- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:27Девушки отдыхают
00:56Девушки отдыхают
01:26Девушки отдыхают
01:56Девушки отдыхают
02:26Девушки отдыхают
02:49Девушки отдыхают
03:13Девушки отдыхают
03:44Девушки отдыхают
04:01Девушки отдыхают
04:15Девушки отдыхают
04:17Девушки отдыхают
04:24Девушки отдыхают
04:26У него вообще нет чемоданов.
04:37Алширец?
04:38А это имеет значение?
04:41Да нет, ни малейшего.
04:49Мой друг Жорж Прадье так любезен, что...
04:52Ладно, садитесь.
05:07Счастливого пути.
05:15Что вы все время смотрите на часы?
05:20Я же сказал вам, мы будем на месте не позже трех.
05:46Счастливого пути.
05:49Но мы проскочили поворот на шоссе номер пять.
05:53Черт побери.
05:55Конечно, в моей машине вошло в привычку двигаться только на юг.
05:59Ладно, старушка.
06:00Не стану унижать тебя при постороннем человеке.
06:04Не беда.
06:05Свернем Жуанье.
06:07О, сейчас заправимся.
06:37Слышу, месье.
06:38Слышу, месье.
06:39Налейте довиху, высшего качества.
06:41Семи минуты, месье.
06:44Желаете вечернюю газету?
06:46Угу.
06:51Пожалуй, стоит поднять вверх.
06:56Пожалуй.
07:05Возьмите свон за ту ручку и тяните.
07:10Положите вы вашу сумку, тяните обеими руками.
07:41Возьмите свон за ту ручку и тяните обеими руками.
07:44Североафриканский терроризм.
07:46Покушение на Сишаруфа в центре Парижа.
07:49Сведение счетов между алжирцами.
07:52Вы слышите?
07:52Да.
07:54Сенатор Сишаруф, достойный гражданин, кавалер ордена почетного легиона и так далее,
08:00убит алжирскими террористами.
08:02Ого.
08:03Заградительные посты на вокзалах и выездов из столицы.
08:08Интересно.
08:10За что это они его?
08:11А?
08:15Сишаруф был ставленником вашего правительства.
08:19Предатель своего народа.
08:23Готово, месье.
08:48Хватит.
09:07Как враждебно отнесся к нам этот молодой алжирец?
09:13Видите ли, у нас война.
09:15Вот именно.
09:17Все вы алжирцы должны были бы чувствовать себя заодно.
09:20Все.
09:20Это не так просто.
09:22Война порождает прежде всего недоверие.
09:26Мальчишка работает в ночной смене.
09:29Каждую неделю вносит деньги в фонд сражающего за алжира.
09:34Его братья, возможно, сражаются в алжирской армии.
09:38А, возможно, в тюрьме.
09:41И вдруг выйдет меня в роскошной машине вместе с молодым французом.
09:48Что, по-вашему, он вправе обо мне подумать?
09:50Нет, что вы предатель, как тот, которого убили сегодня в Париже.
09:54Да, нечто в этом роде.
09:57Если он принял вас за предателя, то легко мог уложить на месте.
10:02И меня заодно.
10:04Да нет, это же успокоится.
10:07Так людей не убивают губкой для протирки стекол.
10:48КОНЕЦ
10:51Я сел к вам в Фонтенебло, перекресток Убелийска.
11:14Месье, квитанция об уплате налога на машину.
11:17При вас?
11:20Как вы сказали?
11:21Предъявите налоговую квитанцию.
11:26Ближе, ближе машину.
11:28Святая дева.
11:31Куда я всунул эту чертову квитанцию?
11:35Фильмэр!
11:36Сейчас, сейчас.
11:39А чем она ему понадобилась?
11:46Черт.
11:49Уже ли я оставил ее в столе?
11:52Ну да, конечно, в столе.
11:55Да нет, я, кажется, ее доставал.
12:01Черт.
12:03Нету.
12:05Куда я ее сунул?
12:09Какая нелепость.
