- 9 hours ago
Can This Love Be Translated (I Sarang Tongyeok Doenayo) - Season 1 - Episode 09
Category
📺
TVTranscript
00:00:05You
00:03:34I love you, Alphredo.
00:03:37I love you, Alphredo.
00:03:45Annyeong?
00:03:55사랑해 주세요, 주호진 씨.
00:04:07내가 당신을 사랑하듯이.
00:04:10사랑해 주세요.
00:04:13안녕?
00:04:43상환해 주세요.роб원!
00:04:55You should go to the next one.
00:04:58I want to wait.
00:04:59I want to know you better.
00:05:01Hiro is too much head.
00:05:06I know you're not going to meet you.
00:05:11Hiro is not going to meet you.
00:05:15Hiro is not going to meet you.
00:05:21Hiro is not going to meet you.
00:05:32いやいや、本当失礼な女だよな、勝手にキスしてきて。
00:05:37逢いたいなら、いつどこで逢うのかはっきり言えよな、 気になって包まれちゃうじゃん。
00:05:40Oh, oh!
00:05:41Oh, oh!
00:05:44Ah!
00:05:45Ah, Aya-chan...
00:05:48Hiro-kun,ゾンビウイルスに感染したのかな。
00:05:53Ah... Néé! Nééé,今日イタリアに行くの?
00:05:59Ahya
00:06:00-chanにプレゼント
00:06:01,私にちょっとやっただけこのまま空港行く
00:06:02Ah-chan, satsang,どう?
00:06:08Néééé,
00:06:12俺がゾンビのことを好きになるわけないじゃん。しかもあのデートは撮影だから。
00:06:15別に好きであってるわけじゃないからね。
00:06:20私はカナダが良かったか聞いたんだけど。
00:06:23彼女が好きかなんて聞いてないけど。
00:06:26何?
00:06:30消したよ。
00:06:36いや、マジでマジでそんなんじゃないからね。
00:07:04ゾンビが無抵抗な状態のときにしてきたのああヒロまた惚れたねあんたの初恋この町で一番強い年上のヤンキーだったよねドラ耳なんでその話が出てくんだよヤンキーとイケメンのロマンスがこの町の最大のスキャンダルだったのに今度は日韓のスキャンダルになるのかな面白そうだね面白いね
00:07:19今度はイケメンがゾンビに恋したのかな
00:07:27一緒になっちゃったのが
00:07:28待いたよ
00:07:30お寝 accomplことし
00:07:42一緒に待ってたか
00:07:44あい?
00:07:45今度は本当に待ってたか Diamond果?
00:07:54Why?
00:07:54Are we here together?
00:07:59Are we still together?
00:08:29I'm not alone.
00:08:32I don't have a phone call.
00:08:38I don't have a phone call.
00:08:44I don't have a phone call.
00:08:53I don't have a phone call.
00:08:55I know that one is really good, won't have a phone call.
00:08:56A few times...
00:09:08I don't have a phone call.
00:09:10I'm out of a phone call.
00:09:31That's why I'm so happy to tell you about it.
00:09:33If you were to fix it, I would like you to take a look at it.
00:09:44Um?
00:09:47Anyway, I missed my friend, and I gave him a message in the morning.
00:09:55I received a letter, and I sent you to you, and I sent you to the ground.
00:10:04I said to you, to the master of the house.
00:10:05So, what are you doing?
00:10:09What are you doing?
00:10:10So, I'm asking...
00:10:14Are you all right?
00:10:22Do you love me?
00:10:25No, no, no, no, no, no, no, no.
00:10:30I don't like it.
00:10:38I don't like it.
00:10:44Then...
00:10:47I don't like it?
00:10:48No, I don't like it.
00:10:50Oh, I'm sorry.
00:10:53Oh, I'm sorry.
00:10:54Well, I'm sorry.
00:11:01I'm sorry.
00:11:03I'm sorry?
00:11:05I'm sorry, I'm sorry.
00:11:11I'm sorry, I'm sorry.
00:11:17I'm sorry.
00:11:21Thank you so much for coming to see you.
00:11:25Arigato.
00:11:26Arigato.
00:11:28Arigato.
00:11:29Like this, I'll do it really hard.
00:11:31I'll do it hard.
00:11:32I'll do it hard.
