Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

🗞
News
Transcript
00:01:01Cemil'in sanatı bize nazar değdirtiyor.
00:01:06Benim çocuğumun babası yok.
00:01:11Ama Cemil ona kendi öz babasından çok daha iyi babalık yaptı.
00:01:16Onu koruduğu, kolladığı, pırlanta gibi bir kalbi var onun çünkü.
00:01:27Ben seni çok seviyordum.
00:01:35Çok iyi bir kocaydın diyor.
00:01:38Cemil.
00:01:39E tabii Matuşka da gördü iyi kocayı.
00:01:44Çöktü üstüne.
00:01:49Biz boşandık diye birbirimizden vazgeçmek zorunda mıyız ya?
00:01:55Ben seni düşünüyorum.
00:02:01Sen de beni düşünüyorsun biliyorum.
00:02:05Sen de unutmadın yani.
00:02:08Cemil abi.
00:02:10Benim karım ve çocuğum şu an hayattaysa ve nefes alıyorsa o kadın sayesinde ben bunu asla unutmam.
00:02:18Hançerle ilgili her konuda gereğini yapacağıma emin olabilirsin.
00:02:25Hançerin kendisi yapamıyor işte.
00:02:26Ona güvenmemiz gerekiyor.
00:02:30Hançerle bu konuyu bir daha konuşma.
00:02:49Eyvallah.
00:02:58Gerçeği diyemedim ki.
00:03:02O kadın yalancının biri.
00:03:05Bizi el kadar çocukken bırakıp gitti.
00:03:08Arkasına bile bakmadı diye.
00:03:09Nasıl diyeyim sana?
00:03:12Nasıl anlatayım ben bunu?
00:03:14Hançerin dünyasını nasıl başını yıkayayım?
00:03:22Oğlunuzun gönlünü aldım.
00:03:24Sen de lafını yut diyorsun yani öyle mi?
00:03:28Estağfurullah.
00:03:30Endişelenmenize gerek yok diyorum sadece.
00:03:33Ben senden dolayı endişelenmiyorum zaten.
00:03:37Torunumdan dolayı endişeleniyorum.
00:03:40El kadar bebek öyle bırakılıp gezmelere gidilir mi?
00:03:44Nerede görülmüş bu adet?
00:03:46Gezmeye gitmedim.
00:03:48Kadıncağızı hastaneye kaldırdılar.
00:03:50Sana ne el alemin kadından?
00:03:52Kimsesi yok çünkü.
00:03:54Yapayalnız bir kadın.
00:03:56Sen nesin?
00:03:58Fukara annesi mi?
00:04:00Elinin altında vakıf var.
00:04:02Yönlendir vakıfa.
00:04:03Gereğini yapsınlar.
00:04:05Senin görevin...
00:04:07...çocuğuna bakmak.
00:04:10Bakın ben çocuğumu ihmal etmedim zaten.
00:04:13Çocuğumu bu evde en güvendiğim, en sevdiğim insana bıraktım.
00:04:17Sinem ablaya emanet ettim Efe Ana.
00:04:19Kimse senin çocuğuna bakmak zorunda değil.
00:04:24Ben seve seve.
00:04:27Yeter.
00:04:28Kes.
00:04:30Ben kararımı verdim.
00:04:33Efe Ana dadı tutulacak.
00:04:51Yerine payrı diyorsun ama...
00:04:53...hiç öyle davranmıyorsun.
00:04:56Ya insan hastanede, kötü zamanında, yanında sevdiği birini ister.
00:05:01Sen beni aramadın bile.
00:05:03Güzel kızım.
00:05:05Ne olur sitem etme bana.
00:05:08Bak sen böyle yapınca ben daha çok üzülüyorum.
00:05:12Dedim ya, senin yerin apayrı benim için.
00:05:16İyi tamam.
00:05:19Öyle diyorsan.
00:05:22Öyle tabii.
00:05:25Başka türlüsü mümkün mü?
00:05:27Ama bak, şimdi benim işim var.
00:05:30Bir an önce Aliye Hanım'ın kahvaltısını vermem lazım.
00:05:36Ama sonra dışarıda bir yerde buluşuruz, rahat rahat konuşuruz.
00:05:40Olur mu?
00:05:42Başından savuyorsun yani beni.
00:05:44Yapma kızım.
00:05:46Yapma ne olur.
00:05:48Olur mu öyle şey?
00:05:50Kadıncağız hasta.
00:05:52Bir an önce bir şeyler yedirip, ilacın içirmem lazım.
00:05:57Tamam ya.
00:05:59Ciddiye aldın hemen.
00:06:01Şaka yaptım.
00:06:03Gidiyorum madem.
00:06:05Senin de işin gücün vardır.
00:06:07Daha fazla oyalamayayım seni.
00:06:09Ben deonsin.
00:06:18Sonra buluşup konuşacağız ama.
00:06:24Açık vermemek için beni göndermeye çalışıyorsun.
00:06:28Ama yine görüşeceğiz anneciğim.
00:06:43Bet you, don't rule out what the hell said.
00:06:46He's a good friend.
00:06:47Bet you this is a good friend.
00:06:49Your friend, you work for a long time.
00:06:51And you don't share it with me.
00:06:52I love you.
00:06:54You need that.
00:06:55I want some coffee for you.
00:06:55Please let me show you my heart.
00:06:57You don't worry, don't worry.
00:06:58That's what I thought.
00:07:00I can make a question about a little bit now.
00:07:04I'm going to go on the rest of I will get.
00:07:09I'll get you back a little more.
00:07:12I'll get you back to the other day.
00:07:13It's just my friend.
00:07:13I need to go on a book.
00:07:16Let's go on a book.
00:07:17Be careful.
00:07:32Dikkat et kendin anne yine hasta olmanı istemiyorum
00:07:37Merak etme iyiyim ben bak burdaki işlerimi bir hale yola koyayım
00:07:42Sonra seni en kısa zamanda arayacağım rahat rahat sohbet ederiz
00:07:47Hasret gideririz
00:07:50Sabırsızlanıyorum
00:07:54What do you think?
00:07:58What do you think?
00:07:59I'll give you a gift.
00:08:00Inşallah you'll find it.
00:08:03What do you think?
00:08:06Ahseth Hanım!
00:08:07I'll give you.
00:08:09I'll give you a gift.
00:08:12I'll give you a gift.
00:08:14I'll give you a gift.
