. Protocolo normal de retiro. Estará controlado.
00:08:45¿Controlado? ¿Henry Brogan?
00:08:47Tiene el contacto de Tormov.
00:08:49Lo va a investigar y terminará apuntando un arma a nuestras caras.
00:08:54¿Qué pasará con el otro? El tipo calvo.
00:08:56Patterson no estará feliz, pero me obedecerá. Seguirá órdenes.
00:08:59Yo lo arreglo. Haré que parezca una operación rusa.
00:09:02No hagas nada. Le diré a mi equipo que Henry cambió de bando. Yo lo resuelvo.
00:09:06Después de fallar cuatro veces con Tormov, no. Necesitas a Hemis.
00:09:09No te voy a dejar matarlo en suelo americano.
00:09:12No tienes a nadie que pueda con Henry Brogan.
00:09:14Yo sí.
00:09:17Limpiaremos nuestro tiradero. Gracias.
00:09:19Todo por lo que hemos trabajado está en riesgo por tus errores.
00:09:23Tienes una oportunidad para no echarlo a perder.
00:09:25Por favor.
00:09:28Sorpréndeme.
00:09:42Sorpréndeme.
00:10:05¿Conseguiste algo?
00:10:09Ok.
00:10:10La mayoría intenta con flores o una lista de canciones románticas.
00:10:13¿Eres de la agencia?
00:10:15Depende, ¿cuál agencia?
00:10:16La de Instructores Deportivos.
00:10:18Patterson te encargó vigilarme.
00:10:21Patterson.
00:10:21¿Del Patterson?
00:10:23Qué coincidencia, lo acabo de ver.
00:10:25Mira, te expuse, tu cortada no sirve.
00:10:28Ok, estaba a la mitad de una canción de Marvin Gaye y voy a volver a eso.
00:10:31Nombra tres edificios del campus de Arian.
00:10:33¿En serio?
00:10:34Si puedes, bióloga marina.
00:10:36Rhodes Hall, McWater Hall, Ruger Hall.
00:10:38Claro que eres de la agencia, una civil ya me habría mandado a volar.
00:10:40No un civil amable.
00:10:42Eres buena.
00:10:43En serio, ¿dónde vives?
00:10:45¿Qué?
00:10:46Es que quiero ver tu casa.
00:10:49¿Disculpa?
00:10:50Donde seguro no habrá ni un solo libro de biología marina.
00:10:54Pero sin duda habrá una carpeta que diga Henry Brogan.
00:10:56¿Qué tal?
00:10:57Ok, esto fue divertido, pero tengo trabajo que hacer.
00:11:00Perdón, señor.
00:11:01Tengo un bote de 10 metros.
00:11:03Necesito gasolina y quiero un...
00:11:03Oye, señor, un segundo, sí.
00:11:07Perdón.
00:11:08¿Puedo invitarte un trago?
00:11:10¿Por qué?
00:11:11¿Quieres seguir interrogándome?
00:11:12No, es probable que pase el tiempo disculpándome.
00:11:15Pelican Point, los domingos en la noche hay una gran banda.
00:11:18Por favor, ¿a qué hora te veo?
00:11:24Siete.
00:11:24También necesito una batería de 12 voltios.
00:11:26Ok, nos vemos a las siete.
00:11:28Déjalo con tu casa, ¿sí?
00:11:30Claro.
00:11:47Perdón por lo de hace rato.
00:11:49Malos hábitos es que no confío en los demás casi nunca,
00:11:51pero seguramente tú tampoco.
00:11:53¿Por qué dices eso?
00:11:57Agencia de Inteligencia de la Defensa, Daniel Zakarevsky.
00:12:02¿De dónde lo sacaste?
00:12:03En 25 años de leal servicio haces amigos.
00:12:08Me descubriste.
00:12:10Estoy frita.
00:12:12Patterson, ¿está contigo?
00:12:13Muy bien, aquí tienen.
00:12:18Gracias.
00:12:19De nada.
00:12:21¿El Boilermaker es de policías?
00:12:23¿Hay policías en tu familia?
00:12:24Mi papá era del FBI.
00:12:25Era un apasionado del servicio a su país.
00:12:28Ah, ¿era?
00:12:29Sí, murió fuera del servicio.
00:12:31Trató de detener un robo bancario.
00:12:33Lo siento, qué pena.
00:12:35Tu archivo dice que estuviste cuatro años en la quinta flota en Barren.
00:12:38Sí, me encantaba el mar.
00:12:39Aunque no me encantó estar encerrada en una lata enorme con 200 marineos.
00:12:43Mejor que un búnker en Mogadiscio.
00:12:47Y luego, agente en el servicio clandestino de la defensa, reclutando y supervisando a otros agentes.
00:12:53Ni una sola falta.
00:12:55Pero bueno, luego el inspector general te encadena a un muelle para vigilar a alguien que solo quiere retirarse.
00:13:02¿Eso no te molesta?
00:13:08Bueno, pues, adiós, Henry.
00:13:11Fue un gusto vigilarte.
00:13:12Es probable que me envíen a otro lado mañana.
00:13:14¿Quieres que te lleve a casa?
00:13:16No, gracias.
00:13:17Mi departamento está ahí enfrente.
00:13:21Henry, ¿por qué te retiras?
00:13:27Últimamente estoy evitando los espejos, así que yo creo que es una señal.
00:13:33Cuídate las espaldas.
00:13:34Tú también.
00:13:36Descansa, Frita.
00:13:45Deberías venir a ver las estrellas, Jack.
00:14:08Deberías venir a ver las estrellas, Jack.
00:14:27Tenemos que mejorar el pataleo.
00:14:29¡Carmen!
00:14:29Concéntrate, Jack.
00:14:30Déjalo.
00:14:30Tienes cinco años.
00:14:31Esto es sencillo.
00:14:32Vamos, de nuevo.
00:14:37Déjate tratarlo.
00:14:38¿Va a estar bien?
00:14:39No le va a pasar nada, no te preocupes.
00:14:49Violación del peligro.
00:15:13Hola, soy Jack.
00:15:14Estoy navegando.
00:15:19Por favor, dime que ya estás de vuelta.
00:15:21¿Dónde estás?
00:15:22Aquí, en una vigilancia.
00:15:24Sal de ahí ahora.
00:15:24No vayas a casa, no vayas a casa de tu novia.
00:15:26Ve a la estación de autobuses, compra un boleto con efectivo,
00:15:29no uses cajeros automáticos, ve a donde nadie te conozca.
00:15:32¿Seguro?
00:15:33Están afuera de mi ventana.
00:15:34Lo siento, amigo, te hice un cabo suelto.
00:15:35Cálmate, voy a estar bien.
00:15:36¿Cómo te contacto?
00:15:37No lo hagas, no contactes a nadie.
00:15:39En especial a la gente de la agencia y deshazte de tu teléfono.
00:15:41Cuidste.
00:15:42Vamos, Henry, cálmate.
00:15:45Marino.
00:16:09No es hora de armas, es hora de café.
00:16:13¿Tu maleta de emergencia?
00:16:14Primero dime qué haces aquí.
00:16:15Alguien mandó a un equipo a matarme y tú sigues dormida.
00:16:19Significa que no sabías nada, ¿correcto?
00:16:21No, claro que no, te lo habría dicho.
00:16:27Significa que sigues tú.
