Perfect Crown (2026) Ep 8 Eng Sub
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
**********__________**********__________**********
↪️Welcome to Asian Flix↩️
Your home for the best Asian Flix Series with English Subtitles
➮Here you’ll find:
▸Popular Asian TV shows (Eng Sub)
▸Romance, family & historical dramas
▸Fast updates with high-quality episodes
🌍Our mission is to make Asian Flix dramas accessible worldwide
**********----------**********----------**********----------**********
#AsianFlixDrama #AsianFlixSeries #AsianFlixdramas #AsianFlix #AsianFlix #AsianFlixDramaWithEnglishSubtitles
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:01You know what I can't tell
00:00:08I can't tell
00:00:09Let us see the sound of the world
00:00:14We're making a cloud
00:00:18We're making a cloud
00:00:22The surface is deep
00:00:23The surface of the world
00:00:24We're making a cloud
00:00:27I'm not a big one
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need it, I'm not going to go
00:00:42I'm not going to go back
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:25I'm not going to go back
00:01:27Thank you very much.
00:01:57I'll be back.
00:02:08I'll be back.
00:02:12I'll be back.
00:02:36I'll be back.
00:02:37I'll be back.
00:02:42I'll be back.
00:02:42I'll be back.
00:02:43I'll be back.
00:02:44I'll be back.
00:02:45I'll be back.
00:02:48I'll be back.
00:02:56I'll be back.
00:02:57I'll be back.
00:02:57I'll be back.
00:02:58I'll be back.
00:03:01I'll be back.
00:03:02I'll be back.
00:03:04I'll be back.
00:03:10I'll be back.
00:03:15I'll be back.
00:03:29I'll be back.
00:03:33I'll be back.
00:03:35I'll be back.
00:03:37I'll be back.
00:03:40I'll be back.
00:03:41I'll be back.
00:03:54I'll be back.
00:04:00I'll be back.
00:04:01I'll be back.
00:04:02I'll be back.
00:04:03I'll be back.
00:04:03Yeah.
00:04:04Hey, you guys.
00:04:05Anywhere we can go to this yeah.
00:04:08That's cool.
00:04:10All right.
00:04:10Come over.
00:04:11We'll take this as well as to your doctor.
00:04:17We'll pause.
00:04:19We'll be back.
00:04:20We'll wait on the appointment.
00:04:20Halfway trips are not possible.
00:04:22Okay.
00:04:23I'll leave you home.
00:04:23Number two for 4?
00:04:51Let's go to the American military.
00:04:55A-thrope-type.
00:04:57.
00:04:57.
00:05:02.
00:05:05Please go ahead and leave.
00:05:07Then, you go ahead and leave your hand.
00:05:09Atorofin 0.5ml, then go ahead and leave.
00:05:12Atorofin is no, no.
00:05:14It's just a lot more, professor.
00:05:40I'm going to go to the hospital, and we will be able to get together.
00:05:42No, we're all here.
00:05:43How are you?
00:05:44I'm out of here.
00:05:45We're all here.
00:05:45We're all here.
00:05:46We're all here.
00:05:46We're all here.
00:05:48We'll have a lot of food.
00:05:49We'll keep you in there.
00:05:50What?
00:05:54What are you doing?
00:05:55I'm going to take this woman.
00:05:58We're not going to go.
00:06:23I'm going to take this woman.
00:06:26What's going on?
00:06:28Okay.
00:06:30Listen, I found a doctor.
00:06:38This is a new trial.
00:06:42We don't have admission into this situation.
00:06:44It is a treatment because it's a rem�然.
00:06:48Add it to you.
00:06:52It is a� Meh woundi.
00:06:56We are now in the hospital.
00:06:57We are in the hospital.
00:06:59So we are going to be dead?
00:07:05Yes.
00:07:06You can't even talk about it.
00:07:07I'm so sorry about it.
00:07:08I'm not talking about what you are saying.
00:07:09Don't take care.
00:07:11I'm sorry about it.
00:07:15What are you doing?
00:07:27My father told you, it's been a bad thing.
00:07:28I have no idea what you say.
00:07:39Why am I coming to you now?
00:07:41What do you say?
00:07:44I don't think you're going to die.
00:07:48You're going to die.
00:07:49I don't know what the hell is on him.
00:08:06It's a gun sending a gun against me.
