Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
Shining racconta in 6 episodi le vicende di una famiglia il cui padre è guardiano invernale dell'Overlook Hotel. Adattata per la televisione da Stephen King e diretto da Mick Garris, fu trasmessa per la prima volta nel 1997
Rispetto al celebre film di Stanley Kubrick questa versione è più fedele al romanzo.
Trascrizione
00:00A presto.
00:48A presto.
00:55Tremate, piccoletti, tremate.
00:59Sì, il gigante cattivo è venuto a divorarvi nei vostri letti.
01:06Dite addio alle vostre cinque stelle, miserabili.
01:09Lavorate, lavorate.
01:32Un po' di svega non guasta.
01:58Già.
02:09Guarda che scherzi che fa il discello.
02:12Mi ha fatto prendere lo spavento.
02:26Guarda.
02:29Guarda.
02:46No, no, no, no, sono solo allucinazioni
02:50No, è solo che ho bisogno di una riunione all'alcolisti anonimi
02:57E di una preghiera per Jackie, che Dio mi conceda la serenità di accettare le cose che non posso cambiare
03:02E cosa? Come continuo poi?
03:17Salve, Jack
03:18Ciao, Jack, accomoda
03:42Non si muovono, perché li stai a guardare?
03:48E che ti possono fare?
03:56Stai dietro, bestiaggia!
04:05Vieni, vieni
04:31Sono stanco.
04:35Sono stanco.
04:41Stanco, molto stanco.
04:47Non è successo niente.
05:03Non è successo niente.
05:19Non è successo niente.
05:48Non è successo niente.
06:18Siete mondati, purificati e quindi gridate alleluia.
06:25Non dovete far altro che stare lontano da quella roba.
06:34Un giorno alla volta bevete il vostro caffè e poi fumate pure la vostra sigaretta.
06:42Ma abbiate fede e quindi non ci regate.
06:48Piantala con quelle fregnacce.
06:55Papà!
07:04Perdonami, forse la domanda può sembrare stupida, ma...
07:07Ma tu...
07:10Tu non sei morto.
07:12La morte qui all'Overlook non ha significato, non lo sapevi?
07:14Sei sempre insolito stupido.
07:19Vero?
07:20Rispondimi!
07:23Sì!
07:28Credo di sì.
07:31Per gran parte del tempo, ultimamente, mi sono sentito abbastanza stupido.
07:37Sei sciocco e debole, Jackie.
07:40Hai ancora un cucciolo smarrito.
07:42Però ho sempre avuto un occhio di riguardo per te e ce l'ho ancora.
07:46Quindi ascoltami attentamente.
07:47Perché una certa personcina che tu conosci
07:50è ritornata a curiosare in un posto dove non dovrebbe entrare.
07:59Non, non, non, non, non, non, non, non.
08:51Non, non, non, non, non.
09:11Ti hanno tradito, Jackie, tutti e due.
09:14E devono essere puniti.
09:18Di che cosa stai parlando, papà?
09:20Stanno facendo quello che hanno sempre fatto.
09:22Ti stanno trattenendo, ti stanno ostacolando.
09:24Tuo figlio dov'è, Jackie?
09:25Dov'è quel piccolo ribelle? Ha disobbedito.
09:29Tuo figlio è un marmocchio ficcanaso.
09:32Dagli sei vergate, Jackie.
09:34Trovo la sua giusta medicina. Devi farlo.
09:38No.
09:41No!
09:43Sì, Jackie. Sì.
09:51Tu sei morto. E io non devo starti a sentire.
09:56Quindi sta zitto. Sta zitto. Sta zitto. Zitto.
10:01Tu sei morto. Tu sei morto, papà. Non puoi parlare.
10:16Che mi sta succedendo?
10:31Unisciti a noi, Danny.
10:34No.
10:35Sì, Danny. Sì.
11:04Ecco.
11:06Guarda, Danny.
