Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
مسلسل The Fiery Priest مترجم - Episode 2

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:01.
00:01.
00:01.
00:01.
00:10.
00:10.
00:12.
00:12.
00:12.
00:12.
00:12.
00:12.
00:13.
00:21.
00:23.
00:40.
00:41.
01:11To him, he's gonna be here to work.
01:13Let's go to the building.
01:16It's time to leave.
01:18You're going to pass around.
01:19You have to go?
01:19You have to go!
01:22The timing is going after you just don't.
01:27No.
01:30What?
01:31What?
01:32No, you're going to go.
01:34I'm going to go.
01:36I don't know.
01:41I have no idea, but...
01:42Let's go.
01:44Let's go.
01:45Let's go.
01:47What?
01:51What?
01:52What?
01:55What?
02:07You're not going to die.
02:10You're not going to die.
02:13You're going to die.
02:24You're a new person, right?
02:28You're a new person.
02:29You're a new person.
02:31Even though I'm a dog-sumper, I don't like it.
02:34I'm a dog-sumper, too.
02:36I'm a dog-sumper.
02:38What's the problem?
02:40I'm okay.
02:42I'm a guy, but I'm a guy.
02:48I'm a guy that's a guy.
02:52What did you want to say?
02:56Yes.
02:58Can you talk to me?
02:59Are you going to go?
03:02No, I'm going to go.
03:05What a woman is going.
03:06I have been going to go.
03:09When I was there, I didn't go too.
03:11Just go to the pdf.
03:12Are you going to go?
03:12Why not have you just signed up?
03:14I just...
03:15I feel like I've been a girl.
03:18How are you going?
03:19You're talking about 129.
03:20You're talking about 129?
03:22What do you think of?
03:25I don't see anything about 129.
03:27Please go.
03:32Sir, wha!
03:35You're supposed to be a farmer and he's in order to get back.
03:41You're just taking a more time.
03:43You know, you're a man-to-beer.
03:45You're a man-to-beer.
03:48You're a man-to-beer.
03:52You're a man-to-beer.
03:53A man-to-beer?
03:55I've been a man-to-beer.
03:56He's a man-to-beer.
04:10I think I'll give you some time.
04:13I need to go around.
04:14I'll come back.
04:18Soon, I'll be back.
04:19Then I'll be back.
04:22...
04:22I have to take a look.
04:24I clearly got a lot.
04:28I can't wait for City.
04:30The guy's in the army,
04:35I'm going for a job,
04:35but he's getting us.
04:36Yeah.
04:38Let's go.
04:39Now go.
04:42Come on.
04:43Come on.
04:45Come on.
04:47Come on.
04:47How do you see it?
04:48What is it?
04:50Hey, you.
04:52You're going to get it.
04:54Yes.
04:56You're going to get it.
04:57What do you want to do if you're going to get it?
05:01You're going to get it.
05:03You're going to get it?
05:05You're going to get it.
05:06Well, what do you see?ешь게
05:07일 FREE가지고. Who does
05:15worry about leaving her. Because you
05:15haven't been there. Well,
05:16a lot of Other rerun to reach out to you. ethics andенного.
05:17Yes, I'm
05:18upset with the devil. Do you hear the
05:18information about this? Well, that's
05:23because I was a good person with me. What do we put
05:23kind of an attempt to help me and convince me not. Well, just kind
05:24of show me there. But, if you're
05:25on the line where somebody is being a head nice to me. There's a lot about
05:30money. You don't understand луч
05:31Can you hear me or something with me?
05:33I'm sorry.
05:33We're not going to die.
05:34We're going to die.
05:36We're going to die.
05:37It's not that God's sake.
05:39It's not that God's sake.
05:42It's not that God's sake.
05:43Who knows?
05:54The長官!
05:55Hi, Lou.
05:57What's your name?
05:58We're going to go to the 0.3.
05:59He's going to be a sociale site.
06:02Well, it's about to go there.
06:04I'll go over there again.
06:06No, I'll sit down.
06:08I don't know if I'm chosen.
06:09It wants to go to the same company.
06:12Yeah.
06:13I can't buy a lot of money for me.
06:19So, it's gone.
06:21You can buy a lot of money.
06:22It's so bad I'm going to buy a lot of money.
06:23No, I'm going to buy some money.
06:24But it's not too bad.
06:24You know, I can't buy a lot of money.
06:25I don't want to buy a lot of money.
06:25I can't buy you.
06:26I'm going to buy a lot of money.
06:26I'm going to buy a lot of money.
06:27You know, it's not too expensive.
06:28I have no choice.
06:32Okay?
06:33Thank you, I have to go.
06:34Okay, I'll go.
06:35Okay, I'll go.
06:38I'll go.
06:39Let's go!
06:56이 한갑박스를 풀렸는데 심장이 이토록 나대는 이유가 뭘까?
07:24진짜 딱 반 담았네.