00:08:27Me Quinn and I will break you down.
00:08:32You will cut me, away.
00:08:32See you.
00:08:35You are a gift.
00:08:38You took me into your hand
00:08:38Let's go!
00:08:44I'll leave you!
00:08:44I'm going to take my hand on this side I'm going to take my hand off.
00:08:53To me, Arturfig, my friend.
00:08:55I will take my hand off with you.
00:09:14This is my friend.
00:09:17Let's go.
00:09:43What do you think about it?
00:09:45What do you think about it?
00:09:47We won't get back to you because of it.
00:09:49It's time to get back to you.
00:09:53I've been talking to you for a while when I was a boy.
00:09:57But if I can't be afraid.
00:09:59I'll tell you how you think I can't take off.
00:10:27I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:10:47Niye?
00:10:48Bebeğiylik yapıyorum burada.
00:10:50Haa.
00:10:51Anladım ben.
00:10:53Bu dadılık işi ortaya çıktığından beri böyle şeyler yapıyorsun ki.
00:10:58İşi kapmak için değil mi?
00:10:59Sen niye böyle yanlış anlıyorsun?
00:11:02Sadece bebeylik olsun diye gerçekten.
00:11:05Hadi oradan.
00:11:07Sen onu benim külahıma anlat.
00:11:09Kimse bir şey demeden dadı havalarına girmişsin ama boşuna.
00:11:13Böyle avcunu yalarsın.
00:11:15Let's put it on the ground and you can see it on the ground.
00:11:18Let's put it on the ground and put it on the ground.
00:11:24Let's put it on the ground.
00:11:56Don't get� that he's
00:12:13fare
00:12:30I think that's what I'm doing at the same time.
00:12:33I think that's what I'm doing at the same time.
00:12:33I'm going to go to the next step.
00:12:35I'm not going to go.
00:12:36You know what I mean.
00:12:45Do you have any money for money?
00:12:48No, I need to get money.
00:12:53Thank you, Aslan.
00:13:36Transcription by CastingWords
00:13:49CastingWords
00:14:31CastingWords
00:14:41Can Bey buyurun hoş geldiniz. Bir emriniz mi vardı?
00:14:44Sen biraz mola ver. Benim biraz işim var.
00:14:47Yardım edebileceğin bir şey varsa?
00:14:49Yok. Ben hallederim.
00:14:52Çıkarken kapıyı kapat.
00:14:53Tabii efendim.
00:15:02Canım benim öyle yağ falan hazırlayarak göze gireceğini sanıyorsan yanılıyorsun canım.
00:15:09Hiç öyle kendi kendine gelin güvey olma.
00:15:11Yani burada ben varken sana düşmez o iş.
00:15:15Aaaa sen ne kıskandın beni.
00:15:17Ben her şeyi bildiğim için çok marifetli olduğum için.
00:15:21Bu kadar mı kıskanacaksın beni görsün?
00:15:24Ne kıskanacağım seni be?
00:15:26Sana iyilik olsun diye söylüyorum.
00:15:28Hem Mukadder Hanım sinirden söyledi o lafı.
00:15:30Yani aklında varsa heveslenme diye söylüyorum.
00:15:33Yok. Ben bu kadar hanımı çok iyi tanıdım.
00:15:36Hiçbir zaman boşuna hiçbir şey demez.
00:15:39Ki haklı.
00:15:40Hançer Hanım hiçbir zaman evde değil.
00:15:42Ve bebeğisi bakması gerekiyor.
00:15:45Altı ay geçti hiçbir şey öğrenemedi.
00:15:47Sonra çok zorlanacak.
00:15:510-6 yaş değil miydi o be?
00:15:53Biz Rusya'da farklı bir eğitim uygulanıyoruz.
00:15:57Haa ben biliyorum sizin o eğitimlerinizi.
00:16:00Bebeği alıyorsunuz buzluya sokup çıkarıyorsunuz.
00:16:03Uskumru gibi.
00:16:04Vallahi Mukadder Hanım duymasın diyorlar seni.
00:16:07Ama çok dayanıklı oluyorlar.
00:16:09Sizin gibi kıtır çıtır olmuyorlar.
00:16:17Sen duymuyor beni.
00:16:20Unut diyor o işi.
00:16:21Hadi işine bak Olga.
00:16:24Doymadın zaten dolarlara.
00:16:27Nedenmiş o?
00:16:28Yoksa sen mi talip çıkacaksın bu işi?
00:16:30Niye canım?
00:16:32Beğenemedin mi?
00:16:34Adetse adet.
00:16:36Gelenekse gelenek, görenekse gelenek.
00:16:38Ben bütün telkinleri veririm o çocuğa.
00:16:42Ya zaten istemiyorum.
00:16:44Hani böyle bir niyetim yok ama...
00:16:46...niyetim de olsa havada karada kaparlar beni.
00:16:49Bütün özellikler var bende.
00:16:51Asıl sen burada gelin güveği oluyorsun.
00:16:55Burası birisi dadı iş yaparsa...
00:16:57...o da bana yakışır.
00:17:00Niyeymiş o?
00:17:01Ben üç dili biliyorum.
00:17:04İngilizce, Rusçası, Türkçesi.
00:17:07Haa Türkçesiymiş.
00:17:09Öznesi bir yerde, yüklemi bir yerde.
00:17:11Hem zaten İngilizce konuştuğunu bile duymadık daha.
00:17:15Haa, konuşsam anlayacaksın sanki.
00:17:18O yüzden konuşmuyorum ben.
00:17:38Seni dadıların eline bırakmam oğlum.
00:17:42Kimseye bırakmam seni.
00:17:45Kimseye.
00:17:51Canım benim.
00:18:01Uyudu mu?
00:18:26Ancağar, üzülme artık.
00:18:28Nasıl üzülmeyeyim Silem abla?
00:18:31Mukadder hanım illa dadı tutacağım diyor.
00:18:34Ya ben yanındayım çocuğumun.
00:18:36Niye bir dadıya emanet edeyim ki kendi yavrumu?
00:18:39Hançer sen mukadder anneyi bilmiyor musun?
00:18:42Sırf senin canını acıtmak için yapıyor bunu.
00:18:45Hem Cihan izin vermez ki böyle bir şeye.
00:18:48Cihan da istemezdi değil mi?
00:18:50Dadı tutulmasını.
00:18:51E tabii ya.
00:18:52Annesi varken neden dadı tutulsun?