00:08:08That's a gun.
00:08:09To send it to me,
00:08:10if I ask him if he is going to kill him.
00:08:17The man's not going to be mine.
00:08:18I'm sorry, I'm sorry.
00:08:20You're right now!
00:08:33You!
00:08:37You didn't want to protect yourself.
00:08:40You're going to die.
00:08:41I didn't want to protect you!
00:08:43You!
00:08:46So he came.
00:08:50He came.
00:08:51He came.
00:08:53He came.
00:08:56He came.
00:08:59He came.
00:09:02He came.
00:09:05I came.
00:09:06I don't know what he said.
00:09:06That's what he said.
00:09:06Said to him what your business is worth.
00:09:13So, I'm going to go back to my wife's house, and I'm going to go back to my wife's house,
00:09:24and I'm going to go back to my wife's house.
00:09:36Engin huge bug으로 떨어질 겁니다 그걸 바라는 겁니까?
00:09:39궁 안에서 일어난 사건입니다,
00:09:43대비마마와 전하의 안위는 물론
00:09:45왕실의 위험을 위해서라도 수사는 불가피합니다 그런 건 왕실 보호국에서 해도 되는 일입니다
00:09:51성역에 없는 수사가 필요합니다
00:09:56수사 대상에
00:09:59왕족도 포함이란 소리입니까?
00:10:03I'm going to be a king of the king.
00:10:05He's not a king.
00:10:06This is the king of the king.
00:10:11He's a king.
00:10:17So now, the police, the police, the police,
00:10:21the police.
00:10:44In the beginning of the hospital, there was a lot of pain and pain in the middle of the hospital.
00:10:53He was in the hospital, and he was in the hospital and was in the hospital.
00:10:59There was a lot of health and health.
00:11:01Are there any disease in there?
00:11:03Are you going to be able to get rid of the disease?
00:11:07The question is, I'll be able to answer the question.
00:11:14It is not done in the case of the situation,
00:11:17but there is no doubt that it exists.
00:11:26I'm going to show you how to go after the request of the people's request.
00:11:29The trial of the law and the government are on the government.
00:11:40The trial of the law and the government will be made with the lawsuit,
00:11:44I will be able to do it with a clear and clear.
00:11:48I will not be able to do any political or political,
00:11:51but I will not be able to do any other political issues.
00:11:57I didn't eat the night of the 궁.
00:12:04Are you all the memories of the 사저?
00:12:07It's not a good time, so I ate the whole morning.
00:12:13You can't sleep at night.
00:12:15I'm not sleeping at night.
00:12:16I don't sleep at night.
00:12:19I'm sleeping at night.
00:12:20I sleep at night.
00:12:21I sleep at night.
00:12:43But if you're not perfect for the efecto of the effect, you should not have any evidence about the original.
00:12:50Oh.
00:12:52I'm sure it's a surprise to you.
00:12:54It's very effective.
00:12:56In the case of the court, it was the first one?
00:13:01At first.
00:13:03Why?
00:13:04Do you have a suicide pursuit of the court?
00:13:07No, I do.
00:13:08Yeah.
00:13:10What's that?
00:13:12It's not that...
00:13:12It's not that...
00:13:13But are you not going to go to the house?
00:13:16He's a father.
00:13:19He's a little worried about me.
00:13:22I'm worried about you.
00:13:24I'm moving like this.
00:13:25Oh?
00:13:31Oh, my God.
00:13:32Can you eat some food?
00:13:39Oh, my God!
00:13:41It's the guy!
00:13:43I'm the guy!
00:13:46The guy is sleeping.
00:13:49Yes, I'm sorry.
00:13:52The military team is all right?
00:14:11I don't know what to do with my father.
00:14:25Father, mama!
00:14:30You can't!
00:14:32You can't!
00:14:39I'm sorry.
00:14:41What do you think?
00:14:46Why...
00:14:50Why...
00:14:51Why...
00:14:53Why...
00:15:07Why...
00:15:08Stop!
00:15:15Stop!
00:15:17Stop!
00:15:46I can't wait for you.
00:15:50I can't wait for you.
00:15:54Hold on.
00:16:13I'm sorry.
00:16:17I'm sorry.
00:16:27I'm sorry.
00:16:35I'm sorry.
00:16:38It's okay.
00:16:38What's wrong with you?