11:08Guarda, Danny.
11:09Sì.
11:11Vieni a vedere, Danny.
11:12Entra pure.
11:14Vieni, Danny.
11:16Non c'è niente qui che può farmi del male.
11:18Sono come le immagini in un libro.
11:27Nella vecchia fattoria
11:31Ia ia oh
11:35Quante bestia ziotopia
11:40Ia ia oh
11:43C'è la mucca mu
11:53C'è la mucca mu
11:56Mu mu mu mu
11:58Mucca
12:04Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sei, sei, otto, nove, dieci
12:15Non c'è niente lì
12:17Non c'è niente lì
12:18Non c'è niente
12:21Non c'è niente lì
12:23Non c'è niente lì
12:25Non c'è niente
12:27Non c'è niente
12:41Tante bestie
12:43Il zio Tobia
12:45C'è un bambino
12:47Un bel bambino
12:49Sai
12:51Ti stavo aspettando
12:54Tutti ti stavamo aspettando
13:30C'è un bambino
13:34Un bel bambino
13:39Uno, due, tre, quattro, cinque, sette, otto, nove, dieci
13:42Non esiste
13:42Non esiste
13:43Non esiste
13:44Non esiste
13:45Non esiste
13:49È come l'immagine in un libro
13:52Quella era
13:53Non esiste
13:54Non esiste
13:54Non esiste
13:56Non esiste
14:18Asi.
14:46Danny.
15:03Danny, spero tu non sia andato in quella stanza.
15:10Danny.
15:15Danny, scendi subito, dai.
15:19Vieni fuori, guarda che mi arrabbio.
15:26Danny.
15:29Danny, scendi subito, dannato marmocchio ficcanaso.
15:34Danny.
15:36Scendi immediatamente, altrimenti raddoppio la razione di botte, chiaro?
15:41Comincio a perdere la pazienza.
15:44Hai capito che ho detto? Vieni tu di corsa.
15:48Questa è la tua ultima occasione.
15:52E va bene, Danny.
15:54Te la sei cercata.
15:57Jack, che cosa stai facendo?
16:00Tuo figlio ha rotto la trasmittente e l'ha scassata con una mazza da croquet.
16:05Questa.
16:06Inoltre uno dei passepartout è sparito.
16:08È suo al secondo piano adesso.
16:09E Dio solo sa che cosa avrà combinato lassù.
16:12Quante volte gli ho detto che non ci può andare.
16:15Per la miseria, Wendy.
16:16Sono io il guardiano qui.
16:17Sono io il responsabile.
16:18C'è che dallo a me.
16:19Vattene di qui.
16:19Ti prego, dallo a me.
16:24Cerchiamo di discuterne con calma ed adulti, d'accordo?
16:27Bene.
16:28E dunque, sei sicuro che la ricetrasmittente sia rotta?
16:31Oh, l'ha fatta a pezzi.
16:33E adesso siamo isolati.
16:34Danny!
16:35Porta le tue occhiappe qua giù!
16:36Che cosa ti fa pensare chi sia stato lui?
16:38Che cosa vuoi dire?
16:39Che l'hai rotta tu?
16:39No, non volevo dire questo.
16:41Beh, io non sono stato.
16:42Sono rimasto in cantina tutto il pomeriggio.
16:44E di certo non sono stati i topi.
16:46Danny!
16:46Ti prego, cerca di mantenere la calma.
16:49A prescindere da quello che ha fatto Danny.
16:53Lascia che me ne occupi io, chiaro?
16:56No, non ti permetterò di...
16:58Danny, guarda che ti avverto!
16:59Danny, vieni subito qui!
17:01Danny!
17:07Lurido bastardo!
17:08Cosa?
17:09Lurido bastardo!
17:09Aspetta, io non ho fatto niente.
17:10Danny!
17:11E Danny, parlami piccola, dimmi cos'è successo.
