- 13 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:17I have three objects close to the Earth, in the south and west.
00:00:22I'm looking at the dimensions.
00:00:25I'm a meteorologist with constant mass in discesa.
00:00:28They're near us.
00:00:30We're going to calculate the trajectory.
00:00:33They keep the route entering the thermosphere.
00:00:36I'm monitoring the reduction rate of flux.
00:00:45They're losing weight.
00:00:47They're losing weight.
00:00:50Here, something is a quad.
00:00:52They're accelerating.
00:00:53What do you think?
00:00:55I'm in the stratosphere.
00:00:57Yes, it's true.
00:00:58They're moving at incredibly high speeds.
00:01:01They have their dimensions.
00:01:02It doesn't have any sense.
00:01:04Maybe it's because of a atmospheric current.
00:01:08Yes.
00:01:10Forse.
00:01:11But with their current mass, they should not be so fast.
00:01:14It's a quadruci.
00:01:17Yes.
00:01:18Yes.
00:01:32Yes.
00:01:34No!
00:01:35No!
00:01:37No!
00:01:37No!
00:01:38No!
00:03:12Okay, salgo a 400 piedi.
00:03:16Ricevuto, mi metto in posizione.
00:03:18Okay, ragazzi.
00:03:19Vediamo di riuscirci e fare felici i nostri colleghi della DARPA.
00:03:23Al mio segnale.
00:03:253, 2, 1, adesso.
00:03:36Eh, ma non gli dà tregua oggi.
00:03:41Sto perdendo il collegamento neurale.
00:03:46Merda!
00:03:49Ishiro, ricorda di usare la tua mente, non il corpo.
00:03:53Devi pensare ai comandi, non cercare di mimarli.
00:04:02Ishiro ha fallito la prova e tu hai perso.
00:04:06Sono gli ultimi due.
00:04:09Hai fatto male a scommetterci.
00:04:12Risciro non migliora.
00:04:14Va sempre peggio.
00:04:18Me ne dai un pezzo?
00:04:21No.
00:04:26Siamo rimasti in due.
00:04:28Non per molto, Bruce.
00:04:47Wow, è bravissima.
00:04:49Non potendo assimilarlo, ha usato una manovra diversiva.
00:04:53Uh!
00:04:57Bruce sta imparando.
00:04:59Riesci a stare dietro a Emma ormai.
00:05:05Che cos'è che ti distrae?
00:05:07Non riesci a volare come si deve perché non ti concentri.
00:05:10Ma quante volte devo ripetertelo?
00:05:12Lascia fare il lavoro al velipolo.
00:05:14Sì che mi concentro.
00:05:15Penso continuamente all'aereo.
00:05:16No, devi smettere di pensare a quello.
00:05:18Dedicati ai comandi.
00:05:20Così l'aereo reagirà e risponderà di conseguenza.
00:05:22È un punto fondamentale, specialmente per quando saremo su un vero aeroplano.
00:05:28Pronto?
00:05:29Uno, due, tre.
00:05:30Le gambe ci sono.
00:05:31Ok, grazie ragazzi.
00:05:37Uno di questi giorni riuscirò a imparare quella manovra diversiva
00:05:41e non sarai più in grado di seminarmi.
00:05:47Ti pesa ancora, eh?
00:05:50Mi passerà .
00:05:53Già .
00:05:55Ti passerà .
00:06:07Ok, sentiamo i punteggi.
00:06:09I livelli di accuratezza sono migliorati molto, per Bruce.
00:06:14E Shiro, invece...
00:06:16Sì, sì, ho capito.
00:06:17Bruce ha centrato gli obiettivi con una deviazione di otto gradi.
00:06:21È un bel miglioramento.
00:06:23Non vi addestro abbastanza duramente.
00:06:26Sandy e Freddy, tornati in cabina.
00:06:28Facciamo un altro test prima di chiamare il quartier generale.
00:06:30Forza!
00:06:32Fa sul serio, eh?
