- 1 day ago
Arafta - Episode 16
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:12Transcription by CastingWords
00:02:12Transcription by CastingWords
00:02:12Good to see you.
00:02:20Do you want to slow down?
00:02:29I'll say the last thing I'll say.
00:02:43Hello, Cemal.
00:02:45Sevkiyat iptal.
00:02:50Let's go ahead.
00:02:52No, you can't do it.
00:02:53No, you can't do it.
00:02:58Why are you doing this?
00:02:59What are you doing, Damat?
00:03:00What are you doing here?
00:03:01We are working here.
00:03:03Yes, it's a good job.
00:03:05It's a good job.
00:03:05It's a good job.
00:03:06Sevkiyat'in what's going on?
00:03:07What's going on?
00:03:15What's going on?
00:03:15Bu adamlar arkandana iş çeviriyor.
00:03:17Silah kaçakçılığı yapıyor.
00:03:25Sen de bana iyi iş mi diyorsun?
00:03:29Ne diyorsun sen?
00:03:30Ne silahı?
00:03:32Bir dakika.
00:03:34Doğru değil mi baba?
00:03:36Ne saçmalıyorsun oğlum sen?
00:03:38Neden bahsediyorsun sen?
00:03:41Olamaz.
00:03:43Bir yanlışlık olmalı.
00:03:45Evet.
00:03:46Bir yanlışlık var.
00:03:48Bak, bu adamların ikisi de yanlış mesela.
00:03:52Hem de tepeden tırnağa yanlış.
00:04:02Nasıl olabilir bu?
00:04:05Bunu bana değil, onlara sor.
00:04:10Benim bir şeyden haberim yok.
00:04:12Best belli bir tezgah bu.
00:04:19Kimin tezgahı bu?
00:04:21Şahin mi?
00:04:27Ulan eğer o varsa bu işin altında...
00:04:30...onun hesabını ben ona sormaz mıyım?
00:04:32...bu.
00:04:33...bu sorulacak elbet.
00:04:35Bizim kimse de hesabımız kalmadı.
00:04:38Meğer herif bu yüzden peşimizdeymiş.
00:04:42Ama ben...
00:04:43Çıkın dışarı!
00:04:52Sen kal.
00:04:54Ona git buna kal.
00:04:55Ne biçim adamsın sen?
00:04:57Ne biçim adamsın sen?
00:04:57Örgünsir.
00:04:58Kimlerden ben.
00:05:02Kelimeleri tekrar etmeyi sevmem.
00:05:08Ama madem anlamıyorsun...
00:05:11...tekrar söyleyeyim.
00:05:13Çık dışarı.
00:05:22Hala ortağız.
00:05:24Elbet görüşeceğiz.
00:05:51Rezalet...
00:05:52...o bir kapı kırdıysa...
00:05:54...ben hepsini kırarım.
00:05:56Rezalet...
00:05:56...yıkarım burayı.
00:06:00Ne oluyor yine?
00:06:02Senin o katil ruhlu kızın...
00:06:04...kapıları kırıp...
00:06:05...konaktan kaçmış.
00:06:06Yanına bırakır mıyım he?
00:06:08Bırakır mıyım?
00:06:09Yettiniz be!
00:06:11Katil katil deyip durma.
00:06:14Bu evden sadece bir tane ceset çıktı.
00:06:18Benim oğlum.
00:06:20Senin yüzünden.
00:06:22Senin oğlun can aldı...
00:06:24...can verdi.
00:06:26Adalettir.
00:06:27Benle alakası yok.
00:06:29O kurşunu sen sıkmadın ama...
00:06:32...yolunu sen açtın.
00:06:36Hepinizin eli kanlı.
00:06:38Haddini bil kadın!
00:06:39Sakın bana benim evimde efelenmeye kalkma.
00:06:46Omercan cehennemin dibine gitsin...
00:06:48...alıp daha da dibine sokacağım.
00:06:50Daha da dibine!
00:06:51Duydun mu?
00:06:54Okey!
00:07:07Duydun mu?
00:07:07Sevkiyatı iptal etmek için...
00:07:08...yalan söylemediğin de malum.
00:07:16Bak buraya!
00:07:18What?
00:07:19Look, I didn't.
00:07:26I don't know.
00:07:32I don't know.
00:07:34You know how fast you can do it,
00:07:38you know how much time you spend.