17:13E dia alla mamma cos'è successo.
17:14Danny, chi è stato?
17:15Chi ti ha ridotto così?
17:16Non provare a toccarlo!
17:17Se osi sfiorarlo di nuovo,
17:18aspetterò che ti addormenti e poi ti ucciderò.
17:21Wendy, giuro su Dio che io non l'ho neanche...
17:23Sono stanca di sentirti giurare su Dio.
17:25Sono stanca di tutte le tue promesse di voltare pagina.
17:28Hai visto che la tua preziosa radio era rotta
17:30e sei corso a prendertela con Danny.
17:32Rompergli il braccio non era sufficiente.
17:34Questa volta non è vero, Jack.
17:36Questa volta rompere il braccio al tuo figlio
17:38non era sufficiente per te, non è vero.
17:40Senti, non l'ho visto per tutto il pomeriggio.
17:42Danny, parla!
17:43Mi sta mettendo in croce, figliolo.
17:46Su, avanti.
17:46Dille com'è andata, diglielo!
17:48Ti prego, di alla mamma com'è andata, Danny.
17:50Ti prego!
18:10Ti prego, di alla mamma com'è andata.
18:40Da bravo, Danny.
18:42Cantiamo insieme una canzone di Natale.
18:53Non ti disturbare.
18:55È guasto.
18:57Funzionava stamattina, ma adesso è guasto.
18:59Ho appena provato io.
19:19C'è una bufera in arrivo.
19:33Non so cosa stia succedendo, Wendy.
19:35Però io ti giuro che non l'ho toccato.
19:38Beh, come qualcuno ha detto di recente,
19:40non sono stata io, Jack.
19:41E di certo non sono stati i topi.
20:05Hai...
20:06Hai...
20:07Hai la camicia bagnata.
20:08Perché hai la camicia bagnata?
20:10E questo cos'è?
20:13Cosa?
20:20Credo che sia rossetto.
20:23Non è il mio colore.
20:26Non andare via, Danny.
20:28Dobbiamo prendere il te.
20:32Papà!
20:33Papà, è stata lei!
20:34Papà, è stata lei!
20:36È stata lei!
20:38Danny, di chi stai parlando?
20:40Wendy.
20:42Jack, non crederai che io...
20:45Wendy!
20:46Jack, ero in questa stanza a disegnare.
20:47Mi sono addormentata.
20:48Mi hanno svegliata le tue grida.
20:50Non arriverai mai a...
20:51So che non la faresti mai.
20:53Ma non è bello essere accusati, vero?
21:00Su, andiamo a bere qualcosa.
21:25Ah, ecco qui.
21:36Fatto.
21:37Tieni.
21:38Bevila tutta.
21:39Attento che scotta.
21:41Cioccolata calda con la panna montata su.
21:44Già, so che ti piace.
21:49Allora, tesoro.
21:55Chi ti ha...
21:57Chi ti ha sporcato di rossetto, Doc?
22:03E parlami dei...
22:04Dei lividi.
22:05Chi ti ha fatto quei lividi sul collo?
22:06Te li sei fatti su al secondo piano?
22:08Non volevo prendere ancora la chiave, te lo giuro.
22:11Volevo mantenere la mia promessa,
22:13ma era come se qualcosa mi obbligasse, capisci?
22:15Certo, sì, non ti preoccupare, capisco.
22:19Discuteremo del passepartout più tardi, Danny,
22:21ma adesso voglio che tu racconti alla mamma
22:24e che racconti a me che cosa è successo lassù, intesi?
22:28La signora mi ha sporcato di rossetto
22:31quando mi ha baciato sulla guancia.
22:33Danny?
22:34Danny, di chi stai parlando?
22:36Quale signora?
22:37Quella nella 217.
22:39E poi...
22:40ha cercato di strozzarmi e non riuscivo a respirare.
22:46Papà, dobbiamo andarcene subito di qui.