00:11:34I'll do it hard.
00:11:39I'll do it hard.
00:11:42Do you like it?
00:11:44Oh!
00:11:46Oh, no, any no love.
00:11:49No love.
00:11:50Don't worry.
00:11:57Arigato!
00:12:04Arigato!
00:12:06Arigato!
00:12:07Arigato!
00:12:07My words are the way!
00:12:08Arigato!
00:12:09Arigato!
00:12:12Arigato!
00:12:13What?
00:12:14Oh, no, no, I'll be able to figure out what I'm going to do.
00:12:18No, no, I'll be able to figure out what I'm going to do.
00:12:22Like Korean?
00:12:25Okay.
00:12:27I'm sorry, your car has been declined.
00:12:31Huh?
00:12:38Yeah.
00:12:40I'm sorry, your car has been declined.
00:12:42Huh?
00:12:47I'm not going to go.
00:12:49I'm sorry.
00:12:50It's okay.
00:12:53I'm sorry.
00:12:55I'm sorry.
00:12:57I'm sorry.
00:12:57I'm sorry.
00:12:57Thank you very much.
00:13:10Go.
00:13:35Hello.
00:13:38Hello.
00:13:39Hello.
00:13:39Hello.
00:13:41Hello.
00:13:42Hello.
00:13:43Hello.
00:13:55Hira, I'm going to show you a little bit.
00:13:59I'm going to show you a little bit.
00:14:01I'll show you a little bit.
00:14:02I'll show you a little bit.
00:14:04Ok.
00:14:13Hi.
00:14:14Hi.
00:14:18How are you going to show me?
00:14:21How do I have been doing?
00:14:22How are you doing?
00:14:23I think it's not a scenario.
00:14:26I'm going to show you.
00:14:28Really?
00:14:29Really?
00:14:29I'm so excited to be here now.
00:14:30It's the one that you can do.
00:14:30Yeah, it's super nice to have.
00:14:31It's been nice to see you.
00:14:36I love it.
00:14:42I can't hear you.
00:14:48I can't hear you.
00:14:49I can't hear you.
00:14:55Yeah.
00:14:56Yes, I hear that.
00:14:58It's a good time.
00:14:59I heard it, but it's a good time.
00:15:04It's a good time.
00:15:08It's a good time.
00:15:11I've been doing so much.
00:15:12I'm still going to take a look.
00:15:18Thank you for coming out.
00:15:19Thank you very much, sir.
00:15:20Thank you, sir.
00:15:25Thank you, sir.
00:15:28Thank you, sir.
00:15:40Okay, let's go.
00:15:45Camera stand by.
00:15:53Romantic Tree Italia 촬영 시작하겠습니다.
00:15:58Italia에서의 새로운 시간이 시작됐네요.
00:16:10I'm ready to stop falling.
00:16:15Wait forever.
00:16:17Let me up.
00:16:19I'll chill out.
00:16:20I'll chill out.
00:16:31I'll chill out.
00:16:32Oh.
00:16:44어제 밤에 드럼이가 이게 끊어 왔었나 보네.
00:16:48What do you think about it?
00:17:09I bought a lot of money.
00:17:19Okay, let's go!
00:17:23This is the first time!
00:17:26Lemon, the cello?
00:17:29Lemon, lemon syrup?
00:17:33It's all about drinking water?
00:17:36Why?
00:17:40I'm sorry.
00:17:44I'm sorry.
00:17:46I'm sorry.
00:17:48I'm sorry.
00:17:49Oh, that's right.
00:17:56This is the first time I was eating.
00:18:01It's the first time I was eating.
00:18:01What's that?
00:18:03I was eating a lot of food.
00:18:06I was eating a lot of food.
00:18:35Oh, my friend.
00:18:38What's that?
00:18:39What's that?
00:18:40They're so close, so...
00:18:41What?
00:18:43But...
00:18:44The doctor is at the outside of the outside of the outside of the outside of the outside?
00:18:48I need to do it all right.
00:18:50Oh, it's a friend of the outside of the outside.
00:18:52I don't care about it anymore.
00:18:54He's a doctor!
00:18:55You're a kid.
00:18:59He's a doctor!
00:18:59No?
00:19:00He's a doctor.
00:19:02He's not done.