00:07:42You know how you can do it.
00:07:45You know how hard you, and you know how hard I and you,
00:07:47I am not that you can do it.
00:07:50I have trouble for you.
00:07:51What is התке is there for you?
00:07:51I have trouble now with you.
00:07:56Yeah.
00:08:05Because if it's me, life is hard.실�habitude.
00:08:13I thought I'd work for you to tend to be the same person.
00:08:17I've been dinheiro to my own.
00:08:19Of course, I was so confused.
00:08:24Are you worried about me?
00:08:30I would've been to think to my own sleep.
00:08:37Look...
00:08:39Let me tell you.
00:08:42Ateş Karahan...
00:08:47...that you...
00:08:49...that you know,
00:08:50...it's in the future,
00:08:52...it's in the future,
00:08:54...you know what you're doing?
00:08:56You don't want to do that.
00:08:59You can do that.
00:08:59You can do that.
00:09:02You can do that again.
00:09:04Yet I thought you'd have to take care of.
00:09:08Once again,
00:09:10...but now I'm going to land with your life.
00:09:14Now I can do it again.
00:09:18You can do it again.
00:09:19You're doing good now.
00:09:27You're doing good now as well!
00:09:29You want me to make.
00:09:30Can you root you my heart?
00:09:39What you mean?
00:09:40What you mean?
00:09:40You know what you mean?
00:09:41You know what you mean?
00:09:44It's a good job.
00:09:50If you don't want to get it.
00:09:51I'm not gonna do it anymore.
00:09:53I'm not going to do it anymore.
00:09:56If you don't want to do it,
00:10:00if you don't want to do it,
00:10:01I'm going to die, I'm going to die again, I'm going to die again, I'm going to die again.
00:10:11Because I look at my face, I have my faith in my life.
00:10:17I didn't want anyone to live in my life.
00:10:44What do they need?
00:10:46Let's turn the phone over here.
00:10:47What are you doing?
00:10:54What was that bye?
00:10:57House.
00:10:58What is the truth of the man who killed?
00:11:00What is the truth of my compassion,
00:11:02that he didn't have all over the past.
00:11:02The truth of the man who built himself was the only one I had to do this.
00:11:05He went to the place where friends were they were the only one I had to do this.
00:11:09I thought it was is the only one you would have to be killed in the world.
00:11:20I have to do it because if I didn't have to do it at the end,
00:11:28That's right.
00:11:28I'm a man who wants to sing this song.
00:11:32I'd say yes.
00:11:34What about this song?
00:11:41Let's say yes.
00:11:48I'm sorry.
00:12:00I'm sorry.
00:12:03I'm sorry.
00:12:05I'm sorry.
00:12:06I'm sorry.
00:12:07I'm sorry.
00:12:07I'm sorry.
00:12:08I'm sorry.
00:12:08I have a clear sign or anything.
00:12:09Okay, it's not a problem, it's not a problem.
00:12:12But why did you stop the love?
00:12:15We were in our house. You could be able to get them.
00:12:19I asked, I didn't tell you anything, I didn't tell you.
00:12:34Ha Haydar, ha Mercan!
00:12:35Mercan'ı attırsaydın içeri.
00:12:38Bu kızın nasıl bir ayrıcalığı...
00:12:40Ben böyle uygun gördüm Aslı.
00:12:43Sen o adamı şirketimden attır yeter.
00:12:48Tamam.
00:12:52Ateş Bey, beni çağırtmışsınız.
00:12:54Aslı Hanım sözleşmeye bakacak, yardım et ona.
00:12:58Gerekirse ben ararım.
00:13:07Aslı'ya onu zehirlenen Mercan olmadığını söyledik.
00:13:10Ama inatla o oldu nenem.
00:13:12Herkes öğrenecek nasılsa.
00:13:14Silahları ne yaptın?
00:13:16Hepsi halledildi.
00:13:17Şahin'i de yurt dışına gönderiyoruz.
00:13:19Hiçbir his kalmayacak bizde, sorun yok.
00:13:21Dikkat et.
00:13:22O konu önemli.
00:13:26Sevmediğimiz ot...
00:13:28...resmen burnumuzun dibinde bitmek için inat ediyor.
00:13:33Durduk yere nezirle ortak olduk.