00:16:29Vístete.
00:16:32Las copias de las llaves están en la oficina, ¿verdad?
00:16:34¿Cuál es el bote más rápido?
00:16:43¿Sientes el gamado del mar?
00:16:48¿Dónde está él?
00:16:49¿Puedes decírmelo ahora o...?
00:16:51¡Hey, suéltalo!
00:16:56Dímelo ahora.
00:16:57O en cinco minutos y ve sus dientes.
00:16:59Pero lo harás.
00:17:14Con T3, ¿con cuántos vienes?
00:17:36¿Quién te envió?
00:17:37Puedes decírmelo ahora o en cinco minutos.
00:17:39Sin esos dientes.
00:17:45¿Estás bien?
00:17:47Es la ciber.
00:17:48¿Cómo sabes?
00:18:01Si subes a este bote, dejarás atrás al mundo
00:18:03y a las personas que amas.
00:18:04¿Entiendes eso?
00:18:15El miedo es bueno.
00:18:17Te mantiene alerta.
00:18:19Nadie nunca había intentado matarme.
00:18:20Sí, pero lo importante es que no lo logró.
00:18:24¿Qué te asusta?
00:18:25Además de las abejas.
00:18:27Ahogarme.
00:18:50Así es como limpias tu propio tiradero.
00:18:53Ahórrame el sermón.
00:18:54Es como ver al Hindenburg chocar contra el Titanic.
00:18:56Explícame qué es lo que vamos a hacer con Henry.
00:18:58Henry Brogan es como todos los soldados.
00:19:00Cuando son jóvenes y estúpidos,
00:19:01creen todo lo que les dices.
00:19:02Luego envejecen, se desgastan,
00:19:05desarrollan una conciencia.
00:19:07Por eso necesitamos una nueva raza de soldados.
00:19:11Gemini se encargará de esto.
00:19:12Perdón, pero yo no lo autorizo.
00:19:14No te estoy pidiendo permiso.
00:19:15¿Quieres ir con tus jefes?
00:19:16Seguro les encantará saber de nuestro proyecto secreto.
00:19:20Lo haré parecer una operación rusa.
00:19:21Así le das a Henry un funeral de estado.
00:19:24Banderan el atraud, saludo de 21 disparos.
00:19:27Das un buen discurso, todos lloran,
00:19:29será recordado como héroe.
00:19:31La vida sigue.
00:19:32No la de Henry.
00:19:33Por favor, los tipos como Henry
00:19:35nacen para hacer daño colateral.
00:19:36No pretendamos otra cosa.
00:19:38¿Tienes algún agente en la zona?
00:19:40Tengo al agente perfecto.
00:19:45No, ya estoy bien.
00:19:51¿Tienes hambre?
00:19:52Sí, tengo mucha hambre,
00:19:54pero esas cosas caducaron hace tres años.
00:19:56¿En serio?
00:19:58Pues saben bien.
00:20:00Cuando el agente aún tenía dientes,
00:20:02dijo que cambiaste de bando.
00:20:03¿Y le creíste?
00:20:0599% asegura de que mentía.
00:20:08Ese 1% es molesto, ¿no?
00:20:14Henry, ¿esto ya te había pasado?
00:20:16¿Qué parte?
00:20:17Que tu propio gobierno intente matarte.
00:20:20No, eso es nuevo.
00:20:22Llevas un rato en la agencia,
00:20:23¿no sabes qué está pasando?
00:20:25Créeme, si lo supiera,
00:20:26no estaría en estas adorables vacaciones contigo.
00:20:29Bueno, cuando sea jefa de la agencia,
00:20:32haré que los retiros se manejen diferente.
00:20:49Ese es mi amigo.
00:20:56Viajes, varón, listo para recoger a Brogan.
00:20:58Asiento para dos.
00:21:02Qué gusto verte, amigo.
00:21:03Igualmente.
00:21:04Sí.
00:21:05Danny, te presento al varón,
00:21:06depravado, de mediana edad
00:21:07y el mejor piloto que conozco.
00:21:09Danny, varón.
00:21:10Hola, Frida.
00:21:12Traje de prepago como pediste.
00:21:14Pueden quedarse en mi casa que está en Cartagena.
00:21:16Ahí estarán a salvo y anónimos.
00:21:18Sí, aunque tenemos un gran problema.
00:21:21Creo que Jack está muerto.
00:21:24¿Qué dijiste?
00:21:25Sí.
00:21:26¿Alguien lo siguió?
00:21:27No.
00:21:28Lo harán.
00:21:28Vamos.
00:21:29¿Me regalas una galleta?
00:21:30Sí.
00:21:31Gracias.
00:21:40¿Hace esto en casa?
00:21:42No lo creo.
00:21:42No lo sé.
00:21:43¿Lo haces?
00:21:44No.
00:21:44Si es inapropiado hacerlo en casa,
00:21:46¿qué te hace pensar que es apropiado hacerlo en la clase de ciencias?
00:21:49No sé.
00:21:49Tal vez la ciencia es muy aburrida.
00:21:52Pase la dirección.
00:21:56Diga.
00:21:56Creo que no querías que me retiraran.
00:21:58Henry, ¿estás bien?
00:21:59Qué gusto.
00:22:00Cállate.
00:22:01¿Marino está muerto?
00:22:03Sí.
00:22:05¿Jack Willis?
00:22:06No fui yo.
00:22:07No tuve nada que ver, Henry.
00:22:08Lo juro.
00:22:08Confiaba en Tiddle.
00:22:09Y puedes confiar.
00:22:11Te llamaré de otra línea.
00:22:14604-555-0131.
00:22:16Tienes 30 segundos.
00:22:20Ah, hola.
00:22:21Disculpa.
00:22:21¿Me prestas tu teléfono cinco minutos y te doy 100 dólares?
00:22:26Empiésate.
00:22:27¿Quién fue la idea de enviar un equipo al departamento del agente Zakarevsky?
00:22:29¿Era necesario?
00:22:30No fui yo tampoco.
00:22:31Está trabajando con el inspector general, no conmigo.
00:22:33¿Está contigo?
00:22:33Sí, no voluntariamente.
00:22:35Ok, escucha.
00:22:36Esto es algo que no quiero discutir por teléfono.
00:22:38Estoy en la maldita escuela de mis hijos.
00:22:40¿Por qué nos haces esto?
00:22:43Tenemos un problema.
00:22:45Géminis, tu viejo amigo trabaja con Janet Lassiter y su gente.
00:22:49No puedo detenerlos.
00:22:52Ok, Dormov.
00:22:54¿Tenía algo que ver con Géminis?
00:22:56¿Dormov, el que me hiciste matar en el tren porque tú dijiste que era terrorista ruso?
00:23:01¿Trabajaba para Géminis?
00:23:03Alguna vez lo hizo.
00:23:05Entonces me hiciste matar gente para Clay Berries.
00:23:08Henry, lamento mi falta de honestidad, pero...
00:23:10¿Cuántas veces me hiciste esto de él?
00:23:13¿Cuántas veces cambiaste un archivo y me mandaste HNA a alguien que no lo merecía?
00:23:16Nunca, jamás.
00:23:17Fue la única vez.
00:23:18Lo juro por la vida de mi hijo.
00:23:23Ok, escucha.
00:23:24La gente Zakarevsky no es parte de esto.
