- 1 week ago
Столичани В Повече 11 Епизод 2
Category
📺
TVTranscript
00:28BTV
00:30Do you want me to do it?
00:35No...
00:35Yes, yes, the last time.
00:41From the morning, I'll start my show on my dad's show.
00:45Let's look for an American corporation.
00:49Listen, listen, listen.
00:52Bye.
00:53Who are you?
00:54The Russians.
01:02Look at the work.
01:04Let's go to the show.
01:39One piece of paper.
01:42One piece of paper.
01:57Where are you, Pepe?
01:59He has a unique problem.
02:02Only we are here.
02:03He's a kid.
02:05He left the gadget.
02:07He left the gadget.
02:09He's a kid.
02:11He's a kid.
02:12He's a kid.
02:12I'm a man.
02:14He told me what he's doing in the book.
02:16If I had the icon, I would like to see you in the book.
02:19Grysha, Grysha, I'm going to make you!
02:21Hey, hey, hey, hey!
02:22If the TV doesn't have your TV lessons,
02:26you would like to be a producer,
02:28and you would like to have any kind of звезda.
02:31Who knows you?
02:34Let's go to the street
02:35and see from whom you want an autograph.
02:37I don't know an autograph.
02:38But I want to look at the agreement,
02:41because you've been signed on every page,
02:43my dear friend.
02:44Especially when you want to pay attention
02:45to pay attention to the filter,
02:48a $20000,000 in painting,
02:50$20000.
02:51a $40000,000
02:55a $40000,000
02:55a $60000,000
02:57a $60000,000
02:59a $150,000,
03:02a $150,000,
03:04That's why you're paying attention!
03:06I didn't have to leave it for your meeting.
03:08You would be paying attention to the filter,
03:11because you don't have any kind of friends
03:12that you're going to do with your filter.
03:14Look at how do we think about it.
03:15What is it?
03:16It's a mess or a mess.
03:19Wait a minute.
03:21The deal is not the most important thing.
03:24What?
03:26There is no perspective in these lessons.
03:29The Bible is...
03:30When I teach the whole Bible,
03:33what is it?
03:34The Bible has been there for 2000 years
03:36and it has not been erased.
03:38You have erased it for a few lessons.
03:41Hello!
03:42The Bible is going to be a mess.
03:45Why do I do?
03:47I want to complete the agreement.
03:48Ah.
03:51Calm down, friends.
03:52I will save them.
03:54I have a fear.
04:13I've been going to continue...
04:16Not anymore.
04:17I'm sorry.
04:23I'm sorry, your επι sabemos.
04:24But where can I take the go?
04:28But there's no time to accept.
04:29There's no time to choose.
04:31I'm not really worried about it.
04:31Now, let's take a textbook.
04:31Oh, look what?
04:35Yeah.
04:40When I say oh, you can even know it.
04:40I love the obt supuesto entry.
04:47I don't know how to deal with the Americans.
04:50Why?
04:50I know only hello and goodbye.
04:53Okay, don't you know? Yes, don't you know?
04:56No. And no, I know.
05:00Okay, and no, yes, are enough for the pregivores.
05:04But I don't know.
05:06Okay, and no, yes, are enough for the pregivores.
05:12I don't know.
05:12Rache.
05:13Oh.
05:14Abhe, да дойде с тебе, ако искаш, ако се притесняваш.
05:18Да, бе, да, ще иду с мене.
05:20Ще кажат голям отговорен кадър, повлякал на всякъде жена си, като некои чехлю.
05:28Лъзче.
05:29Да.
05:31Аз по-добре да отида само.
05:33Все пак мен ще вземат на работа, не теб.
05:36По-скоро аз ще отида сама.
05:40Како с тая лятна арокличка, с тия къси гащи, ще е голяма излагация?
05:46Ще кажем, че идваме директно от Карибите.
05:49Изгубили си ни багажа на летищото.
05:51Галубино, как беше потник на руски, бе?
05:53Майка.
05:54А, я, обирай ета майка отсюда и дай мне красна я тениска с калашника.
06:00Е, ти пак. Хавайска риза и под нея тениска с автомат.
06:05Руснаците като видят нещо своя родно и знаеш как се умиляват.
06:10Хайде.
06:11Трашна работа са тия американци.