00:18:56Hadi artık üzme kendini ne olur.
00:18:58Hem bak kahve yaptın bize.
00:19:00Oğlun da ne güzel uyumuş.
00:19:02Gel şurada güzel güzel keyifle içelim.
00:19:06Sağ ol Sinem abla ya.
00:19:08İyi ki varsın.
00:19:09Sen de iyi ki varsın canım benim.
00:19:22Nedir benim bu gelinlerden çektiğim ya?
00:19:26İkisi de sessiz bana itaat eder diye aldım.
00:19:30Ama maşallah ikisinin de dili pabuç kadar çıktı.
00:19:37Ama ben de mukaddersem o dilini zillah etmesini de bilirim.
00:19:51Babaanne bana yardım eder misin?
00:19:55Ne oldu canım?
00:19:57Efe ana.
00:19:59Ben öleceğim de.
00:20:03Beraber başlayalım mı?
00:20:05Bak ip de getirdim.
00:20:08Ama şimdi hiç sırası değil.
00:20:11Ama soğuk.
00:20:12Kuzenimin başı ışınasın.
00:20:15Kızım ben şimdi onu mu diyorum?
00:20:17Ha?
00:20:19Örgünün sırası değil şimdi.
00:20:21Hem bak bu ip çok ince.
00:20:24Bununla olmaz o.
00:20:25Biraz şu başımın ağrısı geçsin.
00:20:28Seninle beraber gider ip alırız olur mu?
00:20:30Başın mı ağrıyor senin?
00:20:32Hem de ne fena.
00:20:34Çatlıyor çatlıyor.
00:20:36Sana annemin ilacını getireyim mi?
00:20:39Ne ilacı içiyormuş ki anne?
00:20:42Hep çekmecesinde duruyor.
00:20:45Baş yağarıyınca içiyor.
00:20:48Hı.
00:20:49İyi getir madem bakalım.
00:21:29Altyazı M.K.
00:21:43Görelim bakalım bu şahsi harcamı nereye gitmiş.
00:21:50Altyazı M.K.
00:21:50Altyazı M.K.
00:22:01Altyazı M.K.
00:22:02Altyazı M.K.
00:22:04Altyazı M.K.
00:22:09Altyazı M.K.
00:22:30Altyazı M.K.
00:22:32Altyazı M.K.
00:22:37Altyazı M.K.
00:22:59Altyazı M.K.
00:23:03Altyazı M.K.
00:23:18Altyazı M.K.
00:23:21Let me see what was this?
00:23:46I'm going to break it. I'm going to break it.
00:24:17Okay, let's go.
00:24:37Let's take this.
00:24:39you
00:24:41Wow.
00:24:57Sinem Hanım'a bak sen.
00:25:00Mukadder Hanım
00:25:02millete ikinci torunu müjdelerken
00:25:04Sinem Hanım
00:25:06başka planlar yapıyormuş demek ki.
00:25:09.
00:25:09.
00:25:14.
00:25:14.
00:25:14.
00:25:14.
00:25:15.
00:25:16You're a good man, you're a good friend.
00:25:18You're a good friend, you're a good friend.
00:25:23All right.
00:25:38If a good man is you're a good friend.
00:25:42among us.
00:26:17Allah kahretsin yüzünü göremiyorum ki.
00:27:07Allah kahretsin yüzünü göremiyorum ki.
00:27:12Allah kahretsin yüzünü göremiyorum ki.
00:27:39Allah kahretsin yüzünü göremiyorum ki.
00:27:41Allah kahretsin yüzünü göremiyorum ki.
00:28:07Allah kahretsin yüzünü göremiyorum ki.
00:28:08Grevni, grev, grev orjin, orjin.
00:28:13Orjin, orjin.
00:28:16Muşkin.
00:28:17Orjin diyorum orjin, muşkin kim ki muşkin.
00:28:20Bana bak yargıcısı sen bu programı bana yükledin de bu doğruları söylemiyor yani.
00:28:26Anlamıyor bu beni.
00:28:27Senin dilin dönmüyor olabilir mi anne?
00:28:29Benim dilim dönmüyor olabilir de senin dilin de maşallah pabuç kadar.
00:28:34Cık, aa çok bilmişsin ha.
00:28:37Sen anca bu yemeğin derdindesin.
00:28:39Ya anam bu böyle bir derdi var falan diye hiç ilgilenmiyorsun yani benimle.
00:28:44Bak hâlâ ilgilenmiyor ki.
00:28:47Grevni, grev, grev miydi yoksa ya öyle bir şey mi söyledi?
00:28:52Ay kafam çorba gibi oldu emir benim ya.
00:28:56Ufff.
00:28:57Orujiye.
00:28:59Orujiye.
00:29:00Orujiye.
00:29:01Orujiye.
00:29:01Orujiye.
00:29:02Orujiye.
00:29:02Silah.
00:29:04Ne diyor bu bey?
00:29:05Silah mı?
00:29:06Ya silah olur mu hiç ya?
00:29:08Ne işi var canım silahını?
00:29:09Tövbe tövbe.
00:29:11Abojin.
00:29:13Abojindi.
00:29:14Abojin.
00:29:15Kaçınmak.
00:29:16Ay yok kaçınmak da değildir.
00:29:18Yok bu da değil.
00:29:19Yani of ya.
00:29:21Ne dedi acaba bu maturuşka Cemile?
00:29:24Ne demiştir ya?
00:29:26Uff.
00:29:29Rusça kursuna gideceğim.
00:29:31O nereden çıktı be?
00:29:34Gitmeyeyim değil mi?
00:29:48Engin.
00:29:58Eda gelmemiş.
00:30:01Ay şimdi bin tane soru soracaktı.
00:30:04Nereden geldin?
00:30:05Niye canın sıkkın?
00:30:06İşin yoksa bir de ona cevap ver.
00:30:18Şeytan diyor vur yalanını yüzüne.
00:30:21Bir kadınla çıkmışsın hastaneden de.
00:30:25Gerçi onu da geçiştirecek bir bahane bulurdu zaten.
00:30:31Nasıl da sahte sahte sevinmiş gibi yapıyor.
00:30:35Sanki ben görmüyorum onun gözündeki tedirginliği.
00:30:43Gerçek neyse ortaya çıkaracağım anne.
00:31:00Bunu da sus payı gibi verdi elime.
00:31:04Anladı tabii şüphelendiğimi.
00:31:07Bununla oyalıyor.