00:23:26Henry, podemos arreglarlo, lo juro, pero necesito que ambos vuelvan.
00:23:30¿Para qué, Dale?
00:23:34Ok, Géminis.
00:23:35¿Qué sabes sobre eso?
00:23:37Paramilitares privados propiedad de Clay Berries.
00:23:39La agencia hace muchos tratos con ellos.
00:23:40¿Hay más?
00:23:41Barón y yo servimos para Berries con los marines.
00:23:44En Panamá, Kuwait y Somalia.
00:23:45Después de dejar el ejército, fundó Géminis y trató de contratarnos.
00:23:48Ambos le dijimos que no.
00:23:49Yo me mudé a 2.500 kilómetros de distancia.
00:23:51Sí.
00:23:52Yo no fui tan listo.
00:23:54No fui tan listo.
00:24:00¡No fui tan listo!
00:24:01¡No fui tan listo!
00:24:02¡No fui tan listo!
00:24:04¡No fui tan listo!
00:24:05¡No fui tan listo!
00:24:06¡No fui tan listo!
00:24:06¡No fui tan listo!
00:24:07Derries gana millones de dólares al año por eliminar objetivos de la forma que mejor le parezca.
00:24:12Eso es Géminis.
00:24:13Secuestros, desaparecidos, tortura.
00:24:16Los contratas cuando necesitas que desaparezcan 12 príncipes saudíes en secreto.
00:24:20O cuando quieres que alguien entrene a tus escuadrones de la muerte.
00:24:24Tras seis semanas en el entrenamiento de tiro, Clay Berries me llevó en bote a 8 kilómetros.
00:24:28Me ató unas pesas a los tobillos, me lanzó por la borda y ordenó que me quedara en el agua
00:24:31todo lo que pudiera.
00:24:33¿Y no sabía de tu fobia?
00:24:35Claro que sí, ese era el punto.
00:24:37¿Y qué hiciste?
00:24:41Me quedé en el agua todo lo que pude.
00:24:45Y luego me ahogé.
00:24:49Morí.
00:24:52Me sacó, me reanimó.
00:24:55Y me dijo que ya estaba listo para servir bajo su mando.
00:25:02Un brindis.
00:25:06Por la próxima guerra.
00:25:08Para que no haya guerra.
00:25:09Sin guerra.
00:25:10Lo hablamos en la mañana.
00:25:12Ahora hay que descansar.
00:25:13Claro.
00:25:13¿Les preparo un cuarto o...?
00:25:15Dos.
00:25:18Dos, dos, dos.
00:25:21Sí, claro, puedo.
00:25:22Mandarlo a la cochera si quieres.
00:25:23Sí, dos cuartos está bien.
00:25:25Solo les daba opciones, pero bueno, acompáñenme.
00:25:28Ojo a la carga, Moreno quiere bajar por la derecha a definir.
00:25:31Y Uribe le pone el pie.
00:25:32Su corazón es cerca.
00:25:33Se merece un Oscar.
00:25:34Claro, por favor, por favor.
00:25:59Franco, tirador en el tejado.
00:26:01Me iré y él me seguirá.
00:26:03Ve con Varun a un lugar más seguro.
00:26:04¿Ok?
00:26:09Tirador en el tejado.
00:26:11Eres el peor invitado en la historia.
00:26:13¿Cómo lograron encontrarnos?
00:26:15Es de los nuestros.
00:26:15Confía en ella.
00:26:16Solo le falta experiencia.
00:26:18Cuídala mucho.
00:26:19¡Vale!
00:26:26¡Vale!
00:26:37¡Vale!
00:26:38¡Vale!
00:27:01¡Suscríbete al canal!
00:27:37¡Suscríbete al canal!
00:28:03¡Suscríbete al canal!
00:28:18¡Suscríbete al canal!
00:28:23¡Suscríbete al canal!
00:28:33¡Suscríbete al canal!
00:28:37¡Suscríbete al canal!
00:29:05¡Suscríbete al canal!
00:29:22¡Suscríbete al canal!
00:29:30¡Suscríbete al canal!
00:29:32¡Suscríbete al canal!
00:29:36¡Suscríbete al canal!
00:29:39¡Suscríbete al canal!
00:29:41¡Suscríbete al canal!
00:29:47¡Suscríbete al canal!
00:29:48¡Suscríbete al canal!
00:29:50¡Suscríbete al canal!
00:29:57¡Quítate, quítate!
00:30:24¡Quítate, quítate!
00:30:54¡Quítate, quítate!
00:31:49¡Quítate, quítate!
00:32:00¡Quítate, quítate!
00:32:16¡Quítate!
00:32:31¡Quítate!
00:32:33¡Quítate!
00:32:44¡Quítate!
00:32:50¡Quítate!
00:32:51¡Quítate!
00:33:20¡Quítate!
00:33:25¡Quítate!
00:33:31¡Quítate!
00:33:46¡Quítate!
00:34:14¡Quítate!
00:34:44¡Quítate!
00:34:55¡Quítate!
00:35:11¡Quítate!
00:35:41¡Quítate!
00:35:42¡Quítate!
00:36:07¡Quítate!
00:36:30¡Quítate!
00:36:35¡Quítate!
00:36:41¡Quítate!
00:36:50¡Quítate!
00:37:10¡Quítate!
00:37:18¡Quítate!
00:37:26¡Quítate!
00:37:48¡Quítate!
00:38:08¡Quítate!
00:38:10¡Quítate!
00:38:11¡Quítate!
00:38:28¡Quítate!
00:38:31¡Quítate!
00:38:32¡Quítate!
00:38:34¡Quítate!
00:38:36¡Quítate!
00:38:37¡Quítate!
00:38:38¡Gracias!
00:38:38¡Es todo!
00:38:39¡Regresen!
00:38:42¡Rápido!
00:38:43¡Todos a primera posición!
00:38:44¡Ya llegaron a su posición!
00:38:46¡Grupo uno a su posición!
00:38:47¡Rápido!
00:38:55Muchas caras nuevas.
00:38:56Sí.
00:38:58Serán las primeras tropas de infantería en Yemen.
00:39:01¿Y ellos entienden las reglas de combate o solo le disparan a todo lo que se mueva?
00:39:05Son de hélico.
00:39:07Son disciplinados.
00:39:08Si tienen un tiro limpio al objetivo para una ventana de algún departamento, lo harán.
00:39:13Deberías pensar en eso de camino a Budapest.
00:39:17Henry acaba de aterrizar.
00:39:20Sales de inmediato.
00:39:36Ánico.
00:39:39Gracias por tu tiempo.
00:39:41Aquí están las muestras.
00:39:47Lo tendré listo en dos días.
00:39:53Lo necesito en dos horas.
00:39:58Tenemos una reunión con Judy.
00:39:59Henry accedió a vernos.
00:40:02¿Estás bien?
00:40:04Creo que sé por qué es tan bueno como tú.
00:40:08Él es tú.
00:40:10¿Qué?
00:40:12Aquí hay un laboratorio.
00:40:14Les di muestras.
00:40:15De ti y de la gorra de béisbol que él traía.
00:40:18Se parece tanto a ti que creí que podrías ser tu hijo y...
00:40:23Hicieron tres pruebas.
00:40:24Tu ADN y el de él.
00:40:26Las tres salieron idénticas.