06:14Всичко са проучили.
06:15Че съм завършил лесото, че съм бил кмет, че съм имал хотел.
06:20Хотелът беше мой и са се спряли на теб, защото жена ти е била депутат.
06:27Чао.
06:28Успех.
06:29Благодаря много.
06:31А?
06:31Раче, сигурали ли си за тая тениска?
06:36Аз да ги спечеля веднъж урснаците емоционално.
06:40Всички в момента правят реалити формати.
06:43Певчески, готварски предавания,
06:45у нея самодейни лични драми.
06:47Ние трябва да направим друго.
06:50Ток шоу.
06:51Вау, бе.
06:52Чудесна идея.
06:54Ток шоу.
06:55Целият ефир бъкъл ток шоута.
06:58От типа на лелка или чичка на диванче с гост.
07:02Андреичо, моето ночее.
07:04Не е важното какво се прави, важното е кой го прави.
07:07Гриша, и какво му е различното?
07:09Ами различното, това съм аз.
07:13Това ми е сериозно.
07:15Това е настина пълни глупости.
07:17Мисли бизнесменски.
07:18Толкова време и пари са вложени в този човек.
07:20Ние трябва да го използваме.
07:22Ама този човек може утре да му хрумне да прави предавания с гледачки.
07:27Защо не?
07:28Ако е гледаемо, нищо че са гледачки.
07:32Разкажи ми сега твоята концепция.
07:38Аз ти давам лицето си.
07:41Идеята ти давам, ти сам една концепция.
07:43Ей, тоя е по писането.
07:44Аз само ще му фърлям насоки.
07:46Гриша, заедете, висмене това халвей.
07:48Така, искам утре концепция на бюрото си.
07:52И да се разберем от сега.
07:55Вместо неостойка, първите два епизода са за ваша сметка.
08:19Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.
08:28Сега щахме се ширим в наше си жилище.
08:30В замък.
08:31Айде си га ставя икона.
08:33Ако още веднъж ще споменеш, ставам и си тръгвам.
08:35Къде ще отидеш? На друга пейка.
08:37Ха-ха-ха-ха!
08:37Ой!
08:39Няма, аз съм помислил за всичко, Муци.
08:42Имам нещо предвид.
08:45Изчакай малко.
08:46Колко зачакам, Беспасе?
08:48Натискаме се по тия пейки, като някакви ученици.
08:51И искаш брак да ми предлагаш.
08:52Ми няма жилище, няма брак.
08:56Ей, това жените сте страшни.
08:59Значи първо дом, после кола, после паспорт, после сигурност, да чак тогава брак.
09:07Ми, мъжът трябва да се грижи със семейството.
09:10Да, така е.
09:11Трябва.
09:12Само, че и двамата трябва да наливат в семейния казан.
09:16Казан?
09:17Казан.
09:17Казан.
09:19Това ли е бракът за тебе? Ад?
09:21Не бе Муци.
09:23Искам да кажа, че и двамата трябва да даваме от себе си за семейния бюджет.
09:26Това искам да кажа.
09:27Добре.
09:29Ще ти регистрираме фирма.
09:31Не, фирма не.
09:32Аз лекар на частна практика няма да ставам.
09:34Няма да е лекарска фирма.
09:36Ще е охранителна фирма, защото аз само от това разбирам.
09:40Аз ще е на твое име, защото заради гражданството.
09:45Искаш да кажеш, че ти се им чупиш ръцете?
09:47Аз ще ме ги гипсирам.
09:48Не стига да се, ще го пристани.
09:51Не, ще охраняваме молове, банки, концерти на рок-звезди.
09:55Може се, в България има толкова много регистрирани охранителни фирми.
09:59Ама в България...
10:00Ама там всичко вече е разпределено.
10:02Разбери, че няма кой да те допусне до този пазар.
10:04Чакай, в България този бизнес никога няма да умре.
10:07Защото българите сте крадливо племе.
10:13Защото вие, македонците, сте много честни и не сте крадливи.
10:17Само историята, дето не откраднахте...
10:20А фирмата вече е регистрирана.
10:24Как стана това?
10:25Просто съм ти овладяла подписа до съвършенство.
10:32Спасе!
10:35Спасе!
10:36Не ми викай, Спасе!
10:39Хорошия тениска.