00:06:34Impegnati, Sandy, o staremo qui tutto il giorno.
00:06:37Non preoccuparti per me.
00:06:41Hai afferrato la cloche, eh?
00:06:44Credevo ti fossi tolto la protesi.
00:06:46Beh, la sinistra mi funziona ancora, perciò...
00:06:49Senti, è soltanto una macchina.
00:06:51Ok, è come la mia sedia a rotelle,
00:06:53questo mostro che non mi permette di fare le scale,
00:06:55rasare il brato o salire su un aereo.
00:06:57Ma quando indosso il casco, questo non importa.
00:07:00Mi libera la mente e dimentico tutto quanto.
00:07:04Dovrei affidarmi al potere della mente.
00:07:08Dico solo che stai facendo volare un giocattolino con il tuo cervello.
00:07:11Se non è uno spasso questo, non so cosa lo sia.
00:07:14Divertiti.
00:07:18Ok.
00:07:19Lo farò.
00:07:21Ecco, bravo.
00:07:43Non è possibile effettuare la chiamata.
00:07:54Non è possibile effettuare la chiamata.
00:07:56C'è qualcosa che non va con i cellulari.
00:08:05Magari il vento ha buttato giù un ripetitore.
00:08:08Devo chiamare la DARPA per informarli.
00:08:11Sta ricevendo?
00:08:11Una tacca.
00:08:12Non è possibile effettuare la chiamata.
00:08:14Dice che non è possibile chiamare.
00:08:16Allora forse non è un problema di ricezione.
00:08:20Il telefono non va.
00:08:22Controlla il ripetitore.
00:08:35È configurato correttamente.
00:08:38Ma perché non funziona?
00:08:40Sinceramente non ne ho idea.
00:08:45Roddy, guarda.
00:08:50Ma da dove proviene?
00:08:53Non lo so, ma forse è il motivo per cui i telefoni non vanno.
00:09:01Pronto?
00:09:02Pronto?
00:09:02Ciao, Sper.
00:09:04Pronto?
00:09:05Papà ?
00:09:06Ehm, ho provato.
00:09:08Ci sei?
00:09:09Papà , non ti sento.
00:09:11Chi?
00:09:11Pronto?
00:09:14Non riesco a capirti.
00:09:16Papà ?
00:09:17Rossa catastrofe.
00:09:19Pronto?
00:09:20Pronto?
00:09:23Freddy, puoi aggiustare la linea.
00:09:25Ancora non so qual è il problema.
00:09:26Il telefono non funziona, ok?
00:09:30Sicura che abbia parlato di una grossa catastrofe?
00:09:32Sì, è questo che ho sentito.
00:09:34Si trova a 60 chilometri da qui.
00:09:36Vado subito a controllare.
00:09:40Dove sta andando?
00:09:42C'è un problema all'osservatorio e i telefoni non vanno.
00:09:44Come non vanno?
00:09:46Il segnale è disturbato.
00:09:47Ho controllato, ma non credo sia il ripetitore.
00:09:50Aspetta, vuoi dire che non possiamo contattare nessuno?
00:09:54Senti, Emma, di qualunque cosa si tratti, sono certo che se la caverà .
00:09:57Non puoi andartene, ci servi qui.
00:10:00Magari è una cosa da nulla.
00:10:01Non lo è mai quando si tratta di voi due.
00:10:03È pur sempre mio padre, Bruce.
00:10:06Torno presto.
00:10:20Torno presto.
00:11:04Ma dai, stiamo scherzando!
00:11:10Torno presto.
00:11:21Hey!
00:11:31Salve!
00:11:38Posso aiutarla?
00:11:39Sì.
00:11:41La mia auto non riparte, non so com'è mai.
00:11:43Purtroppo qui manca la corrente da ieri sera.
00:11:47Ok, beh.
00:11:49Sai indicarmi un'altra stazione di rifornimento?
00:11:51Devo far riportire la...