00:13:45Ben Şükran Hanım, bunu da eşlersiniz artık siz.
00:13:49Hah, Yaşar.
00:13:52Aslı Hanım gitti mi, gördün mü?
00:13:54Gitti.
00:13:56Onlar ne?
00:13:58Dosyam.
00:13:59Ne dosyası?
00:14:00Ya ne dosyası olacak için evrak kuvilan şeyler var ya...
00:14:04...Zahide Hanım, niye soruyorsunuz ki bunu?
00:14:07Birazını da Mercan Hanım aldı eve götürdü.
00:14:09Orada da çalışacakmış zaten.
00:14:10Niye sordunuz?
00:14:12Mercan Hanım hangi dosyaları aldı?
00:14:15Ne bileyim.
00:14:16Bir şey sana söylemem zaten.
00:14:18Çok merak ediyorsanız kendisine sorarsınız.
00:14:22Allah sabır versin kardeşim sana bu kadınla.
00:14:28Çarpışan araba gibi millete çarpıp duruyorsun zaten sakın.
00:14:38Çarpışan araba gibi millete çarpıp duruyorsun zaten sakın.
00:14:39Mercan.
00:14:41Mercan.
00:14:50Kötü bir gün oldu.
00:14:51Şahin bizi resmen tufaya düşürdü.
00:14:54Ama vazgeçmek yok.
00:14:56Ateşten kurtulacağız.
00:14:58O olmasaydı cezaevindeydik şimdi Nezir.
00:15:01Adam sizi zaten evinizde hapsetmedi mi?
00:15:04Unutma bunu Mercan.
00:15:08Yeni proje.
00:15:11Tamam.
00:15:11Hadi gel.
00:15:13Seni eve ben bırakayım.
00:15:14Hem projeyi de anlatırsın.
00:15:17Yok sağ ol.
00:15:34Tamam hadi gidelim.
00:15:45Gerek yoktu.
00:15:47Gerek yoktu.
00:16:16Yeni proje.
00:16:38Coleman'iど'ye
00:16:39Let's go.
00:17:11Let's go.
00:17:59Ateş yavaş.
00:18:09Nezir yavaş ol.
00:18:20Ateş yavaş.
00:18:49Ateş yavaş.
00:19:00Ateş yavaş.
00:19:21Ateş yavaş.
00:19:23Ateş yavaş.
00:19:25Ateş yavaş.
00:19:26Ateş yavaş.
00:19:54Ateş yavaş.
00:19:57Ateş yavaş.
00:19:59Ateş yavaş.
00:20:00Ateş yavaş.
00:20:01Ateş yavaş.
00:20:06Ateş yavaş.
00:20:09Ateş yavaş.
00:20:33Ateş yavaş.
00:20:34Ateş yavaş.
00:20:40Ateş yavaş.
00:21:00Ateş yavaş.
00:21:03Ateş yavaş.
00:21:17Ateş yavaş.
00:21:28Ateş yavaş.
00:21:29Ateş yavaş.
00:21:35Ateş yavaş.
00:21:45Ateş yavaş.
00:21:53Ateş yavaş.
00:21:57Ateş yavaş.
00:22:17Ateş yavaş.
00:22:31Ateş yavaş.
00:22:35Ateş yavaş.
00:22:38Ateş yavaş.
00:22:41Ateş yavaş.
00:22:44Ateş yavaş.
00:22:46Ateş yavaş.
00:22:47Ateş yavaş.
00:22:50Ateş yavaş.
00:22:51Ateş yavaş.
00:22:53Ateş yavaş.
00:22:53Ateş yavaş.
00:22:55Ateş yavaş.
00:22:57Ateş yavaş.
00:23:02Ateş yavaş.
00:23:03What happened to you?
00:23:11There's nothing to do. Let's go.
00:23:14You can't go anywhere.
00:23:16You can't go anywhere.
00:23:16You can't go anywhere.
00:23:21You're a man.
00:23:28You can't go anywhere.
00:23:33O zehirlemediyse kim yaptı?
00:23:35Yeter artık. Kapansın bu konu.
00:23:38Baba, sen annemi götürür müsün?
00:23:41Kim yaptı?
00:23:43Hadi.
00:23:48Evlat acısı yaşamak nasıl bir şeymiş?
00:23:52Şimdi anladın mı Müzeyyen Hanım?