00:19:03He went and ran him.
00:19:05He went and ran him.
00:19:08Well...
00:19:46Hello?
00:19:47Hello?
00:19:47No, no, mi dispiace, è chiuso.
00:19:49È chiuso, mi dispiace.
00:19:51Non c'è male.
00:19:51No, no, per oggi basta.
00:19:53Su!
00:19:54Tornà domani!
00:19:55Ciao!
00:19:56Ciao!
00:20:00Oh, ciao!
00:20:01Ciao!
00:20:29No, no, per oggi.
00:20:31No, no, per oggi.
00:21:01No, no, per oggi.
00:21:39No, no, per oggi.
00:22:01No, per oggi.
00:22:06No, per oggi.
00:22:10No, per oggi.
00:22:12No, per oggi.
00:22:48No, per oggi.
00:22:56No, per oggi.
00:23:11No, per oggi.
00:23:19per oggi.
00:23:28No, per oggi.
00:23:58per oggi.
00:24:01per oggi.
00:24:05No, per oggi.
00:24:28per oggi.
00:24:38per oggi.
00:24:47per oggi.
00:24:48per oggi.
00:24:50per oggi.
00:25:01per oggi.
00:25:03per oggi.
00:25:05per oggi.
00:25:31per oggi.
00:25:32per oggi.
00:25:33per oggi.
00:25:35per oggi.
00:26:04per oggi.
00:26:05per oggi.
00:26:07per oggi.
00:26:09per oggi.
00:26:11per oggi.
00:26:25per oggi.
00:26:28per oggi.
00:26:37per oggi.
00:26:38per oggi.
00:26:40per oggi.
00:26:42per oggi.
00:26:49per oggi.
00:26:53per oggi.
00:26:54per oggi.
00:27:00per oggi.
00:27:03per oggi.
00:27:04per oggi.
00:27:12per oggi.
00:27:13여기 좀 부끄러워?
00:27:15저기 어두운 데로 갈까?
00:27:18아니, 여기 밝은 데가 좋아.
00:27:21무섭구나?
00:27:22음, 저기 겁주니까 좀 귀엽네?
00:27:26그래?
00:27:29그럼 귀여워 보인 김에 뭐 하나만 물어봐도 될까?
00:27:33이탈리아.
00:27:34이탈리아에 오고 촬영이 시작된 뒤부터 창의 씨는 꽤 밝고 안정돼 보이는데.
00:27:41너는 왜 자꾸 나와?
00:27:46음...
00:27:51자기 보고 싶어서?
00:27:54장난하지 마.
00:27:56그쪽은 안 귀여우니까.
00:28:00그럼 진짜 안 귀여운 얘기 하나 해줄까?
00:28:03그럼 진짜 안 귀여운 얘기 하나 해줄까?
00:28:04참우인은 다 기억해.
00:28:06어릴 때 사고.
00:28:09사고.
00:28:13부모님이 사고로 돌아가셨는데 전 기억이 안 나요.
00:28:20사실 걔 다 봤어 기억도 하고 아무것도 모르는 척 거짓말하는 거야.
00:28:27숨겨보겠다고 어린애가 방실방실 웃었는데 다들 그게 징그럽다고 얼마나 싫어했다고.
00:28:39내가 참우인은 모르는 얘기 또 하나 해줄까?
00:28:42그때 자기 집 가기 전에 그 집 안에 쳐들어갔었다.
00:28:49참우인 씨 가족들을 만났다고?
00:28:51하느님 앞에서 폭탄을 빵빵 터트려줬지.
00:29:04진짜 폭탄이겠어.
00:29:06말로만 한 거지.
00:29:07나는 거기서 욕도 못...
00:29:10못 했어.
00:29:12거기가 성당이었거든.
00:29:13천국은 가야 되니까.
00:29:18뭐 거둬준 것만으로도 감사해라 뭐해라 이런 말은 여기서 평생 있으니까 거대지 마.
00:29:23나는 잘했다고 자랑한 거니까.
00:29:45뭐야?
00:29:46뭐 해계라도 하라는 거야?
00:29:48원하던 다정이야.
00:29:51받아들여.
00:29:53잘했어.
00:30:00가자.
00:30:28다정하면 죽여버리고 싶댔잖아.
00:30:33아...