10:41Един ваш посладник ми е подари на руския бал.
10:45Да, ма и знаем ваша биография.
10:47Премьер, депутат, метри мандата, от стара червина фамилия.
10:52Да, да пием за болгаро-советската дружба, руската.
10:56Наздраве!
10:59Освежаем...
11:00Руски!
11:07До дна!
11:27Ама е да поговорим сега за работа, нали?
11:29Тя работата вече тръгна.
11:33А...
11:33Какви са плановете за бъдъчната ни работа вместе?
11:39Освежаем.
11:53ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
12:02I don't know.
12:03If you like girls, you like it. Enjoy.
12:08Here we will make a new company, right?
12:12Where am I going to be a company?
12:14A company for Moskic?
12:15No.
12:16A new company for Neftohim?
12:19No.
12:20A company for...
12:21This one.
12:22Maybe a factory for...
12:25We can build here a tank, not a tank.
12:30We'll get it, then we'll get it.
12:35If you give it a freezer, I'll get it.
12:38You're good.
12:40This guy needs to be a man.
12:44We can buy a football team.
12:46That's the image.
12:48Maybe.
12:48I don't understand a lot about football.
12:50I'm Abramovich.
12:52What did you say, Abramovich?
12:56He was my servant.
13:07Nice to meet you.
13:09I'm very glad to see...
13:12You can speak in Bulgarian.
13:13I've forgotten it.
13:15I've been in Texas.
13:16I've lived in Texas.
13:17As you see.
13:18Thank you, Abramovich.
13:18I don't have to speak in English.
13:20Because I'm a German teacher.
13:22I know.
13:23We've learned.
13:25We've been the former king of Izvor.
13:26Mrs. Slavka is a deputy.
13:28Yes.
13:28Do you have a hotel?
13:29Yes.
13:30Yes.
13:31Yes, yes.
13:32Yes.
13:34We are those people who are looking for.
13:38We're the people who are going to be.
13:40Yes.
13:42Tell me what I'm talking about.
13:45Here, try this vegan sauce.
13:48What?
13:50You can eat it as much as you want.
13:53Vegan sauce?
13:54How?
13:57Even vegan sauce, even vegan sauce?
13:58Try it, try it.
13:59Try it.
14:00Is it delicious?
14:07No, no, no.
14:10This is the lamb, boba and quinoa.
14:14No.
14:16I can't believe it.
14:17I can't believe it.
14:21I'm eating vegan, boba and quinoa.
14:23I'm going to eat the chicken.
14:26And this is not a mess.
14:28This is a green sauce.
14:33Everything is vegan.
14:35It's not gluten.
14:37It's absolutely natural.
14:39It's only gluten.
14:40They are specially prepared.
14:42Unbelievable.
14:45It's natural GMO.
14:47It's absolutely clean.
14:49It's not cholesterol,
14:51it's full,
14:52it's full,
14:53it's vitamins,
14:54it's all.
14:55Yes.
14:55Yes.
14:56It's a good GMO,
14:57and it's fresh fat from magic.
15:00This is how it works.
15:07Yes.
15:07Good, eh?
15:08Yes.
15:09GMO is no chemical.
15:12feet of it is going tomorrow morning no hangover no no no no no no no sir cheers
15:32gmail большие оранжерии 500 тысяч квадратных километров самосовременная технология
15:41акутряба целосуфийскополешнивземем даже целосуфийскополешнивземем ты познавашь регион
15:49от ибиском до зима найхубого земля земля влюмина даре земля влюмина дареве
15:56произвели только биопродукты чушки дамати красавицы болгарские настоящие ягоди
16:03малини кассис ирония ирония да ирония товарищ чекаров а вы и готов да поймете
16:12эту отговорность
16:16леночка уже готов давай бумаги
16:49а
16:50а
16:50а
16:50о
16:51а
16:52а
16:53а
16:53а
16:53а
17:03и
17:03а
17:03I just... I just... I just...
17:06I just...
17:06I just... I just...
17:09You're on interview.
17:11Excuse me!
17:13Yes.
17:15Uh...
17:17Why did you...
17:19Why did you...
17:20...to...
17:20...to...
17:27We want Mr. Luthoff...
17:30...to our manager.
17:31Good.
17:33You know the region.
17:35You know the institution. You know the people.