00:40:28No parecidas, idénticas.
00:40:30Son la misma persona.
00:40:34Es tu clon.
00:40:38Pensaron que fue un error que les había dado muestras de la misma persona, pero no.
00:40:42Él es tú.
00:40:44¿Eso cómo es posible?
00:40:45No es complicado, pero realizable.
00:40:47Solo necesitas una madre sustituta y una muestra de ADN.
00:40:49Si pueden clonar a una persona, uno creería que clonarían a doctores o científicos.
00:40:53No, a mí.
00:40:55Pudieron clonar a Nelson Mandela.
00:40:56Nelson Mandela no podría matar a un hombre en un tren en movimiento a dos kilómetros.
00:41:15Llegó Yuri.
00:41:19¿Señor Brogan?
00:41:29Antes de empezar, debo confesar que ha admirado su trabajo por muchos años.
00:41:34Entonces, ya sabe quién soy.
00:41:37Ollente, por mucho tiempo. Primera vez en llamar como dicen en su país.
00:41:42Lo felicitaría por su retiro, pero su último trabajo dejó cabos sueltos, ¿no?
00:41:47Sí, sí. Bueno, mi gobierno me mintió e intentó matarme, si a eso se refiere.
00:41:51Sí. En Rusia le decimos martes, pero los americanos son más sensibles.
00:41:58Entonces...
00:41:58Entonces, ¿por qué Dormov intentaba volver a Rusia y yo fui enviado a matarlo?
00:42:02Sí, directo al grano, clásico americano. Es un hombre ocupado. Ambos éramos amigos de Jack. Era un buen hombre. Lamento
00:42:12su muerte, como usted. Pero la razón por la que está aquí, y no lo he matado, aún, es porque
00:42:19tenemos un enemigo en común.
00:42:20Clay Berris.
00:42:23Atrajo a Dormov a Occidente. Financió su laboratorio. Y ya conoció el fruto de su trabajo. La oveja Dolly fue
00:42:30clonada en el 96, pero en el 95...
00:42:32Yo fui la oveja.
00:42:33Tómelo como un cumplido. Usted es el único. Con su ADN, Berris crió al muchacho como a su propio hijo.
00:42:40Lo entrenó para ser el asesino perfecto.
00:42:43¿Y por qué Dormov intentó irse?
00:42:44Durante años tratamos de traerlo de vuelta. Nada. Pero el año pasado tuvieron un desacuerdo. Dormov se asustó, me contactó...
00:42:51Sí, aunque eso no explica por qué me pidieron matarlo.
00:42:55Teníamos información del gran avance de Dormov. ADN humano modificado. Para la producción en masa. Dormov quería soldados más fuertes
00:43:03e inteligentes.
00:43:06Berris... Berris quería otra cosa.
00:43:09¿Y qué podría hacer?
00:43:10Señor Brogan, usted es el mejor en lo que hace. Pero aún así se cansa. Tiene miedos, dudas, siente dolor.
00:43:19Tal vez se arrepiente. Tiene conciencia.
00:43:22Eso es lo que lo hace humano. Pero no lo óptimo en un soldado. Lo hace imperfecto. Menos rentable.
00:43:31Clayton Berris juega a Dios con el ADN. Deben detenerlo pronto.
00:43:37Si es tan peligroso, ¿por qué no disparar de un misil? Volar su laboratorio.
00:43:42Es lo que estamos haciendo. Excepto que usted es el misil. Le deseo suerte.
00:43:51Una última cosa. ¿El escape de su casa hace dos días? ¡Uf! ¡Un trabajo impecable! ¡Estaba al borde de mi
00:43:58asiento!
00:43:59Espere.
00:44:00¿Qué?
00:44:01¿Usted cómo es que sabe de eso?
00:44:03Soy muy fan. ¿Qué le digo?
00:44:10Si la mitad de lo que dijo es cierto, tenemos que hablar con él. No estarás a salvo hasta que
00:44:14lo hagas.
00:44:15Entonces, ¿crees que si se te aparece tu yo de 50 años y te dice que eres suplón, te calmarías?
00:44:1951.
00:44:20¿Qué?
00:44:21Solo decía.
00:44:22Si sabes que tienes 51.
00:44:23Sí, yo sé.
00:44:25Es el espejo en el que no te quieres mirar, Henry. Pero es tu oportunidad para llegar a Berris.
00:44:37¿Janet Lassiter?
00:44:38¿Quién pregunta?
00:44:40Tengo un mensaje para usted, señora. De un hombre que me transfirió mil dólares a mi cuenta de Federcoin para
00:44:44que lo recibiera.
00:44:45¿Esta persona tiene nombre?
00:44:46Se llama mil dólares en mi cuenta de Federcoin.
00:44:50Hola, Janet. Antes de que intentes matarme de nuevo, considera esto.
00:44:53La dirección de tu casa es 1362 de Carol Grove. El código de seguridad es 1776.
00:44:59Despiertas a las 6.12 cada mañana y vas por tu latte descafeinado con leche de soya a las 6
00:45:03.42.
00:45:04Cada noche te paras enfrente del ventanal de tu sala con tu Margarita José Cuervo,
00:45:07viendo archivos forenses en la televisión, usando tu pijama más cómoda.
00:45:16Háblala, Citer.
00:45:16Hay francotiradores a tus 10 y a tus 2.
00:45:19Levántate de la silla o vas a ser HNA.
00:45:21Si creyera que el mundo necesita de otro yo, habría tenido un hijo.
00:45:25El programa empezó antes de que me contrataran en la agencia. Debes saber eso.
00:45:27Claro, la respuesta política perfecta. Si algo sale mal, niégalo.
00:45:31Dale propina al ciclista.
00:45:33Ya vete.
00:45:35Bien, tengo a tu agente conmigo contra su voluntad.
00:45:38Daniel Zakarevsky.
00:45:39Quiere volver.
00:45:41Ok.
00:45:42Es igual a mí, es una patriota.
00:45:44Pero a diferencia de mí, quiere pasar las próximas décadas ganando trofeos para ustedes, idiotas.
00:45:49Su seguridad no es negociable.
00:45:52A las 10 y a las 2, Janet.
00:45:53La única persona a quien se la entregaré.
00:45:57Es el tipo que mandaron por mí a Cartagena.
00:45:59Ni piensen en mandar a alguien más.
00:46:01Reunión familiar.
00:46:02Qué bonito.
00:46:03Sí.
00:46:03Sigue así.
00:46:04Serás la primera persona que mate gratis.
00:46:06¿Qué tan rápido pueden mandarlo a Budapest?
00:46:09Cinco minutos.
00:46:13Ok.
00:46:14Estará en los patios del castillo Batnajuniet a la medianoche de hoy.
00:46:17Disfruta tu latte.
00:46:19¿Qué es Achelia?
00:46:21Significa hasta nunca, amigo.
00:46:23¿Cómo se enteró de que estamos aquí?
00:46:34Va a funcionar, ¿verdad?
00:46:35Sí.
00:46:37¿Cómo sabes?
00:46:39Conozco sus gustos.
00:46:41¿Estás diciendo que te gusto o cómo?
00:46:44¿Tú a mí?
00:46:45¿Ahora?
00:46:45Claro que no.
00:46:46Pero a la versión joven e inmadura, tal vez.