00:23:55Sen yaptın demek.
00:24:00Ondan car car bağırıyorsun.
00:24:03Ne yapıyorsun ya? Bırak!
00:24:05Bırak!
00:24:05Bırak!
00:24:06Bırak!
00:24:08Tek bir sorun daha istemiyorum.
00:24:11Müzeyyen anne.
00:24:13Bana bırak lütfen.
00:24:16Lütfen sakın.
00:24:17Bütün kartlarını dondurdum.
00:24:21Şirketten her ay hesabına gelen para da iptal.
00:24:26Araban.
00:24:27O da artık yok.
00:24:30Ee?
00:24:32Evladı giden de ben.
00:24:34Cezayı yiyen de ben.
00:24:37Ne ala memleket.
00:24:39Seninle bir anlaşma yaptık Karahan.
00:24:41En iyi boyu hududu belli bu anlaşmanın.
00:24:44Sınırı aşma.
00:24:49Karahan değil.
00:24:51Ateş Karahan.
00:24:53Karahan.
00:24:55Ve hatta kızının da kocası.
00:24:59Nam-ı değer damadın.
00:25:02Bana sınır olmaz.
00:25:05Ben.
00:25:06Kimi.
00:25:07Ne zaman.
00:25:09Ne kadar yakmak istersem.
00:25:12O kadar yakarım.
00:25:15Sadece 187 gün.
00:25:18Sizin şu an yapabileceğiniz tek şey.
00:25:23Bu kadarla kaldığımı şükretmek.
00:25:30Olanlar ortada.
00:25:37Hadi.
00:25:55Ateşi kandırdım sanıp rahatlama.
00:25:58Bitmedi.
00:26:00Bana niye iftira attığını anlamıyorum.
00:26:02Ama anlamaya da çalışmayacağım.
00:26:09Yalan söyledim.
00:26:12Ateş sorarsan ne diyeceğim ben?
00:26:20Dursana.
00:26:23Bir dakika durur musun?
00:26:26Dur lütfen.
00:26:38Bir anda öyle durulur mu?
00:26:41Dur dedin.
00:26:46Ne söyleyeceksin?
00:26:49Ne söyleyeceksin?
00:26:50Gerçeği ne zamandır biliyorsun?
00:26:55Beni suçlamalarına izin vermediğin için sağ ol.
00:26:58Ama annem zarar görsün istemiyorum.
00:27:01Anneni affedelim yani.
00:27:04Onu demiyorum.
00:27:06Ama benim başıma gelenler de malum.
00:27:13Aynı şeyler annemin de başına gelebilir.
00:27:18Buna engel olmanı istiyorum sadece.
00:27:20Bütün bedeli ben ödedim zaten.
00:27:22Annesini kurban ettiği için o bedeli ödedin.
00:27:29Kendisi arkana geçip saklandığı için.
00:27:32Kendisi arkana geçip saklandığı için.
00:27:32Sen niye gerçeği söylemedin?
00:27:38Dinledin mi beni?
00:27:40Duydun mu hiç?
00:27:42Defalarca kez söyledim ben yapmadım diye.
00:27:45İnanmadınız hiçbiriniz.
00:27:47Zulmetmeye devam ettiniz bana.
00:27:51Aynı şeyin annemin başına gelmesine izin verebilir miydim?
00:27:59Arkama da saklansa.
00:28:00Beni ateşe dağıtsa annem o benim.
00:28:05Sen yapar mıydın?
00:28:08Kendini kurtarmak için anneni yakar mıydın?
00:28:16Yapmazdın.
00:28:17Yapmazdın.
00:28:18Biliyorum.
00:28:24Sen de benim gibi ailen için yanmaya razı olurdun.
00:28:32Asıl yara burada değil.
00:28:42Burada.
00:28:56Ne yapıyorsun?
00:28:58Bırak onu.
00:29:00Çek elini.
00:29:03Onu mu acıtıyorsun bırak?
00:29:08Hadi sizin yaptığına bak.
00:29:10Sen kim oluyorsun da benim kızımı zehirlemeye kalkıyorsun?
00:29:14Hem kendini bilmiyor hem beni bilmiyor.
00:29:17Ben onun var ya.
00:29:20Sen anlamadı bu kimin yaptığını.
00:29:23Hani kız yaptı demiştin.
00:29:26Anne benim kafam yerinde miydi ya?