00:31:09Nasıl da uyduruk paketlemiş.
00:31:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:31:14Hoşçakalın.
00:31:17Hoşçakalın.
00:31:28Hoşçakalın.
00:31:37Altyazı M.K.
00:31:38Altyazı M.K.
00:31:48Altyazı M.K.
00:32:18Altyazı M.K.
00:32:23Altyazı M.K.
00:32:24Ne güzelmiş, sen mi yaptın.
00:32:28Ama onu başkasına yaptım.
00:32:31Beğendiysen sana da yaparım.
00:32:34Aynısından istiyorum ama çok hoşuma gitti.
00:33:11I don't want to do anything else, I don't want to do anything else.
00:33:14You asked me, she raised my brother.
00:33:17And what say, she said this story.
00:33:19And if you look at the guy and the daughter from the PHIL who came to town,
00:33:23Then you asked him
00:33:24you said he's a girl on your own job.
00:33:27You have to do another
00:33:28You wish he could date,
00:33:28הא good
00:33:40It's a beautiful necklace.
00:33:42Where did you get it?
00:33:44It's a beautiful necklace.
00:33:46I saw it on my side.
00:33:48I saw it on my side.
00:33:52This necklace is all about her place.
00:33:55It's a very important thing to talk about.
00:34:12I don't know what to do.
00:34:32I don't know.
00:34:40What?
00:34:53Pes.
00:34:55This is so sad.
00:35:04You're bravo.
00:35:06You're a detective like this.
00:35:15What are you doing, I should never leave.
00:35:21I wish I was a good at before.
00:35:23Why did I give a my life to finish that person?
00:35:27Say, I'm a friend.
00:35:29Now you'll be a person who mới dig, and you'll always end up with one person.
00:35:33Until the devil goes to the right.
00:35:35I'm a very good at it, you know?
00:35:39Yes.
00:35:41Yes.
00:35:42If you were doing this, you were just doing it.
00:35:44You are just what you doing.
00:35:46You can do that.
00:35:52That was my own.
00:35:55But it was my own way.
00:36:04I'm ...
00:36:04O toprağın altında öldü, ben toprağın üstünde öldüm.
00:36:09Kendimi cezalandırdım ben, kendimden vazgeçtim anladın mı?
00:36:13Kendimden, ailemin sorumluluğunu omuzlarıma aldım ben ya.
00:36:17Aileme baktım.
00:36:18Peki o ne yaptı? O ne yaptı?
00:36:21Geri döner dönmez benim ipimi çekti.
00:36:24Benim bu hayattaki tek şansımı, tek mutluluğumu...
00:36:28...karımın, oğlumun hayatını el uzattı.
00:36:38Valla, ne diyeceğimi bilmiyorum.
00:36:52Diyecek hiçbir şey yok zaten.
00:36:55Affetmek yok.
00:36:57Affetmeyeceğim.
00:37:01Neden böyle yaptığını da öğreneceğim.
00:37:03O seferi bulacağım.
00:37:07Onu konuşturacağım.
00:37:10İster güzellikle, ister zorbalıkla.
00:37:15O kelimleri onun ağzından tek tek alacağım.
00:37:18Abimle ne işi olduğunu, ne planları olduğunu bana hepsini tek tek anlatacak.
00:37:27Maalesef, o dediğin şu an pek mümkün değil.
00:37:47Turgut Develioğlu'nun evlilik dışı bir kızı olduğu ortaya çıktı.
00:37:52Adını Sıla Önder olduğu öğrenilen genç kız sorularımızı yanıtsız bırakırken...
00:37:58...merhum Turgut Bey'in eşi mukadder Develioğlu'nun nasıl bir tepki vereceği merak konusu.
00:38:14Vay vay vay vay.
00:38:42Ne demek mümkün değil.
00:38:45Ne demek mümkün değil Sefer'i konuşturmak.
00:38:48Ne demek mümkün değil Sefer'i konuşturmak.
00:38:48Bana suç falan diyeceksen.
00:38:50Ya yok öyle bir şey değil.
00:38:53Sen bu kayıt işinin peşine düştüğünde...
00:38:56...ben de Sefer'in peşine düştüm.
00:38:58Adam işten ayrılıp evi boşaltmış.
00:39:02Sıra kadem basmış anlayacağını.
00:39:04Allah kahretsin yani elimizden mi kaçırdık?
00:39:07Bu kayıtlara göre de bu gidişi parayı aldığı güne dek geliyor hem de.
00:39:12Boşuna kızma kendine.
00:39:14Bunlar her şeyi ince ince planlamışlar.
00:39:17Minareyi çalan kılıfını da hazırlamış.
00:39:20Sen bu hesap dökümleri dikkatini çekmeseydi...
00:39:23...bütün bunları hiç fark etmeyecektin bile.
00:39:27Ee sen şimdi ne diyorsun?
00:39:30Yani her şeyi bırak falan mı diyorsun?
00:39:33Yani ben her şeyi bildiğim halde yoluma devam mı edeyim?
00:39:35Ne diyorsun sen bana?
00:39:36Ayyusun öyle bir şey demiyorum.
00:39:37Sabırlı ol ve bekle.
00:39:39Sadece bekle.
00:39:43Ya ben neyi bekleyeceğim Beren yani neyi?
00:39:45Tekrardan saldırmaları mı bekleyeceğim?
00:39:47Tekrardan gelmeleri mi bekleyeceğim?
00:39:49Bak bu sefer gibi adamları ben çok iyi bilirim.
00:39:54Böyle adamlar paranın kokusunu aldı mı kolay kolay vazgeçmezler.
00:39:59Bir kere yem atmış abinden yüklü bir miktar koparmış.
00:40:03Hala elinde büyük bir koz var.
00:40:07Tekrar neden denemesin ki?
00:40:09Ha?
00:40:10Bak parası bitince abinin kapısını tekrar çalacak.
00:40:15Emin ol.
00:40:16Yıllardır bu işlerin içinde olan bir avukat olarak sana bunları söylüyorum.
00:40:20Ya biraz bana güven.
00:40:22O zaman geldiklerinde...
00:40:24...elimiz sağlam olması gerekiyor.
00:40:26Aynen öyle.
00:40:30Aynen.
00:40:34Neyse.
00:40:37Ben artık ofise dönsem iyi olacak.
00:40:40Beren.
00:40:44Ofise gitmeni istemiyorum.