07:36뭐지?
07:39이 찝찝하면서도 뭔가 든든한 이 느낌?
07:54안녕하세요.
07:57나 찬뽕!
07:58찬뽕 하나밖에 없는데?
07:59이거 내꺼!
08:01찹찹찹!
08:02짜장! 나 찬뽕!
08:04앉으세요.
08:05찬뽕 여기 있네.
08:06당수육 소스.
08:07혈액면 드세요.
08:14구형사, 기고식 끝났지?
08:16네.
08:17이놈 부족하다고 다들 돌림노래를 불러서 신참 하나 받았다.
08:20인사해.
08:21안녕하십니까?
08:22서승아입니다.
08:23잘 부탁드립니다.
08:25야, 그때 스타일이 협의사가 아니라 단속 대상 같다.
08:28니 특기는 있어?
08:29예전에 여자 세팍타크루 국가대표 상비군이었습니다.
08:33특기는 가위차기로 범인 아구창 날리는 겁니다.
08:39보기하고 다르게 거칠게 살아왔구나.
08:41저, 자기소개 좀 더 해도 되겠습니까?
08:44필요 이상으로 할 필요는...
08:46요, 예, 체키라웃!
08:48쓰레기 같은 웅타주 위에 니 역시 문 헬멀!
08:52그럼 너를 바라보는 나는 너의 이불!
08:54결국 니가 덮고 쩔껑
09:11음... 그랬구나.
09:15그랬단 말이지.
09:17아!
09:18파트너 정해야지!
09:26출동!
09:29출동!
09:30야야야야!
09:31아, 출동!
09:32잘 부탁드립니다, 선배님!
09:40잘 부탁드립니다, 선배님!
09:59오셨어요, 선배님!
10:01잘 지내셨어요?
10:02네.
10:07언제까지가 될지 모르겠지만 있는 동안은 잘 지내보자.
10:11네!
10:11할아버지, 신부님 거짓말하셨어요?
10:14무슨 거짓말?
10:16새로 오시는 신부님 엄청 잘생겼다고 그러셨는데...
10:22내가 어디 가서 얼굴로는 안 꿇리는데...
10:25내가 어디 가서 얼굴로는 안 꿇리는데...
10:25못생긴 건 아닌데?
10:27콧구멍이 커요?
10:29그건 내가 밑에서 와서 그래.
10:31응?
10:33자, 이렇게 보니까 크기도 적당하니 잘생겼지?
10:37신부님!
10:38왜?
10:39이빨에 상투 낀 것 같은데요?
10:46녀석들 나와요!
10:48할아버지!
10:51자, 나 losing라는 거지!
11:16I don't know.
11:50I don't know.
12:14I don't know.
12:53I don't know.
13:17I don't know.
13:20I don't know.
13:45I don't know.
13:49I don't know.
13:51I don't know.
13:55I don't know.
13:56I don't know.
13:58I don't know.
13:59I don't know.
14:03I don't know.
14:05I don't know.
14:05I don't know.
14:06I don't know.
14:08I don't know.
14:10I don't know.
14:11Okay, so...
14:12...I don't know exactly what that is.
14:13I think it's just a good day.
14:17I'm sorry, I know you are going to try.
14:23I'm sorry.
14:28Okay, so...
14:29...I'm going to come home.
14:30Okay, so I'm going to come home from the hotel.
14:39You can take a break.
14:40The doctor and talk about the story.
14:42It's okay.
14:44We'll talk about everything.
14:46I'm going to take a break.
14:49You don't know about this.
14:50You can't tell me.
14:51I just want to say that you can give a drink.
14:55If you've got to talk about the doctor,
14:57you can't get to know what he's going to do.
14:59I've been praying.
15:00I've been praying for a while.
15:02I've been praying for a while.
15:04And I've been praying for a while.
15:05There's nothing to do with it.
15:07No.
15:07I'm not.
15:08No.
15:11It's a dream of a I've been praying for a while.
15:13I'll go.
15:14Here.
15:16I'll be.
15:18Why are you here?
15:19Why are you here?
15:19Right.
15:20You go.
15:21I've stayed.
15:24You're going.
15:24I'm going?
15:24Are you gonna go back to us?
15:25Yes?
15:26Yes, I'm gonna go back to you.
15:47I've been trying to get my hair off.
15:48How are you?
15:50Hey.
15:51Hey.
15:52Hey, what are you doing?
15:53I'm a guy who's a guy.
15:55Did I tell him?
15:57You're good for having a job.
15:59That's all for me.
16:00Hey, you're a guy.
16:03I'm sorry, I'll give you back.
16:08I'm so excited to work with you.
16:09Don't want to?
16:11Is that a lot?
16:13I'm still still in here.
16:13If it's over, how are you doing this?
16:17The wife is a wife.
16:19She's not a woman.
16:19She's not a woman.
16:20She's not a woman.