00:11:57Cosa?
00:11:58Che succede?
00:12:01Oh, Cristo.
00:12:02Che sta succedendo?
00:12:04No, no, no, non tocchi il metallo.
00:12:27Mi spiace, devo andare.
00:12:30...
00:12:54I don't know.
00:13:00I don't know.
00:13:06Dobbiamo stilare un rapporto delle ultime 96 ore da distribuire a tutte le agenzie per metterla al corrente della situazione.
00:13:15Emma.
00:13:17Ehi, che ci fai qui?
00:13:21Papà , ero preoccupata.
00:13:24Ho ricevuto la tua chiamata, parlavi di una grande catastrofe e poi ho visto del fumo in cielo.
00:13:29Arriva da Palmdale.
00:13:31Il 62% del paese sta subendo interruzioni di corrente con blackout che durano ormai da più di dieci ore.
00:13:37Lo so, ho provato a richiamarti, ma i cellulari non funzionano e le strade sono intasate.
00:13:42Ci ha messo un secolo ad arrivare.
00:13:43Che succede?
00:13:44Tre corpi celesti sono caduti qui in zona ieri notte.
00:13:48Li osservavamo prima che atterrassero.
00:13:50Aspetta un attimo.
00:13:51Quindi tre asteroidi hanno...
00:13:53Meteoriti.
00:13:56Dei meteoriti hanno avuto un impatto con la Terra danneggiando la rete elettrica nello stesso momento.
00:14:02Beh, uno dopo l'altro.
00:14:04In ogni caso siamo al buio, esatto.
00:14:07Ben, le autorità hanno cancellato tutti i voli.
00:14:09Il traffico aereo è stato interrotto.
00:14:11Emma è qui per aiutarci.
00:14:13Hai saputo delle proteste?
00:14:14Basta questo, ma andare nel caos il paese.
00:14:16Quando una quantità di energia così grande si riversa nei trasformatori,
00:14:21puf, comincia l'effetto domino.
00:14:23Ci vorranno settimane a ripristinare tutto.
00:14:27Già , e ci metteremo mesi a trovare la causa ancora prima di risolvere il problema.
00:14:31Deve esserci una spiegazione per cui i meteoriti hanno colpito la rete elettrica.
00:14:35C'è sempre una spiegazione.
00:14:38Dovrò solo recarmi personalmente a scoprire qual è.
00:14:41Beh, tutte le agenzie si stanno mobilitando verso il luogo dell'impatto.
00:14:46È ora che vado a dare un'occhiata anch'io.
00:14:50Ok, posso usare il telefono?
00:14:52Devo fare rapporto alla DARPA, magari mi sapranno dire qualcosa di più.
00:14:55Certo.
00:14:56La linea fissa funziona?
00:14:57Sì.
00:14:58Andiamo nel mio ufficio, puoi chiamarli lì.
00:15:07Era come se uscissero scariche di elettricità dal suolo.
00:15:11Erano dovunque, poi la mia automobile si è riaccesa da sola e sono arrivata qui.
00:15:16Perché sei risalita in macchina?
00:15:18È una scatola di metallo, potevi morire.
00:15:20E perché ti trovavi a Victorville?
00:15:23Per la seconda fase.
00:15:25Quindi l'aereo controllato dalla mente funziona?
00:15:29Già , papà .
00:15:30Il mio programma, a quanto pare, funziona.
00:15:32È un programma della DARPA, sono loro che lo finanziano.
00:15:35Anche se non so ancora per quale motivo.
00:15:37Sul serio?
00:15:39Tre meteoriti hanno colpito la Terra e tu ora vuoi discutere su questo?
00:15:45Ecco perché tu e io non ci parliamo, non cambierai mai.
00:15:49Oh.
00:15:50Quindi è per questo che non ci parliamo.
00:15:53Pensavo fosse perché sono solo un povero vecchio amareggiato.
00:16:00Per quanto tempo ancora me lo rinfaccerai?