00:40:47Sana burada oda hazırlatıyoruz.
00:40:51Ben ofisten idare ederim diye düşünmüştüm ama.
00:40:56Yanımda olmanı istiyorum.
00:40:58Diğer işlerini buradan yürütürsün.
00:41:02Peki.
00:41:04Madem sen öyle istiyorsun.
00:41:08Bu sefer işi de yakında çıkacaktır ortaya.
00:41:13Ama...
00:41:15...önemli olan gözlerimiz...
00:41:19...abimin üzerinde olacak.
00:41:21Tamamdır.
00:41:23Ben eşyalarımı alıp geleyim o zaman.
00:41:28Yalnız Cihan...
00:41:30...bu görüntüleri gördükten sonra...
00:41:33...evet biliyorum.
00:41:34Çok zor.
00:41:36Ama lütfen sakin ol.
00:41:38Ve...
00:41:39...abini açık vermemeye çalış olur mu?
00:41:44Anlaştık.
00:41:48Görüşürüz o zaman.
00:42:01Beren Hanım.
00:42:03Engin Bey.
00:42:06Artık sizi sık sık...
00:42:08...buralarda göreceğiz anlaşılan.
00:42:10Hiç şüpheniz olmasın.
00:42:12Gerçi bu durum...
00:42:14...eşinizin pek hoşuna gitmeyecek ama...
00:42:17...yapacak bir şey yok.
00:42:20Sahi o nasıl?
00:42:22İyi.
00:42:24Çok iyi.
00:42:26Yani her şey mükemmel.
00:42:28Valla sizin adınıza çok sevindim.
00:42:31E selamı söyleyin.
00:42:33Olur mu?
00:42:34Tabii ki.
00:42:35Söylemez miyim?
00:42:36Memnuniyetle iletirim.
00:42:39İyi günler.
00:42:41İyi günler.
00:43:01Hoş geldiniz.
00:43:03Hoş geldiniz.
00:43:05Hoş geldiniz.
00:43:16Hoş geldiniz.
00:43:18Hoş bulduk.
00:43:20Hoş bulduk anne.
00:43:21Senin yüzün düşük yine ne oldu oğlum?
00:43:25Yoksa Karın yemedi içmedi anlattım her şeyi.
00:43:29He lives in the world.
00:43:31He lives in the world.
00:43:32Did he see you?
00:43:34He's gone.
00:43:36We've talked about that Efe Han, and our brother's son, but I don't want to be accepted...
00:43:42...but I think his husband would be.
00:43:46Your sobriety is a big deal, your brother doesn't know what the time is.
00:43:51She's been running us now and she's running out of manage and taking care of things.
00:43:56I know you don't know.
00:43:58He does not know you...
00:43:59My dear, I'm telling myself, you didn't say anything.
00:44:02My dear, my dear, my son.
00:44:06He's a child. She's dead. We're watching, we're watching, we're watching.
00:44:10We'll be watching, we'll be watching, and we'll be watching.
00:44:15Anne, okay, we'll talk about that.
00:44:18We'll talk about that.
00:44:20Begid, not my sister, but my sister, I have no question.
00:44:24No, I think my sister is a daughter.
00:44:25I'm a daughter, no, I'm a daughter, I'm a daughter, no.
00:44:31Okay, I'll take care of you.
00:44:34I'll see you soon.
00:44:36You're a daughter.
00:44:42Let's go.
00:44:43You're a daughter.
00:44:44You're a daughter.
00:44:47You're a daughter, you're a daughter.
00:44:48and school education.
00:44:50I'm a European language.
00:44:53I don't know Dutch language.
00:44:54I don't know Dutch anyone, English language.
00:44:56I'm speaking in Japanese.
00:44:59Where did you leave it?
00:45:06They broke out.
00:45:08My parents bought it by the way.
00:45:12I was very lucky, I was very proud of her parents.
00:45:16...arada sırada hala görüntü konuşuyoruz.
00:45:21İyi madem, bir al telefonlarını bakayım.
00:45:25Bir konuşayım, nasılmış tadılığın?
00:45:28Hemen efendim.
00:45:29Hadi bakalım.
00:45:41Canım oğlum benim.
00:45:43Sen gülücük mü atıyorsun anneni?
00:45:45Hmm?
00:46:17Sevdiğim.
00:46:19Cihan...
00:46:20...bugün sana her zamankinden daha çok ihtiyacım vardı.
00:46:25İyi ki erkenden geldin.
00:46:27Vallahi zaman geçmek bilmedi biliyor musun?
00:46:31Benim için de öyleydi.
00:46:33Buraya gelmek için, size sarılmak için ben bu dakikaları saydım Ançar.
00:46:38Ne zaman bitecek bu oyuncuya?
00:46:41Az kaldı güzelim.
00:46:43Az biraz daha dayan.
00:46:45Bitecek.
00:46:51Annem canın sıktı değil mi?
00:46:53Tadı meselesi.
00:46:56Sen nereden biliyorsun?
00:47:00Kapıdan girer girmez.
00:47:01İlk lafı buydu çünkü.
00:47:03Sırf beni cezalandırmak için yapıyor.
00:47:06Tabii kendisi ismini veremedi ya torununa.
00:47:09Şimdi de rövanş almaya çalışıyor.
00:47:11Ama söz konusu bizim oğlumuz.
00:47:16Belki de senin için böylesi daha iyi.
00:47:19Nasıl böyle bir şey söyleyebilirsin Cihan?
00:47:22Ben varken elin yabancısını mı baksın bizim çocuğumuzu hayale?
00:47:27Tabii ki öyle bir şey söylemiyorum.
00:47:29Aksini ben de istemem zaten.
00:47:30Ama dediğim gibi senin için belki daha iyi olacak Ançar.
00:47:34Bir düşün.
00:47:37Bir yardımcı senin için iyi olabilir.
00:47:41Cihan böyle bir şey nasıl söylersin?
00:47:43Bu da mı oyunun bir parçası?
00:47:45Hani herkesin yanında bana daha uzak davranıyorsun ya.
00:47:49O yüzden mi annenin fikirlerine şu an daha yakın davranıyorsun?
00:47:54Biz birbirimizin karşısında değiliz Ançar.
00:47:58Sen benim yanımdasın.
00:48:01Bırak onlar kazandığını düşünsünler.
00:48:03Sevinsinler.
00:48:05Ama son gülen iyi gülermiş.
00:48:07Biz bu savaşı kazanacağız.