00:46:54Cuando fui por ti, en Georgia, no tuve ni qué pensarlo.
00:46:59Fue el instinto.
00:47:01Él también nació con eso.
00:47:03Además, me quiere a mí.
00:47:28No, no.
00:47:31No.
00:47:39No, no.
00:47:40Lo que sea.
00:47:41Lo que sea.
00:47:43No.
00:47:47No,ывайтесь.
00:47:48Antón, Enquil.
00:47:48Quédes, espúrjame.
00:47:48Alumón, que estás pensando.
00:47:49Mejor, que estás pensando.
00:48:01A la derecha.
00:48:07Qué bonito patio.
00:48:10Lo siento, señora. Antes de seguir, necesito que se desvista.
00:48:15¿Disculpa?
00:48:17Comprobando que no trae dispositivos.
00:48:21Ok, en primer lugar, ¿señora?
00:48:24Fui criado para respetar a los mayores.
00:48:28Quítese la ropa, por favor.
00:48:51Desee la vuelta, por favor.
00:49:16¿Te gusta estar seguro de todo?
00:49:19Eso es lo que me ha mantenido comida.
00:49:24Gracias.
00:49:24Llame a su contacto.
00:49:32Gracias.
00:49:34Rogan, en 12 minutos le voy a meter dos balas en la cabeza.
00:49:38Tus órdenes son que le entregues segura.
00:49:40Mis órdenes son matarte.
00:49:42¿Conoces la cámara de cuarzo en las catacumbas?
00:49:45Negativo. Vamos a hacer esto en un lugar donde pueda verte.
00:49:47Ahora te quedan 11 minutos.
00:49:51Visite. Haremos un paseo.
00:50:03El taxi fue buena idea.
00:50:06¿De dónde eres?
00:50:08Tus modos son sureños.
00:50:14Si vas a usarme como carnada y tal vez me mates, al menos puedes entretenerme conversando.
00:50:19De las afueras de Atlanta.
00:50:22Ustedes tienen mucho en común.
00:50:24Eso lo dudo.
00:50:25Te sorprenderías.
00:50:28Yo también comencé a seguirlo, así como tú.
00:50:31Llegué a conocerlo.
00:50:33Tiene un gran corazón, igual que tú.
00:50:36¿Usted qué sabe de mi corazón?
00:50:39Sé que tienes uno.
00:50:41Y que te está diciendo que algo de este trabajo no está bien.
00:50:44Trabajo es trabajo.
00:50:57¿Cuánto le pagaste al guardia?
00:51:00Guau.
00:51:01¿Izquierda?
00:51:04Quite la cadena.
00:51:09Sótano.
00:51:11Debes conocer muy bien la ciudad.
00:51:12Veo mucho más, tío.
00:51:14Dice no pasar.
00:51:15Señora.
00:51:21Me pregunto cuánta gente estará enterrada aquí.
00:51:23Parece ahí.
00:51:48Caminé.
00:51:51Si apagas las luces, ¿cómo verás tu propio cable cuando salgas?
00:51:54Una granada no es un juego, comprendo la idea.
00:51:56La oscuridad neutraliza su mayor fortaleza y los espacios cerrados te favorecen, ¿no?
00:51:59No puedes aventar una granada sin matarme a mí también.
00:52:01Pero ¿y si trae gas?
00:52:02¿O algún tipo de sedante?
00:52:04Ya lo habías pensado.
00:52:05Máscara y visión nocturna.
00:52:06Muy inteligente.
00:52:07Párese ahí.
00:52:07Y cinchos.
00:52:08Eso se vencer para mí.
00:52:09¿Puedo preguntarte algo?
00:52:11Dejara de hablar lo suficiente para oír la respuesta.
00:52:13¿Qué tanto sabes sobre él?
00:52:15¿Alguien te explicó por qué lo quieren muerto?
00:52:16Enloqueció.
00:52:17Mató a ocho francotiradores y a su observador.
00:52:19Eso te dijeron.
00:52:20Es lo que hizo.
00:52:20No, no fue así.
00:52:22Yo estuve ahí cuando esos efectivos murieron.
00:52:24Los enviaron a matarlo.
00:52:26Y a mí, por Géminis.
00:52:27Y no que importe, pero su observador murió en Virginia y todos los demás en Sabana.
00:52:33Henry dispara bien de lejos, pero no de tan lejos.
00:52:39Por favor, piensa.
00:52:40¿Tiene sentido para ti?
00:52:42¿Entiendes lo que estoy diciendo?
00:52:44Es...
00:52:44Mejor.
00:52:45Mmm...
00:52:48Mmm...
00:52:49¡Nos vemos!
00:52:50No, no, no, no.
00:53:20No, no, no, no.
00:53:46No, no, no, no.
00:53:48Quédate ahí.
00:53:56Gracias.
00:53:57¿Qué? ¿Sabes cómo encenderlas?
00:53:59Por favor, Henry.
00:54:06Gracias por decirme de la granada.
00:54:09Estuviste hablando con él todo el tiempo.
00:54:11Sí.
00:54:11Si revisas a alguien, hazlo bien.
00:54:15Para que sepas, no quiero matarte.
00:54:19Pero por supuesto que lo haré si es necesario.
00:54:22¿Qué te dijo Claybury sobre mí?
00:54:25Ok, yo te diré algo de él.
00:54:27Porque lo conozco perfectamente.
00:54:30¿Cómo te inició?
00:54:32Cazando pájaros, liebres, y cuando tenías 12 fueron venados.
00:54:35Y luego a los 19, 20, fue la primera vez que te ordenó matar a una persona.
00:54:40¿Te suena familiar?
00:54:43Te dijo, aprende del miedo, porque eres un guerrero bendecido con dones para defender al Debbie.
00:54:51Pero eso no detuvo el ruido.
00:54:54Esa parte de ti que siempre se sintió diferente a los demás.
00:54:57Que te hacía sentir raro.
00:55:00Tú no sabes nada.
00:55:01Niño, te conozco por dentro y por fuera.
00:55:04Alérgico a las abejas, odias el cilantro, estornudas cuatro veces.
00:55:08Todos odian el cilantro.
00:55:11Eres meticuloso, obsesivo, disciplinado, implacable.
00:55:15Amas los rompecabezas.
00:55:17Además, juegas ajedrez, ¿verdad?
00:55:19Y seguro eres bueno.
00:55:21Pero sufres de insomnio.
00:55:23Tu mente no te permite dormir.
00:55:25Incluso cuando lo haces, tienes pesadillas.
00:55:27Hablo de despertarte a las 3 de la mañana, suplicando, por favor, alguien, sálveme.
00:55:31Y ahí entra la duda.
00:55:33Y eso es peor.
00:55:34La odias.
00:55:35Y te odias a ti mismo por sentirla.
00:55:36Te hace sentir débil.
00:55:38Un verdadero soldado nunca duda, ¿verdad?
00:55:40Y las veces en las que en verdad te sientes feliz,
00:55:44es cuando estás pecho tierra, a punto de apretar el gatillo.
00:55:46Pero, en ese momento, el mundo tiene mucho sentido.
00:55:51¿Cómo crees que sé todo eso?
00:55:53Me importa un carajo cómo te enteraste.
00:55:55¡Mírame!
00:55:56¡Tonto!
00:55:57¡Míranos!
00:55:58Hace 25 años tu padre tomó mi sangre y me clonó.
