00:01Hey, look! The Dungeons & Dragons ride!
00:09Wow! Neat!
00:11Give me a break!
00:13I don't like this!
00:14Whoa! What's happening?
00:17Whoa!
00:19Where are we?
00:21Look out!
00:25Fear not, Ranger!
00:31Barbarian, Magician, Thief, Cavalier, and Acrobat!
00:48Who was that?
00:50That was Venger, the force of evil!
00:53I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons & Dragons!
01:03Apagando-se o Tempo. Uma Distribuição Sales Vídeo.
01:08Versão Brasileira Herbert Richards.
01:13Fica parado, Eric. Você quer terminar parecendo um púdula?
01:17Tá bom, tá bom!
01:20É que a gente acabou de perder o portal do Castelo das Sombras e...
01:24Mais uma chance de ir pra casa por água abaixo.
01:29Que isso, gente. Não foi culpa de ninguém.
01:32Mas nós vamos achar um outro portal.
01:35Agora eu me contentaria em encontrar alguém que soubesse cortar cabelo.
01:37Fica parado, Eric.
01:39Eu já estou.
01:40Eu estou parado. O que você quer? Que eu morra?
01:51Essa não. O meu escudo.
01:56Seu escudo? E os meus óculos?
02:00Cuidado! Não vem indo de novo!
02:03É isso! Eric, saiam daí!
02:10Que bom! Agora eu vejo.
02:21Socorro! Socorro! Socorro!
02:23E o Sarpairuno 9 para a base.
02:26Estão me ouvindo? Câmbio?
02:37Aqui!
02:41Aqui!
02:42Ei!
02:45Que droga! Ele não viu a gente?
02:48Será que ele não é um avião mesmo?
02:50Aquilo não era parecido com os aviões que eu conheço.
02:53Sinceramente.
02:54Ai, mas que droga. Mais uma chance que nós perdemos.
02:58Isso é ótimo. Duas chances perdidas num só dia.
03:01Eu acho que é um recorde.
03:02Ah, nós vamos tentar estabelecer outro recorde.
03:05Caçar um avião a pé.
03:06Vamos lá, gente!
03:07O quê? Eu não vou descer aí, não.
03:16Eu me lembrei que eu tenho que pegar um avião.
03:19Eu estou com muita pressa.
03:21Socorro!
03:22Estafaia para a base.
03:24Alguém está me ouvindo?
03:25Eu acabo de ter uma briga depois com o dragão.
03:28Onde estou?
03:29O que está havendo?
03:31Por que ninguém me ouve? Por quê?
03:34Eu estou ouvindo.
03:38Me entregue essa aeronave.
03:41Base. Base está me ouvindo?
03:42Agora estou sendo atacado por um cara de vestido de um cavalo alado.
03:48Eu...
03:48Eu estou indo a toda e ele está me ultrapassando.
03:57Veja o lado bom das coisas.
04:00Pelo menos agora não teremos nenhuma surpresa.
04:01Não é verdade, Acrobata.
04:04Mestre dos Magos.
04:09Veja que ainda há surpresas guardadas.
04:12E nem todas serão agradáveis.
04:14Nos diga pelo menos uma vez.
04:16Aquele jato veio de um portal de casa, não veio?
04:18Veio. Veio sim.
04:21Através de um portal que tem um perigo terrível.
04:24Não só para vocês, mas também para toda a terra.
04:28E o que é dessa vez, grande mestre?
04:31Não, não, não. Não diga nada não, pelo amor de Deus.
04:33Não preciso dizer, cavaleiro. O tempo dirá.
04:38Hã?
04:41Essa não. Ele foi embora de novo.
04:45Ah, isso é ótimo.
04:46Ele vai embora e deixa a gente num penhasco.
04:50Literalmente...
04:54Droga!
04:56Belo voo, Eric!
05:00Tem gente por aqui que sempre me deixa de mau humor.
05:03E a inicial dele é Mestre dos Magos.
05:05O que vamos fazer agora, Hank?
05:07Bom, o Mestre dos Magos disse que há outro portal aqui.
05:11Então, vamos procurar.
05:21Quem são vocês? Onde estou? O que está acontecendo?
05:27Ah!
05:40Seu último prisioneiro veio de uma máquina voadora mais poderosa, Mestre.
05:45Não é a ele que procura.
05:48Não, demônio das sombras.
05:50Ele veio do tempo e do país errado, como os outros.
05:55Eu preciso de um grande guerreiro.
05:59De um tempo anterior ao nascimento dos meninos.
06:03De um tempo onde o mundo estava em guerra.
06:08E chegou mais uma vez a hora.
06:12O Cristal de Cronos está se abrindo.
06:15O que está acontecendo?
06:30Não!
06:33Esta é a hora e o lugar apropriado.
06:38But, Master, the portal is closed.
06:42It doesn't matter.
06:43My search through the past will be able to eliminate now
06:49the children as if never existed.
06:56That's great.
06:57First, a Jato out directly from Buck Rogers.
06:59And now, a plane with a refugee from Circo Voador.