22:50Di che cosa stai parlando, Doc?
22:54Questo posto è cattivo.
22:56Tutte le brutte cose capitate qui
22:59sono ancora qui.
23:01Lui vuole noi.
23:03Tutti noi.
23:04Ma soprattutto
23:06credo che lui voglia prendere me.
23:10Lui chi?
23:10E perché vuole te, Danny?
23:13Perché io ho un'aura.
23:16È così che la chiama Dick.
23:19Anche questo albergo possiede un'aura.
23:22E sta diventando più forte.
23:24Sta diventando più reale.
23:28Dick ha detto
23:29che le cose qui,
23:31le cose che avrei visto,
23:32non potevano nuocermi.
23:34Che erano tutte come immagini in un libro.
23:36E che potevo farle sparire
23:38se io lo volevo.
23:40All'inizio ci riuscivo, ma...
23:43Ma che cosa, Danny?
23:45Ma si stanno materializzando.
23:48Stanno venendo fuori dal libro.
23:50No, ma aspetta, Doc.
23:51Scusami, ma non ti seguo.
23:53Fammi capire bene.
23:55Stai dicendo che...
23:57che un fantasma
24:00ha cercato
24:01di strangolarti.
24:03Ci sono i fantasmi qui.
24:05E lo sai bene anche tu.
24:08Come ci sono tante altre cose orrende.
24:12Lui vuole prendere anche te, papà.
24:15E costringerti a fare di nuovo
24:16quella brutta cosa.
24:17Tesoro, stami a sentire.
24:18Ascoltami bene.
24:21Guardami,
24:22non tocco più un alcolico.
24:23Da quando...
24:25Da...
24:26Da moltissimo tempo.
24:29E...
24:30Anche se volessi bere un goccio,
24:32non potrei.
24:34Assolutamente.
24:34Perché non ci sono bottiglie qui.
24:37Non c'è neanche lo sherry da cucina.
24:39Lo so, ma...
24:40Cosa, Doc?
24:41Che cosa?
24:45Ma se noi non ce ne andiamo presto,
24:48poi rischiamo di non riuscire più a partire.
24:53Dick ha detto che l'Overlook
24:54non poteva nuocerci.
24:57Ma aveva torto.
25:23La prima cosa brutta l'ho vista
25:25quando il signor Halloran
25:27ci ha portati di sopra
25:28nella suite presidenziale.
25:30C'era roba viscida sulle pareti.
25:33Roba come sangue.
25:39Su, dai, bevila.
25:41Tu sai di che cosa sta parlando?
25:43Sì, forse sì.
25:45Stando ai giornali
25:46che ho trovato giù in cantina,
25:47un importante gangster
25:49è stato ucciso qui
25:50circa 30 anni fa
25:51insieme a un paio di guardie del corpo.
25:54Delle persone sono state uccise qui
25:56e non me le hai detto?
25:57È successo tanto tempo fa, Wendy.
25:59Non credevo che avesse importanza.
26:01Anche Dick ha visto delle cose.
26:03Un giorno ha visto qualcosa di brutto
26:05nella stanza 217.
26:07Sarà stata la signora
26:08che sta là dentro.
26:11E una volta
26:12ha visto una brutta cosa
26:13fuori vicino alle sepi
26:15ma non mi ha detto cosa fosse.
26:20Anche tu hai visto qualcosa di strano?
26:22No.
26:24Niente.
26:25Jack, dove stai andando?
26:28Nella 217.
26:29Credi che stia andando
26:30a ordinare una pizza?
26:32Jack, non farlo.
26:33Se ci fosse davvero qualcuno.
26:35Non parlo di un fantasma
26:36ma di una persona in carne e ossa.
26:37In questo caso sarà meglio
26:38coprirci bene le spalle.
26:39Non credi, tesoro.
26:40Per sicurezza.
