Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Arafta - Episode 13

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
01:53Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:06Transcription by CastingWords
02:11Transcription by CastingWords
02:17Transcription by CastingWords
02:20Transcription by CastingWords
02:25Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:33Transcription by CastingWords
02:54Transcription by CastingWords
02:57Transcription by CastingWords
03:03Transcription by CastingWords
03:21Transcription by CastingWords
03:25Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
03:34Transcription by CastingWords
03:36Transcription by CastingWords
03:38Transcription by CastingWords
03:43Transcription by CastingWords
03:46Transcription by CastingWords
04:18Transcription by CastingWords
04:50Transcription by CastingWords
04:57Transcription by CastingWords
05:19Transcription by CastingWords
05:31Transcription by CastingWords
06:05Transcription by CastingWords
06:06Transcription by CastingWords
06:27Transcription by CastingWords
06:54Transcription by CastingWords
07:24Transcription by CastingWords
07:28Transcription by CastingWords
08:26Transcription by CastingWords
08:28Transcription by CastingWords
09:01Transcription by CastingWords
09:05Transcription by CastingWords
09:11Transcription by CastingWords
09:42Transcription by CastingWords
09:45Transcription by CastingWords
10:14Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:37Transcription by CastingWords
10:39Transcription by CastingWords
10:48Transcription by CastingWords
10:52Transcription by CastingWords
10:53Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:33Transcription by CastingWords
11:33TransbinWords
11:34you
11:50can't
11:51go
11:51you
11:51I
11:53I
11:54I
11:55I
11:55I
11:56I
11:56I
11:56I
11:57I
11:57I
11:57As a person.
11:59As a person.
12:01It doesn't have any sense of this situation.
12:05Go, go.
12:06You don't have to stay here.
12:11Dr. Aslı said,
12:30You don't have to stay here.
12:40Come.
12:42Let's go.
13:12The symptoms came to me a little bit.
13:15We need to wait for the results.
13:17See you.
13:42Malik.
13:43Ha.
13:44Bu geçen konuştuğumuz malzemeler vardı ya.
13:46Evet.
13:46Onlar gelmiş bir saati halledersin.
13:49Tamam hallederim ben ya.
13:53Anne.
13:54Bu.
13:55Aslanım zehirlenmiş.
13:57Telefonu konuşurlarken duydum şimdi.
14:00Kız ne zehiri?
14:02Yedi o bir şey mi dokundu acaba?
14:05Ben çürük çarpıp bir şey koymam yemeğe ha.
14:08Ne bileyim anne öyle duydum valla.
14:12Ha bunlar şimdi suçu bizim üzerimize atmaya kalkarlarsa ya.
14:16Ay o Müzeyyen karısı ibret alem olsun ya bahçede sallandırır bizi valla.
14:24Yok.
14:26Herkes aynı şey yiydi.
14:28Hı.
14:29Sırf ona bir şey olduysa başka bir sebebi vardır ya.
14:33Tabi canım.
14:36Doğru.
14:47Siz mi zehirlediniz Aslı Hanım'ı?
14:51Saçmalama.
14:52Biz niye zehirleyelim kızcağızım?
14:55Dua edin de Aslı Hanım sizin yemekleriniz yüzünden hastanelik olmuş olmasın.
14:59Yok olamaz öyle bir şey mümkün değil.
15:02Hepimiz yiyoruz bu mutfakta pişen yemeği.
15:04Valla ben bilmiyorum siz ne yiyorsunuz ne yemiyorsunuz.
15:07Hadi lak lakı bırakın terbiyeli tavuk suyu çorba yapın Aslı Hanım için.
15:11Gelince içsin sıcak sıcak.
15:19Bu da düşman bize.
15:21Anlamadım ki nedir bunlardaki öfke ya.
15:23Biz de anlamadık kardeşim.
15:32Ben gideyim malzemeler alayım.
15:37Kimin kime gücü yeterse işte.
16:01Altyazı M.C.