00:29:29Hem ha anası ha kızı.
00:29:32Fırsatını bulsa bir kaşık suda bağır beni bilmiyor musun?
00:29:35Ateşin peşinde dolanmaktan fırsatını bulamadı demek ki.
00:29:39Doğru ya bunların hepsi aynı.
00:29:42Ezip geçeceksin, çiğneyip tüküreceksin.
00:29:45Ateş çiğnememize izin verirse tabii.
00:29:49Tam çiğneyeceğiz, önlerine siper oluyor.
00:29:55İmzayı haydar değil.
00:29:57Mercan attığı için ateş durdurdu sevkiyatı.
00:30:00Mercan Hanım sayesinde bütün plan çöp oldu saniyesinde.
00:30:04Ateş çiğneyeceğiz.
00:30:27Ya Binnaz Hanım.
00:30:31You're so creative.
00:30:32What do you think about this?
00:30:36I'll make you clear your heart.
00:30:38I'll show you the heart.
00:30:42I'll show you the heart.
00:30:44Your heart.
00:30:48Let's talk to your heart.
00:30:49You can sit down on your heart.
00:30:51More information you can do.
00:30:58And we'll be able to get a job.
00:31:00We'll have a lot of work.
00:31:11I'll tell you what I'll tell you.
00:31:16I'll tell you what I'll tell you.
00:31:38What's this?
00:31:40What's this?
00:31:40What's this?
00:31:41What's this?
00:31:42What's this?
00:31:43What's this?
00:31:44What's this?
00:31:44That's how you do it.
00:31:45How do we get to the hospital?
00:31:46We have to look at it.
00:31:48But I think it's not good enough.
00:31:50I think it's not good.
00:31:51It's a good job.
00:31:52There is a injury.
00:31:54It's a good job.
00:31:55You are crazy.
00:31:57Yeah, it's a good job.
00:31:58You have a kind of work of like that.
00:32:01You have to work out, you can work out.
00:32:03If you have to ask.
00:32:04Why did you do that?
00:32:05What is the problem?
00:32:07It's been that you give a better job for you.
00:32:09And even if you don't be so sure.
00:32:15How do you think you did it?
00:32:17What's that?
00:32:18You can't keep it together.
00:32:20It's not enough if it's not enough.
00:32:23It's not enough to change it.
00:32:24It's not enough.
00:32:27You're a child.
00:32:27I will not give it an account.
00:32:29Nothing.
00:32:30We've got to help ourselves.
00:32:31This is a dream of a princess.
00:32:32What about you?
00:32:34You're not coming to a princess.
00:32:49Why did you bring me here?
00:33:01Let me take this.
00:33:04Let me take this.
00:33:06Why did you bring this?
00:33:08Look at this. Let me take this.
00:33:21Let me take this.
00:33:23I live even more or....
00:33:44Why did you bring this?
00:33:44Sure, sure.
00:34:03I'm sorry.
00:34:05I'm sorry, I'm sorry.
00:34:26How are you?
00:34:29Are you like this?
00:34:31Are you safe?
00:34:31Are you safe?
00:34:45What are you doing, Ateş?
00:34:51There's a cream in my heart, right?
00:34:52There's a cream there, then?
00:34:56I've been looking for years.
00:35:18If you find me, I'll call you.
00:35:46God.
00:36:30Sağ ol, krem için.
00:36:39Nasıl?
00:36:41İyi mi böyle?
00:36:43Vicdanın rahatlıyor mu?
00:37:09Bu vaktiniz var mı Ateş Bey? Biraz konuşabilir miyiz?
00:37:12Tabii, buyurun.
00:37:18Ben de sizle konuşacaktım. Geldiğiniz iyi oldu.
00:37:22Bir kusurumuz mu var yine?
00:37:24Yok, ne kusuru.
00:37:27Önce siz buyurun.
00:37:31Şey, Ateş Bey, nasıl desem, olanlar malum.
00:37:38Biz konaktan ayrılmaya karar verdik.
00:37:43Yani olup bitenlerden sonra herkes için böylesi daha iyi olur diye düşündük ama
00:37:49tabii yani biz yerimize birini bulana kadar çalışmaya devam ederiz.
00:37:53Öyle sizi ortada bırakmayız.
00:37:54Hiçbir yere gitmiyorsunuz.