26:41Perché se c'è qualcun altro
26:42nell'albergo,
26:43una persona vera,
26:44dobbiamo saperlo.
26:46Per favore,
26:46non lasciarci soli, Jack.
26:48Wendy, lasciami fare il mio lavoro.
26:50Perché?
26:51Solo perché sei il custode?
26:52Sei disposto a mettere a repentaglio
26:54le nostre vite?
26:55Il mio lavoro di custode?
26:56il mio dovere come marito
26:58e anche il mio dovere di padre.
27:01Jack, non andarci.
27:02Wendy, smettila
27:03e tieni giù le mani.
27:08Ehi, cowboy!
27:10Torno subito.
27:12Papà, stai in guardia.
27:14Fai molta attenzione.
27:16Me la caverò.
27:53No, no, no, no.
28:00Non avevi alcun motivo
28:02per venire in questo posto.
28:05Sei troppo curioso.
28:32Diapers, lei quando ringe in cui rispondeva il nostro rupto,
28:33cosa importante al loro rupto?
28:42See se junta,
28:43Declaro accendare occulta,
28:43Sì, ciò E lounge.
28:43Hota deve應該 farlo.
28:45Sei da comfortME.
28:48Qui Isaiah vuole suddenly
28:48Neue τη recito,
28:48la transferringazioneそんな
28:55italiana dagramanda,
29:06Grazie a tutti.
29:41Grazie a tutti.
30:19Grazie a tutti.
30:25No, le allucinazioni.
30:27No, no, no.
30:30Non sta succedendo niente.
30:46L'avevo avvertito, gliel'avevo detto, l'avevo avvertito.
30:50Eppure lui...
30:55ha trasgredito l'ordine.
30:57Ha tradito, sì.
31:00Ha trasgredito l'ordine.
31:04Quando scendo mi sentirà.
31:12Così alla fine il bel taxi felice accese i fari antinebbia e suonò il clacson e dalla contentezza mise in
31:18moto i suoi tergi cristalli.
31:24Niente.
31:26Non c'era niente.
31:28Io credo, figliolo, che sia il momento ancora una volta di fare un altro dei nostri discorsetti su dove puoi
31:36girare liberamente in questo albergo e dove ti è vietato.
31:39Allora, sei pronto?
31:40Non ho potuto farne a meno.
31:42Non è stata colpa mia.
31:43Lascialo stare.
31:43No, è buffo perché anch'io con mio padre mi giustificavo così.
31:46Certo, quelle erano le uniche occasioni in cui aveva ragione, ma per lui erano tutte balle.
31:50E anche per me sono tutte balle.
31:52Si è appena riavuto da uno spavento terribile.
31:54Ora, stami a sentire, figliolo.
31:56Non ti prenderò a schiaffi, non ti sculacerò e non ti sgriderò.
31:59Ma voglio che ti sia ben chiaro che se dovessi trovare questo passepartout o qualsiasi passepartout di nuovo in mano
32:07a te,
32:08sappi che tu ti ritroveresti in un grosso, grosso pasticcio.
32:12Mi hai capito bene?
32:13Ma lo senti come parli, Jack?
32:15Stai minacciando un ragazzino di soli sette anni.
32:17Ora smettila.
32:18Non voglio entrare nelle camere, papà.
32:20Non voglio entrare in nessuna di quelle camere.
32:23Voglio solo andare via prima che succeda qualcosa di terribile.
32:27Ora devi promettermi, ora devi promettermi solennemente, figliolo,
32:32che non entrerai mai più nell'ufficio del signor Holman.
32:34Mi sono spiegato...
32:35Ora basta.
32:36Danny, hai rotto tu la ricitrasmittente?
32:40Perché è rotta?
32:41Oh, vuoi dire che non era rotta quando sei entrato tu?
32:45No, io...
32:46Io, io, io, cosa, cosa?
32:48Era rotta sì o no?
32:48Voglio andare via di qui, Jack.