16:02Altyazı M.C.
16:05Altyazı M.C.
16:06Altyazı M.C.
16:06Altyazı M.C.
16:06Merhaba.
16:07Ben Mercan telefonla konuşmuştuk.
16:09Hoş geldin kızım buyurun.
16:10Hoş bulduk.
16:14Fotoğrafları getirdiniz mi?
16:15Getirdim de.
16:16Dün akşam uzun uzun fotoğraflara baktım.
16:20Baya bir karıştırdım.
16:21But I don't remember Ateş's name.
16:25What was it? Ateş was not yetimhaned?
16:29Has he changed his name?
16:33I remember, I remember, I remember.
16:37Ateş was the most wonderful child.
16:41I'll talk to you a little bit. Kusura abatma.
16:50I'll talk to you a little bit.
16:52I'll talk to you a little bit.
17:42Hello!
17:43You did not know what you did, didn't you?
17:46Look, it's this, it's this.
17:49Do you remember it?
17:51I remember it.
17:57I thank you very much for your time.
18:00I appreciate it, girl.
18:03Good morning.
18:04Good morning.
18:18Good morning.
18:44Good morning.
18:45Good morning.
18:51Good morning.
18:54Good morning.
19:00Good morning.
19:04Good morning.
19:05Good morning.
19:06Good morning.
19:06Good morning.
19:07Good morning.
19:08Good morning.
19:10Good morning.
19:12Good morning.
19:22I'm going to take a piece of paper, I'm going to take a piece of paper, I'm going to take
19:26a piece of paper.
20:10I can't repeat my own, can't
20:13What a good thing.
20:15What are you doing here?
20:17I didn't do that.
20:19You're a good guy.
20:21You're a good guy.
20:22I'm a good guy.
20:24I'm a good guy.
20:27I'm a good guy.
20:28I'm a good guy.
20:30I'm a good guy.
20:32But it's not a good guy.
20:36We have a good friend.
20:38I'm a good guy.
20:43I'm a good guy.
20:43Okey what you said I'm a good guy.
20:44Hey, you didn't break down.
20:44No, I didn't need to catch you.
20:47And I told you I'm a bad guy.
20:53And besides that, she's a good guy.
20:57You don't have too much charge.
20:59Here is my good guy because...
21:02...of even me.
21:03There you go.
21:04sich yeah.
21:10I'll give you my life.
21:14I'll give you my life.
21:17I'll give you my life.
21:17I'll give you my life.
21:18You can get a bad taxi.
21:23Let's go.
21:24Let's go.
21:25If you don't have any confidence, I will give you my life.
21:28You can give me a step.
21:30You can take me a step.
21:33I'll give you my life.
22:28Come on.
22:30Yavaş.
22:32Aman dikkat.
22:41Benim biraz işim var.
22:44Aslı sizde.
22:48Biraz.
22:50Oyalan beni.
23:04Oyalan beni.
23:05Bıraktığın için sağlı nedir?
23:07Ne zaman bana verdiğim bir kitap vardı ya.
23:10Okudum onu.
23:15Çok iyiydi.
23:17Başka bir önerin olursa aldırım.
23:19Beğenmene sevindim.
23:27Hadi ben içeri geçeyim.
23:29Sen de işine geç kalma.
23:31Görüşürüz hanımefendi.
23:33Her zaman hizmetinizdeyim.
23:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:03Ne işin var adamla?
24:06Yolda karşılaştık.
24:08Taksiyonu...
24:09Bir de adamla görüşmeyeceksin.
24:11Sanmıyorum.
24:12Arkadaşlarımı kendim seçebilirim.
24:14Ama ilgin için sağ ol.
24:16Arkadaş mı?
24:17Ne arkadaşı?
24:19Sen benim karımsın.
24:20Senin erkek arkadaşın olamaz.
24:22Neden olmasın?
24:27Sabrımı zorlama.
24:29Bir daha haberim olmadan...
24:30...o adamla asla görüşmeyeceksin.