00:37:59Olmaması gereken şeyler yaşandı, evet.
00:38:03O sinirli endişeyle kalpler kırıldı.
00:38:07Ama bir hatamız olduysa...
00:38:09Estağfurullah Ateş Bey.
00:38:11Ne hatası Ateş Bey?
00:38:13Olur mu öyle şey?
00:38:15Tamam o zaman.
00:38:16Mutfak size emanet.
00:38:18Her zamanki gibi.
00:38:21Herkes yerinde kalsın.
00:38:23Ben böyle istiyorum.
00:38:24Lütfen.
00:38:26Tamam.
00:38:28Teşekkürler Ateş Bey.
00:38:58Altyazı M.K.
00:39:05Ne haber?
00:39:10İyi.
00:39:13Öndeki de soru işte.
00:39:15Şey diyeceğim.
00:39:17Haksız yere suçladım seni.
00:39:22Cenab-ı Hak der ki, her şeyi affederim ama kul hakkına asla.
00:39:26Ben de senin hakkına girdim.
00:39:29Yaradan beni affetmez bilirim.
00:39:34Ama belki sen affedersin.
00:39:36Yani etmesen de sorun değil ama...
00:39:38...sana karşı bir özür borcum var.
00:39:40Ben de kalsın istemedim.
00:39:41Masum hususu dediysek özür dilemesini de biliriz.
00:39:46Ben...
00:39:49Sağ ol.
00:39:51Teşekkür ederim.
00:40:01Gönüldeki yaraların merhemi de buymuş demek.
00:40:23Altyazı M.K.
00:40:34Öfkeler var senin de hoşuna gidecek.
00:40:35Aslında ben de onun için aramıştım seni.
00:40:38Artık yapmak istediğimden çok emin değilim.
00:40:40Öfkeyle hareket ettim.
00:40:42O gün o sevkiyatı iptal ederek...
00:40:44...beni büyük bir kötülükten kurtardı.
00:40:47Hatta seni...
00:40:48...babamı da...
00:40:49...hala bana güveniyor.
00:40:51İmza yetkimi de almadı.
00:40:53Mercan hata yapıyorsun.
00:40:55O kendini kurtardı bizi değil.
00:40:58Haklısın.
00:40:59Ama savaşacaksam kötüye benzemeden savaşmak istiyorum ben.
00:41:03Biliyorum imzayı attık.
00:41:05Ama başka bir yol bulsak...
00:41:07...en azından düşünsek...
00:41:10Sen nasıl istersen...
00:41:12...ben her zaman senin yanındayım.
00:41:15Her savaşta.
00:41:22Evet.
00:41:23Doğru olanı yaptık.
00:41:25Geriye tek bir şey kaldı.
00:41:28O da diğer yolu bulmak.
00:41:46Aslı.
00:41:52Neler olduğunu anlatacak mısın bana?
00:41:55Olan bir şey yok.
00:41:57O zannettim.
00:41:58Senin lafına güvenip neler yaşattım onu.
00:42:01Ona kötü davranmak sorun mu senin için?
00:42:04Lafı değiştirme.
00:42:08Mercan'ı mutfakta gördüm.
00:42:11Ben çıkarken pis pis sırıtıyordu.
00:42:14Böyle olunca da o zannettim.
00:42:19Çok emin konuştun.
00:42:22Yanılttın beni.
00:42:25Ölümden döndüm ben.
00:42:27Yanılmışım.
00:42:28Ne var bunda?
00:42:30Biz buraya yıldırımların canını yakmaya geldik.
00:42:34Sen şimdi bir yıldırım için benim canımı yakıyorsun.
00:42:37Tamam tamam.
00:42:39Ama bir daha böyle bir şey istemiyorum.
00:42:43Aslı ilaç saatin kızım.
00:42:49Ateş ben anlamıyorum oğlum.
00:42:52Mercan'ın Murat'tan farkı ne?
00:42:54Haydar'dan ya da Nermin'den.
00:42:56Parkan'ı siz de biliyorsunuz.
00:43:00Biz bu planı Aydar için yaptık.
00:43:02Eğer müdahale etmeseydim...
00:43:04...kendi kurduğumuz oyun bizi zayıflatacaktı.
00:43:14Şimdi Aydar uykuda.
00:43:18Gardı zayıf.