00:48:09Sen bana inan.
00:48:12Annem.
00:48:13Dadı mı tutmak istiyor?
00:48:14Bırak tutsun.
00:48:16Keyiflensin.
00:48:18Hem senin için de iyi olabilir.
00:48:20Böyle sabahları biraz daha uymuş olursun.
00:48:22Haset abiyle zaman geçirmiş olursun.
00:48:25Alışveriş yaparsın.
00:48:26Hem belki...
00:48:27...kocağın içinde biraz daha süslenirsin.
00:48:33Hem...
00:48:34...lova soluk depresyonu diye bir şey varmış.
00:48:37Yani senin...
00:48:38...moralin...
00:48:39...kendini iyi hissetmen gerekiyor.
00:48:42Sen iyi olursan...
00:48:44...oğlumuz da iyi olur.
00:48:46Sen bunları nereden biliyorsun?
00:48:49Okuyoruz.
00:48:51Sonuçta artık bir...
00:48:52...babayım ben.
00:48:58Ben zaten Efa'nı...
00:49:00...ikmal etmeyeceğini biliyorum.
00:49:02Onun annesi sensin Ancer.
00:49:27Her zaman filsuz!
00:49:28Latüşka sana bir şey soracağım.
00:49:30Dün Cemil'le ne konuştın öyle...
00:49:32...söyle bakayım, ben de bileyim.
00:49:33Why did you ask me?
00:49:35I'm not talking to you. I'm learning to learn what I'm going to do.
00:49:39If you're so curious, you're going to learn it.
00:49:42Okay, I'm going to learn it.
00:49:46I'm going to learn it.
00:49:48It's a good thing to learn.
00:49:50I'm going to take a step to the other side.
00:49:52I'm going to take a step to the other side.
00:50:02You're going to take a step to the other side.
00:50:15I'm going to take a step to the other side.
00:50:18Where are you?
00:50:19Gülsüm!
00:50:21If you were using the medicine, I'll say it.
00:50:24It's a mania. I'll be able to get a little.
00:50:27I'll be able to get a little.
00:50:29I'll be able to get something.
00:50:32Of...
00:50:32It's gone again, your head.
00:50:34Where are you? You're welcome, Gülsüm.
00:50:37What do you think you're like?
00:50:40Derya...
00:50:41...I'm going to ask you something.
00:50:42I'm going to ask you something.
00:50:42I'm going to ask you something.
00:50:43You're going to ask me, you're going to ask me.
00:50:47What about you?
00:50:47Tell me, I'll learn it.
00:50:50Let's see now.
00:50:51Now let's tell you.
00:50:52There's a big information.
00:50:54Yes.
00:50:56What do you do?
00:50:58Why do you do it?
00:51:00Why do you do it?
00:51:01Why do you do it for anything?
00:51:04If another thing is important, then you can't understand it.
00:51:08So, what do you do?
00:51:09What do you do?
00:51:10You can understand it for me.
00:51:13He he.
00:51:14He, he.
00:51:16Now first, look at this information.
00:51:18This information is the best.
00:51:21Then I see the value of this information.
00:51:23You know how to keep this information.
00:51:24I guess I'll figure out my maybe.
00:51:26Very important, very important.
00:51:30You know, I don't want to talk to you about the information.
00:51:33Listen to you, tell you this information.
00:51:35I'll do a bit of learning at the information.
00:51:38I don't know!
00:51:39Then I'll tell you what you want to do.
00:51:41I didn't want to talk to you about it.
00:51:43Yeah, Derya.
00:51:45And?
00:51:45Yeah, definitely have a need.
00:51:49When I think I'm not sure I'm going to talk to you, then I'll give up.
00:51:52Talk to you about it, I'll show you.
00:51:54This is the film, you can see it in the film...
00:51:57Yeah.
00:51:58...my home control app.
00:52:01What do you mean, you can see it?
00:52:03What do you mean?
00:52:43Ne oldu?
00:52:46Sen o konuda ciddi miydin ya?
00:52:50Ben telefonda öylesine söylüyorsun sandım.
00:52:54Yo, gayet ciddiydim.
00:52:56Develi oğlunun servetinin her zerresinde benim de hakkım yok mu?
00:53:00Esa olarak tabii ki hakkın var.
00:53:04Ama bir de bunun vicdani boyutu var.
00:53:08Neymiş o vicdani boyut?
00:53:13Şöyle Turgut Develi oğlu öldüğünde geriye sadece eski evi ve atölyeyi bıraktı.
00:53:20Yani şirketi bu pozisyona getiren aslında Metin abi en büyük oranda da Cihan.
00:53:26Konağı falan sonradan yaptırdılar.
00:53:29Yani işin özeti, eğer hakkını istiyorsan bunları da bir göz önünde bulundur istersen.
00:53:40Bunu söyleyen kim?
00:53:44Anlamadım.
00:53:47Yani eğer bunu kocam olarak söylüyorsan, beni, karını kayırman lazım.
00:53:53Avukatım olarak söylüyorsan, e yine beni, müvekkilini kayırman lazım.
00:53:57Tabii karşı taraf seni satın almadıysa.
00:54:00Ne diyorsun ya?
00:54:02Kelimelerine dikkat et.
00:54:04İstediğin olmadığında gözün dönüyor.
00:54:06Oyuncağı elinden alınmış çocuk gibi sağa sola saldırıyorsun.
00:54:11Ya Cihan benim kardeşim de, kardeşim!
00:54:14Ben senin için kardeşimden vazgeçtim.
00:54:18Onun için bir daha sakın.
00:54:23Sakın Sıla.
00:54:43Kız ne diyorsun sen?
00:54:45Hap kullanıyor yani Sinem öyle mi?
00:54:47Kız sus!
00:54:48Duyacak şimdi matruşka.
00:54:50Vallahi alacağız başımıza belayı.
00:54:52Vay vay vay. Sinem'e de bak.
00:54:54Mukadder biliyor mu peki?
00:54:56Yok.
00:54:57Bence bilmiyor.
00:54:58Ya biliyor olsa, konağı başımıza yıkardı.
00:55:02Yani görmedin mi Mevlüt de gerim gerim geriniyordu.
00:55:05Bir torunum daha gelecek diye.
00:55:07Yani bunu bir Sinem Hanım, bir de ben biliyorum.
00:55:10Şimdi bir de sen.
00:55:11Kız var ya bu.