24:37Bayılıyorsun değil mi...
24:38...herkese emirler vermeye?
24:40Çocukken çok mu ezdiler seni?
24:48Konuşsana lan!
24:50Konuşsana lan it!
24:52Ne yaptığına pişman edeceğim seni.
24:54...sani...
24:57...beni pişman edeceğim seni.
25:03Sen beni pişman edeceğim hariç.
25:06Sen beni pişman edeceksin.
25:06Beni.
25:07Al.
25:09Al.
25:10Al.
25:10Al beni.
25:13Beni pişman edeceğini.
25:17Böyle de bak.
25:21I have no idea.
25:23You can't say anything.
25:26I'm going to sit and talk to me and talk to him.
25:30I'm not saying anything.
25:31I'm not a fan.
25:34I'm not a fan of Adana.
25:35If you want to be a fan of Karahan,
25:39I'll do the same thing to be done.
25:41You can't do it.
25:42You can't do it.
25:42If you do...
25:44...to do...
25:45...to do...
26:10...to do...
26:23Don't go away!
26:24Aslımın neden zehirlendiği akşama kalmadan çıkacak.
26:28Dua edin de o sonuçlar sizi işaret etmesin.
26:31Eğer kızımın zehirlenmesinde sizin parmağınız varsa yıkarım bu konağı başınıza.
26:36Yıkarım!
26:38Aa fenalık geldi ama!
26:41If you had a stone, you could know it.
26:44If you had a stone, I would have a stone for you, I would have to throw you a stone.
26:50I would have to throw you in your head.
26:53If you had a stone, you could kill you.
26:59I'll be afraid of my soul, I would be afraid of my soul.
27:36I'm sorry, I'm sorry.
27:42You're my own.
27:45You're my own.
27:48You're my own.
27:49I'll never fight you.
27:56I'll never fight you.
28:05I'm a real person.
28:06I'm a real life.
28:12I'm a real life.
28:15I'm a real life.
28:29I'm a real life.
28:34You did not sleep alone.
28:38Oh, my son.
28:47The drugs are burning.
28:49It's better than you.
28:50It's better than you.
28:53It's better than you.
28:54If the results will come out,
28:57I'll see you later.
28:59I'll see you later.
29:00If you eat it, we'll do something.
29:03We'll do something.
29:04You or something.
29:14You're a Botanyo.
29:14What are you doing today?
29:15What is that?
29:18I'm a robot now.
29:20What is that?
29:20What do you do?
29:20I'm a robot now.
29:21I'm a robot now.
29:24We'll fight the power now.
29:25We'll see if we talk to the powerhouse.
29:32We're in the fence.
29:33What is your name?
29:35What is your name?
29:37Everything is your name.
29:39Your life is your name.
29:42Don't get a cold shape.
29:45Don't get a mercanty.
29:47You don't have a right word.
29:48You don't have a right word.
29:49You don't have the right word.
29:51What is your name?
29:57We left our house.
30:00You $10 billion.
30:03O kan senin kanın, haberin olsun.
30:12I wish it was.
30:41Ne yapacaktım ben ya?
30:45Allah'ım yak oldu.
31:06Zehra nerede?
31:09Görmedim.
31:11Bir saate çalışma odasında toplanmamış için.
31:14Tamam.
31:16Aslı nasıl oldu? Neden zehirlendiğini öğrenebiliniz mi?
31:21Uyuyor. Sonuçlar çıkmadı daha.
31:34Ben hallediyorum.
31:35Gerek yok, ben hallediyorum.
31:36Bırak.
31:47Kalsın.
31:48Ben yaparım.
31:49Bırak dedim.
31:50Bırak.
31:51Bırak dedim.
32:01Al işte. Senin yardımın bu kadar oluyor.
32:05Bıraksaydın, senin yüzünden düştü.
32:09Her zamanki gibi bir huysuzluk hali.
32:11Yok, bu şey senin her zamanki hoyratlığın.