00:16:03Scusa, ma sono parole tue, non mie.
00:16:06Già , e se non sbaglio ti ho detto anche che volevo che mi aiutassi.
00:16:10Non so perché, ma continuo a pensare che forse sarai almeno un po' orgoglioso di quel che cerco di realizzare.
00:16:16Eh, ma quello che cerchi di realizzare non è ciò che la DARPA vuole.
00:16:20Non hanno intenzione di usare quella tecnologia per gli scopi che tu hai in mente.
00:16:24Senti, papà ...
00:16:25Stai facendo un lavoro importante, ma non esisterà mai un aereo con quella tecnologia.
00:16:29È chiaro che non possiamo ancora incontrarci senza litigare.
00:16:34Ascolta, voglio solo aiutarti.
00:16:36Posso lavorare al tuo fianco per farti superare ciò che ti è capitato.
00:16:39Non parlerò mai più con te dell'incidente, hai capito?
00:16:43Emma, ho cercato di venirti incontro tante e tante volte.
00:16:46Davvero?
00:16:46Eppure non sei mai venuto a vedere a cosa stessi lavorando.
00:16:50Non hai mostrato alcun interesse per il prototipo.
00:16:52Se vedessi cosa può fare...
00:16:53Emma, ti prego, tu eri un pilota migliore di quanto lo sia mai stato io.
00:16:57Non voglio rischiare di nuovo di morire in quel modo.
00:16:59Non entrerò mai più in una cabina di pilotaggio.
00:17:02Senti, credi che io abbia smesso di guidare perché sono finito contro un guardrail?
00:17:14Come puoi dire questo?
00:17:17Scusa, era un brutto esempio.
00:17:20Scusami.
00:17:22Emma, ti prego.
00:17:24Non pensi mai a tornare lassù neanche una volta.
00:17:29Sono nella fase 2 del progetto Neurojet e sto pensando solo a questo.
00:17:34La Darba ha altri esperti che possono costruire i giocattoli per il Ploverno.
00:17:39Ma quante donne conosci che hanno volato con i Blue Angels?
00:17:43Sei stata la prima a pilotare un Hornet.
00:17:47Mi spiace che tu non possa più vantarti dei miei risultati.
00:17:54Il telefono è lì.
00:17:56Li trovi in sala controllo se hai bisogno.
00:18:18Sei riuscita a chiamare?
00:18:20Sì.
00:18:21La Darba ci evacuerà domani mattina se la crisi dovesse continuare.
00:18:25Devo tornare dal mio team.
00:18:29Ok.
00:18:31Grazie per avermi fatto visita.
00:18:33Lo apprezzo molto.
00:18:36Già .
00:18:37Stammi bene.
00:18:39È bello vederti.
00:18:46Papà ?
00:18:47Sì, tesoro?
00:18:49Sta attento, d'accordo?
00:18:51Ti assicuro che non ci sono mini verdi arrivati dal pianeta X in procinto di attaccarci.
00:18:56Ma prenderò le precauzioni del caso, ok?
00:18:59Ok.
00:19:14Ti chiamo quando arrivo se i telefoni funzionano di nuovo.
00:19:17D'accordo.
00:19:17Ti assicuro che!
00:19:25Ti assicuro che!,
00:19:40te mancarci sposti, piressi pubblicare. Ti
00:19:43assicuro che! Ti
00:19:44assicuro che! Ti
00:19:44assicuro che! Ti
00:19:47assicuro che! Amici
00:19:47Oh, Emma, where are you?
00:19:49Are you problems?
00:19:50It's all day that the signal goes and goes.
00:19:52But we've noticed that there's something strange.
00:19:55And that's what's going on.
00:19:56I'm going to call the general manager.
00:19:58You're going home.
00:20:01You're serious?
00:20:04So it's like.
00:20:18Quest'area è off-limits.
00:20:21Ottimo.
00:20:22Mi fa piacere sentirlo.