00:55:13Bomba gibi bir haber.
00:55:15Eğer duyulursa valla konak çalkalanır ha.
00:55:18Sen nasıl öğrendin bu bilgiyi?
00:55:20Gülsün, çekmeceleri mi karıştırdın ha?
00:55:23Söyle kız yalnızız bak.
00:55:25Hiç kimse duymaz söyle söyle.
00:55:26Babaannesine ağrı kesici diye ilaç götürüyordu.
00:55:29Annesinin odasından almış.
00:55:31Kesin Sinem Hanım ona yakalandı.
00:55:34Öyle bir yalan uydurdu.
00:55:36Ee Sinem'e de bak sen ne işler çeviriyor.
00:55:39Ee sonra ne oldu peki?
00:55:40Neyse işte ben yine aşağı inmeden onu yakaladım.
00:55:46Baktım ağrı kesici götürüyorum babaanneme dedi.
00:55:49Almadığını anladım tabii.
00:55:51Hemen onu aldım başka bir ağrı kesici verdim eline.
00:55:54İlaç sende mi şu an yani?
00:55:57He ben de.
00:55:58E ne yapacaksın?
00:56:01Yani bilmiyorum karar veremedim aslında.
00:56:04Metin Bey'e mi versem yoksa Mukadder Hanım'a mı söylesem?
00:56:09Hoş Metin Bey daha hala maaşımı dolarla vermedi.
00:56:12Ya sen deli misin ya?
00:56:15Skopat Metin'e söylenir mi böyle şeyler?
00:56:17Mukadder'e gideceksin.
00:56:18O da bu işi hakkıyla değerlendirecek.
00:56:22Hı.
00:56:23Öyle mi diyorsun?
00:56:24Öyle diyorum tabii.
00:56:25Aa.
00:56:26Mukadder'e söyleyeceksin.
00:56:28O da sana bunun bedelini ödeyecek.
00:56:31O öyledir.
00:56:33İşi öğrendiği zaman eline böyle parayı takır takır takır sayar.
00:56:39Ya.
00:56:40Ben Mukadder'den az yemedim böyle paraları.
00:56:43İyi o zaman.
00:56:45Ben de Mukadder Hanım'a söyleyeyim.
00:56:48Ha ha.
00:56:49Aa dur kız.
00:56:51Benim param ne olacak?
00:56:52Bana bu para vermen lazım şu anda.
00:56:54Ne parası be?
00:56:56Danışmanlık ücreti.
00:56:57Aa.
00:56:58Olacak iş değil yani.
00:56:59Sonuçta bu bilgileri sen kimden alacaktın başka?
00:57:02Kimle konuşacaksın böyle şeyleri?
00:57:04Benle.
00:57:05Artık ben bunu diyorum.
00:57:06Profesyonel bir işe mi dönüştürsem?
00:57:09Fitne fücur aşe.
00:57:11Gibi mesela.
00:57:12Hadi hadi pamuk eller cebe.
00:57:14Al.
00:57:15Ama bana bak.
00:57:16Kimse bilmesin.
00:57:18Yoksa kar edelim derken başımıza iş alırız.
00:57:21Ben kime söyleyeceğim ki?
00:57:23Hem benim işime gelmez.
00:57:25Paranın diğer kısmını da alacağım için kendi topuğuma sıkmam canım.
00:57:29Doğru diyorsun.
00:57:29Merak etme.
00:57:32Şimdi sen mukaddere gideceksin.
00:57:35Orayı anladık.
00:57:36Peki karşılığında ne isteyeceksin?
00:57:39Var aklında bir şeyler aslında.
00:57:42Eğer kabul ettirirsem seni de görürüm merak etme.
00:57:47Tabii ki göreceksin.
00:57:49O zaman sana bir bilgi daha.
00:57:51Mukaddere gidince her şeyi böyle anında dökme ortaya tamam mı?
00:57:56Biraz merak uyandır.
00:57:58Üstü örtülü söyle.
00:58:00Kaçamak cevap ver.
00:58:02O merak edecek.
00:58:03Senin peşine düşecek zaten.
00:58:05Ondan sonra da elindeki avucundaki her şeyi sana versin.
00:58:09Yani anladın mı?
00:58:11Olay bu yani.
00:58:12Bu işin raconu bu.
00:58:13Madem girdin bu işlere öğreneceksin artık.
00:58:17Hı hı.
00:58:18Ay ben öyle.
00:58:29Sen ne dedin az önce?
00:58:31Benim canıma kast edilen adama hala sen kardeşim mi diyorsun?
00:58:34Tiyan benim çocukluk arkadaşım.
00:58:36O açıdan öyle söyledim ben.
00:58:38Açıklamayak bana gerek yok.
00:58:39Ben senin gözündeki değerimi anladım.
00:58:42Karın olarak hiçbir iklim yok.
00:58:44Sıda bak saçmalıyorsun.
00:58:47Tartışmaya girmek istemiyorum.
00:58:49Şimdi müvekkilin olarak söylüyorum.
00:58:51O mal dökümünü hemen istiyorum.
00:58:54Eğer yapamayacaksan da azil belgeni imzala gönder.
00:58:56Ben de kafama uyuyan başka bir avukat bulayım.
00:59:25Abicim günaydın.
00:59:30Günaydın.
00:59:35Günaydın.
00:59:36Günaydın dayısının aslan parçası.
00:59:38Sen tanıyorsun mu beni?
00:59:39Ben dayın Cemil.
00:59:43E hançer cevap veriyor bu bana.
00:59:47E verecek tabii ki.
00:59:48Sen bir tanecik dayısısın onun.
00:59:50Bak bir dile gelsin daha neler diyecek sana.
00:59:53Derdi mi?
00:59:54Hadi der dayı oyun oynayalım der.
00:59:56Bana oyuncak al der.
00:59:58Şey yapar.
00:59:59Ne güzel.
00:59:59Ben de onunla neler neler oynarım.
01:00:01E tabii abi.
01:00:02Evet.
01:00:03Hadi gel kahvaltıya inelim.
01:00:05E yok.
01:00:06Şey ben işe biraz geç kaldım da.
01:00:08Gecikmeden gideyim ben iyice.
01:00:10İyi abicim tamam.
01:00:12Sen bilirsin.
01:00:13E hançer.
01:00:14Bak.
01:00:15Şimdi ben de gidiyorum.
01:00:17Tamam mı?
01:00:18Bu mukadder buralarda.