00:56:02¡Te creó de mí!
00:56:04Nuestro ADN es idéntico.
00:56:07Me está diciendo la verdad.
00:56:08Tú cállate.
00:56:09Me eligió porque no ha habido nadie como yo.
00:56:11Y sabía que un día envejecería y entonces tomarías mi lugar.
00:56:14Te ha mentido todo este tiempo.
00:56:15Te dijo que eras huérfano.
00:56:17Y de todas las personas en el mundo, ¿por qué te envió a ti?
00:56:20Porque soy el mejor.
00:56:22Es obvio que no eres el mejor.
00:56:26Qué necio eres.
00:56:29Supongo que esta era tu graduación o algo así, no sé.
00:56:32Yo tenía que morir y tú debías de matarme.
00:56:34Mientras yo viva, de cierta forma, el experimento de Clay está incompleto.
00:56:38Ese es el tipo lunático al que estás defendiendo.
00:56:40No digas nada sobre él.
00:56:42Solo tratas de confundirme.
00:56:43¡No! ¡Te estoy salvando!
00:56:46¿Cuántos años tienes?
00:56:47¿23?
00:56:48A un virgen, ¿verdad?
00:56:49Sí.
00:56:51Te mueres por tener una relación y conectar.
00:56:53Pero te aterra dejar que alguien se acerque.
00:56:56Porque qué tal si esa persona ve cómo eres.
00:57:00¿Cómo podría amarte?
00:57:02Entonces todos son el objetivo.
00:57:04Y tú el arma.
00:57:08¡Ey!
00:57:09¡Ey!
00:57:46¡No le dispares!
00:58:01¡No le dispares!
00:58:03¡No le dispares!
00:58:16¡No le dispares!
00:58:45¡No, no!
00:58:46¡Suéltalo! ¡Suéltalo o te disparo!
00:58:49¡No lo harás!
00:59:22¡Quítale las manos del clima!
00:59:24¡Déjalo respirar!
00:59:28¡Suéltalo!
00:59:35¡No soy tú!
00:59:37¿Me oíste, Andiano?
00:59:39¡No soy tú!
00:59:43¿Dónde está?
00:59:44Ya se fue.
00:59:45¿La hiciste?
00:59:46¡Sí, creo que sí!
00:59:47¿Dónde?
00:59:48En el hombro, creo.
00:59:51Se va a recuperar.
00:59:53¿Y eso es bueno?
01:00:09Oye, no todos los días ves que a alguien le partan la cara en dos continentes dos días seguidos.
01:00:14¡Buenos!
01:00:20¿A dónde?
01:00:22¡Gloria!
01:00:23Berries está ahí.
01:00:36No
01:00:38Ese pobre niño
01:00:40Debe estar aterrado
01:00:43Va a casa
01:00:44Directo a la boca del lobo
01:00:50Necesito dormir
01:00:51También tú
01:00:53No, yo no
01:00:54Los fantasmas están ahí
01:00:57Duerme
01:01:18Explícame
01:01:20¿Por qué no has podido matar a este hombre?
01:01:24¿Sabes cuánto odio
01:01:26El parque Bihamuk, papá?
01:01:29¿Qué?
01:01:30Desde que tenía 12 años
01:01:34Casábamos pavos
01:01:35Para mi cumpleaños
01:01:38Nunca me gustó nada
01:01:41Pero yo era huérfano, ¿no?
01:01:42¿Cómo íbamos a saber
01:01:44Cuando era mi cumpleaños?
01:01:46Pero jamás te diste cuenta
01:01:48Así que seguíamos yendo
01:01:49Ok, ¿y entonces
01:01:50El próximo año vamos a Chokichis?
01:01:53Sí
01:01:54Tú
01:01:55Yo
01:01:56Y los del laboratorio
01:01:57Que me hicieron
01:02:04Sí
01:02:08Yo
01:02:11Siempre pensé
01:02:13Que serías más feliz
01:02:15Si no sabías
01:02:18¿Feliz?
01:02:20¿Sabes cuándo soy feliz, papá?
01:02:23Cuando estoy pecho tierra
01:02:24A punto de apretar el gatillo
01:02:28Solo así soy feliz
01:02:31Y esto ni siquiera fue
01:02:33Un simple error
01:02:35No es como si tú
01:02:36Hubieras embarazado a alguien
01:02:37Y tenido que responder
01:02:38Y criarme
01:02:39No
01:02:39Tú
01:02:41Tomaste la decisión
01:02:42De hacer que un científico
01:02:44Clonara a una persona
01:02:44De otra persona
01:02:46No, no, no
01:02:46Así no fue
01:02:47Sí, sí, así fue
01:02:49Y luego me mandaste a mí
01:02:52A matarlo
01:02:53De todos los francotiradores del mundo
01:02:54¿Por qué me mandaste a mí?
01:02:55Es tu lado oscuro
01:02:57Tienes que pasar por esto solo
01:03:00Tú eres mi lado oscuro
01:03:03Esa mentira
01:03:04Que me dijiste
01:03:06Que mis padres me
01:03:09Me abandonaron
01:03:10En una estación de bomberos
01:03:13Pensé que era verdad
01:03:16¿Sabes cómo me hizo sentir eso?
01:03:17Fue una mentira necesaria
01:03:19Nada de esto es necesario
01:03:22Tomaste la decisión
01:03:23De hacerme esto
01:03:24¡En serio!
01:03:24¿No ves lo mal que estoy?
01:03:26¡Mentira!
01:03:27Olvidas con quién estás hablando, Junior
01:03:29He estado en batalla
01:03:30He visto soldados enloquecer
01:03:32Porque les piden más
01:03:33De lo que pueden dar
01:03:33Pero no es tu caso
01:03:34Todo tu mundo es estable
01:03:36Y seguro
01:03:37Me cercioré de eso
01:03:38Tienes algo
01:03:39Que Henry nunca tuvo
01:03:40Tienes un padre
01:03:41Dedicado
01:03:42Presente
01:03:43Y amoroso
01:03:44Que te dice cada día
01:03:45Lo valioso que eres
01:03:46Y lo que importas
01:03:47Era el punto de todo esto
01:03:48Tienes todos los dones
01:03:50Sin su dolor
01:03:51Y lo logré
01:03:52Nunca
01:03:53Dudes, Junior
01:03:56Eres mejor que eso
01:04:06Ven aquí
01:04:11Te amo, hijo
01:04:16Jamás te decepciones
01:04:17A ti mismo
01:04:40Como todas mis relaciones
01:04:43Cortas
01:04:43Pero dulces
01:04:44Gracias, bebé
01:04:56Debería de haber un camión aquí
01:05:04No te muevas
01:05:10¿Qué tenía?
01:05:12Veneno de abeja
01:05:16No
01:05:16No puedes hacer eso
01:05:18¿Qué hiciste?
01:05:19Es alérgico
01:05:20Henry
01:05:21Respira
01:05:21Respira, Henry
01:05:23Reacciona
01:05:24Por favor
01:05:24Henry
01:05:25Respira, Henry
01:05:26Henry
01:05:26Por favor
01:05:27Respira, Henry
01:05:28Henry
01:05:30Respira
01:05:31¿Por qué haces esto?
01:05:32¡Vamos!
01:05:35Henry
01:05:35¿Por qué lo haces?