00:20:25Sono Ben dell'osservatorio.
00:20:28Devo prelevare dei campioni da quelle rocce.
00:20:31È il primo arrivato.
00:20:36Presto mi raggiungeranno in tanti.
00:20:49Oh, my God.
00:21:37Oh, my God.
00:21:49Oh, my God.
00:22:40Cosa stanno inseguendo?
00:22:42Qualcuno vede a cosa sparano.
00:22:44Io no.
00:22:48L'improvviso mi sta girando la testa.
00:22:51Forse è meglio che mi sieda.
00:22:56Let's see that, Dan.
00:23:24C'è sempre una spiegazione.
00:23:36Ishiro, mettiti il casco.
00:23:38Guarda in occhi.
00:23:40L'avete visto anche voi?
00:23:48Oh, no, no, non può essere!
00:24:03Mi ha fatti esplodere.
00:24:34Quegli aerei.
00:24:36Ho avuto un'improvviso voglia di vomitare.
00:24:38Ho provato le stesse sensazioni, nausea e mal di testa intenso, ma non quando indossavo il casco.
00:24:44Stavo male soltanto dopo averlo levato.
00:25:10Stavo male soltanto dopo averlo levato.
00:25:13E per via dell'azione del nostro software neurale.
00:25:17Nascondo il casco.
00:25:18Ci serve integro.
00:25:19Per me si tratta di un attacco coordinate.
00:25:21Ora andiamo.
00:25:22Lasciate qui tutto quello che non serve.
00:25:24Le componenti elettroniche sono pronte.
00:25:26Dobbiamo solo caricare il resto.
00:25:28E poi che cosa facciamo?
00:25:30Ragazzi, mi dite dove stiamo andando?
00:25:34Sono corso appena ho sentito il rumore.
00:25:37Sta bene.
00:25:40Cristo santo, ma che cos'era?
00:25:44Devo raccogliere dei campioni di quel meteorite da portare nel mio osservatorio.
00:25:48Adesso, chiaro?
00:25:59Non mi avevano informato di nulla.
00:26:02Ora chiamo in centrale.
00:26:04Aspetti un attimo.
00:26:05Ha visto la creatura che è spuntata dal sottosuolo.
00:26:07E ha a che fare con questi meteoriti?
00:26:10Che cosa ne dice se andassimo a scoprirlo?
00:26:14C'entra il bacino idrico sotterraneo.
00:26:18Quale bacino sotterraneo?
00:26:20Eh, qua sotto.
00:26:22I ricercatori dell'università locale l'hanno individuato nel 2015.
00:26:27Quanta è in profondità ?
00:26:28Non so, credo circa mille metri.
00:26:31Non l'hanno verificato.
00:26:32Pensano che l'acqua sia contaminata da gas e sostanze velenose.
00:26:37Beh, cavolo.
00:26:38No, stiamo scoprendo qualcosa.
00:26:41Grazie dell'aiuto.
00:26:43Devo andare.
00:26:46Svegliare.
00:26:58Svegliare.
00:27:01Svegliare.
00:27:03Svegliare.
00:27:13Ok, fortuna che Dio ama i Marines
00:27:18Come pensavi? Il GPS non funziona
00:27:21Ma guardate un po'
00:27:24Tuo padre è a Los Angeles, siamo ad appena un'ora e mezza da lì
00:27:26No, la Guardia Nazionale avrà già isolato la cittÃ
00:27:29Non si può entrare
00:27:30E poi dobbiamo andare in un posto dove coordinare i nostri sforzi
00:27:34E tu a che posto pensavi?
00:27:36La base aerea di Davis-Montaine
00:27:39Quella a Tucson in Arizona?
00:27:41Mhm
00:27:42C'è l'aeroporto logistico qui a Victorville, ad appena 15 km
00:27:46Ok, andiamoci e diciamo a tutti cosa sta succedendo
00:27:48E potremmo volare da lì a Tucson, faremo più in fretta
00:27:52Per fare la fine di quegli aerei?