00:43:25Sen öyle diyorsan.
00:43:28Ama unutma.
00:43:30Düşmanını acıyan sonunda kendini ağlar.
00:43:41Anlaşıldı.
00:43:43Oyuna anneyle değmesi gerekiyor.
00:44:06Hımm.
00:44:08Tahmin edeyim.
00:44:10Berat.
00:44:12Bir de Berat diyorsun utanmadan ya.
00:44:14Benim ellerim öyle koca koca mı?
00:44:16Ya şaka yaptım Çiçek'in.
00:44:18Kızmayamadım.
00:44:20Hem insan sevdiğiyle şakalaşması da da olur mu hiç?
00:44:23Tamam şimdi sana.
00:44:24Çok güzel bir haberim var.
00:44:26Ne bileyim?
00:44:27Ateş Bey.
00:44:29Gitmeyin dedi.
00:44:30Kalıyoruz.
00:44:31Gerçekten mi?
00:44:32Dur Çiçek bir gören olacak.
00:44:37Gerçekten mi?
00:44:38Etkiliyorsun.
00:44:40Gerçekten mi?
00:44:51Tahmin etmiştim ama ben ya.
00:44:53Bir de inkar etti.
00:44:54Yalancı.
00:44:56Ay bir de gittim ben buradan yardım istedim.
00:45:00Ağız burun eğmesinden belliydi zaten.
00:45:07Eğlen bakalım kül kedisi.
00:45:09Bakalım annen öğrenince de bu kadar eğlenebilecek misin?
00:45:30Ne dolanıyorsun ortalıkta?
00:45:34Neden hala üzerime geliyorsunuz Müzeyyen Hanım?
00:45:37Bana bak.
00:45:38Bu gözler neyle bakar biliyor musun?
00:45:41Tecrübeyle.
00:45:42Senin içini görüyorum ben.
00:45:58Bakın sıramı savdın diye düşünme.
00:46:01Sıra daha sana gelmedi bile.
00:46:05Bırakın beni.
00:46:11Meleklerin ardındaki şeytanları hayat çok iyi veriletti bize.
00:46:16Senin gibileri çok gördük.
00:46:19Sizin gözleriniz de tecrübe değil.
00:46:21Sadece nefret var.
00:46:25Ne oluyor burada?
00:46:27Ne oluyor burada?
00:46:37Onun yapmadığı ortaya çıktı Müzeyyen Hanım.
00:46:40Niye hala devam ediyorsun?
00:46:42Yüzündeki maske düştüğünde ardından görünen hiç hoşuna gitmeyecek.
00:47:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:48:00Keşke daha çok ortaya çıkarsaydın.
00:48:06İçindeki o iyi adamı.
00:48:15Ne yapmaya çalışıyorsun?
00:48:18You're afraid of it, you're trying to fight with it, you're trying to fight with it.
00:48:25You're afraid of it.
00:48:27You're afraid of it.
00:48:29You're afraid of it.
00:48:38I'm there.
00:49:17Good luck.
00:49:20Do you have a question?
00:49:23I did. I did it.
00:49:25I'm very happy to be Ateş Bey.
00:49:27I'll give you my pleasure.
00:49:29I am very good.
00:49:29I did this story.
00:49:30How was the person who died?
00:49:32What happened to the woman?
00:49:44Eee Malik?
00:49:45How did he take it?
00:49:54What the time was that?
00:49:58What is the date?
00:49:59Is it a date?
00:50:00What the time is that?
00:50:00Especially when you take it out.
00:50:02It's a date, bye-bye.
00:50:04Come on.
00:50:05I can talk.
00:50:07I can talk with you, and you feel kön發現.
00:50:09What the time?
00:50:11Is it what ?
00:50:11So what we did also?
00:50:13What does that mean?
00:50:13If I had a daughter's house, I'd have a daughter's house, I'd have a daughter's house.
00:50:17Or I'd have a daughter's house.
00:50:22No, no, no, no.
00:50:25Then you'll have a daughter's house?
00:50:26Yes, we'll have a daughter's house.
00:50:33That's it.
00:50:34Anyway, let's go to the house.
00:50:38You'll have a house.
00:50:39You'll have a house.
00:50:47You'll have a house.
00:50:47Abime gelmiş.
00:50:48No, Ali.
00:50:49Borç mu?