32:17Dokunduğun her şey buna dönüşüyor işte.
32:23Kalsın, ben hallederim.
32:25Bırak. Elini keseceksin işime.
32:27Kesmem. Asıl sen böyle toplarsan keseceksin elini.
32:35Al işte.
32:36Attı mı?
32:42Gel.
32:43Şüphe alalım.
32:56Altyazı M.K.
33:11Altyazı M.K.
33:12Altyazı M.K.
33:13Altyazı M.K.
33:39Altyazı M.K.
34:07Altyazı M.K.
34:09Altyazı M.K.
34:32Altyazı M.K.
34:37I love you.
34:39I love you.
34:40I love you.
34:44I love you.
35:05I love you.
35:06I love you.
35:34I love you.
35:51İş gücü hep bunlar, başka bir şey yok.
36:11Yok, hiçbir şey yok.
36:14İnsanın geçmişte dahil hiç mi bir şey olmadı şurada.
36:27Niye buradasın sen?
36:30Şey...
36:32Toplantı demiştin, o yüzden geldim ben.
36:36Toplantı demiştim, evet.
36:39Ama bir saat sonra demiştim.
36:44Öyle mi demiştin?
36:53Öyle demiştim.
36:57Tamam, ben yanlış anlamışım herhalde.
37:01Gideyim o zaman, bir saat sonra gelirim.
37:10Çekilirsen eğer...
37:12Niye buraya geldin?
37:17Toplantı burada değil de.
37:21Ne bileyim ben burada zannettim.
37:23Burası çalışma odası değil mi?
37:25Ne var bunda?
37:33Bunu da yanlış anladın yani.
37:35Saat gibi.
37:38Evet, yanlış anlamışım.
37:44Hem niye bu kadar sorgu sual?
37:46Sanki...
37:47kötü bir şey yapıyormuşum gibi.
37:49Amma uzattın.
37:50Tamam, yanlış anladım.
37:52Gideceğim.
37:52Bir saat sonra gelirim.
38:17Yalan söyleyemediğinin farkındasın değil mi?
38:20Yalan söyleyemediğinin farkındasın değil mi?
38:25Tamam.
38:26Evet, farkındayım.
38:29Herkes öyle diyor zaten.
38:31Yalan söylemeyi de pek sevmem.
38:33Ama mecbur kalınca işte...
38:37...onu da beceremiyorum gerçi.
38:41Niye buradasın o zaman?
38:45Gerçi bir tahminim var.
39:00Biliyorsan niye soruyorsun?
39:05Bak...
39:07Çok fazla soru var kafamla seninle ilgili.
39:12Ve sen hepsini cevapsız bırakıyorsun.
39:15Halbuki söylesen, beni yormasan...
39:21Ne güzel işte.
39:24Sana da iş çıktı.
39:26Benim bir işim var zaten.
39:29Bunlar Angarya.
39:30Vaktimden çalıyorsun.
39:34Kimsin, necisin...
39:36Bunları bilsem...
39:37...hiçbir şeye gerek kalmayacak.
39:39Ben istediğim süreci sorularına cevap bulamayacaksın.
39:45Neden bu gizem?
39:49Neden bu merak?
39:53Neden acaba?
39:54Bir anda hayatımıza girdin.
39:56Sürekli bir öfke, sürekli bir nefret.
40:02Ama sana daha önce de söyledim.
40:05187 günde olmadan kurtulacağım senden.
40:08Bunun için çabalıyorum.
40:10Kurtulamayacaksın.
40:15Haberin olsun.
40:20Ama çabanı izlemek keyifli olacak.
40:28Ne?
40:29Görüşürüz bakalım.
40:37Bir sağol sonra.
40:41Baba.
40:56Para bakalım.
40:59Belki bulursun.
41:22Nedir son durum Haydar?
41:23Biraz daha zaman lazım Şahin.
41:25Ufak bir pürüz çıktı.
41:26Halledeceğim ama ben.