00:27:53No, proseguiamo via terra, ok?
00:27:56È la maniera più sicura di viaggiare adesso
00:27:57Emma, come mai stiamo andando alla base aerea?
00:28:02Perché lì potremmo trovare la soluzione per ammazzare quel mostro
00:28:05E lo faremo
00:28:08Aspetta
00:28:10Dici su in serio?
00:28:11Davvero?
00:28:13Metteremo la nostra tecnologia su un vero aereo?
00:28:19E vai!
00:28:21Alla grande
00:28:26Emma, non possiamo sapere se sia una cosa possibile
00:28:29E invece potremmo riuscire a farcela davvero, Bruce
00:28:33Iniziamo con la fase 2 subito
00:28:34Ok, prima che tutto intorno a noi finisca tra le fiamme
00:28:38Sbrighiamoci, su, andiamo
00:28:40Emma
00:28:42Aspetta
00:28:43Ehi, ferma
00:28:45Ci metteremo troppo tempo ad arrivare in macchina
00:28:49Togliti dalla testa quell'incidente al più presto
00:28:52Non puoi condizionare il nostro futuro
00:28:54Soltanto perché hai paura di salire su un aereo
00:28:57Hai visto cos'è successo a quegli aeroplani, no?
00:28:59Volando metteremmo le nostre vite e le attrezzature in serio pericolo
00:29:02Non è un rischio che voglio correre
00:29:04No, non è questo il motivo
00:29:06Ma tu continua pure a raccontartelo
00:29:08Mentre perdiamo tempo prezioso
00:29:27Sono quelli
00:29:28Li hai presi?
00:29:30Sì
00:29:30Tieni
00:29:31Portami il microscopio
00:29:33Ma tu stai bene?
00:29:35Tranquillo, devo solo darmi una ripulita
00:29:38Prepara dei vetrini e portali nel mio ufficio
00:29:41Senti
00:29:42Se hai persone care
00:29:44Se devi raggiungere qualcuno
00:29:46Vai
00:29:47Non esitare
00:29:49Com'è la situazione?
00:29:52È grave
00:29:53L'affuario è un vero incubo
00:29:55Ci sono posti di blocco
00:29:56Ma dovresti riuscire a passare con le tue credenziali
00:29:59Da quello che sto sentendo
00:30:01Mi sembra sia più sicuro rimanere
00:30:05Forse sì
00:30:07Io
00:30:10In realtà non ho nessuno che mi aspetta a casa
00:30:14Resto
00:30:16Grazie
00:30:44Siamo già nel parco nazionale, vero?
00:30:46Ci basta prendere la 62 verso est e siamo a posto
00:30:50Sì, dovremmo essere a sei ore di distanza da Tucson
00:31:00Allora, perché non ne vuoi mai parlare?
00:31:03Di che cosa?
00:31:04Di quell'incidente
00:31:08E perché vuoi parlarne adesso?
00:31:11Per via di quello che stiamo per fare
00:31:15Senti, puoi perdere la pazienza
00:31:17Quanto ti pare
00:31:18Ma da quando lavoriamo insieme
00:31:20È una cosa di cui non abbiamo mai
00:31:22E perché non vuoi continuare
00:31:24E chiudere questo argomento?
00:31:27Io ti chiedo forse come ci si senta essere paralizzati
00:31:30Rinfacciandotelo di continuo
00:31:31Come fai sempre tu
00:31:34Beh
00:31:34È una cosa che mi è successa solo una volta
00:31:37Non posso dirti come ci si senta
00:31:39Perché non trovo nessuna sensazione
00:31:41Sai, è così che funziona la paralisi
00:31:49Sei uno sciocco, lo sapevi
00:31:52Credo proprio di essere più utile fuori da un aereo
00:31:55Che come pilota
00:31:57Ok, sto solo dicendo che se mai avessi bisogno di parlare di qualcosa
00:32:01Io ti ascolterei
00:32:03Soltanto questo
00:32:12Io vado a pisciare
00:32:18Ehi
00:32:19Non dimentichi niente?