12:25Радиоприемник есть?
12:52Ну и дурачье, эти жандармы.
12:55Ну и дурачье.
12:57Вы словно подвиг совершили.
13:00Когда Людовик 16-й бежал из Парижа, его опознали тоже сельские жандармы.
13:07Это было в Сен-Мену, мы проезжали это место.
13:10Один жандарм, бывший драгун, скачал в седло и, обогнав короля, помчался в Варен.
13:15Я знаю историю французской революции.
13:22Что, собственно, заставило вас помнить о бегстве Людовика 16-го?
13:36Вы, как мне говорили, занимаетесь кино.
13:40Бернадетта наплела, ясно.
13:43Занимаюсь кино.
13:47Нет, я работаю в газете.
13:50Дело в том, что я иной раз сочиняю рассказы.
13:52Ах, вот что.
13:53Да, и мой приятель, Ружели Мири, вы знаете?
13:57Ну, неважно.
13:58Он кинорежиссер.
13:59Сейчас он, по моему рассказу, снимает фильм.
14:07А как он одевается?
14:08Кто?
14:11Ваш фильм.
14:13А-а-а!
14:15Мадемуазель Эрмилин.
14:16Да вы скоро сможете его увидеть.
14:18Я надеюсь.
14:20И действие происходит в горах?
14:23Напротив.
14:24В рассказе действие происходит на побережье Ламаш.
14:27Всему вино елки.
14:28Елки?
14:29Елки.
14:30В окрестностях Шампаньоле сказочный лес.
14:33Лучшие ели во Франции.
14:35По 30-40 метров.
14:36Они действительно великолепные.
14:37А Ружель влюблен в елки.
14:39Они ему всюду мерещатся.
14:40Вот и решили снимать в горах у самой швейцарской границы.
14:45В кино всегда так бывает.
14:46Режиссер делает все, что ему вздумается.
14:48Ха-ха-ха-ха.
14:49Ага.
14:51Вот и он, наконец.
14:53Кто?
14:54Город Момбар.
14:56И памятник Бюфону.
14:58Два продолжительных в честь великого натуралиста.
15:05Двюфон снабдил наших школьных учителей лучшими текстами для диктантов.
15:10Еще два продолжительных в честь великого стилиста.
15:22Мы поужинаем в Кардинале.
15:25Есть такой ресторанчик.
15:26Тут неподалеку.
15:50Здесь подают совершенно сказочные блюда.
15:54Тушеные говядину с морковью.
15:56Ах!
15:57Вы, значит, бывали здесь?
16:00Ха-ха, бывал.
16:04Пойдемте.
16:10Разрешите?
16:11Пожалуйста.
16:14Между прочим, если вы в Шампаньоль, то через 15 минут у вас будет попутчик.
16:18Нет, спасибо.
16:19Очень жарко.
16:21Прошу.
16:25Приезжайте в Шамникс.
16:27Фу, так я буду через неделю там.
16:30Ха-ха-ха-ха.
16:32Ха-ха-ха.
16:34Ха-ха-ха.
16:37Ха-ха-ха.
16:39Ха-ха-ха.
16:41Ха-ха-ха.
16:56А уже эрит, какие тут сомнения.
16:59Ну и что ж, каждый имеет право ужинать там, где он захочет.
17:10А он красивый.
17:13А ты разве любишь брюнетов?
17:14За ноги мы таких красавцев вешали.
17:17В аресе.
17:26Ты посмотри, Бенделла, а?
17:28Какого черта хватит.
17:34Говоришь глупости, как всегда.
17:36Почему француз не может быть вместе с алжирцем?
17:38Фаршивый у тебя мусор в голове.
17:46Вот не думал.
17:48Это мы привлечем всеобщее внимание.
17:51Рада вас видеть, дорогой месье Жорж.
17:54Опять шампаньоль?
17:55Шампаньоль, шампаньоль.
17:57Предупреждаю вас, мадам, мы голодны, как...
18:00Тушеная говядина с морковью.
18:02Две порции.