17:39I'm a Democrat.
17:41I'm a Democrat.
17:41I'm a born and born.
17:42I know.
17:46You're the right guy.
17:48You're the man.
17:49You're our man.
17:51Cheers.
17:53Cheers, but there is no muckmurluck.
17:56No muckmurluck.
17:57It's okay.
17:59It's useful.
18:01American.
18:04Sir.
18:06What do you think we're going to do in Bulgaria?
18:10They're very serious.
18:14Maybe a gas gas for 60?
18:17You hurt me.
18:19Sorry.
18:20You...
18:22You...
18:22You're the man.
18:23Very serious.
18:24You are the American people.
18:26Uh...
18:27So, you're the American bank or the American gold?
18:31No. No gold.
18:32We're going to do an orange curry.
18:35Fruits and vegetables.
18:38Oranjeri?
18:40Plot, zelenchuk, za kufteta ja parjoli.
18:43Yeah, yeah.
18:44Neli?
18:45Bio, neli?
18:46Tuka sega tova je mnogo moderno.
18:48V bio to ima strachni pari.
18:49Ne, ne, ne mi se slavka.
18:51GMO, domati, banani ima mnogo poveche pari,
18:54откolko to v bio.
18:55Kako?
18:58Tuk domati mogat da rastat i prezima.
19:05A...
19:05Kade smetate li da gie postroite, tezi oranjeri?
19:10Što tuka?
19:11Sofia?
19:12Vzduha?
19:13Pocvata?
19:14Ma toze GMO-to...
19:15Sejedno.
19:16Te mogat da rastat i na Orlov most.
19:18Nasa GMO-to treba da se poliva z voda.
19:22Da.
19:23Oranjeri će bødat fizvor.
19:25Tam voda najhubba.
19:31Fizvor?
19:34Mene nikoi ne može da me võrne na selo.
19:37Irodane?
19:38Trъgvame si.
19:45Kako će kajete za...
19:47Начala na zaplata?
19:54I to samo za proben period.
19:56To find hisne je vrame.
20:02Pocvata?
20:11Pocvata?
20:14Ta, pocvata?
20:17Pocvata?
20:19I don't know.
20:57I don't know.
21:19По принцип, пък от друга страна има право да иска.
21:23Абе права си е жената.
21:24Обърнах ми къщата на бардак.
21:26А, не, не, не.
21:28Вие преди да дойте какъв бардак беше.
21:34Не ми си мисли какво ще стане, като си тръгнете.
21:39Пламене, не си в позиция да се оплакваш.
21:42Такава млада, хубава жена.
21:45Сме за не в центъра.
21:47Ма, Галабинче, аз центъра не го виждам.
21:51Тя тук ме държи, заключен не ме пуска да излизам, разбираш ли.
21:55Молете се, помогни ме.
21:57Помогни ме да ме го тървим оттука по някакъв начин.
22:00Глядай какво бле.
22:01Кво ти е това на ръката?
22:03Ими, постоянно ме вързва за ляглото.
22:06Значи превърнала ме във секс рот.
22:08Не, не, не. Молете се, не ми разказвай.
22:12Жал ми е за тебе.
22:14Тя върш монахиня пък.
22:17Ми, Аде, Аде.
22:18И аз това казвам.
22:20И като си монахиня пък, малко.
22:23Наде, ама аз, Пламене, какво мога да направя?
22:28Как да ти помогна?
22:30Ми аз какво да направя, Галабинче?
22:31А къде ми аз какво да направя?
22:33А?
22:35Ми същото.
22:37Само, че си купи един буркан мет.
22:40И му добави орехи.
22:42За сила.
22:45А, тя види ли буркана, няма, но остай на мирата.
22:50И за че ще те оставя на улицата.
22:56Да.
22:57Да, добре разбрахме се, да.
23:01Той бил осъждан, взели му разрешителното за оръжие
23:05и охрана искал да става.
23:07Айде.
23:09Спасе, моля ти, са остави го това пистолет, че стане някоя беля.
23:13Откъде ще му ги намериш, че е пари?
23:15Това са две предаване.
23:16Ще потекирам апартамента и толкова.
23:22Съсни ли ми пръстена?
23:23Не.
23:24Що?
23:25Ами не съм ходил при бижутера.