00:30:36점점 폭력적으로 변하는 건가?
00:30:40누가 다정하면 죽을 것 같았다.
00:30:44뭘 잘못했는지 다정이 나를 죽일 것만 같았다.
00:30:53하...
00:30:55다정이 무섭지.
00:30:59언젠가 끝난다고 생각하면 다정만큼 무서운 게 없지.
00:31:30뭐죠?
00:31:31이탈리아 말인가?
00:31:32맞아?
00:31:34어, 오페라 가세요.
00:31:38사랑해 주세요, 아프레도.
00:31:41내가 당신을 사랑하듯이.
00:31:47안...
00:31:48응?
00:32:10어...
00:32:11어...
00:32:11방금 내가 한 이탈리아 말이 맞는 말이에요?
00:32:15네, 맞는 말입니다.
00:32:17하...
00:32:18하...
00:32:23하하...
00:32:24하하...
00:32:24하...
00:32:25아, sud이 그 아이가가 좋아하네.
00:32:27그러면 제가 지금 기억하고 있는 오페라를 같이 가 볼게요.
00:32:32여기에서.
00:32:37Thank you so much for joining us.
00:32:41I'll see you next time.
00:32:44I'll see you next time.
00:32:46I'll see you next time.
00:32:46I'll see you next time.
00:33:07I'll see you next time.
00:33:08Look, look.
00:33:08몇 마디 찌끄려주니까 바로 오페라 보자고 데이트 신청 들어오잖아.
00:33:12오페라 좋아하지도 않잖아.
00:33:15말하지도 못하는 거 보고 있으면 분명 좋을걸?
00:33:18되게 긴데.
00:33:21자기는 그 오페라 봤어?
00:33:23누구랑?
00:33:25내가 아니고 차무이가 궁금해할 것 같아서.
00:33:29그래?
00:33:30진짜 차무이가 궁금하면 직접 물어보겠지.
00:33:33걔가 어떻게 물어봐.
00:33:35미안해서 말도 못 걷는데.
00:33:36오늘 하루 종일 말 잘했는데?
00:33:38그거야 통역사님이랑 하는 거고.
00:33:41걔 잘하는 거 있잖아.
00:33:43그 주호진 씨하고 아무 말이나 막 하는 거.
00:33:47그거 못하잖아.
00:33:51주호진 씨.
00:33:53오페라는 누구랑 봤어요?
00:33:56그거 뭐야?
00:33:59필름 카메라.
00:34:00되게 비싼 거라는데 어떻게 한 건지 모르겠네.
00:34:02그걸 또 샀어.
00:34:03차무식 카드로.
00:34:05아니, 싫어 거야.
00:34:07아...
00:34:08그걸 그쪽에 왜 갖고 있어?
00:34:11아, 내가 훔쳤어.
00:34:16방금 내가 잘못 들은 거지?
00:34:19훔쳤어...
00:34:20훔쳤어라고 한 거 아니지?
00:34:22맞아.
00:34:26그거 왜 훔쳤어?
00:34:29히로가 차무이한테 큰 신세를 지게 하려고.
00:34:32되게 소중한 건데 잃어버린 줄 알고 되게 슬퍼하고 있을 때?
00:34:36짜잔 찾아주면 얼마나 고맙겠어.
00:34:39오페라만 보고 말겠어?
00:34:41자, 잘 가지고 있어.
00:34:43이걸 왜 날 줘?
00:34:44자기가 도와줘야지.
00:34:46상황 봐서 적당한 때 차무이가 찾기 잘해 봐.
00:34:49됐어.
00:34:50절도의 은닉이야.
00:34:51사기까지?
00:34:52내가 그거 도와줄 생각 없어.
00:34:58아휴...
00:34:59그럼 어떡하지.
00:35:01잃어버린 줄 알고 경찰에 신고할 거고.
00:35:04그럼 CCTV 돌려올 거고.
00:35:07나 치켰을 텐데.
00:35:10창후에 경찰서 갈 텐데?
00:35:12그건 안 되겠지.
00:35:19내일 촬영 쉬니까 오늘은 마시자!
00:35:24마시자!
00:35:25마시자!
00:35:26마이!
00:35:26화이팅!
00:35:27화이팅!
00:35:28화이팅!