18:03Скажите, мадам, а что у Мишлин?
18:07Очередной припадок меланхолии?
18:08Ну, вы же знаете.
18:12Буганская.
18:13Самая старая.
18:15Месье Жорж.
18:18Смотрите-ка, даже Мишлин обратил на вас свое внимание.
18:24Ничего удивительного нет.
18:26Здесь привыкли видеть алжирцев, голодных, оборванных.
18:30Поэтому мое появление в вашем обществе.
18:32Держу пари, что меня здесь принимают за вашего шофера.
18:40Разрешите, я вымой руки.
18:56Этот алжирец не отличается доверчивостью.
18:59Надо полагать, у него в сумке бриллиант.
19:13Самая старая.
19:49Извините.
20:01Извините.
20:02Я говорю, он листик.
20:08Все равно вешать надо.
20:17Вот критик.
20:20Убийство сенатора Си Шаруфа в центре Парижа
20:23Когда машина, следовавшая Брюсимбургскому дворцу,
20:26замедлила ход на повороте к улице Турно,
20:29к ней приблизились алжирские террористы
20:31и стали стрелять из пистолета.
20:33Полицейские открыли огонь по нападавшему.
20:36Участники покушения успели скрыться.
20:39Полиция производит проверку
20:40среди проживающих в столице североафриканцев.
20:45Убийство сенатора Си Шаруфа в центре Парижа
20:47свидетельствует о том,
20:49что подпольная организация североафриканских националистов,
20:51действующие на территории Французской республики,
20:54пренебрегает элементарными нормами, установленными законом.
20:57Выявление главарей этой банды террористов
20:59во имя достижения своих политических целей,
21:01ставящих под угрозу жизнь всех честных граждан,
21:05стало делом первостепенного...
21:06Эй, ты, дай слушать.
21:31Вешать их надо за ноги.
21:33Всех.
21:36Меня такие в электрической ванне корчились.
21:41Раз!
21:45Марцель, прошу тебя, Марцель!
21:52Марцель, прошу тебя, Марцель!
22:06Марцель, прошу тебя, Марцель.
22:07Благодарю вас.
22:09Не надо, я на обратном пути заеду.
22:16Как будет угодно, месье.
22:32Хорошо, что я не сенатор.
22:50Чёрт знает что! Какие все...
22:57Я не говорю об этих сволочах. Ну, о тех, о парашютистах. Ведь даже...
23:04А вы? Что вы думали о том мальчистке в бензоколонке?
23:08Вы были готовы причислить его к террористам, как называют нас в ваше радио?
23:14Меня ведь даже приняли за Людовика шестнадцатого.
23:19И разве вы не опасаетесь меня?
23:23Не больше, чем вы меня.
23:26Мне кажется, вы обожаете, что я хочу обыскать вашу сумку.
23:30Я вижу, проклятая сумка не даёт вам покоя.
23:35Могу вас заверить, бомбы там нет.
23:39Да...
23:40Вернадетта меня здорово привела.
23:45Ну, вот что. Я обязан сказать вам всю правду.
23:50Вас разыскивает полиция.
23:53А ваша полиция всех нас альжирцев всегда разыскивает, подозревает, арестовывает.
23:59Во Франции живёт полмиллиона альжирцев, полмиллиона заложников.
24:06Вы хотели сказать мне всю правду?
24:12Выкладывайте.
24:15Да.
24:17Все, кто соглашается помочь нам, делают это совершенно сознательно.
24:21Ну, мне вы ничем не огласили.
24:23Нет, нет.
24:23В какой-то мере мы заставили вас подвергаться опасности.
24:27Разве нам грозит опасность?
24:30Мы хотим, чтобы люди действовали сознательно.
24:33Они уверяли потом, что они были введены в заблуждение.
24:36Тем не менее, вы сами посоветовали мне сказать,
24:39что подсели в машину на дороге.
24:41Перекрёсток у обелиска, если не возражаете.
24:42Предосторожность.
24:43И только.