00:50:49Ya saat kaç oldu ya? Acıktım da.
00:50:55Ay ne?
00:50:58Bir milyon mu?
00:51:04Abi, abi sen ne yaptın?
00:51:07Dünyanın borcu var burada, mahvolduk biz.
00:51:11Abi sen ne yaptın ya?
00:51:15Abi sen ne yaptın ya?
00:51:27Anacığım.
00:51:29Bak!
00:51:31Eh, sen office TIME!
00:51:49Ben sana getirdi.
00:51:49Ah!
00:51:56I'm going to be a little bit like that.
00:52:00I'm going to be a little bit like that.
00:52:14Hello, Nezir.
00:52:16I'm not talking about that.
00:52:17Yes.
00:52:49Do it.
00:52:51I would like to try.
00:52:52I would like to try it.
00:52:53I will get rid of you.
00:52:55I think everything is going to run.
00:52:56Let's listen to you.
00:52:57He is waiting for you.
00:53:01I will reach you.
00:53:01I will be talking to you.
00:53:05I agree to you.
00:53:05I will take a few seconds off.
00:53:06I will be escuchar of you.
00:53:06I will be talking to you.
00:53:10I'll be able to find myself.
00:53:12I'll be able to find myself.
00:53:28Can I get a cup of tea?
00:53:33I'll get it.
00:53:50Thank you very much for your time.
00:54:14So he is..
00:54:16We can't thrill this woman.
00:54:21But we can't have each other.
00:54:25And the truth is actually going to be another sister of us.
00:54:43What did you find?
00:54:45But in the conversation, we will not be in the message.
00:54:48We will be in the next time.
00:54:53Well, I will not be in the next person.
00:54:57The only thing I'm going to be in.
00:54:59You'll be in the next time.
00:55:01We will not be able to see if we were in the next time.
00:55:04If you were to stop at the fire, I would be able to stop you.
00:55:08Yes, I'd be in the next time.
00:55:11No, no, no, no, no.
00:55:12Now, we'll talk about the story.
00:55:15I have no idea for a reason to take my mistake.
00:55:20But now the job changed.
00:55:22I have to get my name into it.
00:55:26We are preventing us with the operations.
00:55:29We will be able to get our power in the way we are.
00:55:34What happened?
00:55:42Let's take a look at Mercan'la Haydar'ın
00:55:44imza yetkilerini alalım.
00:55:46Bir daha başımız ağrmasın.
00:56:04Sen gerekli ayarlamaları yaparsın Aslan.
00:56:06Şimdilik bu kadar.
00:56:08Konuştuğumuz konularla ilgilene.
00:56:21Ne zamandır kapı dinliyordun?
00:56:24İmza yetkilerimi alacağını duyacak kadar.
00:56:27Evet.
00:56:28Bir dahakine kapı dinlemene gerek yok.
00:56:31Seni ilgilendiren şeyleri yapman gerekenleri zaten söylüyorum.
00:56:35Biliyorsun.
00:56:40Bir anlığına biliyor musun?
00:56:45Bir anlığına kandırdın beni.
00:56:48Bu adamın içinde derinlikte bir yerde olsa bile bir iyilik var dedim.
00:56:53Bir kalbi var.
00:56:57Herkesin kalbindeki iyiliği örten bir sis vardır.
00:57:01Ama doğru yerden doğru rüzgar estiğinde o sis dağılır dedim.
00:57:09Senin içinde iyiliğe yer yok.
00:57:19Bir daha beni bir anlığına bile olsa kandıramayacaksın.
00:57:36Bana mı getirmiş?
00:57:43Nezir.
00:57:46Nezir.
00:57:48Fikrimi değiştirdim.
00:57:51Yanılmışım.
00:57:53Projeye devam edeceğiz.
00:57:59Doğru kararı verdim hocam.
00:58:01Bunda inanılmayacaksın.
00:58:07Ne demek şimdi bu?
00:58:14Sana kötü bir haberim var.
00:58:17Geç kaldın.
00:58:21Nezir'e yeni projenin imzalarını çoktan attık bile.
00:58:25Birlikte çalışacağız.
00:58:27İş birliği yapacağız.
00:58:29Sana karşı.
00:58:32Mercedesכל B узнаcous.
00:58:43Ben de!
00:58:45ben de!
00:58:59Neyse!
Comments