00:35:29히로 씨는 내일 개인 스케줄 있다 그랬죠?
00:35:31친한 사진 작가님 점심에 오픈 파티에 초대받았습니다.
00:35:35음...
00:35:37파리 좋겠다.
00:35:39뭐 우리도 파리지 뭐.
00:35:41우리 용훈 씨가 하풀도 찾아줬잖아.
00:35:44선배 반지가 없네요?
00:35:47아...
00:35:48뭐야 잃어버렸어?
00:35:49어떻게 해?
00:35:50아니에요.
00:35:51있어요.
00:35:52아까 손 닦다가 잠깐 빼놨어요.
00:35:56아... 놀래라.
00:35:57조심해.
00:35:58나도 한 번 잃어버렸다가 이혼 당할 뻔했어.
00:36:02찾으셨어요?
00:36:03어디, 어디서 찾...
00:36:04아, 저기야.
00:36:06도와줘야지.
00:36:07이러기야?
00:36:08벽히기 전에 원래 자리에 갖다 놔.
00:36:10싫어.
00:36:12그럼 짠해 못하잖아, 짠해.
00:36:24뭐야?
00:36:25짠이야?
00:36:27가만히 있어.
00:36:28가만히 있어.
00:36:32오른발.
00:36:34오른발.
00:36:35오른발이라고.
00:36:36왼발, 왼발.
00:36:38진짜 맛있다.
00:36:41진짜.
00:36:41도시칸 소음국이 맛있어?
00:36:43음...
00:36:44진짜 맛있어.
00:36:46어...
00:36:47통역사님이네요.
00:36:48통역사님이요?
00:36:49맞습니다.
00:36:50분명 오늘 입고 있던 코토였습니다.
00:36:54호재 씨라고요?
00:36:55옆에 누구지?
00:36:57실루엣으로 추정껀데 빼박 여잔데요.
00:36:59여자친구인가?
00:37:01예, 예뻐요?
00:37:02외국인이었어요?
00:37:04마주셨으면 곤란해질 뻔했어.
00:37:06마주셨으면 뭐.
00:37:09하...
00:37:09하...
00:37:14하...
00:37:21이러지 마시죠.
00:37:24도...
00:37:25라데시!
00:37:28I'm sorry, how are you doing?
00:37:29I'm sorry, I'm sorry.
00:37:34There's a lot of people who are in charge of it.
00:37:41I'm sorry, I'm sorry.
00:37:44I'm sorry.
00:37:46I'm sorry.
00:37:46We've got to find out what's going on here.
00:37:47We've got to find out what's going on here.
00:37:50We've got to find out what's going on here.
00:38:03What?
00:38:07What's that?
00:38:08Hey.
00:38:25I'm going to go.
00:38:27I'll go.
00:38:28I'll go.
00:38:30I'll go.
00:38:31I'll go.
00:38:40I'll go.
00:38:46I'll go.
00:38:52이거 내가 뭐하는 짓이야, 지금.
00:39:04지켰나?
00:39:07아니야.
00:39:08계속 렌즈 뚜껑 닫혀 있었...
00:39:10열려 있었나?
00:39:16계속 만지긴 했는데.
00:39:18아니야, 아니야.
00:39:20닫혀 있었어.
00:39:21열렸어?
00:39:24아니야.
00:39:25여기 있다!
00:39:29찾았어요!
00:39:31진짜!
00:39:33로비로 가지고 내려갈게요.
00:39:36내려와, 내려와요.
00:39:37조심히.
00:39:44찾았다!
00:39:56여기 있었어요?
00:40:00저거 봐봐요.
00:40:03어...
00:40:04이게...
00:40:04이렇게...
00:40:05어...
00:40:06괜찮고...
00:40:07여기도...
00:40:09괜찮고...
00:40:11나이 고장난 데는 없네요.
00:40:14어...
00:40:15고장...
00:40:16고장...
00:40:17고장 안 났구나.
00:40:18다행...
00:40:24그...
00:40:26걔가 어떻게 물어봐.
00:40:28미안해서 말도 못 거는데.
00:40:33정우 씨.
00:40:37너, 페라.
00:40:41라트라비아타보다는 카르멘이 덜 지루할 거예요.
00:40:46예전에 라트라비아타보다 나는 졸았어요.