23:27Дай ми го, нали в теб.
23:28Е, не, глупости, нали го оставях на масата да го стесниш?
23:31Аз не съм го взимал.
23:32Мислях, че ти го взе.
23:33Е, аз не съм го взимал, а ти не си го взимал.
23:34Къде е тогава?
23:45Спасе тогава вече, прикали.
23:47Какво е това?
23:49Набираме служители за фирмата.
23:51Ме не ли нямаме офис?
23:52Да, извинявайте, ще дойдат няколко човека за интервю, но само днес.
23:56Дай, дай, дай тая табела да я върна обратно,
23:58защото ще го почват да звенят по хорските къжи.
24:00Къде е пръстена на Елеонора?
24:03Кой пръстен?
24:04Годежния.
24:06Къде да знам?
24:07Ти последен го разгледаш на масата.
24:10То е с диаманта ли?
24:11Откъде знаеш, че е диамант?
24:13Не съм ти казвал.
24:15Върната ми казваш, нали го видях?
24:17Е, след като го видя и изчезнах.
24:22Вие нормални ли сте?
24:24Къв тон ми държите ви?
24:25Из кого говорите ви?
24:26Още малко крадец ще ме изкара си.
24:28Спасе.
24:29Ако още не си го продава, върни пръстена на хората.
24:34И ти ли не благодарници, дете ти уреждам гражданство и ти регистрирам фирми,
24:37ще ме изкараш крадец като тия двамата?
24:39Спасе.
24:39Ти ми обеща, никога повече да не крадеш.
24:42Ако са праваме?
24:42Тие циркове знаем се много добре.
24:44Връщай пръстена.
25:02Галубино, дай малко вода, че изгорях.
25:04Ти я къл нямаш.
25:06Че ми пиеш водка в руска баня.
25:11Ах, стомаха, ме.
25:13Имам чувство, че това гемиоръст е в мен.
25:16Я.
25:17Вспей, това.
25:24Пази се.
25:25Пази се.
25:26Ирдани.
25:27Ирдани.
25:29Какво бе, Дан?
25:30Как се?
25:34Писна ми вече от твоята приятели, пламане.
25:37Ама си, че той сигурно има някаква нужда човека.
25:40Пръстани с твоята мекошавост.
25:43А, галабинче не дей.
25:45Да влизаш в банята, Дан чуя вътре.
25:47Мина от тук като ураган.
25:49Изблъскани и двамата.
25:51Ими на него му е лошо.
25:52Може да е хранително натравяне.
25:55Отровани, пияни.
25:56Мен това не ме интересува.
25:59И какво е виновна, галабинчета?
26:01Аз виновна ли съм, пламане?
26:04Имах ни мърсотията и бъркотията ми.
26:06Откакто сте тук, пламане в стрес,
26:09вече два дни не може.
26:11Ма, Настасичи, не говори така пред хората, да?
26:19Да.
26:21I don't even know about the numbers.
26:43I don't know.
26:44And I know you all about…
26:44Agent multinational…
26:47You know, you've seen me.
26:48And I know you have a number of people.
26:49You know, my Russian個…
26:50My Russian what was Dafür?
26:51He was a man who was born with an ambrose on the gods.
26:56He was a little bit of the head.
26:59But he didn't have a mug.
27:02Okay.
27:03That's how I said.
27:05But he was an American man for you.
27:07What would he say?
27:08What would he do?
27:10He wants...
27:11He wants to make a lot of investments.
27:13He wants to make a lot of ideas.
27:15I'm thinking about it now.
27:17I'm looking for him a little bit.
27:18He always found a little bit more.
27:20I have a kid who had a little bit more.
27:23I don't know if I was in a gringover,
27:25but he's a big boy.
27:27I'm a big boy.
27:29He's a big boy.
27:30He's a big boy.
27:32He's a big boy.
27:33His family came out to the United States.
27:38He has been a big boy.
27:41I don't see you.
27:42Do you want all kinds of shit?
27:43I can't keep up in the way.
27:45But I'm speaking about the engineering of the plant,
27:49and about the production of the animal products,
27:54which are of modern technologies.
27:57You have a coffee, tea, and tea.
28:01You have a taste.
28:02If you hear Jordan, what kind of money will get,
28:05it will be used to be a lot of money.