00:16:44What's wrong with you?
00:16:59What's wrong with you?
00:17:00I was killed.
00:17:02I was killed.
00:17:06I was killed.
00:17:06I was killed.
00:17:07I was killed.
00:17:07I was killed.
00:17:11You should know this.
00:17:22You really need to.
00:17:31I'm sorry.
00:17:33I'm sorry.
00:17:40I'm sorry.
00:17:41But...
00:17:41You're not okay.
00:17:43I'm sorry.
00:17:56I'm sorry.
00:18:11Su사는 경찰청과 왕실보호국이 합동으로 진행할 예정입니다.
00:18:17오늘 참고인 조사는...
00:18:22나로군.
00:18:33넌 여기 있거라.
00:18:35제가요?
00:18:39성유주 옆에서...
00:18:42떨어지지 마.
00:18:47알겠습니다, 자가.
00:18:49염려 말고 다녀오세요.
00:18:56뭐?
00:18:59중독?
00:19:00내가?
00:19:03나 요새 수면제도 잘 안 먹어.
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
00:19:13왜 아무도 말을 안 해.
00:19:16의도한 것 같아.
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고,
00:19:22복용하던 약이라 해도 그 정도 양이면...
00:19:28걱정할 거 없어.
00:19:30수사는 벌써 시작했고, 정부에서도...
00:19:32대군 자관은?
00:19:36자가께서 평소에 드시던 약...
00:19:39확인했어?
00:19:50제가께서 평소에 드시던 약...
00:19:54확인했어?
00:19:54어떻게 알고 계십니까?
00:19:57없습니다.
00:19:58그럼 평소에 갖고 계신 질병이나 알러지...
00:20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는...
00:20:03읽지 않은 겁니까?
00:20:09대군 부인의 혈약 검사 결과...
00:20:13D국신 중독 사실이 확인됐는데...
00:20:17혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:24알고 있습니다.
00:20:28제가...
00:20:31간혹...
00:20:34내가 복용하던 약입니다.
00:20:36확인했냐고!
00:20:40희주야...
00:20:46내가 실수를 했었어...
00:20:50옷이 너무 무거워서 휘청거리다가...
00:20:54어?
00:20:56술상을 쳤었는데...
00:20:58도비서가 잔을 정리했어...
00:21:01그때 바뀐 거야...
00:21:03자가랑 내 잔임...
00:21:09자가 지금 어디 계셔?
00:21:15희주야...
00:21:16뭐하는 짓이야 진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:21날 노린 것 같습니다...
00:21:25제가...
00:21:27왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:29평소 그 약을 먹지 않은데 아내는 살았지만...
00:21:34내가 먹었다면...
00:21:37죽었을 겁니다...
00:21:41시사령이 됐을 테니...
00:21:48왜 여기 계세요?
00:21:50자가는...
00:21:50들어가십시오...
00:21:51아니요 제가 지금...
00:21:53대군 자가께서 군부인의 안의를 최우선으로 하라 명하셨습니다...
00:22:00들어가십시오...
00:22:01넌 여기 있어...
00:22:08자가께는...
00:22:09내가 갈 테니까...
00:22:18하...
00:22:20하...
00:22:22하...
00:22:24하...
00:22:26하...
00:22:48하...
00:22:50하...
00:22:57하...
00:22:59하...
00:23:04하...
00:23:06하...
00:23:06하...
00:23:11하...
00:23:18하...
00:23:20하...
00:23:20하...
00:23:21And I'll see you later.
00:23:37Chief,
00:23:38this is the case that you mentioned.
00:23:42The case of the case of the case of the case,
00:23:43and the phone number of contact and phone number of communication.
00:23:48The case of the case of the case?
00:23:52I've been in the hospital for the last two weeks.
00:23:55There are only 10 people in the hospital.
00:23:57There are only 10 people in the hospital.
00:23:59Yes, there are two people.
00:24:04The two people in the hospital are going to be in the hospital.
00:24:08I'll start.
00:24:12Yes, I'll start.
00:24:29www.sandal.com
00:24:31.
00:24:32.
00:24:32.
00:24:32.
00:24:32.
00:24:33There's a wife in the hospital.
00:24:35If you don't want to go to the court, you'll be able to go to the court.
00:24:37The two of you are the most safe place to go to the court.