16:21She's not a woman.
16:22She's not a woman.
16:23She's not a woman.
16:24She's the woman.
16:25She's the woman.
16:29Hi, Mr.
16:35Yes.
16:37You should take it.
16:39I'll take a look.
16:41If we don't have a woman,
16:43I'll take a look at her.
16:45Okay, I'll take a look at her.
16:47Yes, I will take her to the house.
16:51I'll have to take a look at her.
17:00Okay.
17:01How many years?
17:22What?
17:22You got to go to the next question?
17:25I don't know.
17:29What?
17:29If you have to eat the meals, you don't know what to do?
17:33I don't know.
17:34But you don't want to eat the food?
17:36You don't want to eat the food?
17:37But why?
17:38You don't want to eat the food?
17:40What about you?
17:41You're an open person.
17:42I'm a deaf person.
17:45I don't get it.
17:47I don't get it.
17:49I don't get it.
17:50I don't get it.
17:51I have to say anything.
17:53I don't get it.
17:55I don't get it.
17:56No one gets it.
17:57Don't get it.
17:59Don't get it.
18:03Don't get it.
18:05Oh, my God.
18:22It's a house in the house.
18:25So, you're in the house.
18:27So, you're in the house.
18:31You're in the house.
18:32You're in the house.
18:33Is it still an accident at the state?
18:35Ah, yes.
18:37Ah, yes.
18:38I'm going to get to the next year,
18:39my wife and I'd be fired through.
18:41My wife's work is to take a look at the bondage
18:42and to take a look at the bondage.
18:44I don't need to take a look at the bondage.
18:48No, my wife è 그리고
18:49is the contractual firm that she's ready to take.
18:50What's that?
18:56I don't need to take a look at the bondage.
18:57Oh, she's got a look at her and she's been taken care of.
19:00But if she does like to take a look at it,
19:03she can take a look at it.
19:05Let's go.
19:05If you want to go to the other side, I'll go.
19:13What a ...
19:46卓 taxi
19:47What do you do?
19:48What do you do?
19:51The morning
19:52Yunian장이 a donkey's face
19:54And they've got theirotic憑!
19:57They've
19:58got his actual cat Your father
20:01ate
20:02I don't want to go to jail anymore.
20:04I want to go to jail.
20:06I want to go to jail.
20:07So you're already here.
20:09There's a lot of money.
20:13It's just a couple of years ago.
20:16I was going to go to jail.
20:29I'm not sure what he's doing.
20:30I'm not sure what he's doing.
20:34I'm not sure what he's doing.
20:35This is a real thing.
20:37What is the love of people who have lost their love?
20:43What is the love of people who have lost their love?
20:54What the hell?
20:54I don't understand.
20:58I'm so sorry.
21:00Just go and sit here.
21:01I'm going to go after a while.
21:04I'm so sorry.
21:05That's right?
21:071 year long ago.
21:09I'm going to go for a while.
21:15That's right.
21:15I'll go for a while.
21:17What's that?
21:17It's a turn.
21:18What's that?
21:20Ah...
21:21I...
21:22I...
21:23I...
21:23I...
21:27Ah...
21:28Eh...
21:28I'm not sure yet.
21:29I need to make that shit for him.
21:30This is a young man.
21:37It's just that we are just in court.
21:39It's just that the user накled his hand.
21:40He didn't make a shit for him.
21:42What about that?
21:46I'm not going to be a problem.
21:47I'm not going to be a problem.
21:49It's a problem, but...
21:53I don't think there'll be any more time.
21:57You'll have a problem with all these things.
22:02Hey.
22:05Big Pig Entertainment.
22:08What?
22:08this is why?
22:09Is this a guy named KJer?
22:10Yes.
22:13Signal.
22:17I'm so hot and I'm out of charge.
22:23I mean I'm just like you,
22:25I'm so happy.
22:26I mean I'm just like the guy who didn't come.
22:31I'm so happy that she was going to be a good voice to take your attention.
22:34What do you think?
22:35Your mother would love to use your mother.
22:37I would like you to use it.
22:40I don't know if I'm feeling bad at all.
22:43I feel like I'm feeling bad at all.
22:43I'm feeling bad at all.
22:45Yes.
22:48Yes.
22:51This is the situation.
22:53It doesn't matter.
22:55It doesn't matter.
22:56It doesn't matter.
22:58And it doesn't matter.
23:01It doesn't matter.
23:04It doesn't matter.
23:08경고망동 여기까지.
23:09귀가하세요.
23:105초 안에.
23:19아, 나 아침부터 진짜 공복이 그만, 정말.
23:24아...
23:25서 실무관,
23:26나 짬뽕밥 하나만 시켜주라.
23:29아, 기름기 땡겨.
23:31나도 짬뽕밥.
23:32짬뽕밥 둘.
23:34짜장 하나.
23:35서비스는 그만.