00:32:22Non mi servono due mani
00:32:24È così piccola, eh?
00:32:47Possiamo partire?
00:32:49Il serbatoio è pieno
00:32:50Aspettiamo che Ishi finisca di svuotare il suo
00:32:55Dove si rintana una creatura così grande?
00:32:58Dovrà pur dormire, no?
00:33:04Non dimentichi niente
00:33:37Quell'essere è atterrato là dietro
00:33:40Non sappiamo niente sul suo organismo
00:33:42E ci troviamo nella posizione di poter ottenere
00:33:46Delle informazioni utili
00:33:49Sei pazza?
00:34:07E adesso dove vai?
00:34:08Tu resta qui con l'attrezzatura
00:34:10Stai scherzando, Emma?
00:34:12Adesso non...
00:34:13Ok, ragazzi
00:34:16Ascoltatemi
00:34:16Se il casco è l'unica cosa che consente di vedere questa creatura
00:34:20E sappiamo una speranza di adattare la nostra tecnologia a un vero caccia
00:34:24Ci serviranno tutte le informazioni possibili per convincere la base a darci un aereo per lottare
00:34:31Per questo vado a cercarle
00:34:33Se qualcuno non è d'accordo, resti qui
00:34:35Chiama se c'è un problema
00:34:38Emma, aspettami
00:34:40Vengo con te
00:34:46Tu...
00:34:47Sta qui
00:34:49Su, andiamo
00:34:50Grazie a tutti
00:35:25Sono fiero di te
00:35:28Ho analizzato campioni del mantello, della crosta e del nucleo interno
00:35:34E questo da dove viene?
00:35:37Quello è dal mantello
00:35:39Va bene, diamo un'occhiata
00:35:45Sto vedendo una composizione elementare e isotopica
00:35:48Che farebbe pensare a un'origine marziana
00:35:51Come? Arrivano da Marte?
00:35:53Sì, credo
00:35:54È uno degli organismi più complessi che abbia mai osservato
00:35:58Anzi, non ho mai visto nulla di simile
00:36:01Cosa?
00:36:04Davvero?
00:36:05Cristo santo, ma che cosa è atterrato qui?
00:36:17Sembrava provenire da lì
00:36:19Ragazzi, sono forse l'unico a pensare che questa non sia proprio la migliore delle idee
00:36:25Dobbiamo rimanere uniti, avresti dovuto protestare prima
00:36:28Ok, non posso più tornare indietro?
00:36:31Non ci provare, potresti metterci in pericolo
00:36:33E come fai a saperlo?
00:36:35Vedi per caso qualcosa che ci insegue?
00:36:38No
00:36:40Nessun problema, tanto sono il più veloce qui
00:36:43Non farti illusioni
00:36:45Tre gambe sono meglio di due e so come usare queste stampelle, bello
00:36:50Sì
00:36:51Andiamo nel deserto, lasciamolo in macchina
00:36:54Solo come un cane
00:37:00Oh, ma ci sono le chiavi
00:37:02Così se vengo attaccato mi metterò al volante e farò l'eroe
00:37:09Un eroe che parla da solo
00:37:20Sembra che le tracce portino qui
00:37:33Abbiamo prelevato ulteriori campioni dai luoghi dell'impatto e li stiamo facendo analizzare
00:37:38Lavoro sul campo da 17 anni e personalmente non ho mai visto nulla di simile
00:37:42Non è una roccia, è una forma di vita
00:37:45È la stessa informazione ricevuta dagli altri siti interessati
00:37:49Cos'è successo? Le notizie qui arrivano lentamente a causa dei blackout
00:37:54I racconti dei testimoni oculari sono incredibili
00:37:57Si tratta di un mostro che sputta qualcosa dalla bocca
00:38:24Qui c'è una caverna
00:38:28Ah, questo sembrerebbe sangue
00:38:31Che altro potrebbe essere?