00:24:44The court can be able to go to the court.
00:24:48The court will be able to go to the court.
00:24:57How are you doing?
00:24:59The court will be able to go to the court.
00:25:01The court will be able to move the court.
00:25:02You're the chief vice president of the court?
00:25:04The court will now be able to go to the court.
00:25:07The court will also be able to go to the court at the court.
00:25:10You'll do it without proper notice.
00:25:11Yes?
00:25:15You've also needed this.
00:25:30Oh, I've been filming a movie.
00:25:42It's so good.
00:25:50Where are you?
00:25:52Where are you?
00:25:53Are you okay?
00:25:54That...
00:25:55Is there a 정우?
00:25:57No.
00:25:59Yeah, please.
00:26:00You just have to put your kid away.
00:26:02You can't put the kid around here.
00:26:04You can't do it.
00:26:06It's okay.
00:26:08I'm not sure.
00:26:09I have to go.
00:26:09You've got to go.
00:26:10I'll go.
00:26:30.
00:26:31.
00:26:31.
00:26:31.
00:26:32.
00:26:32.
00:26:34.
00:26:36.
00:26:37.
00:26:37.
00:26:38.
00:26:38.
00:26:38.
00:26:38.
00:26:38.
00:26:38.
00:26:39.
00:26:39.
00:26:39.
00:26:40.
00:26:40.
00:26:40.
00:26:40.
00:26:40.
00:26:41.
00:26:41.
00:26:42.
00:26:42.
00:26:43.
00:27:07ixe GT
00:27:09아버님께서 보내셨어요
00:27:13대군 자가께서도 부탁 하셨고
00:27:17자가께서요?
00:27:20그
00:27:21아가씨 오른팔도
00:27:29어머
00:27:30우리 아가씨는 아파도 예쁘셔
00:27:34Oh...
00:27:36Do you think I'm going to be a lot more?
00:27:38Yeah, I think it's always a lot.
00:27:41Ah...
00:27:42Why do you think I'm going to be pretty?
00:27:45Do you have a cushion?
00:27:47Cushion?
00:27:48Cushion.
00:27:54It's really funny.
00:27:58What are you doing?
00:28:02I got a lot of money on the screen.
00:28:06I was able to pay for a lot of money.
00:28:08I saw it on the news.
00:28:09I was gonna be a good guy.
00:28:13You have to be there.
00:28:18I was going to buy a lot of money.
00:28:22I'll give it a lot.
00:28:27Let's go.
00:28:28Oh my God, please let me show you.
00:28:34What else?
00:28:35I'll do it again.
00:28:36Let's talk about it.
00:28:38You don't mind me, you don't mind me.
00:28:44What's your question?
00:28:47What's your question?
00:28:52Oh!
00:28:53Oh, oh, and I'm sorry!
00:29:02What's your question?
00:29:24I'm going to be a little bit too big.
00:29:27I'm going to be a little bit better.
00:29:29I'm going to be a little bit too big.
00:29:30I'm going to be a little bit too big.
00:29:31But it's hard for me.
00:29:32I'm going to be a champion of the Kansas City in the past.
00:29:34I think he's a boy, but he's going to play the king of the president.
00:29:41He's a boy who's a girl.
00:29:43I'm gonna cry for you.
00:29:44What?
00:29:48He's in the country, but he's a boy who's in the country.
00:29:51He's a girl and I'm a kid who's in the country.
00:29:51He's like, I don't want to get any of his wife's wife's wife.
00:29:55I'm not a kid.
00:29:56It's not so bad.
00:30:22I'm sorry.
00:30:29I'm going to be able to do the work of the boss who was assigned to the boss of the
00:30:32boss.
00:30:33What can you do to do with your boss?
00:30:40I'm going to do it all.
00:30:42Yes?
00:30:44What are you talking about?
00:30:47I'll show you how to show you the best friend of the boss.
00:31:17How was it?
00:31:19How was it?
00:31:20.
00:31:20.
00:31:20.
00:31:26.
00:31:26.
00:31:26.
00:31:27.
00:31:27.
00:31:50Come on, let's go.
00:31:56I'll do it, baby mama.
00:31:59...
00:32:03...
00:32:05...
00:32:05...
00:32:09...
00:32:17...
00:32:18...
00:32:19...
00:32:19I will be able to make a decision to make a decision.