41:28Yahu iş güzel iş.
41:29Biliyorum sıkıntın da var.
41:31Daha ne lagaluga yapıyorsun?
41:32He de geç işte.
41:33Tamam doğru diyorsun da.
41:35Yahu istemiyorsan istemiyorum de.
41:37Dışarıda bu işini taklatacak elli tane adam var.
41:40Benim için hava hoş.
41:42Güzel para kazanacağız.
41:43Kaçırma bu fırsatı.
41:44Tamam Şahin arayacağım ben seni.
41:52Al Mersana.
41:55Al Mersana.
41:55Asya ikna edeceğim şimdi ben seni.
42:01Al Mersana.
42:05Al.
42:14Asya ikna edeceğim şimdi ben seni.
42:16Al Mersana.
42:20Çok vardı onu ben içeride olduğunu fark etmemiştim.
42:22Yoksa girmezdim.
42:23Özür dilerim.
42:25Sorun yok.
42:46Çok mu etkilendin?
42:50Tabi tabi.
42:53Ne etkileneceğim ya?
43:16Bir.
43:16Bir.
43:29Bir.
43:35Bir.
43:35Bir.
43:35Bir.
43:36Haydar işe girmek için bir şey bekliyor.
43:38Ama ne olduğunu da söylemiyor.
43:40Biraz daha üstüne git.
43:42Az zaman kaldı diye sıkıştır.
43:45I'm going to put it in a way.
43:48I'm going to put it in a way.
43:49I'm going to put it in a way.
43:50Okay, we'll do it.
44:21I'm going to put it in a way.
44:23I'll put it in a way.
44:23Bu yapılar...
44:24...çevre duyarlı yeşil projelerimiz kapsamında.
44:28Erhan...
44:29...Emrah Bey de onayladı.
44:31Raporlar daha tam bitmedi ama halledeceğim.
44:34Bütün detaylar ve son gelişmeler de…
44:45The project was added to the project.
44:48We'll see you later.
45:02Did you find your answer?
45:07Henüz değil.
45:11Ama bulacağım.
45:15Sakın pes edeceğimi düşünme.
45:18Ben bir yola girdim mi sonuna kadar yürürüm.
45:21Asla geri dönmem.
45:45Yürüt abi, bütün yollar senin.
45:51Altyazı M.K.
46:13Altyazı M.K.
46:24Altyazı M.K.
46:29Altyazı M.K.
46:32Altyazı M.K.
46:34Altyazı M.K.
46:35Sonuçlar çıkmış mı?
46:36Henüz çıkmadı.
46:39Gerek var sanki de.
46:41Malumun ilanı olacak.
46:43Kesin onlardan biri yaptı.
46:46O sinsi kız seni öldürürüm diye bağırıyordu Aslı'ya.
46:51Kesin o.
46:52Başka kim olacak?
46:55Sonuçlar çıkınca istediğiniz kadar sinirlenmişsiniz.
46:59Sen nasıl oldun Aslı?
47:02Fena değil.
47:04Ama bahçeye çıkıp temiz bir hava alırsam daha iyi olacağım.
47:10Gel.
47:15Yavaş kızım yavaş.
47:45Konağın engemesinden doğru düzgün buluşamıyoruz bile.
47:48Evet ya.
47:49Ya ben seni çok özledim.
47:50İşte ama gitmem lazım.
47:51Safra hazırlanacak.
47:52Annem söylenmeye başlamıştır bile.
47:54Bak ne diyeceğim.
47:55Yarın dışarı falan mı çıksak?
47:57Dolaşırız.
47:58Ne dersin?
47:59Olur.
48:00Tamam.
48:00Anlaştık o zaman.
48:03Bak birileri geliyor.
48:05Git, git, git.
48:07Ya nereden?
48:13Müzeyyen anneyi dinle tamam mı?
48:16Ne getiriyorsa ya.
48:18Bol bol dinle.
48:20Oldu.