32:50Per favore, papà.
32:52Voi due?
32:53Voi due parlate come se fosse facile.
32:55Ci sono 75 centimetri di neve là fuori.
32:58No, dico più di mezzo metro.
32:59C'è una motoslitta nel capannone degli attrezzi
33:01che può portare quattro persone.
33:02Noi siamo solo in tre, e più Danny è piccolo.
33:04Ma sì, andiamo.
33:05Andiamocene.
33:06Lasciamo l'albergo esposto agli elementi.
33:08Lasciamolo aperto ai vandali.
33:09Io devo abbassare la caldaia tutte le sere.
33:11Mi hai guardato, tuo figlio.
33:15Non vedi la quantità di lividi che ha sul collo?
33:18O sei diventato cesso?
33:20Smettila, smettila di gridare!
33:21Senti, ne parleremo più tardi.
33:23Ne parleremo con calma più tardi.
33:24No, tesoro, ne parliamo adesso.
33:26O vuoi aspettare che capiti qualcosa di peggio?
33:28Così credevi che fossi stato io, vero?
33:29È stato il primo pensiero che ha attraversato la tua mente sospettosa.
33:32Quello che ho pensato non ha importanza.
33:34Voglio che prendiamo quella motoslitta e andiamo a sidewinder ora, subito.
33:37Wendy, guarda fuori dalla finestra.
33:40Sei forse diventata cieca.
33:41Non c'è visibilità là fuori.
33:43Possiamo andare piano.
33:44Moriremo tutti assiderati se non riuscissi a girare, se smarrissi il sentiero.
33:47C'è chi mi puoi dire perché devi sempre accampare la stessa?
33:49No, sei tu che non hai capito.
33:50Prendola!
33:51Mi odio tutti e due, mi odio perché siete stupidi, mi odio ne abbastanza!
34:11Non possiamo partire stasera.
34:15Ci lasceremmo le penne.
34:18E questa è la verità pura e semplice.
34:32D'accordo, Jack.
34:33Va bene.
34:35Va bene.
34:49D'accordo, Jack.
35:16C'è chi li va?
35:17D'accordo.
35:43Signor Torrens, se abbandona il suo posto non le sarà permesso di ritornare.
35:47La direzione.
36:06Via! Giù le maschere! Forza gente!
36:13Spiacente, Torrens, niente seconda possibilità.
36:17Non per gli etilisti che tagliano la corda, o suppongo che troverà un posto o un impiego in California in
36:23primavera, magari come commesso in un emporio o magari in un autolavaggio.
36:29È ciò che sua moglie e suo figlio vorrebbero, giusto? Vederla lavorare in quel genere di mansioni, vederla completamente umiliato,
36:38vederla dimenticare i suoi sogni e ricordare solo loro.
36:44Vada incontro al suo destino, signor Torrens. Giù la maschera.
36:55Giù la maschera.
36:56Giù la maschera.
37:08E così alla fine...
37:11E così alla fine la corsa del taxi allegro e felice non si fece attendere.
37:26Se guardando dall'alto in una fossa aperta non vedessi niente, scava un buco in fondo alla fossa e posaci
37:38la piccola bara.
37:39Usa una parte della terra per coprire la bara e getta il pesco sul tumulo.
37:46Prendi la giacca a vento. Devo farti vedere una cosa.
37:49E invocherai la luna...
37:50Danny!
37:52Sto leggendo, mamma!
37:53Non ti muovere, vado fuori con tuo padre un momento!
37:56Va bene, mamma!
37:57Che cosa c'è?
37:58Prendi il giacone, ti faccio vedere.
38:05Jack, cosa è successo?
38:07Era ancora tutta intera l'ultima volta che l'ho vista, vale a dire l'altro ieri.
38:11Ma oggi...
38:13È ridotta in pezzi come la radio.
38:15Sì, come la radio.
38:19Jack...