24:45У меня нет и малейшей уверенности, что если вас арестуют,
24:48вы не выдадите под пыткой, ну, скажем, хотя бы Бернадетту.
24:53Чёрт возьми.
24:55Арестуют под пыткой?
24:58Ещё чего не хватало.
25:01Вы говорите о таких чудовищных вещах, как будто речь идёт о погоде?
25:06Святая дева.
25:08А Бернадетта?
25:10Господи!
25:12Неужели эта добрая и длинноносая девчонка
25:14годна ещё на что-то, кроме печенья и яблочных пирогов?
25:17Бернадетта!
25:19Неужели она имеет отношение...
25:20Я ведь сказал вам.
25:21Мы, как правило, пользуемся услугами только верных людей.
25:25Так надёжнее и честнее.
25:28А как же со мной?
25:31Бернадетта ручалась за вас.
25:33И мы...
25:33Я благодарен ей.
25:35И мы поверили, что вы тоже годны на что-то, кроме описания сценариев,
25:40ездив в машине с сумасшедшей скоростью.
25:42Нет, меня всё-таки интересует.
25:44Благодаря какому исключению из ваших правил я оказался втянутым в эту историю?
25:50Почему вы доверились мне?
25:56Вообще-то я не заслуживаю доверия.
25:59И ручательство Бернадетты не может многого стоить в таких делах, насколько я понимаю.
26:03Что вас заставило?
26:07Как только стало известно.
26:09О покушении?
26:10О покушении.
26:11Точнее, об убийстве.
26:13Неужели вы так наивны, что...
26:14Вы же работаете в газете.
26:16Да, ну и что же?
26:17Вы когда-нибудь слышали об Ультра?
26:20Так вот, они в тюбе, не только в армии.
26:23Они в жандармерии, в прессе, в полиции, в правительстве, наконец.
26:27Мне об этом кое-что известно.
26:29Дальше.
26:30Дальше наши не думали трогать Сишаруфа.
26:33Ясно?
26:34Одной продажной тварью больше.
26:36Ультра.
26:37Им не привыкать убивать за угла.
26:40Они...
26:40Постойте.
26:42Ведь Сишаруф был ставленник французского правительства.
26:45Зачем же они...
26:47Вы слышали радио?
26:48В Париже уже начались облавы на алжирцев.
26:51Вот зачем.
26:52Ах, каналии.
26:55Из Парижа нужно было срочно уехать некоторым нашим людям.
27:00А ехать поездом, вы понимаете, мы не можем.
27:03Вам было абсолютно необходимо уехать?
27:04Абсолютно.
27:05Сегодня же?
27:06Да.
27:06За вами уже следили?
27:08Нет.
27:09Тогда почему же?
27:12Я везу кассу фронта национального освобождения.
27:16Здесь 44 миллиона франков.
27:34Вот в этой сумке.
27:37В моей машине, которая не стоит и двадцати тысяч.
27:42Теперь вы понимаете, что в вашей честности никто не сомневался.
27:4744 миллиона франков.
27:50Это же годы и годы сладкой жизни.
27:54Как же вы могли так рисковать?
27:57А если я не лучше первого встречного подлеца?
28:01Только затормозить.
28:03Кто заинтересуется трупом алжирца, валяющимся в пропасти?
28:07Несколько жирных заголовков в газетах.
28:09Североафриканский терроризм или сведение счетов между алжирцами и все.
28:16Как вы могли?
28:18Я же объяснял вам.
28:19Молчите.
28:21Вы помните того мальчишку, который наливал нам бензин?
28:25Он работает по ночам, чтобы отдавать свои деньги.
28:29Сколько же людей должны были отдавать свои гражи, пока не собралась эта фантастическая сумма?
28:35Вы понимаете это?
28:38Важно, что вы это поняли.
28:50И Бернадетта знала?
28:52Знала, что ей грозит, если конечно?
28:54Конечно.
28:56Есть еще много французов, более дальновидных, чем ваши правители.
29:02Она замечательная девушка, маленькая Бернадетта.