00:32:25However, I will be able to make a decision to make a decision.
00:32:44I'm sorry.
00:32:47I wouldn't think you'd be a person.
00:32:47He's the only person who's the one who's the one.
00:32:52It's not always the word.
00:32:55But he is the law of the son.
00:32:59But he's the only person who's the one who's the one.
00:33:05He's a man who is a queen.
00:33:15Oh, hi!
00:33:18You are all in pain!
00:33:20You are all in pain?
00:33:23I heard it all suffer.
00:33:25You are worried about it?
00:33:28You are all in pain?
00:33:31I'm sorry to the officer.
00:33:31I was in the 궁 room.
00:33:37I'm wondering what's going on.
00:33:40I'm going to get out of my arms,
00:33:42or who's going to get over my arms.
00:33:43아무도 밀지 않았습니다.
00:33:47네.
00:33:48그런 게 궁금해서 조사를 한다고 하는 겁니다.
00:33:53조사 받으시죠, 보좌관님도?
00:33:55네?
00:33:56아, 네.
00:33:57그럼요.
00:33:58저도 받고 최상국님도 받고 받으실 거죠?
00:34:02지나가는 고양이까지 다 받을 겁니다, 선아.
00:34:05자네 혹시 바보인가?
00:34:08예?
00:34:09고양이는 말을 할 수 없네.
00:34:18자가!
00:34:19숙부님!
00:34:27숙부님.
00:34:31전아.
00:34:43숙부님.
00:34:56숙부님.
00:35:09숙부님.
00:35:17네.
00:35:21안녕하세요.
00:35:23My name is our 대표.
00:35:27It really doesn't hurt me.
00:35:29Right.
00:35:32Thank you for your daughter.
00:35:34Hey, it's a family.
00:35:36It's true.
00:35:37Your daughter is where you are.
00:35:43My wife is still going to be able to see you.
00:35:47I will take care of you.
00:35:48I don't want to come back.
00:35:49I'm so sorry.
00:35:51Why do i kill you in theاح구�arm?
00:36:06Why?
00:36:06Why are you sick?
00:36:09I'm sick toinitor.
00:36:13How much are you?
00:36:14Sure.
00:36:14Me has four.
00:36:15Ah, I'm sick, right?
00:36:15Good girl.
00:36:15No they don't want to have a небольш, just go neitherl.
00:36:17I can't wait.
00:36:18Why does it hurt please?
00:36:18Oh?
00:36:22Oh?
00:36:24Oh?
00:36:24Oh?
00:36:24Oh, I'll go.
00:36:25Oh, I'll go.
00:36:27Oh, I'll go.
00:36:27Oh, I'll go.
00:36:41이해하게 신혼이시지 아닌가?
00:36:46신혼.
00:36:50아이고.
00:37:06이러려고 둘만 있고 싶다는 거야?
00:37:09제가 진짜 대군부인데도 안 변할 자신이 있었거든요.
00:37:15근데 다들 군부인 군부인 그러니까 좀 눈치가 보이긴 하네.
00:37:23뭔가 뭐 한순간도 우아하지 않으면 안 될 것 같고.
00:37:27병원에서도 여기서도 다 나 감시만 하고.
00:37:31감시 아니고 보호.
00:37:37조사는 잘 받으셨어요?
00:37:42좀 졸리긴 했는데.
00:37:45괜찮았어.
00:37:51제가 생각을 좀 해봤는데.
00:37:57보호는 제가 아니고 자가께서 받으셔야 될 것 같아요.
00:38:10알아.
00:38:11응?
00:38:13뭐가 이렇게 태연해?
00:38:16다행이라.
00:38:17뭐가요?
00:38:18후배님을 노린 거였으면 진짜 무서울 뻔했는데.
00:38:22날 노린 거면 뭐.
00:38:25천만 다행이지.
00:38:42미친 거야?
00:38:43저.
00:38:44과부대면.
00:38:45제끼.
00:38:45지실 거예요?
00:38:46다행은.
00:38:47무슨.
00:38:48다행한.
00:38:48무슨.
00:38:49저.
00:38:49자가 없이 구해서.
00:38:50혼자 어떻게 살려고.
00:38:51아, 그만 좀.
00:38:56그렇다.
00:38:57자가 진짜 잘못되면 저 진짜.
00:39:04이혼도 못 한다고요.