38:21Non sei stato tu, vero? Non voglio accusarti, non è che...
38:24Non l'ho toccata, Wendy, non l'ho neanche toccata.
38:27Che il Signore mi sia testimone!
38:34Allora ci deve essere qualcun altro qui insieme a noi.
38:36Non credo proprio.
38:37Beh, io sì, pensi che sia stato Danny.
38:39È troppo piccolo, chiunque sia stato era più forte, molto più forte di Danny.
38:43Non ne avrebbe avuto la forza fisica, sono d'accordo.
38:47Ma dimentichi una cosa di lui, e tu sai di che parlo.
38:51Ti ricordi quando era più piccolo?
38:52Se Subi Beron ritardava o se aveva il mal di pancia, le cose si rovesciavano, i bicchieri si rompevano.
38:57Ti ricordi le volte che lo sciacquone della tua LED si scaricava ripetutamente anche per cinque minuti di seguito?
39:02Sì, ma sono anni che non succede più niente.
39:04La riccia trasmittente che stava nell'ufficio di Holman non si è rotta anni fa, tesoro. È successo ieri notte.
39:09Danny vorrebbe andarsene da qui, l'hai sentito anche tu.
39:11Può darsi.
39:15O magari c'è una parte di lui che invece vuole restare.
39:20O forse c'è qualcun altro che lo vuole.
39:24Danny crede...
39:26Sembra così assurdo, ma crede che l'albergo stia in qualche modo incanalando il suo potere speciale.
39:32No, stami a sentire che stia usando lui per tagliarci fuori da tutte le nostre vie d'uscita.
39:46Allora ci è riuscito.
39:49E a meno che qualcuno del demanio non faccia un salto qui per vedere se siamo vivi,
39:55resteremo bloccati.
39:57E quando potrebbero passare?
40:02Non lo so.
40:04Non prima di Natale, ad ogni modo.
40:06O probabilmente non prima di Capodanno.
40:10Non ci posso credere.
40:15Racchette da neve, potremmo andarci nel via...
40:17No, no, vuoi scherzare? Non riesco a camminare con quegli affari.
40:19Beh, quali altre possibilità abbiamo? Potremmo imparare strada facendo, Jack.
40:23Può darsi.
40:24Potremmo guardare le previsioni e partire in un periodo in cui annunciano tre o quattro giorni senza nevicati.
40:28E se le previsioni fossero errate e arrivasse un'altra tempesta, se dovesse capitare,
40:34credo che tutti e tre moriremmo assiderati.
40:38Da qualche parte tra qui e Sidewinder.
40:44Allora non c'è speranza.
40:46Pazienta ancora un po', Wendy.
40:49E ti prometto che quando la prima guardia forestale passerà di qui,
40:54tu e Danny andrete via.
40:58Ah, Jack.
41:18Danny!
41:21Danny!
41:23Io sono qua su a pulire le finestre e tu non ti allontanare.
41:26D'accordo mamma, stai tranquilla.
41:47Non, perché vai!
41:56Gartola,
42:13Guarda quanta neve, guarda quanta neve
42:16Io mi diverto molto moltissimo
42:19Guarda quanta neve, guarda quanta neve
42:23Io mi diverto moltissimo
42:34Jack, sei tu?
42:42Jack!
43:03Jack!
43:05Jack!
43:06Jack!
43:09Jack!
43:17Jack!
43:34Jack?
44:06Jack?
44:14Jack?
44:16Jack?
44:16Sei qui dentro?
44:29Jack!
44:30Jack, aiutami!
44:32Vuole prendere danni?
44:34Jack, vuole prendere danni?
44:37Jack, vuole prendere danni?
44:38Jack, vuole prendere danni?
44:41Jack, vuole prendere danni?
44:53Jack?
44:55Jack?
45:16Grazie a tutti.
45:33Grazie a tutti.
Commenti

Consigliato