29:10Меня ждут у швейцарской границы не позднее 7 утра.
29:14Не успею теперь, вы так быстро едете.
29:18Я не успею.
29:19Эти деньги, это миллионы.
29:23Завтра, если все будет нормально,
29:27завтра днем эти деньги попадут в сейф одного швейцарского банка.
29:30Потом...
29:31Потом они превратятся в оружие, которое будет убивать моих соотечественников.
29:39Я, лейтенант запаса французской армии, везу в своей машине...
29:43Вы везете посланца народа, который сражается за свободу своей страны.
29:47Да!
29:48Но против моей страны!
29:50Смотрите!
29:52Смотрите!
29:54Вы видите?
29:55Видите вы этого солдата?
29:58Его взяли в армию с какой-нибудь фермой.
30:00Перевезут через море, и он попадет в засаду где-нибудь в долине Ореса.
30:04И потом его старикам возвратят прах их двадцатилетнего сына.
30:10Вы молчите.
30:12Почему вы молчите?
30:13Вот я везу вас и эти деньги какому-то человеку на границе.
30:17И потом эти деньги превратятся в те самые пулеметы и пули,
30:21которые убьют на алжирской земле вот этого самого французского солдата.
30:26Да?
30:28Вы молчите.
30:30Я ведь не алжирец.
30:31А вы делаете меня своим сообщником.
30:34Довольно!
30:36Становитесь тогда их сообщником.
30:44Вы ничего не хотите понять.
30:48Воля ваша!
30:52Везите меня в жандармерию!
31:16Ах!
31:18Ах!
31:41Приехали. Ровно два. Дорога прошла отлично.
31:48И так, благодарю вас, месье.
32:00Куда вы? Пешком? Ночью?
32:06Мне нужно быть в Морезе до 7 часов. Я объяснял вам, меня ждут.
32:13Вы с ума сошли? Так и будете разгуливать со своими миллионами в руках?
32:19Курьерский поезд на Женеву останавливается здесь в 6 часов.
32:22Святая Дева, пошли мне терпения. Идемте в гостиницу.
32:26Вы ничем не рискуете. Почти все номера заняты нашими. Идемте.
32:31Никакого риска, говорю я вам.
32:49О, здравствуйте, месье Прадье. Вы быстро вернулись, месье Прадье.
32:56Удачная была поездка, месье Прадье.
32:58О, ла, ла.
33:01Сейчас.
33:03Сейчас.
33:10Ваша комната в полном порядке, месье Прадье.
33:14Ждет вас.
33:17А этому господину тоже нужна комната?
33:21Нет.
33:22Нет, благодарю вас.
33:26До поезда меньше 4 часов.
33:29Если месье не возражает, я посижу здесь, в холле.
33:33Мне лучше ли выспаться?
33:36Вы что, опасаетесь, что вам нужно заполнить карточку и вас обнаружит полиция?
33:42Так, я могу посидеть здесь, в холле?
33:45Видите ли, если об этом узнает администрация, я буду иметь неприятности.
33:50Пожалуйста, месье Прадье.
33:53Но поскольку господин обещает покинуть отель до 6 часов,
33:57и поскольку он дрог на себе Прадье, я готов ничего не замечать.
34:04Так вот.
34:09Спокойной ночи.
34:13Счастливого пути.
34:16Спокойной ночи.
34:18Еще раз благодарю вас.
34:19Спокойной ночи.
34:34Продолжение следует...
35:01Продолжение следует...
35:33Продолжение следует...
36:17Продолжение следует...
36:50Продолжение следует...
37:08Продолжение следует...
37:38Продолжение следует...
37:56Продолжение следует...
38:16Продолжение следует...
38:35Продолжение следует...
39:05Продолжение следует...
39:35Продолжение следует...
40:04Продолжение следует...
40:35Продолжение следует...
41:04Продолжение следует...
41:31Продолжение следует...
42:00Продолжение следует...
42:30Продолжение следует...
42:33Продолжение следует...
42:36Продолжение следует...
Comments