48:21Yiyip yiyip yatayım.
48:22İki beden fazla kalkayım sonra yatak.
48:24Değil mi?
48:25Zaten iyileşir iyileşimize iki tas çorbayı döktü boğazımdan içeri.
48:29Baksana.
48:30Şüştüm.
48:33Geçen beni ektin ama.
48:35İyileşince film gecesi yaparız değil mi?
48:37Sen yeter ki iyileş.
48:40Festival bile yaparım sana.
48:42O zaman mısırlar da benden.
48:44Çikolatalar mı?
48:45Ne öyle Aslı?
48:47Mısır dediğin közlenmiş olur.
48:49Off lan.
48:50Olsa da yesek yani.
48:52İstahat canavarı.
48:53Ee ne yapacaksın kardeş?
48:55Ahmet abiyle konuştum.
48:57Bercan'la görüşmüştüm.
48:58Plan işliyor yani.
49:00Bercan bu saatten sonra bu işin peşini bırakır.
49:03Çok kolay olmayacak ama bakalım.
49:07Bırakın şu kızdan konuşmayı.
49:18Ne biçim adamsın sen?
49:22Zorba mısın? Merhametli misin?
49:25İyi misin kötü müsün belli değil.
49:31Neysen ev fazlası.
49:33En ezber bozanısın o kesin.
49:56Ne oldu? İyi misin? Ne oldu? Bir şey var mı?
50:00İyileştim sanıyordum ama hala ağrıyor ya.
50:05Geçmiş olsun.
50:07İyi misin?
50:13Gel.
50:19Siz şehri geçin ben geliyorum birazdan.
50:22Gel Aslı.
50:37Söz konusu değer verdiklerin olunca her şey değişiyor değil mi?
50:42Abi ölünce onca şey yaptınız bize.
50:46Acımızın üstüne bastınız.
50:49Dalga geçer gibi gülüp eğlendiniz.
50:54Şimdi nasıl hissettiğimizi anladınız mı?
51:05Bugün ilk defa...
51:10...şu buzdağının ardında atan bir kalp olduğunu gördüm ben.
51:21Bende de kalp var.
51:25Eksik bir kalp.
51:31Ondan geriye ne kalıyorsa...
51:35...onunla devam ediyorsun mecburen.
51:49İyi akşamlar.
51:51İyi akşamlar.
51:56Eksik bir kalp derken ne demek istedik ya?
52:07Buyrun doktor bey.
52:10Dinliyorum.
52:24Dinliyorum.
52:25Bir saniye worki.
52:26Ne yapacağım?
52:27Yardım bir çektim.
52:28Yardım.
52:38Ne?
52:39Ne?
52:40Ne?
52:42Bir daha...
52:43Bir daha...
52:46Bir daha o zaman...
52:48Ne?
52:49Ne?yesin
52:51bir daha o zaman. Ne?
52:52Ne?
52:52Eksik
52:53bir daha... Bir daha ama...
52:54Bir daha. Ne?
52:55Come on, come on!
52:59What happened?
53:00What happened?
53:01What happened?
53:02What happened?
53:03What happened?
53:11Ateş Bey, Haydar Bey'in boğazına hit.
53:14It was a cold.
53:15But, what happened?
53:18What happened?
53:19What happened?
53:22What happened?
53:27Did you do it?
53:29Who did it?
53:29Who did it?
53:30You will be in the meantime.
53:32You will be in the meantime.
53:35If I had to find you, I will be worse for you.
53:39What happened?
53:40What happened?
53:41I was able to tell him.
53:46I said them the killer.
53:50It's the killer killer.
53:51Katiller!
54:25Sen!
54:51Sen!
55:21Sen!
55:52Sen!
55:53Sen!
55:53Sen!
55:59Sen!
56:00Sen!
56:07Sen!
56:07Sen!
56:07Sen!
56:07Sen!
56:08Sen!
56:08Sen!
56:10Sen!
56:10Sen!
56:13Sen!
Comments