01:05:36Respira, Henry
01:05:37Respira
01:05:40Respira, Henry
01:05:50Epinefrina antiestaminico
01:05:53Estarás bien
01:05:58Perdóname
01:05:59Tenía que estar seguro
01:06:01No, está bien
01:06:02Todo esto ha sido muy difícil
01:06:04Perdón por interrumpir su fiesta
01:06:06Pero
01:06:06¿Cómo es que siempre nos encuentras?
01:06:10Te están rastreando
01:06:14Confías en mí
01:06:33Te implantaron un chip
01:06:35En una cirugía
01:06:36Hace tres años
01:06:40Paris
01:06:43También lo conoces
01:06:44Panamá
01:06:45Kuwait
01:06:46Somalia
01:06:46¿Nos llevas con él?
01:06:50Tenemos que detenerlo
01:06:51Tú y yo
01:07:02¿Resiste en Filadelfia?
01:07:04Sí
01:07:05En el llamado El Fondo
01:07:07El Fondo
01:07:10Háblame de mi madre
01:07:13Helen Jackson Brogan
01:07:14Dos trabajos por 40 años
01:07:16Esa mujer me golpeaba mucho
01:07:19¿Y te lo merecías?
01:07:21En general, sí
01:07:21Por estar enojado
01:07:23Y ser estúpido
01:07:24Y jamás esforzarme en nada
01:07:25¿Tú qué crees?
01:07:27Nuestro padre no estaba
01:07:28Se fue cuando tenía cinco años
01:07:30Cada vez que ella me veía
01:07:32Lo veía él
01:07:32Así que
01:07:34Tenía que largarme de ahí
01:07:35Me uní a los marines
01:07:38Primera vez que tuve
01:07:39Grandes amigos
01:07:40Hurra
01:07:42Ahí conocí a Clay Berris
01:07:44Encontré algo
01:07:45En lo que era muy
01:07:46Muy bueno
01:07:47Cuando los dejé
01:07:48Llevaba medallas
01:07:49En el pecho
01:07:49Ella se había ido
01:07:51Y
01:07:51Yo me convertí en esto
01:07:55Tienes que escapar
01:07:57Mientras puedas
01:07:58Es lo que sé hacer
01:07:59No
01:08:00Es lo que él te enseñó
01:08:01Si paras ahora
01:08:02Aún
01:08:03Puede ser otra cosa
01:08:06Claro
01:08:06¿Qué?
01:08:07¿Doctor?
01:08:09¿Abogado?
01:08:10Esposo
01:08:11Padre
01:08:11Todas esas cosas
01:08:13Que este trabajo
01:08:14Te impide ser
01:08:16Yo renuncié a todo
01:08:19Sería una lástima
01:08:20Tirar esos dones
01:08:20Por segunda vez
01:08:25Perdón
01:08:25¿Cómo te llamas?
01:08:28Siempre he sido Junior
01:08:30Clay Junior
01:08:32La verdad
01:08:33No sé más
01:08:35Esa es otra razón
01:08:36Para renunciar
01:08:42¿Estás seguro de esto?
01:08:44Necesito hablar con él
01:08:46¿Y qué pasará
01:08:47Cuando lo capturemos?
01:08:49No se va a rendir
01:08:57Es él
01:08:58¿Puedo hablar con él?
01:08:59Quiero ser quien le diga
01:09:00Que ya todos somos amiguitos
01:09:02Contesta
01:09:05Habla Junior
01:09:05¿Estás con Brogan?
01:09:07¿Por qué estaría con él?
01:09:08Me mandaste a matarlo, ¿no?
01:09:09No importa
01:09:10Solo corre
01:09:12¿Qué?
01:09:13Corre
01:09:13Aléjate de él ahora
01:09:14Junior
01:09:15Solo quiero tu seguridad
01:09:16¿Por qué?
01:09:17¿Porque soy tu experimento favorito?
01:09:19No
01:09:20Porque soy tu padre
01:09:21Y necesito que me escuches
01:09:22Corre
01:09:24Salgan del auto
01:09:26¡Fuera!
01:09:26¡Fuera!
01:09:31¡Varón!
01:09:32¡No!
01:09:42¡Vámonos!
01:09:51Henry, perdón
01:09:58Jefe Mitchell
01:09:59Adelante
01:10:00Clay Burris
01:10:01Necesito que sus unidades se retiren
01:10:02Señor
01:10:03Mis unidades están combatiendo
01:10:04A una célula terrorista
01:10:05Con armas biológicas
01:10:06Todas las unidades
01:10:07Regresen inmediato
01:10:09Las autoridades federales
01:10:11Han sido notificadas
01:10:12Y están en camino
01:10:12Afirmativo
01:10:13Manténse informado, Clay
01:10:14Sí, señor
01:10:17Tienes que retirar a tus hombres
01:10:18Hiciste lo correcto, Junior
01:10:20Alejándote de él
01:10:21Hice lo que un cobarde haría
01:10:22Me doyazgo
01:10:24Te exigí demasiado
01:10:26Ahora lo entiendo
01:10:27Se merece algo mejor
01:10:29Que un misil directo en el auto, papá
01:10:30No importa lo que merezca
01:10:32Tiene que morir
01:11:04¿Ya vas a retirar a tus matones?
01:11:06No
01:11:06Pero tú sí
01:11:08¿Por qué no disparas?
01:11:09Toma el mando
01:11:10El blindaje es débil en las uniones
01:11:12Dispara ojos y cuello
01:11:13Tu derecha, yo izquierda
01:11:19El cañón, abajo
01:11:21Revisa cuántas balas tienes
01:11:22¿Tú sirves?
01:11:23Yo anoto
01:11:23¿Está?
01:11:24Sí, entendido
01:11:38¡Gabía!
01:11:39¡Cúbrete!
01:11:45¡Gabía!
01:12:12¡Solotrato de hacerte un hombre!
01:12:16¡Debí clonarme a mí mismo!
01:12:24Padre, dedicado, atento y amoroso.
01:12:34Adelante.
01:12:36Hazlo.
01:12:45¿Cuántos cartuchos te quedan?
01:12:50Uno.
01:12:52Ok.
01:13:00Perdón.
01:13:01¿Por qué?
01:13:02Por meterte en esto.
01:13:03Yo tenía que vigilarte.
01:13:05Sí.
01:13:06Como sea.
01:13:07Perdón.
01:13:09Hay que pelear y salir de esta.
01:13:10No, no.
01:13:21No, no.
01:13:24No.
01:13:39Eres una gran compañera.
01:14:05Gracias. Perdón por huir.
01:14:07Sí, ha sido una noche difícil.
01:14:09¿Cuántos quedan afuera? Ya no vi a nadie.
01:14:11¿Barris? Lo mandé a dormir.
01:14:14¿Pero sigue con vida? Sí.
01:14:42Ven. ¿Qué tan grave es? Estoy bien.
01:14:46No es cierto. Cuida la posición elevada. Cubrimos la reticada.
01:15:01¡Suscríbete al canal!
01:15:03¡Felicidades!
01:15:10¡Gracias!
01:15:13¡Suscríbete al canal!
01:15:15¡Suscríbete al canal!
01:15:17¡Suscríbete al canal!
01:16:57¿No sientes dolor?