00:40:49카르멘이 재밌게 봤고.
00:40:51그래요?
00:40:55근데 그건 프리트몬에 안 나오잖아요.
00:41:01아...
00:41:02그럼 그...
00:41:03그냥 그거 봐요.
00:41:05같이 보던 사람 재밌게 보더라고요.
00:41:06아무튼 그거 찾아서 다행이네요.
00:41:12주호진 씨.
00:41:22누구랑 봤는데요?
00:41:28아니...
00:41:29같이 본 사람이 나랑 나이나 성별이 비슷하면 취향이 비슷해서 나도 재밌게 보려나 해서요.
00:41:44번역률로 만난 작가분이랑 봤어요.
00:41:47오페라 관련 책이어서.
00:41:49나이가 50대고 성별은 남자예요.
00:41:55어때요?
00:41:57취향이 비슷할 것 같아요?
00:41:59네.
00:42:01비슷할 것 같아요.
00:42:03제가 좀 아재 감성이라...
00:42:07다행이네요.
00:42:10재밌게 볼 수 있겠네요.
00:42:16우리 되게 오랜만에 얘기하네요.
00:42:19목소리는 계속 들었는데.
00:42:22나는 차무위 씨 계속 보고 있었어요.
00:42:32아...
00:42:34모니터로 계속 봤겠구나.
00:42:39숙소는 어때?
00:42:41어디 있어요?
00:43:05미스카타 미스카.
00:43:06미스카았어요?
00:43:09여기요.
00:43:12With my side.
00:43:15massiveness.
00:43:17진짜...
00:43:17미스카았.
00:43:18가운 사람은 정말 중요하шly 죽여서.
00:43:20고맙습니다.
00:43:21감사하실 거 없어요.
00:43:22괜찮아요.
00:43:23다 같이 찾은 건데요 뭐.
00:43:26Angelaym gone.
00:43:26모두가 찾았으면 괜찮아.
00:43:28после 모니터로 какие 원가들의 사이.
00:43:29보 Cly Khan göre이� writ.
00:43:30아 dinheiro.
00:43:35Esper.Motherrane
00:43:36고아.
00:43:41Ha...
00:43:45Opheda is who saw it?
00:43:47Who saw it?
00:43:50I saw it.
00:43:52I was so scared to be a man.
00:43:57I was scared to be a man.
00:43:59I was scared to be a camera.
00:44:09I want to get a ticket, but I want to tell you what I want to tell you.
00:44:19Yesterday, I saw a girl with a girl.
00:44:26I was watching too.
00:44:29Have you ever seen anyone?
00:44:32Have you seen it?
00:44:35No.
00:44:37Everyone is an Italian girl.
00:44:41But...
00:44:42I looked at my shoes.
00:44:47She was wearing the same shoes.
00:44:50She was wearing the same shoes.
00:44:51She was wearing the same shoes.
00:44:55Is she with us?
00:45:01No.
00:45:03She was wearing the same shoes.
00:45:04She did not say she was wearing the same shoes.
00:45:11If I had to go out...
00:45:13Excuse me.
00:45:46I'll give you a little bit more.
00:46:01Hiro.
00:46:02How was your trip to Italy with Hiro?
00:46:04Was it fun?
00:46:06If you were to wear a mask, I would like to go with me.
00:46:10It's normal, so it's okay.
00:46:15I won't understand any of my words.
00:46:18I don't know if you're looking at the camera.
00:46:22We'll enjoy it.
00:46:24It's a party.
00:46:25There's wine.
00:46:36We'll enjoy it.
00:46:37샴페인 마실래요?
00:46:41응.
00:46:54얘 선배, 와인홀이요.
00:46:57급해요.
00:46:59무슨 일이에요, PD님?
00:47:00아니...
00:47:02다음 촬영 지역에 화재가 났다네.
00:47:04아니, 마을 축제도 스탑이고,
00:47:07와이너리도 피해를 봐서 갈 수가 없어요.
00:47:09그럼 당장 어떡해요?
00:47:11아니, 뭐, 와이너리라도 가보고 안 되면은 뭐...
00:47:14올리브 농장이든 안 되면
00:47:15와인파는 마트라도 가야지.
00:47:20지금 당장 촬영 가능한 와이너리는 없대요.