23:38자, 여기가 우리 주 관할 지역이야.
23:42잘 봐도?
23:44네.
23:44여기가 차이나 보이네.
23:49여기가 차이나 보이네.
23:50맛집들이 엄청 많아.
23:52짜잔.
23:55아, 여기.
23:57여기 양꼬치 죽이는데.
24:00자, 일단 여기서 내리자고.
24:02네.
24:11저쪽은 뭡니까?
24:12무슨 외국어로서였는데요?
24:15아...
24:15저기...
24:16러시아 쪽 애들 특수고요.
24:20근데...
24:20네가 꼭 알아야 알게 있어.
24:23저긴 절대 혼자 들어가면 안 돼.
24:26엄청 무서운데.
24:28경찰이라고 안 봐줘.
24:29왜?
24:30경찰 찔러버리고 배 타고 토끼면 그만이거든.
24:34엑사이팅 뿜뿜 쏟는데요?
24:36그럼 선배님도 혼자 못 들어가시겠네요?
24:39내가 혼자서 못 다니지.
24:41쟤네들이 제일 무서워하는 게 누구?
24:43이쯤미.
24:45아, 싸움 잘하세요?
24:47내하고 붙으려면 상조회사 회원 가입부터 먼저 해야 돼.
24:51너가 자꾸 신빙성 없게 들리는데.
24:55레전드랑 같이 다니다 보면 뭐 인지 부조화가 생길 수 있지.
24:59아, 오늘은 뭘 해도 딱 하나만 걸리면 좋겠습니다.
25:03간만에 발 좀 불게.
25:10어우, 갑자기 발은 왜...
25:14이 불기란 기운은 뭐지?
25:19야, 버러러데이.
25:21나도 노는 게 제일 좋은데.
25:25마음만 하지 말고 가만히들 있어요.
25:28오신부님.
25:29네, 괜찮다니까.
25:31어서 들어와요.
25:33과자들 먹으러 왔어요?
25:35아니 왜 나만 보면 자꾸 과자를 먹으래는 게.
25:39이거 혹시 신부들 욕 아니야?
25:42과자나 먹어라?
25:43네?
25:44야, 이거..
25:46너 왜 이러지들 말아요.
25:48아, 이거 나쁜 놈들, 이거.
25:50우웅!
25:52이러지들 말아요.
25:53이건 이 학교 한 번 딱딱하게 떨어졌네.
25:55Yeah, there's nothing wrong here, right?
25:56Say no, we don't know you.
25:57Why?
25:58We're going to go after all the power of your family.
26:03Why?
26:04We've got a few reasons.
26:05Here's what's the right thing.
26:11So does it not work for our friends?
26:15So I'll give you my friends.
26:17You're in your body?
26:18What about you?
26:21Put it up, we're leaving.
26:22Look at me.
26:23Hey, I am!
26:25I'm sorry, I am!
26:25Look, there you are!
26:26You came back to me!
26:28Oh, you appear to ask me?
26:32I got to ask him?
26:34I'm sorry, you came back to be there.
26:40Can you tell me about the дрiff?
26:44Don't worry...
26:45Oh, no!
26:45Now that you're not going to sleep.
26:46I am not going to sleep.
26:49You're lying to me, bro.
26:50It's all.
26:51What are your stuff?
26:51You're just gonna get out of it.
26:53You're just gonna get out of it.
26:55Get out of it right.
26:56You're just gonna get out of it.
27:02Where are you, to, where are you?
27:06Eh?
27:07We'll wait here.
27:08You take me to take a plane.
27:08Eh?
27:10What are they doing, right?
27:16You're right, right?
27:17Your husband was always here and said it,
27:20and even husband...
27:23Hi.
27:23What the hell are you going to do?
27:30This guy is going to be a shimpy thing.
27:33Let's go.
27:37Shimpy is going to be a shimpy thing.
27:40We're going to do something like that.
28:05What?
28:10Hwang사장 같은 s**k들은 절대 성당에 나오게 하면 안 돼요.
28:14이 녀석이 그동안 헛배웠네.
28:18어느 성당이 신자를 가려받아.
28:21성당에 다니는데 저딴한 인간들이 진심으로 회개하고 하나님 뜻대로 살 것 같아요?
28:26무명히 십자가 앞에서.
28:29변하지 않아도 변할 때까지 기다려주는 게 우리 이이고 사명이야.
28:35기다려줘도 안 변한 인간들 훨씬 더 많은데 왜 우리만 그렇게 살아야 돼요?
28:38우리가 그런데도 세상이 변할 것 같아요? 분노할 땐 분노해야죠.
28:41분노하고 부딪혀서 세상을 바꾸는 사람들은 따로 있어.
28:45우리는 우리 위치에서 세상을 바꾸면 되는 거야.
28:49무슨 소리야?
28:51우리의 축복함에 나쁜 놈들 마음만 편하게 해주는데.