28:08The money?
28:09How is the money?
28:09A lot of money!
28:11I'm a friend of mine. I'm a friend of mine.
28:15And Yordan will become a friend of mine.
28:19In the beginning, $2,000 for $2,000 is a very good job.
28:23$2,000?
28:24Yes.
28:26$2,000?
28:27$2,000.
28:28$2,000.
28:31$2,000.
28:32$2,000.
28:33$2,000.
28:33$2,000.
28:34$2,000.
28:36$2,000.
28:40$2,000.
28:42$2,000.
28:44$3,000.
28:46$3,000.
28:46$1, healsor, $3,000.
28:54$4,000.
28:56$4,000.
28:58$4,000.
29:05$4,000.
29:09$4,000.
29:10It.
29:11It's.
29:12It's.
29:14It's.
29:24We.
29:34Ah!
29:36Expandled it, Jakov!
29:38I'll see you later.
29:39I'll see you later.
29:45Hey.
29:46But, tell me to go to a store where we are.
29:49I'll ask you to go to a store.
29:51I'm going to go to a huge project.
29:53I'll do it with a big deal.
29:56I'm going to go with my own business.
29:59So, you're going to get me to get you?
30:01I don't want to get you to get you to get you.
30:05So, I started to talk to them about old work and that they had a business in the store, a
30:13hotel in the center, a lot, a lot of land, and people thought that they had to live.
30:21He was an American, when he wanted to go to the hotel, where you don't have to go.
30:26A man who wants to be rich, should be first to be rich as a rich.
30:31I don't know.
30:34I'll take it out of the house.
30:35But, Slav, did you sign up for this meeting?
30:40If we don't have a place to go to the hotel?
30:43I'll sign up.
30:44I'll sign up.
30:46I'll sign up for a while.
30:47I'll sign up for a while.
30:52And now, what?
30:54All of us were in the room.
30:57Yes.
30:58I'll sign up for a while.
31:06I'll sign up for a while.
31:14I'll sign up for a while.
31:25That's wonderful. Why is it given to you a member of Gergana Uzunov?
31:30He doesn't have IDK.
31:32Who is Gergana Uzunov, Abelzunov?
31:35Snaha.
31:37I told you that the region will grow up when it becomes ours.
31:44And then what?
31:45Progress.
31:47And what do you want to do with him, Abelzunov?
31:50I want to go from Snaha.
31:53You see, Ivanov, you've got to take a place to him.
31:56And what is the first thing to do?
31:58How do you do?
31:59To give an international gift to your sister.
32:04No, no, no.
32:07No, no, no.
32:08No, no, no.
32:11No, no, no.
32:12No, no, no, no.
32:13No, no, no, no.
32:14No, no, no.
32:16No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
32:28no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
32:30no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
32:31no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
32:31no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
32:31no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
32:39I wanted to give you a macedonansk sushi.
32:41We have a new beginning.
32:44We have more than three kids in a company.
32:47Good.
32:48Good.
32:51Good.
32:51Good.
32:51Good.
32:52Good.
32:54Good.
32:55Good.
33:03Good.
33:03I'm going to tell you a little about Spas.
33:05Do we have to take care of?
33:06We have to take care of.
33:07I'm going to take care of my house.
33:09He will take care of me.
33:11But you are sure that he is?
33:13Yes.
33:16Andrei, Spas always was so...
33:18...cradful?
33:20I was in Australia.
33:22But...
33:23...but I was like a man.
33:24Yes.
33:26He was a man.
33:28But you are always looking at the people.
33:30Who are you?
33:31Yes, I don't know.
33:32That's what I tell him about.
33:34I was for a while.
33:37That's how I used to be a maid.
33:41I'd have never been a maid.
33:45If you had a maid...
33:50...he's not a maid.
33:50Yes, I'd have never been a maid.
33:58Yes.
33:58I think that they are, from the general principle,
34:00...they are married for a maid.
34:01I'd have to get married.
34:01Yes, she is!
34:01Yes, she is my maid.
34:01And how did you get out of here?
34:03The whole apartment got out of here.
34:05And then he was the last time.
34:10He looks so good.
34:13With those sweet eyes.
34:17And in general...
34:21So...
34:21I don't think he's going to be.
34:23But...
34:24If he's not, he's who?