00:47:24여행사 하는 선배 있는데 거기 한번 전화해 볼게요.
00:47:27잠깐만.
00:47:27나, 나진석 작가 에세이에 무슨 지인이 이태리에서 와인 농장 크게 한다고 본 것 같은데?
00:47:36아...
00:47:37네.
00:47:38그분이요?
00:47:39있네, 있어.
00:47:40약혼자한테 전화 좀 해주라.
00:47:43응?
00:47:45선배...
00:47:46나...
00:47:56나...
00:47:57아, 여보세요?
00:47:58어...
00:47:59나야.
00:48:00나 진짜...
00:48:02나 진짜...
00:48:02제발...
00:48:03왜 이렇게 안 와?
00:48:04졸업되는데...
00:48:05하나...
00:48:06죄송합니다.
00:48:06아니...
00:48:07잘하셨죠?
00:48:08어...
00:48:09된대요.
00:48:10바로 농장주가 타로 받았대요.
00:48:12어허!
00:48:13하나님이다!
00:48:14구세주다!
00:48:16신 피디 약혼자가 우리를 구했어!
00:48:19나 속 다 죽는 줄 알았는데...
00:48:21어휴, 세상에...
00:48:23나도요.
00:48:24드세요.
00:48:26피디니도 속 끓이셨는데.
00:48:28아...
00:48:30고마워요.
00:48:41고마워요.
00:48:51고마워요.
00:48:52아...
00:48:52davvero fferei fare alle riprese deptestine skinnerowie 증aus症?
00:48:54non ho avuto la tracetata...
00:48:56sarà l'unica occasione per poter rivedere mio figlio.
00:49:00살�LE analyses.
00:49:01beh, immagino sarwy Felicissima di rivederlo.
00:49:05롸이.
00:49:07맞췄다 안팍은...
00:49:08마 불아sto.
00:49:09that I have caused in the past.
00:49:25Please.
00:49:26But did you come alone?
00:49:28Your husband doesn't come here today?
00:49:32That's my husband.
00:49:34Well, yes, you seemed like a couple.
00:49:37So, I'm wrong?
00:49:41Yes, I will.
00:49:43So, that girl will not come here?
00:49:48Poor.
00:49:49Today I thought I'd complete the lucky seven.
00:49:54Like this?
00:50:01I always drew these.
00:50:03Every time I came.
00:50:04I was...
00:50:08I was...
00:50:10...
00:50:10...
00:50:11...
00:50:12...
00:50:12...
00:50:12...
00:50:43...
00:50:53...
00:51:12...
00:51:23...
00:51:23...
00:51:23...
00:51:23...
00:51:23...
00:51:24...
00:51:38...
00:51:38...
00:51:38...
00:51:38...
00:51:39...
00:51:39...
00:51:42...
00:51:44...
00:51:45...
00:51:57...
00:51:58...
00:51:58...
00:51:58...
00:51:58...
00:52:05...
00:52:10...
00:52:11...
00:52:19...
00:52:20...
00:52:22...
00:52:23...
00:52:23...
00:52:27...
00:52:34...
00:52:37...
00:52:38...
00:52:39...
00:52:39...
00:52:39...
00:52:40...
00:52:40...
00:52:42...
00:53:14...
00:53:20...
00:53:51...
00:53:54...
00:53:55...
00:53:56...
00:53:57...
00:53:58...
00:53:59...
00:54:00...
00:54:01...
00:54:01...
00:54:01...
00:54:03...
00:54:21...
00:54:22...
00:54:23...
00:54:23...
00:54:23...
00:54:23Doho진 씨!
00:54:25No, no, no, no, no.
00:54:50What's your name?
00:54:52Charmui 씨?
00:54:58Charmui, just like that.
00:55:03You're still in gallery. Why?
00:55:06It's because she was watching.
00:55:10Ah, it was really nice.
00:55:13It was a good time.
00:55:14It was a good time.
00:55:15I'm sorry, I know.
00:55:16I know it's good.
00:55:18I know it's good.
00:55:21You're a good one.
00:55:22You're a good one.
00:55:30I'm sorry.
00:55:31I'm sorry.
00:55:31You're a good one.
00:55:33It's kind of a surprise.
00:55:34It's a good one for you.