07:02Maybe the portal is with defect.
07:04Let's go. The pilot may be hurt.
07:13Where are you?
07:16Welcome to the earth of madness.
07:18What did you say?
07:19The earth of madness?
07:21What did you say?
07:23Calm down, sir.
07:25I am Joseph Miller.
07:29I am Diana.
07:30Pleasure to meet you.
07:31We wanted to know something.
07:33Do you remember which portal you passed?
07:35What?
07:36Excuse me.
07:38The portal?
07:39Yes.
07:40You can't remember the place where you entered here.
07:42Yes, sir.
07:43It's like a window in space.
07:45A door between here and the earth.
07:52Maybe 10 kilometers.
07:55Ainda bem.
07:56Vamos!
08:00Vamos!
08:02Vamos, Joseph.
08:04Não achou que nós iríamos deixar você aí?
08:06Todos nós iríamos para casa.
08:10Let's go!
08:27But this machine is not enough, Master.
08:31How will she be able to...
08:33You will see, Demônio das Sombras.
08:35You will see.
08:44You will see.
08:45Your cape is amazing.
08:47You could kill the whole world's fome.
08:51Not with the coffee that we prepared today.
08:54What is wrong with the crocodile?
08:57Nothing.
08:58You can't see them.
08:59You can't see them.
09:01You can't see them.
09:02You can't see them.
09:03You can't see them.
09:04You can't see them.
09:05You can't see them.
09:05You can't see them.
09:07You can't see them.
09:07It's a good luck, Diana.
09:10You can't see them.
09:13Show aéreo, não é?
09:16O que disse show aéreo?
09:20Vamos, Zuni!
09:22É um show tipo circo voador.
09:24Espere até meu irmão conhecer você.
09:26Quando ele souber que desceu de barriga com aquela tralha velha, são e salvo.
09:32Tralha velha?
09:34Meu avião é novo em folha e todo equipado.
09:38Está brincando? Ninguém mais faz aviões do tipo do seu.
09:41Não, ela está certa, Joseph.
09:43O que disse? Não fazem mais?
09:46Não, não fazem mais. Já não fazem mais há uns 40 anos.
09:52Está tudo bem, Joseph? O que aconteceu?
09:56Não aconteceu nada. Está tudo ótimo.
09:59Vão, podem ir. Encontro com vocês depois.
10:06Que bênção. Um novo começo. Um novo mundo.
10:23O que aconteceu?
10:25Vocês...
10:26Quem é você, Joseph?
10:28O que você disse?
10:31O que você disse?
10:37You have to say what it was, right?
10:38Because it didn't exist since the World War II.
10:42He is from...
10:44Yes, I am from the past.
10:47In 1945, I can be more precise.
10:50But I don't want to be your enemy.
10:52I want to be free from the terrible war...
10:55...and from the terrain that caused it.
11:02Because it's free now.
11:04And when we find the portal, it will go home with us.
11:07Yes, with a trip, guide and everything.
11:10Until our future.
11:12You have to see what's cool on Earth.
11:14There's even a TV in cores.
11:18Rock and roll.
11:20And pollution.
11:24Cuidado!
11:28They will not have a future.
11:30Olha!
11:32It's the t hat!
11:33It's the movie!
11:47I love it!
11:49We're dead!
11:51No!
11:53We're dead.
11:54No!
11:55No!
11:56No!
11:56No!
11:57No!
11:58No!
11:58No!
11:58No!
12:04O Vingador está voltando.
12:13E ele pegou o Youssef.
12:19Presta, espero que você tenha alguma coisa muito boa em seu chapéu para resolver tudo isso.
12:25Abra-cadabra e ando-fagaça. Nos salve antes que nós sumamos nessa fumaça.
12:35Isso aí não está funcionando.
12:38Não está dando certo porque é creme de chantilly em spray, Presto.
12:43Quem sabe a gente coloque fogo onde já existe fogo.
12:49Preparem-se!
12:57Segurem-se!
13:01Tudo bem com vocês?
13:03É, eu acho que sim.
13:04Até agora eu não quebrei nada.
13:07Eu estou ótima.
13:08Essa foi por pouco.
13:11Opa, cadê o One?
13:15Ah, está aqui.
13:20Não poderia nos oferecer alguma coisa menos dramática, Hank?
13:23Ah, para de reclamar.
13:25Nós ainda estamos aqui, não é?
13:26Mas não por muito tempo.
13:28Se o Vingador conseguir o que quer.
13:35Mestre dos Magos, o que quer dizer?
13:38É, o que aquele malvado está aprontando?
13:42É, e por que ele levou o Yosef?
13:45O Vingador está usando o cristal de Cronos para mudar a história da Terra.
13:52O quê?
13:53Eu já aprendi história, três anos, e sempre tirei nota baixa.
13:57Quer dizer que eu terei que aprender tudo de novo, é?
14:00Não, não, cavaleiro.
14:02O Vingador quer destruir vocês mudando o passado da história.
14:07Ele não pode fazer isso.
14:09Pode?
14:09Ele quer e pode.