01:17:25No sé por qué estás tan enojado, Henry
01:17:35Tú fuiste la inspiración de todo esto
01:17:47¿Sabes de dónde saqué la idea? ¿Estás bien?
01:17:54¡Suscríbete ir de casa en casa deseando tener una división de hombres tan buenos como tú!
01:17:58Preguntándome si era posible, deberías sentirte halagado
01:18:03¿Y tú estar muerto?
01:18:05Tuviste lo que pasó allá, atrocidades, amigos regresando a casa muertos.
01:18:12¿Por qué tenemos que aceptar eso?
01:18:14Si hay una mejor opción.
01:18:18Admira a nuestra creación.
01:18:24Tiene lo mejor de ambos.
01:18:27¿No crees que tu país merece una versión perfecta de ti?
01:18:30No hay una versión perfecta de mí.
01:18:33Ni de él, ni de nadie.
01:18:35¿No?
01:18:37Estaba de camino a Yemen.
01:18:38Gracias a ti su lugar será ocupado por alguien con familia.
01:18:40Alguien que siente dolor, miedo, cosas que habíamos eliminado en él.
01:18:45Alguien con las mismas debilidades que los terroristas que tratamos de matar.
01:18:48¿Vas a decirme que eso es mejor?
01:18:51Entonces, ¿por qué no ser un ejército de ellos?
01:18:53Sí, ¿por qué no?
01:18:55Piensa en cuántas familias salvaríamos.
01:18:57No moriría el hijo o la hija de un buen ciudadano.
01:18:59No habría veteranos con estrés postraumático suicidándose.
01:19:02Podríamos mantener el mundo a salvo sin el dolor de la pérdida.
01:19:06Así que, ¿a quién lastimaría?
01:19:08Estás hablando de personas, Clay.
01:19:11Henry, esta es la cosa más humana que Géminis ha hecho.
01:19:16¿Cuántos más como yo hay allá afuera?
01:19:18Solo existe un junior.
01:19:21Él era un arma.
01:19:24Tú eres mi hijo.
01:19:26Y te amo.
01:19:28Tanto como un padre ama a cualquiera de sus hijos.
01:19:35Ya no tengo padre.
01:19:37Adiós, Clay.
01:19:39¡Ey, ey!
01:19:45¿Y entonces qué vamos a hacer, eh?
01:19:49¿Entregarlo?
01:19:49No van a juzgarlo.
01:19:51No van a cerrar su laboratorio.
01:19:52Tenemos que terminar con esto ahora.
01:19:54No.
01:19:56Mírame.
01:19:58Mírame.
01:20:00Si jalas ese gatillo, algo dentro de ti se va a romper.
01:20:04Y jamás podrás repararlo.
01:20:13No.
01:20:19Déjalo.
01:20:20Dame eso.
01:20:25No quieres esos fantasmas.
01:20:28Créeme.
01:20:37No.
01:20:43No.
01:20:46No.
01:20:47No.
01:20:49No.
01:20:49No.
01:20:50No.
01:21:01Ya sabes que no te conviene.
01:21:04Me sorprende que te importe.
01:21:06Bueno, ya no podemos ser amigos.
01:21:09Porque dejaste que intentaran matarme.
01:21:11Pero no significa que quiera verte ahogado en alcohol.
01:21:16Géminis quedó desmantelado.
01:21:18Las clonaciones pasaron a la historia.
01:21:21¿Y Junior?
01:21:23Es intocable.
01:21:24Nadie lo molestará.
01:21:25Jamás.
01:21:26Y revisamos.
01:21:28No quedan más clones.
01:21:29¿Qué pasará contigo?
01:21:31El inspector me llamó.
01:21:33Enfrentó cargos.
01:21:34Pero si entrego a Janet, me ofrecerán un trato.
01:21:37Bueno.
01:21:38Se lo ganó.
01:21:42Por favor, perdóname, Henry.
01:21:47Cuídate de él.
01:21:48Sí, tú también.
01:21:49Que tengas feliz retiro.
01:22:15Hola.
01:22:19Hola.
01:22:21Qué gusto verte.
01:22:22Te promovieron.
01:22:23Felicidades.
01:22:24Sé que tienen muchos planes.
01:22:25Después de ti, puedo con lo que sea.
01:22:28¿Cómo has estado?
01:22:30Bien.
01:22:30Arreglando la herencia de varón
01:22:32y esparciendo sus cenizas en el Caribe.
01:22:34Lo único que quiero es hacer algo bueno por el mundo.
01:22:38Tengo que averiguar cómo.
01:22:39Lo vas a hacer.
01:22:41¿Estás durmiendo bien?
01:22:43Mejor.
01:22:44¿Sin fantasmas?
01:22:45No como antes.
01:22:46De hecho, me vi al espejo el otro día.
01:22:48¿En serio?
01:22:49No estuvo tan mal.
01:22:52Hablando de espejos.
01:23:03Adiós.
01:23:03Nos vemos.
01:23:04Nos vemos.
01:23:04Nos vemos.
01:23:05Hola.
01:23:12Hola.
01:23:16¿Qué es eso?
01:23:17Esto eres tú.
01:23:19Pasaporte, acta de nacimiento, licencia de conducir.
01:23:22Al parecer, tienes buen tren.
01:23:24Me encanta el nombre que escogiste.
01:23:26¿Jackson?
01:23:26Era el nombre de mi madre.
01:23:28Oye, fue mi madre primero.
01:23:30Sí, sí.
01:23:31Oye, no me hables así, muchachito.
01:23:33Vengan, vamos a almorzar.
01:23:38¿Ya escogiste alguna carrera?
01:23:39Me estoy inclinando por ingeniería.
01:23:41¿Ingeniería?
01:23:43Sí, deberías hacerle caso.
01:23:44Si yo fuera tú, que resulta que lo soy, me iría por informática.
01:23:48Guarda eso para la maestría. Empieza por Humanidades.
01:23:50Ok, mejor no la escuches.
01:23:51No le hagas caso, porque necesitas conocer los clásicos.
01:23:53Dani, disculpa, estoy tratando de hablar conmigo y...
01:23:55Hablas de ti mismo, pero no hablas con él.
01:23:56No, cometí muchos errores cuando era joven.
01:23:58Y a mí me gustaría cometer algunos también.
01:24:01Lo que digo es que ya los cometí.
01:24:02Tú no tienes que hacerlo.
01:24:03Sí, pero él no es tú.
01:24:04Ok, por favor.
01:24:06Todos calmados.
01:24:08Voy a estar bien.
01:24:13Si tú estás bien, yo estoy bien.
01:24:19¿Qué?
01:24:20Es que no puedo creer que en 30 años me vaya a ver como tú.
01:24:24¿Qué?
01:24:25Por favor, ya quisieras.
01:24:27Más te vale verte como yo en 30 años.
01:24:30Soy un tipo de 50 años, maduro, bien conservado.
01:24:34¿Qué no ves?
01:24:3551.
01:24:36Me lavo los dientes, uso hilo dental, trabajo duro.
01:24:39A mi edad, no creo que arrastres tu trasero para ir a correr diario, como yo.
01:24:44De hecho, hagamos una carrera.
01:24:46Te reto a una carrera.
01:24:47El primero en llegar a seguir allá.
01:24:48No.
01:24:49No.
01:24:50No.
01:24:51No.
01:24:52No.
01:24:52No.
01:24:54No.
Comentarios