00:39:13웃겨요?
00:39:14걱정된다는 소리 과격하기도 하네.
00:39:22웃기나 해.
00:39:31후배님 이제 왕족이야.
00:39:33왕족이면 뭐.
00:39:35누가 날 노리든 말든 가만히 있어야 돼요?
00:39:39왕족이 할 수 있는 일을 해야지.
00:39:44그게 뭔데요?
00:39:55화려한 자리에선.
00:39:57국민의 자랑이 되고.
00:40:03맞아.
00:40:08명예로운 자리에선.
00:40:10국민의 영광이 돼서.
00:40:13사랑받기?
00:40:15응?
00:40:16국민의 자랑과 영광인 사람을.
00:40:19누가 감히 건드리겠어?
00:40:22그거 믿고 그렇게 막 나가시는 거예요?
00:40:25국민의 자랑이시고 영광이셔서?
00:40:30누가 언제 막 나왔다고 그래?
00:40:32그냥 가끔.
00:40:34하고 싶은 거란 거지.
00:40:37어?
00:40:39저 어떡해요?
00:40:40뭐가?
00:40:41데뷔 마마가 아까
00:40:42제 공무 대신하시겠다 그랬는데.
00:40:45그거?
00:40:47괜찮아.
00:40:51부러워했거든.
00:40:59일정에 변동이 없다니?
00:41:02대군 자가께서 주어진 공무를 빠짐없이 수행할 것이니 염려하지 않으셔도 된다 하셨다옵니다.
00:41:14대군이 눈치를 보지 않는구나.
00:41:21대비 마마 부홍군되셨습니다.
00:41:25저가 왜 이렇게 도움드릴 수가 없어.
00:41:25내가 안 뵙어 괜히 뵙는 거 아냐.
00:41:28이건 그래서 내가 안 뵙는 피가 없으니까...
00:41:33저도 기억이 안들더라고요.
00:41:33맨식어라.
00:41:34맨식어라.
00:41:45당분간 궁궐 출입을 자제하십시오.
00:41:54I'm not going to live in a way.
00:41:56I'm not going to live in a way.
00:42:03I'm not going to live in a way.
00:42:08I'm not going to live in a way.
00:42:08What's your meaning?
00:42:11I'm not going to live in a way.
00:42:16I'm not going to live in a way.
00:42:19I'm not going to live in a way.
00:42:43I'm not going to live in a way.
00:42:52D곡신이 홀레싱라 사용한 술잔에서 검출됐답니다.
00:43:01그때 바뀐 거야.
00:43:03자가랑 내 잔이.
00:43:06제가께서 평소에 드시던 약 확인했어?
00:43:11뭐하는 짓이야! 진정 좀 해!
00:43:14그 사람 지금 위험하다고!
00:43:20총리님, 이하름 씨 오셨습니다.
00:43:40저도 못하다고 생각하고.
00:43:42어? 일이 그렇게 많아?
00:43:44아이, 너 또 잔소리 잔소리...
00:43:47나 진짜로 멀쩡하니까 쓸데없는 걱정하지...
00:44:04Yeah.
00:44:05Hi, ma'am?
00:44:06Oh!
00:44:07Oh!
00:44:08Oh!
00:44:08Are you okay?
00:44:10Oh, I'm fine.
00:44:11No, I'm fine.
00:44:13Oh, I'm fine.
00:44:14I'll see you next time.
00:44:19I'm going to get married.
00:44:30Are you ready?
00:44:52Hey, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:58이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서
00:45:00이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:04확실해요?
00:45:06아이, 그렇다니까요.
00:45:07이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷?
00:45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:19응?
00:45:19아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데
00:45:23무슨 터절대감처럼 다 알잖아요.
00:45:25사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:27글쎄요, 제가 한 다섯 살인가 여섯 살인가.
00:45:33네?
00:45:34아, 제가 고아거든요.
00:45:37애기 때 사자 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:42미안해요.
00:45:44네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고, 그쵸?
00:45:49어?
00:45:50아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52아, 아, 저는
00:45:53저희 부모님한테
00:45:55너무 고마워요.
00:45:57아, 제가 사자에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려져도
00:46:01우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:05약간
00:46:06럭키 가이 스타일?
00:46:28뭐예요?
00:46:2910분 컷 하셔야죠.