14:11A não ser que o impeçam.
14:13E rapidamente.
14:14Vocês terão pouco tempo.
14:15Mas lembrem-se, às vezes o tempo pode ser aliado ou inimigo.
14:19Ah, que ótimo.
14:22E agora, fazemos o quê?
14:24Para começar, vamos encontrar o Vingador.
14:26Nós temos que salvar o Yosef também, Hank.
14:28Nós vamos salvá-lo, Diana.
14:30Vamos lá.
14:39Como o Yosef me tratava assim?
14:42Quem é você?
14:43Eu sou o Vingador.
14:45E você, pensei que fosse um homem.
14:48Mas talvez me enganasse.
14:50Talvez seja apenas um covarde e um tolo.
14:54O quê?
14:56Eu planejei mandá-lo de volta ao seu país como um herói.
15:00Planejo?
15:06Era um dos maiores pilotos do mundo.
15:10Mas suas máquinas voadoras eram lentas e rudes.
15:14Comparadas com essa aqui.
15:16Eu tenho armas que nunca sonhou ter.
15:20Com elas, poderia vencer.
15:22Sua guerra sozinho, não se esqueça.
15:25Mas eu nunca voei nessas aeronaves.
15:29Irei implantar o conhecimento do seu funcionamento em sua mente.
15:32Com ele, você poderá mudar o rumo da batalha.
15:35Seu país irá mandar na Terra.
15:38E a história será reescrita.
15:40Eu acho realmente uma proposta interessante.
15:43O que quer que eu faça, Vingador?
15:47Tem que fazer exatamente o que eu mandar.
15:50E aí me chamará de Amor.
15:55O momento que eu mandar atacar é ataque.
15:58E agora saudemos os nossos convidados demônio das sombras.
16:05E aqui, Joseph, é o caminho para casa?
16:08É sim, meus jovens amigos.
16:10Mas, para vocês, não é não.
16:13Ah, mas é o Vingador.
16:17Eu vou explicar.
16:19Seu amigo aqui e eu fizemos uma troca.
16:23O quê?
16:24Em troca da passagem de volta para o seu tempo.
16:28Ele me ajudará a retirar todos vocês desse tempo.
16:31Com essa máquina, ele mudará o rumo das coisas.
16:36Seu país e não o de vocês.
16:38Vencerá, então, a Segunda Guerra Mundial.
16:42A história do mundo será mudada.
16:45E seus pais não se conhecerão.
16:48E nenhum de vocês chegará a nascer.
16:51O quê?
16:51Hank!
16:53Tire a mão de minha irmã, seu...
16:55Bob!
16:58Isso é muito interessante.
17:03Tudo bem, arqueiro.
17:05Dispare se quiser.
17:09Me solta!
17:10Não, Bob.
17:12É isso que ele quer que você faça.
17:14E falo.
17:15Eu quero que faça o que quiser, Bárbaro.
17:19Lute, berre, corra se quiser.
17:23O mais depressa que puder.
17:26Num momento, o portal abrirá novamente.
17:29E até mesmo a memória de vocês desaparecerá para sempre.
17:33Joseph, eu mantive a minha troca.
17:37Agora, mantenha a sua palavra.
17:42Joseph, não faça isso, por favor!
17:51Nós temos que fazer alguma coisa.
17:58O quê?
18:00Como eu esperava, vocês preferem lutar até o final.
18:05Excelente!
18:18Quando é que você vai aprender que quem bloqueia a mágica sou eu, hein, Presto?
18:23Terminou.
18:24Olhem.
18:26Hank, Presto, acertem neles!
18:29Se ele passar pelo portal, não teremos mais história.
18:35Não consigo, Eric.
18:46Pare!
18:50O que foi?
18:59Ele está vindo novamente.
19:10Ele não é um traidor.
19:12Ainda bem!
19:21E agora, você vai pagar por sua traição, desonesto.
19:37Ejetar.
19:42Pro chão, gente!
20:03O jato foi embora!
20:05Isso quer dizer que Joseph...
20:08Nada disso, olha só.
20:13Adeus, meus amigos.
20:15Vocês me deram a liberdade.
20:17Agora, ali, farei.
20:19E é o futuro!
20:28Ele voltou?
20:30Não, entendi.
20:32Por quê?
20:33Para ser herói, como disse o Vingador.
20:36Mas não do modo que ele planejou.
20:38O que quer dizer, Mestre dos Magos?
20:40O que vai acontecer com a Terra?
20:44Será como ela sempre foi e sempre será.
20:46O seu amigo voltou para se juntar às forças que lutam pela liberdade, sua liberdade futura.
20:54Na verdade, a coragem dele ajudará a criar um mundo no qual vocês estarão prontos para nascer e se criar.
21:03M ARE CERBR.
21:05M Unidos'.
21:12Tchau.
21:12Sai!
21:13O que você está aí?
21:15Três?
21:25Tchau!
21:27B sit!
21:27Tchau.
21:27Tchau!
21:46Fox Kids, Fox Kids, Fox Kids, Fox Kids, Fox Kids.