28:54축복을 한 번 뱉고 말라고 주는 사탕이 아니야.
28:57저들의 차가운 영혼을 따뜻하게 데워주는 이 아기야.
29:00기다려줘야.
29:01왜 기다리라고 마세요? 그게 전부가 아니라니까.
29:04이렇게 막무가내로 세상과 맞붙으라고 널 사제길로 인도했던 게 아니다.
29:08네 아픔으로 사람들을 따뜻하게 해주길 바랬기 때문에.
29:13제 아픔이요?
29:16헤일아.
29:18증오와 아픔을 버리고 다른 일을 구원하는 게 너의 일이야.
29:24아니요.
29:26사람 같지 않은 사람 속가내고 사람다운 사람 지켜준 거.
29:30이게 사제로서의 죄일입니다.
29:53이 새끼가 진짜 이름.
29:56롱 드래곤.
30:04무슨 소리 나오냐?
30:07뭐 이따가 쳐맞고 보랏빛대도 좋텐다.
30:11웃긴데 어떻게 해요?
30:13롱 드래곤.
30:16이리 와 이리 와.
30:17오른쪽도 쳐맞자 왼쪽이랑 깔맞춤하게.
30:20서영수아.
30:22애들 풀어줘.
30:23예?
30:25이 새끼들 성당에서 못된 짓 하고 저까지 건드렸어요.
30:28에헤이.
30:29이런 짜잔한 것까지 신경 쓰면.
30:30중요한 사건은 언제 해결해?
30:32심장님.
30:33조용 얼른 풀어줘잉.
30:36아이고 고마워.
30:37부담욕 오라맨.
30:38그 얘기는 좀.
30:40드라는 반나 오라맨.
30:41오케이.
30:42우리 또 봅시다 힙합걸.
30:48오토바이 헬멧 쓰고 댕겨라.
30:50언제 킥 들어갈지 모르니까.
30:53힙합 언니도 방건복 입고 댕겨요.
30:57언제 먹었어.
30:59들어올지 모르니께.
31:03서영수아 참아 참아.
31:06야야야야.
31:08막내 오늘 첫날인데 회식이나 좀 시켜줘.
31:11감사합니다.
31:15우리 뭐 먹을까?
31:16요 앞에 알곱창 죽이는 데 있는데.
31:20야 황 사장.
31:22네.
31:23정말 이따구로 일할거야?
31:24빨리 해결 안 했더니 더 음악을 만들려면 어쩌자는거야?
31:27몇몇 없습니다.
31:29어 절 포기하지 말고 확실히 처리해.
31:31박여님 말씀 기억하지?
31:32제대로 처리 못하면 구담구에서 밥 벌어 먹을 생각하지마.
31:47서영아.
31:50너는 하느님이 있다고 믿냐?
31:54죄를 겁나 많이 적을믄.
31:57진짜로 지옥에 갈까?
32:05그렇지?
32:07지옥에 가도 가서 대빵 놓으면 되겠지?
32:11안그냥?
32:38이 놈의 자식.
32:51아냐?
33:08우리 코치까지 쌀기.
33:09여기들어.
33:09나가고.
33:10그래서 우리 코치까지 inflame.
33:10적당.
33:51다 비웠었어, 이제. 회식으로 채워야 돼, 이거 빨리. 아, 이거였구나. 구담역 오라메.
34:01왜 이런 걸 보고 그러지? 구담역 3번 출급파한테 당한 거라면서요?
34:06형사 생활하다 보면은, 어? 별의 별일이 다...
34:11선배님, 이건 별의 별일이 아니라 쪽팔린 일이죠.
34:17왜 선배님이 그 새끼들한테 절절 면허했어요?
34:21서형사, 이게 그 지역마다 다 특색이...
34:24다들 어디 갔어요?
34:28다들 어디 갔냐고.
34:31훈방 조치했어요.
34:33뭐요? 아니 왜요?
34:36아니, 중대사항도 아니고 가벼운 해프닝이라서.
34:41가벼운 해프닝?
34:42아니, 성직제를 위협하고 기무를 파수한 게 가벼운 해프닝이야?
34:46아니, 그럼 뭐 이 까넬로 뭐 영장 청구해요?
34:49당연히 청구해야지 이게 타일고 말일이야?
34:51이 신부님이 어디서 소리를 지르고 그래?
34:54당신들을 믿은 내가 범...
34:57아니, 믿은 적이 없지, 어?
34:59어떻게 예상을 한지도 안고서나.
35:07여보세요, 신부님!
35:09정수기 조립하고 가세요!
35:11싫어!
35:11나도 신부님 싫어!
35:14왜 저러나 몰라, 저 신부라는 사람이?
35:17저 먼저 가보겠습니다.
35:18회식은 나중에 하시죠.
35:19어디 가, 서영사?
35:20오늘 회식하기로 약속했잖아, 나랑.
35:24알곱창!
35:25서영사!