34:37He's the best one.
34:44He's the best one.
34:49I'll see you later.
34:50I'll see you later.
34:53I have a picture of the house.
34:53I'll see you later.
34:54Bye.
34:56Bye.
35:09Oh, my God.
35:37Малък. Малък.
35:43Тият пари така ми убиват. Не мога да се спя.
35:46Те къде са?
35:47Те къде? В боксерките. Кой ще хи търси там?
35:51Значи, утре отиваме и плащаме.
35:54Уредила съм два чувава телефони, без фактури, чисто нови.
35:59Тихо бе, тихо бе. Че както нашите сега нямат пари.
36:03След три дена трябва да отидем да изтеглим до тарелите 20 бона.
36:06За тях съм уредила два чувава таблети.
36:08Не, не. Трябва да имам 10 бона.
36:11Искам да уча информационни техники.
36:15Кой ще приеме тебе, бе Радко?
36:17Те сега местата са повече от челащите. Парите имаш само.
36:21Пишеш името на диалист и си вътре.
36:31А 40 хиляди, които съм изтеглял, ще ги ползваме за бизнеса.
36:35Радко, ти милионер ли искаш да ставаш или инженер?
36:39Тихо бе.
36:41Абе, трябва да имам образование, диплома си трябва.
36:45Нали после трябва да стана управител на фирмата, като изкараме бизнеса на свето.
36:52Яно, какви са тия пари? Какви са тия 40 хиляди?
36:58Колко от тия пари са наши, Радко?
37:02Николко.
37:04Баба ги даря парите на нас за да се изучим.
37:08Яно, давай парите веднага.
37:10Ако не вие срам, оставете децата си без образование.
37:14Веди няма къде да живеем, те 40 хиляди лева са скрили.
37:17Славке, Славке е...
37:20Какви егоищи сме отгледали Славке?
37:23Радко, какви техники ще ми учиш?
37:26Като ти на края техникума си не завърши.
37:29Яна, какъс си тия телефони в чували без фактори?
37:34Какво искаш да накараш затвора ли?
37:36Е, гати наглеците!
37:38Вие през цялото време сте ни подслушвали!
37:41Радко, ядай парите!
37:43Чакай, чакай, чакай!
37:44Иди в банята и ги сложи в един прик, не искам да ги пипам с рака!
37:48Няма!
37:49Айде, майче, айде по-бързо, знаеш какви болести носят парите!
37:53За 40 хиляди лева ще можем да купим две стари къщи в извор!
37:58Не!
37:58Не, не, не!
38:05И скачвам се с асансьора!
38:07Така?
38:10На студиото!
38:12Така!
38:12Въртите асансьора се оттварят, аз излизам!
38:15И от двете страни почва да щъка балет!
38:18Ей така!
38:18Херовимчета!
38:19Не, херовимчета!
38:20Гриша, не може да си позволим да плащаме на балет!
38:23Актьори, репортери, асансьори!
38:26Три сета!
38:27Въртящи се от ценимат!
38:28Кво е това?
38:29Абе, Андреичо, не ми се правят половинчати работи ме!
38:31Ти кво искаш?
38:32Да изляза сам в едно студио и кво?
38:35Аз и знаех, че накрая така ще стане, но...
38:36Гриша, ние и студио не можем да си позволим!
38:39Не хубаво, тогава да го снимаме предаването в буса!
38:42В шоу на колела!
38:44Той бе, ствана ли си позлатих буса?
38:48Се едно, Джей Ленон да си води шоуто от лимузината!
38:52Не, че е лошо, ама!
38:54Добре, добре! Ще искаме студиото да кръстим!
38:57А, така!
38:59Еее...
39:00И ще го кръстиме шоуто на попа!
39:03Или поп-шоу!
39:06А?
39:06Чакай би, Гриша!
39:07Ти нали искаш ли да приключваш с религиозни си имиджи?
39:10Сега изведнъж поп-шоу!
39:11Това е като етикет!
39:14Бранд!
39:15Той хисарският поп не е попа, ама всички го знаят като попа!
39:19Добре, пиша!
39:21Шоуто на попа!
39:23Или поп-шоу!
39:24Или поп-топ-шоу!
39:26Поп-шоу!
39:27Само да не искаш да пропееш, че...