01:00:20Sen ortalarda çok gözükme.
01:00:21Tamam mı gülüm?
01:00:24Merak etme.
01:00:25He.
01:00:26Tamam.
01:00:35E hadi.
01:00:36Hayırlı günler size.
01:00:38Hayırlı işler abi.
01:01:01Bugün kahvaltıda bir kişiye eksiğiz galiba.
01:01:04Ya.
01:01:05Baş misafirimiz.
01:01:07Cemil Bey selamsız sabahsız çıktı gitti.
01:01:13Tamam mı?
01:01:14Babaanne.
01:01:15Canım.
01:01:16Kahvaltım için diye müsaitsen.
01:01:18İp almaya gidelim mi?
01:01:24Ne ipiymiş bu?
01:01:26Şey Efe Hanım'la.
01:01:28Beri öreceğim der.
01:01:30Hani hançer yengemle.
01:01:31Diyan amcan bana hediye aldı ya.
01:01:33Ben de onunla beri öreceğim.
01:01:42Aferin kızım.
01:01:43Çok iyi düşünmüşsün.
01:01:48Acemili'yi Efe Hanım'da atarsın.
01:01:50Sonra da kardeşini örersin.
01:01:51Kardeşim mi olacak benim?
01:01:53E tabi yalnız büyümeyeceksin herhalde.
01:01:58O zaman gittiğimizde ona da ip alalım.
01:02:01Olur mu babaanne?
01:02:03Ama bugün benim biraz işlerim var.
01:02:06Sonra gideriz.
01:02:09Yukarıda odada ip var anneciğim.
01:02:11Ben veririm sana.
01:02:12Tamam öyleyse.
01:02:20Herkese günaydın.
01:02:22Afiyet olsun.
01:02:23Günaydın.
01:02:24Günaydın.
01:02:26Aman da aman benim paşam gelmiş.
01:02:30Ay benim sakin torunum.
01:02:33Ay ay.
01:02:40Torunum.
01:02:44Benim durumum ya.
01:02:48Dün gece biraz düşündüm anne.
01:02:51Dadı konusunda da sen haklısın.
01:02:54İyi madem.
01:02:56Zaten birkaç yere haber salmıştım.
01:02:58O zaman ben biraz daha hızlandırayım.
01:03:04Karım evde dururken oğlum dadıların elinde büyüsün diyorsun yani.
01:03:11Annem öyle uygun gördüyse.
01:03:13Ördülcek.
01:03:15Ördülcek.
01:03:17Ördül molecular totally.
01:03:17...
01:03:45מ
01:03:45I'll see you, I'll see you.
01:03:48But you don't have a lot of sleep on your own.
01:03:50You have a lot of sleep.
01:03:52I have a lot of sleep.
01:03:54If you do a little sleep, you will make a lot of sleep on it.
01:03:59Okay.
01:04:00I'll make a lot of sleep on it.
01:04:03And then, you can put your sleep on it.
01:04:04Okay.
01:04:10Just enough.
01:04:11It's enough for you.
01:04:13Okay.
01:04:24I'll give you a little bit.
01:04:29Let's go.
01:04:39Oh, Allah. Allah razı olsun.
01:04:42Senden de, senden de.
01:05:07Efendim?
01:05:08Nasılsın anne?
01:05:10İyiyim kızım. Sesini duydum, daha iyi oldum.
01:05:13Ben de buluşalım diye aradım.
01:05:14Geçen gün konuşamadık ya, şöyle anne kız sahilde güzel bir kahve içelim.
01:05:19Çok iyi olurdu kızım ama baktığım kadın bugün çok hasta.
01:05:23Yani onu bırakıp gelemem.
01:05:24Başka bir gün haber versem sana, yarın, öbür gün, yani ilk fırsatta olmaz mı?
01:05:30Ha, gelmez misin?
01:05:31Gelirim tabii.
01:05:33Ben Ev Hanımıyım sonuçta.
01:05:34Sen çalışan kadın oldun.
01:05:36Sana göre program yaparız artık.
01:05:38Gönül koymadın değil mi bana kızım?
01:05:40Yok canım, ne alakası var?
01:05:45Bu arada bilekliği çok beğendim.
01:05:50Pansiyonda gördüğümün aynısı değil mi?
01:05:51Sen aynısından isteyince ben de aynısını yapmaya çalıştım ama aynı renk boncuklardan bulamadım.
01:05:58Gerçekten sevdin mi kızım?
01:06:00Yani pahalı bir şey değil ama.
01:06:03Sevmek ne kelime, bayıldım.
01:06:06Annem yapmış bir kere elleriyle, beğenmez miyim?
01:06:10Kızım, gözümün nuru.
01:06:13Canım annem, senden haber bekliyorum o zaman.
01:06:17Görüşürüz.
01:06:18Tamam kızım, görüşürüz.
01:06:28Demek bugün müsait değilsin.
01:06:31O zaman ben de Hançer Hanım'a değerte giderim.
01:06:56I don't know what I'm saying.
01:07:04Why do you take a picture?
01:07:05You can find a picture, then you can talk to him.
01:07:10I would like to go to Asret Abla.
01:07:12I would like to take Efe.
01:07:15Well, Asret Abla's family, I would like to go.
01:07:17I would like to say.
01:07:19Okay, I would like to say.
01:07:21I would like to ask you a good job.
01:07:26You should be careful with your hand, okay?
01:07:29Okay, you should be careful with your hand.
01:07:41Let's go.
01:08:04Let's go.
01:08:19Duydun kocanı değil mi?
01:08:21Evet duydum.
01:08:23İyi kocanın yanında öyle mazlum mazlum oturup da sonra bana çemkirme de.
01:08:29Afiyet olsun size.
01:08:37Bu kadar hanım, referans için bu numara ayıracaksınız. Dün istediniz de hatırlıyor musunuz? Sizden telefon bekliyorlar.
01:08:45Aa tamam teşekkür ederim ararım bir ara.
01:09:12Derya'nın matruçka dediği kadar var. Her seferinde başka bir yüzünü gösteriyor.
01:09:17Baksana ya. Nasıl da sokuşturuldu araya lafı.
01:09:21Benim bu işi bir an önce çözmem lazım.
01:09:24Aman nasıl?
01:09:25O da sokuşturuyor.
01:09:27O da sokuşturuyor.
01:09:31O da sokuşturuyor.
01:09:37O da sokuşturuyor.