35:28거기 재료 소진되면 장사하지 않는 귀한 알곱창이야!
35:47서영사!
35:56음!
35:58이 시간이 어쩐 일이냐?
36:03지금?
36:29I don't know.
36:35Yeah, I can't.
36:51Here's what's the other thing.
36:54It's different from the other.
36:54No, it's different.
36:57It's different from the other.
36:58It's different from the other.
37:00And it's different from the other.
37:02I didn't know he was in this way.
37:03He was like,
37:04I don't know that my bad boys were going to go.
37:10He's right.
37:11I was shocked.
37:13it's not the same thing.
37:16It's not the same thing.
37:17It's the same thing.
37:18It's the same thing.
37:20It's the same thing.
37:21It's the same thing.
37:22Hey.
37:23Fury...іш.
37:26내 몸부터
37:29안전하게 돌보는 거야.어... 그럼 경찰을
37:36왜 volta
37:36해요? 소방관 시험 봐야지? 나쁜놈의
37:39새끼들은 아니 없어진다. 네? 내 한몫숨
37:46바취가
37:46없어진다 하면 already started....
37:49That's right.
37:50But it's not that he's going to do.
37:53I'll give you what he's going to do.
37:56And he'll put a different life forward to it.
38:03That's the real$% question I've got.
38:08What about the reality?
38:08I can't believe in the police.
38:19I'm sorry.
38:22I'm sorry.
38:38I'm sorry.
38:45The government's people are all going to kill me.
38:47They're all going to kill me. Okay?
38:53I don't know.
39:31I don't know.
40:07I don't know.
40:10I don't know.
40:10I don't know.
40:11I don't know.
40:20I don't know.
40:23I don't know.
40:24I don't know.
40:27I don't know.
40:28I don't know.
40:37I don't know.
40:46I don't know.
40:49I don't know.
40:56I don't know.
41:00I don't know.
41:09I don't know.
41:29I don't know.
41:30I don't know.
41:30I don't know.
41:31I don't know.
41:39I don't know.
41:41I don't know.
41:42I don't know.
41:42I don't know.
41:44I don't know.
41:57I don't know.
42:00I don't know.
42:10I don't know.
42:12I don't know.
42:34I don't know.
42:36I don't know.
42:38I don't know.
42:43I don't know.
42:45I don't know.
42:45I don't know.
43:01Good morning.
43:04Good morning.
43:06Good night.
43:07A
43:08da
43:10It's
43:11and the police arrived, and the police arrived,
43:13and he was found out that he was killed by the police.
43:16He was found in the right place,
43:16and he was found out that he was still not mistaken.
43:20He was a good person and a great person.
44:11Annyeong!
44:29Annyeong.
44:30Annyeong.
44:32Let's go.
44:43Let's go.
44:44Let's go.
44:53Let's go.
44:59Let's go.
45:01Let's go.
45:04Let's go.
45:11Let's go.
45:57자살은 말도 안됩니다.
46:00정황 자체가 그렇습니다. 바위에 벗어놓은 신발도 그렇구요.
46:05신발은 다른 누군가와 갖다 놨을 수도 있지 않습니까?
46:07그럼 타살이 한 얘긴데,
46:09누가 이 신부님을 살해하겠습니까?
46:12황철봄 애들은요?
46:14앙심 뿜고 사고칠 수도 있지 않습니까?
46:16걔들은 아무것도 아니라 장난 좀 침거가지고.
46:19그러면 자살을 이유는요?
46:21어제 식사 잘하시고 침소이 잘 드셨습니다. 이유가 없습니다.
46:24이런 말 들이긴 뭐하지만,
46:26자살 동기는 주위사람 아무도 모를 수도 있고 갑자기 일어납니다.
46:30하느님과 사람들 위해서 평생을 바친 분입니다.
46:33그걸 누구보다도 강한 분이시고요.
46:35가톨릭에선 자살이 큰 죄 중에 하나입니다.
46:37근데 신부님께서 그런 죄를 짓고 세상을 뛰신다고요?
46:39신부님들이 모르시는 이유가 있을지도 모르죠.
46:42글쎄 그런게 없다니까!
46:43왜 자꾸 소리를 지르시고?
46:46정식으로 수사 요청합니다.
46:48성당에서 영유산 한국바위까지 신부님 동선에 있는 모든 교통 및 방범용 CCTV 전부 체크합니다.
46:53그리고 부검 요청합니다.
46:55아니 이게 수사가 성립될 만한 요건이 있어야 된다니까요!
46:59CCTV 훌륭한 거 장난 아닙니다.
47:01신부님 마음 달래드리려고 수사할 수는 없잖아요.
47:04그리고 부검은 영장도 안 떨어질 거예요.
47:14자 보세요, 양쪽 겨드랑이 아래의 나이는 동일한 크기와 모양의 피멍입니다.