39:30Помня как пееше в църквата на Извор!
39:33Кошмари си много въпоз!
39:34Така е, ама хората много искат!
39:37Може и някоя песен да запиша!
39:38Това с днескашната техника...
39:40Мога да запея като слави!
39:43А?
39:44Да не заграчеш като сврака!
39:46Дай си сърцето, на който искаш ти!
39:49От виното с отрова на мене!
39:52Оставиш нощите си!
39:55Еми, паци!
39:57Сърдечно благодарим за гостоприятството!
40:00Чекайте бе!
40:01Защо така бързи от тебе хора?
40:02Айде останете още малко, даже повечко останете да го умислим хулло това преместане!
40:07Пламане!
40:08Не, не, не! Само ви пречем!
40:10Останете си насаме, да си се видите!
40:13Айде си си приказвала! Тръгвай, тръгвай!
40:19Чучо, пацо, чао!
40:21Хич не ми си ходи в тъпия извор!
40:24Ти си тъп, като много дрънкаш!
40:28Паця, ако нещо слапва, да се обадиш, ние?
40:31Ей, така ще ми липса тебе хора!
40:33Пламане! Прибирай се въднага!
40:48Пацо!
40:50А, не!
40:52Всичи, моля ти се, амано, тоя безмислен секс!
40:55За първи път чувам някой муж да се оплаква от безмислен секс!
40:59Ме ти какво искаш да правим деца, али?
41:01Не сме се опознали още! Много бързаш!
41:05А суда не направим деца, бери!
41:07Може си, че? Може си направим тука на момченце, си тъпурка тука налио надясно, а бърка в контактите с пърчета!
41:13Или пък момиченце!
41:16Така ли, като правим секс, поне да има някакъв смисъл!
41:18О, Яна ми разваля настроението!
41:21Отивам да си взема един душ!
41:24Ти ме чакай в спалната!
41:26Ох!
41:46Ееееееее...
41:47Пак балет, пак водещи, пак оркестърче!
41:50Нови форми трябват, разбираш ли! Нови форми!
41:53С стари форми не можеш да дадигнеш рейтинг!
41:55Всичко отдавна вече е измислено!
41:57Така е!
41:57Това, че никога не е имало светско шоу, водено от поп!
42:02Светско шоу се води от поп!
42:04Добре да кажам, че това е интересно!
42:07Само че аз от тази концепция не можах да разбера каква е свърх задачите на шоуто!
42:12Еми, това две пилотки, за наша сметка, да се реализират, вече е свърх задача!
42:16Това зрителя не го интересува! Нито пак мене!
42:19Искам високи резултати! Разбираш ли?
42:23Ами друго, което се сещам за висок рейтинг, е да направим национален референдум!
42:28Референдум?
42:29А?
42:29А, това е интересно!
42:31Само че, какъв ще е въпросът?
42:34Ей, какъв ще е въпросът?
42:36Примерно?
42:38Примерно, жив ли Елвис и ако да, какво ще правим с него?
42:43За референдум, Гриша, въпросът трябва да е дихотомен.
42:46Какъв?
42:47Дихотомен.
42:48Трябва да може да се отговаря с да или не.
42:50Да.
42:50Ей, добре ли, значи жив ли Елвис, да или не?
42:53И какво правим с какво го правим?
42:55Добре би, махаме го, какво правим?
42:57Да.
42:58Ама в селска държава, като нашата, никой не го интересува жив ли Елвис или не.
43:03Ей, който иска да сходят на село, ние нашето предаване го правим за гражданите.
43:07И без това цяла България дойде да живее в София.
43:10До тогава въпросът би бил, трябва ли да се върнат селените на село, да или не?
43:16Страхотно! Гениално! Ей, това е идея!
43:19Значи сега ще почнат да спорят, кой е селенин, кой не е селенин!
43:23Разбираш ли, се разбурни обществото, това е златна мина, това е рейтинг!
43:26Разбираш ли?
43:26Не знам, да не би да разделим аудиторията на две!
43:30Значи разделя зрителя, владее шефира!
43:33Гениално, браво моето наче, правиме го!
43:34Правиме го!
43:38Андречо, видя ли?
43:41Дихо Томен!
43:43Ти така глупо се ще ми говориш!
44:18Кари, ка ви звали!
Comments