00:46:31아, 네.
00:46:56소파에서
00:46:57주무실 생각은 없으세요?
00:46:59응, 지금 딱 좋아.
00:47:03소파도 딱 좋을 텐데.
00:47:06그럼 후배님이 가.
00:47:08딱 좋을 텐데.
00:47:12저 환자거든요?
00:47:15응, 응.
00:47:17하아.
00:47:25으아, 참.
00:47:29그냥 좀 자.
00:47:31내가 첫날밤부터 소망맞은 티를 내야겠어.
00:47:59그거 끌까요?
00:48:05Just let it go.
00:48:08It's so annoying.
00:48:12It's your friend's voice.
00:48:20It's so annoying.
00:48:40I'm sorry.
00:48:42I'm sorry.
00:48:44I'm here.
00:48:47I'm sorry.
00:48:48I'm sorry.
00:48:57Oh
00:49:49Not good New Brings
00:49:52is
00:49:53I'm from there
00:49:54right
00:50:01Теперь he goes
00:50:04I'm a
00:50:06supervisor
00:50:08Why但em
00:50:09I'm a
00:50:10anymore
00:50:10even
00:50:12I've been
00:50:14It's
00:50:15We still need
00:50:15When
00:50:17You
00:50:17Are Clinical
00:50:20What?
00:50:20We are all right.
00:50:21There are no more!
00:50:23It's a lot of work in the
00:50:24current events that you don't care about.
00:50:26It's going to be underway, and you know it's not going to be a good year.
00:50:30Yes.
00:50:33Yes.
00:50:33It's going to be a lot of work.
00:50:35I know you all are going to be a lot of people in the past.
00:50:36You're all going to be a lot of work.
00:50:50What's your concern?
00:50:53You're a member of the police.
00:50:54I have to be in advance.
00:50:56I'll be in advance.
00:51:08I have to keep some of the things you've been doing here.
00:51:12First, the team is running before.
00:51:14Oh, this is how I said that's what the president said?
00:51:19This is a common rule.
00:51:23Okay, I'm sure.
00:51:24Yes, I'm sure.
00:51:26And if you give a letter to the people, that's all you receive.
00:51:30All right?
00:51:31All right.
00:51:32So, when you're seeing the picture, you can't see any more.
00:51:35Just like this, like this, like this, like this, like this, like this, like this, like this, like this, like
00:51:39this, like this, like this, like this.
00:51:40That's not it.
00:51:42It's the only time you want to sing or sing a song.
00:51:46It's the first time.
00:51:47The first time that you're going to be the first, and the second time you're going to be the next.
00:51:49Then I will go to the other people that don't let you know?
00:51:52Yes.
00:51:53The first time you've been up to me, you can't wear a slipper if you want to wear shoes.
00:51:58And when you walk to bed, your clothes are not going to wear shoes.
00:52:02You can't wear a bar and wear a hat.
00:52:05And the second time you're not going to wear shoes.
00:52:08Then what do you mean?
00:52:10What are you doing?
00:52:10Well, it's a little bit.
00:52:17It's a little bit.
00:52:19It's a little bit.
00:52:21It's a little bit.
00:52:22We have to do it.
00:52:23We have to do it again.
00:52:25How do you do it?
00:52:26Good choice.
00:52:28Oh, it's pretty good.
00:52:33You ready?
00:52:34You have to get it right.
00:52:37I'm going to get it right now.
00:52:40I'm going to get it right now.
00:52:41It's like this.
00:52:45It's not a new schedule.
00:52:46It's like a couple of things.
00:52:49I'm going to get it right now.
00:52:52It's a little bit better.
00:52:56It's so shiny.
00:52:57Wow!
00:52:59This one is going to leave you.
00:53:01Yeah, right?
00:53:01Okay.
00:53:02Yeah, that way.
00:53:03So, here we go.
00:53:04Let's do it.
00:53:06Oh, yeah.
00:53:07Oh, yeah.
00:53:09Can I help you?
00:53:12Yeah, yeah, yeah, yeah.
00:53:13There is a thing.
00:53:17It's not like me.
00:53:17No, I really like you.
00:53:20It's a thing.
00:53:21It's a thing.
00:53:22It's a thing.
00:53:23What are you saying?
00:53:29Hey, go ahead.
00:53:30Yeah, you must get out today.