47:20낭떠리지 아래로 떨어지면서 이 두 분에 똑같은 상처가 생기다는 건 말이 안돼요.
47:24어떻게 이런 게 생기냐고!
47:25이거 시반이랑 멍의 차이 공부할 때 본 건데 사망 전 시신을 잡았을 때...
47:34정확하게 얘기하면 사망 직전 혈류가 존재했을 때 옮기면 남는 멍이예요.
47:40숨이 붙어 있을 때 옮겼다는 얘기죠.
47:43그리고 현장 지형.
47:46꼭대기까지 올라가는 길이 모두 크고 작은 바위투성이에요.
47:49건강한 젊은이도 도달하기 쉽지 않은데
47:51슬격을 관절히 다 다닐 노인이 거기까지 혼자 올라간다는 게 말이 된다고 생각해요?
47:55이런 멍이 생길 수 있는 이유는 굉장히 많고요.
47:58무릎이 안 좋은 분들도 충분히 올라갈 수 있는 높이입니다.
48:00그러니까 끼워 맞추지 마세요.
48:02그러니까 부검을 신청한다는 거잖아!
48:10너 뭐하는 새끼야!
48:12아니 죄송합니다.
48:14저 드릴 말씀이 없습니다.
48:18예상치 못한 사고는 늘 있는 거 아닙니까?
48:23구청장은 편들지 말아요!
48:25그렇다고 해결될 문제 아니에요!
48:27지금 성당 쪽에서는 그 수산이 부검이 난리가 났습니다.
48:29생각보다 일이 훨씬 더 커질 수가 있어요.
48:33지금 제때 봉헌 못하면 우리 계획 다 접어야지도 몰라요.
48:38제가 결자해지의 각오로 제 설계 한번 해보겠습니다.
48:43널 또 어떻게 믿고.
48:50이번에 제 목숨 내놓고 하겠습니다.
48:52뇌안이라도 있어?
48:55예.
48:56대신에 여기 계신 어르신들께서 센터링 좀 올려주셨으면 좋겠는데.
49:01자신 있어?
49:03예.
49:05성공만 보장된다면 센터링 얼마든지 올려줄게.
49:10예.
49:11일단 브리핑부터 해봐.
49:13대신 비탈 없이 확실해야 돼.
49:17예.
49:18알겠습니다.
49:21멍�빛.
49:22pet.
49:28감사합니다.
49:29아우.
49:31그래서...
49:32아우.
49:34이러고 뇌인.
49:35그래서 왜 손으로 밀어내�翼give.
49:35아우.
49:35아우.
49:35아우.
49:35아우.
49:35아우.
49:37아우.
49:39아우.
49:46저는 아우.
49:50You're the only one in my soul.
49:55So we're going to meet each other.
50:00It's really a lie to us.
50:03People who have lost their precious love.
50:35I'm sorry, I'm sorry.
50:38I'm going to leave you alone.
51:08하지만 억지로 참는 이유는 화가 화로 끝나는 게 싫어서야.
51:16사제의 분노는 온전히 세상과 사람들을 위해야만 해.
51:21근데 네 분노는 아직 너만을 위한 거다.
51:28하지만 넌 언젠가 진짜 무언가를 위해 분노하고
51:34그걸로 그 누구도 해내지 못할 일을 해낼 거라 믿는다.
51:40그럼 그렇고 내일 아침에 숙취로 5만 이상 다 쓰겠지?
51:47콩나물국 끓여놓으면 시원하게 먹어.
51:53사랑한다 헤일아.
52:23이거 좀 읽어봐.
52:34아이고 이렇게까지 해야 됩니까?
52:37아이고 뭐 잘 마무리되면 필요 없고.
52:39수탭 꼬이면 그거대로 가는 거고.
52:41응?
52:42아니 그래도 그렇지 어떻게 이런 걸.
52:44서장 특별 지시야.
52:49근데 내가 왜 이 사건을 맡아야 됩니까?
52:53뭐 어영부용 나도 모르게 여기까지 말려서 와버렸네.
52:56참말말 그냥 맡아.
52:58진급 안 할 거야.
52:59동기들 다 무궁화 달았는데.
53:03대형아.
53:05대형아.
53:06이번 거 잘 마무리하고
53:07따블로 진급하자.
53:10응?
53:12믿는다.
53:25부검이 안 된다는 이유가 뭡니까?
53:27검사가 허락을 안 해줍니다.
53:30지형미 동선 여부 설명했고 시신 사진 보여주면서 알아듣게 얘기했잖아요.
53:33내 말 똑바로 전했어요?
53:34에이 그걸로는 택도 없어요.
53:39담당 검사가 누구예요?
53:41뭘 그런 것까지 알려고 그래요.
53:43가도 안 만나져요.
53:44그러니까 담당 검사가 누구냐고.
53:47그만 돌아가세요.
53:50자꾸 이렇게 생태 쓰면 곤란합니다.