00:55:35It's a good one.
00:55:36I don't know what to do.
00:55:36I'm sorry, too.
00:55:36They're coming out with me.
00:55:37I'm sorry.
00:55:42It's not a surprise.
00:55:44That's what I told you about.
00:55:45I'm a happy ending for the second.
00:55:46And she's lost.
00:55:51Then...
00:55:53I'm a happy ending for you?
00:56:00Are you happy?
00:56:03It's not like this?
00:56:04It's not like this.
00:56:12It's like a happy ending for you?
00:56:15I can't believe it.
00:56:15Happy ending to her.
00:56:16Happy ending to her.
00:56:22Happy ending to her.
00:56:22Happy ending to her.
00:56:23Well, if you want to meet him, then you'll have to end up with him.
00:56:28It's the idea that he wants to meet him.
00:56:32But he's the idea that he wants to meet him?
00:56:36He wants to meet him.
00:56:41He wants to meet him.
00:56:44He wants to meet him.
00:56:50He wants to meet him.
00:56:52He wants to meet him.
00:56:59He wants to meet him.
00:57:00He wants to meet him and let him know that he will never have his own thing.
00:57:08He wants to meet him.
00:57:11I got to tell you something about your family.
00:57:11You have to give me your family, your family.
00:57:16You have to give me your family?
00:57:27You have to give me the only thing you have to give me.
00:57:30I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
00:57:32He didn't know what to do with him.
00:57:44Because...
00:57:50I don't know what to do with him.
00:57:51엄마가 아빠를 죽이거든.
00:57:53그 애도 죽이려고 했고.
00:58:02아무것도 모른다고 스스로에게도 거짓말한 거야.
00:58:05얘는 알았거든.
00:58:07그런 걸 본 아이를 사랑해 줄 사람은 아무도 없다는 걸.
00:58:15그래서 얘가 이따위 미친년이 된 거야.
00:58:18혹시나 미움받을까 눈치나 살살 보고.
00:58:22변덕스럽게 이랬다 저랬다 거짓말이나 뻔뻔스럽게 하고.
00:58:24사랑받고 싶어 죽겠다고 매달려놓고 사랑받지 못할 거라고 도망가버리지.
00:58:30자기들한테 당한 거야.
00:58:33지가 못하겠다고 도망가 놓고는.
00:58:35또 자기를 미워하지 않았으면 죽겠고.
00:58:38미친년.
00:58:42미친년.
00:58:43미친년.
00:58:44미친년.
00:58:46미친년.
00:58:46미친년.
00:58:48미친년.
00:58:50미친년.
00:58:52미친년.
00:59:05미친년.
00:59:07미친년.
00:59:09미친년.
00:59:10미친년.
00:59:11미친년.
00:59:12미친년.
00:59:12미친년.
00:59:13미친년.
00:59:14미친년.
00:59:15미친년.
00:59:19You're not going to die.
00:59:21You're not going to die.
00:59:27If you don't want to die, I will lose you.
00:59:34If you don't want to die, I will lose you.
00:59:42I will lose you.
00:59:47It's our happy ending.
00:59:48It's our happy ending.
01:00:03사랑해 주세요, 주호진 씨.
01:00:08내가 당신을 사랑하듯이.
01:00:15안녕.
01:00:43사랑해 주세요, 주호진 씨.
01:01:02사랑해 주세요, 주호진 씨.
01:01:42사랑해 주세요, 주호진 씨.
01:01:56사랑해 주세요, 주호진 씨.
01:02:01사랑해 주세요.
01:02:21사랑해 주세요, 주호진 씨.
01:02:25사랑해 주세요, 주호진 씨.
01:02:56사랑해 주세요, 주호진 씨.
01:02:57사랑해 주세요, 주호진 씨.
01:03:28사랑해 주세요, 주호진 씨.
01:03:42사랑해 주세요.
01:03:43사랑해 주세요.
01:03:45사랑해 주세요.
01:03:48사랑해 주세요.
01:03:49사랑해 주세요.
01:03:50사랑해 주세요.
01:03:52사랑해 주세요.
01:03:53사랑해 주세요.
01:03:55사랑해 주세요.
01:03:56사랑해 주세요.
01:04:01사랑해 주세요.
01:04:05사랑해 주세요.
Comments