00:53:43I think I should look up for sure.
00:53:44I can handle your decision as well.
00:53:46Okay.
00:54:28Do you want me to move on?
00:54:30I need you to move on...
00:54:33You can't move on...
00:54:34I want you to move on?
00:54:37Let's get her back on the tour.
00:54:41I can't get her back.
00:54:45She's a nice, good girl.
00:54:46Sorry.
00:54:47What do you want to do with me?
00:55:09I don't want to be a heart, but I didn't want to say that.
00:55:14Yes, it's a good thing.
00:55:14No, I didn't mean that.
00:55:14Just lose.
00:55:16Just lose.
00:55:18No, no.
00:55:21Okay.
00:55:24Let's go.
00:55:25I had this phone because I was just recording.
00:55:27I had something that was yesterday.
00:55:28I'm about to get you.
00:55:30Well, you got to get me.
00:55:34You just don't have a phone call.
00:55:37Sure, he's going to get me up and it was wrong.
00:55:39I'm just a little later.
00:55:42I'm going to go for the next year.
00:55:43I'm going to go to the next year.
00:55:45I'm going to go to the next year.
00:55:47So you can get your daughter's contract.
00:55:53I'm going to go to the next year.
00:56:08Hello, I'm Hsu.
00:56:11Thank you very much.
00:56:42It's all right.
00:56:44It's all right.
00:56:48Well, it's all right.
00:56:57It's all right.
00:57:41It's all right.
00:57:43It's all right.
00:57:47It's all right.
00:58:06It's all right.
00:58:08It's all right.
00:58:08It's all right.
00:58:09It's all right.
00:58:12It's all right.
00:58:15It's all right.
00:58:16It's all right.
00:58:31It's all right.
00:58:34It's all right.
00:58:34It's all right.
00:58:43It's all right.
00:58:57What do you guys know?
00:58:59It's all right.
00:58:59You're right.
00:59:00You're right.
00:59:02It's all right.
00:59:08No!
00:59:43What is it?
00:59:47Let's see
01:00:06I can't do that
01:00:11I can't do it
01:00:11I can't do it
01:00:24I can't do it
01:00:25I can't do it
01:00:28No, it's not good
01:01:017분의 계약 결혼이라는 게 사실입니까?
01:01:04우리가 다 뒤집어쓰게 생겼습니다.
01:01:06그깟 계약사 하나로 자신을 보호할 수 있을 거란 뜻.
01:01:09내가 직접 해명할 겁니다.
01:01:12증명하실 수 있습니까?
01:01:14내가 네 놈이 한 짓을 모를 줄 아느냐?
01:01:16자가!
01:01:19쇼핑도라며 자가랑 너.
01:01:22내가 좋아해.
01:01:23아주 많이.
01:01:27자가께서는 아직 모르십니다.
01:01:29기분이 어떻습니까?
01:01:30내가 어떻게 해야 돼?
01:01:33무서워?
01:01:34제가 자가를 망칠까 봐 무서워요.
01:01:59대군자가 최상궁이옵니다.
01:02:05대군자가 최상궁이옵니다.
01:02:10대군자가...
01:02:17대군자가...
01:02:18기침하셨습니까?
01:02:23그냥 제가 들어가 볼까요?
01:02:26그래도 될까요?
01:02:30대군자가...
01:02:31조용히 좀 하시랍니다.
01:02:34예?
01:02:36군부인 깨면...
01:02:37가만 안 두신다고요.
01:02:43밥이나 먹으러 갈까요?
01:02:45그럴까요?
01:02:47어디시나요?
01:02:49이 앞에 화전 시가 막힌 데가 있거든요.
01:02:51아니요, 안녕.
01:02:52차가운 날들 속에
01:02:54내 곁에 온 기가 되신 그대
01:03:15저는...
01:03:15이 안에 있는 거 같은데...
01:03:20없는 것 같다.
01:03:22지는 독일 날.
01:03:25그리고,
01:03:25또,
01:03:26또,
01:03:26또,
01:03:26또,
01:03:26또,
01:03:26또,
01:03:26또,
01:03:27또,
01:03:27또,
01:03:27또,
01:03:33My face takes me higher
01:03:36My face takes me higher
01:03:37Don't need me, I'm not going to die
01:03:41My face takes me higher
01:03:45I'm nowhere near tired
Comments