53:53누구세요?
53:54나 여기 서장입니다.
53:56아 그럼 보고 다 들으셨겠네.
54:00부검이나 수사를 안 하는 이유가 뭡니까?
54:02경찰이 개인 소원 수리해주는 덱니까?
54:05원칙이 맞아야 하는 거죠.
54:10원칙?
54:12당신들이 언제부터 원칙대로 일했는데.
54:14아니 그게 아무리 성직자라도 경찰에 대해 그렇게 말씀하시면 안 되죠.
54:18똑바로 일하면 내가 이런 얘기해?
54:20뭐요?
54:21이 사람이 이제 한마디만 더 해봐.
54:23신부님 저랑 같이 나가시죠.
54:24나와봐.
54:25뭐 하나 제대로 되는 게 하나도 없잖아요 여기는.
54:27아 제가 주저의 말씀이 있습니다.
54:29야 자부지 신부님 저랑 같이 오지 못하게 해.
54:33정말 조심하십시오.
54:35한번만 더 이러시면 사장님 정말 가만 안 될 겁니다.
55:00신부님께 그런 불상사가 생겼어요.
55:02다른 게 유감이 아니라 부검을 허락을 안 해주는 게 유감이죠.
55:07들으셨어요?
55:08내가 분석한 것들에 대해서?
55:10다 들었죠.
55:11우리 신부님 그럼 뭐 CSI 이런 드라마 잘 보시나 봐요.
55:15그죠?
55:16그런 드라마 몇 판 보신 거 가지고 확증이다 이렇게 말씀하시면 영창 가요.
55:20영창.
55:21확증이라고 할만 하니까 말하는 거 아닙니까?
55:24신부님 그렇게 희망을 진실로 믿으시면 안 돼요.
55:28역시 영감님도 예상을 한치도 안 벗어나시네.
55:33영혼이라고는 없는 인간.
55:34우리 신부님도 예상을 한치도 안 벗어나시고 거룩하게 먹이시네요.
55:39아니 그럼 신부님 이렇게 오시면 제가 필 갑자기 받아가지고 부검 가자 뭐 이럴 줄 아셨어요?
55:44부검 허락해 달라고요.
55:46아 스토라.
55:48한 단계만 더 볼륨 높이시면 바로 퇴장 가기입니다.
55:51아유 신부님.
55:52네.
55:54내 몸 손대주 마세요.
55:55내가 알아서 나갈 거니까.
55:56그리고 여기서 나가면 언론 대교구 바팅간까지 전부 다 공론할 거예요.
55:59아우 마음대로 하세요 마음대로.
56:01아니 SNS도 하시고 날춘대 1인 시위도 하시고.
56:03아우 우리 신부님 어떻게 입도록 하겠네.
56:06그리고 하나 더.
56:08앞으로는 우리 성당 나오지 마세요.
56:09하나님 말씀대로 살 것도 아니면서 성당에는 왜 나오는 건데?
56:13아니 신부가 신자 못 나게 할 권리가 있어요?
56:15검사가 사건 거부하듯 나도 거부할 권리 있어요.
56:18지금부터 인감님에 대한 가톨릭 신자 자격으로 박탈하겠습니다.
56:22누구 마음대로요?
56:25내 마음대로.
56:28하니 하니.
56:31박탈?
56:33개장님 나 신자 박탈됐대.
56:37어이가 없네.
56:40아 당돌.
56:47거기도 안 계세요?
56:49예 알겠습니다.
56:55이상하네 정말.
56:57왜요 무슨 일 있어요?
56:58아 예.
57:00총무부장님이요.
57:03어제부터 계속 연락이 안 돼서요.
57:05정리할 게 많은데.
57:11신부님!
57:13왜요?
57:14이것 좀 보십시오.
57:21어제 새벽 영유산에서 투시인한 서울 구담성당의 주임신부 이모신부가 경찰의 수사 압박을 견디지 못해 스스로 목숨을 끄는 것으로 추정되고 있습니다.
57:31경찰에 따르면 이모신부는 여신자 성추행 혐의와 성당 헌금 착봉 및 유용 혐의로 비밀내 수사를 받고 있었으며 이로 인해 심리적 악박을
57:41느끼다 극단적인 선택을 한 것으로 추측하고 있습니다.
57:45경찰은 이에 대한 관련 증인들의 증명을 모두 부족했다고 밝혔습니다.
57:49이 양반들이 이거 가지고 너무 가네.
57:52신부가 성추행, 헌금 착봉 등의 불미스러운 혐의를 안고 자살한 것이 자실로 밝혀질 경우 종교계는 물론이거니와 일반 시민들에게도 커다란 충격이 될
58:02것으로 보입니다.
58:23왜 이런 일로 웃고 다니니까?
58:25왜 이런 일로 웃고 다니니까?
58:28왜 이런 일로 웃고 다니니까?
Comments

Recommended