00:38:36Può darsi che conduca sottoterra
00:38:39Ma se ha perso sangue qui, dove sarà finito?
00:38:43Beh, già che ci siamo
00:39:01Ma questa è davvero acqua
00:39:04Nel deserto
00:39:05Stiamo passando in un'area con centinaia di faglie e frammenti di roccia accumulati per anni
00:39:11Ad ogni movimento spingono in alto l'acqua del sottosuolo
00:39:18C'è altro sangue
00:39:47Ragazzi, stiamo indietro
00:39:50Ascoltate
00:39:50Fate silenzio
00:39:52Adesso
00:39:57Come avrà fatto a diventare così grosso?
00:39:59Ci sarebbe quasi da ammirarlo in quanto meraviglia della biologia
00:40:05Tranquillo, non sa che siamo qui
00:40:10Dammi il casco
00:40:27Non percepisco quegli strani effetti collaterali
00:40:30Probabilmente fanno parte di un meccanismo di autodifesa che scatta quando è sotto attacco
00:40:36Emma
00:40:38Guarda le ali
00:40:41L'acqua sta guarendo le sue pediglie
00:40:46Credo che si sia tagliato quando ho distrutto i nostri aerei
00:40:49Ora sappiamo da dove arriva quel sangue
00:40:51Ok, abbiamo finito?
00:40:53Sshh, silenzio
00:41:10No
00:41:11Emma
00:41:12Emma, ti prego
00:41:14Non farlo
00:41:17Ferma
00:41:18No, smisci
00:41:40Cos'è?
00:41:42Cos'è?
00:41:45Ma quello è sangue
00:41:47Non lo so
00:41:59Andiamoci, risu
00:41:59Farò giù
00:42:00Forza
00:42:00Correte, via
00:42:01Via, via, via
00:42:07Ora sì che sa dove siamo
00:42:08Ishi
00:42:10Il casco
00:42:12Il casco
00:42:15Il casco
00:42:49Oh no
00:42:54No
00:42:55Non venire da questa porta
00:43:09Questa è
00:43:16Let's go.
00:43:46Let's go.
00:44:16Let's go.
00:44:17Let's go.
00:44:18Come va?
00:44:22Let's go.
00:44:29Let's go.
00:44:31Let's go.
00:44:35Let's go.
00:44:38Let's go.
00:44:44Let's go.
00:44:44Let's go.
00:44:47Let's go.
00:44:47Let's go.
00:44:50Let's go.
00:44:57Let's go.
00:45:02Let's go.
00:45:04Let's go.
00:45:09Let's go.
00:45:10Let's go.
00:45:11Let's go.
00:45:14Let's go.
00:45:17Let's go.
00:45:20Let's go.
00:45:48Let's go.
00:45:51Let's go.
00:45:58Let's go.
00:46:01Let's go.
00:46:04Let's go.
00:46:07Let's go.
00:46:08Let's go.
00:46:10Let's go.
00:46:12Let's go.
00:46:23Let's go.
00:46:25Let's go.
00:46:31Let's go.
00:46:33Let's go.
00:46:35Let's go.
00:46:37Let's go.
00:46:48Let's go.
00:46:51Let's go.
00:46:55direct with the outside world.
00:46:57The problem is that outside there are always more blackouts.
00:47:01We will lose all the forms of communication.
00:47:04For it is their intention, sir.
00:47:07Who would they be, exactly?
00:47:10Computer and telephone will be out of use,
00:47:12but now the biggest alarm is for a monster that is terrorizing Los Angeles.
00:47:23There are a north and in Texas.
00:47:25So we have already three attacks confirmed in the United States.
00:47:29What do you say about the rest of the world?
00:47:31At the moment there are no news of events in any country.
00:47:34There will be others, many.
00:47:36How is it, Sabello?
00:47:38We have located a nest in the National Park,
00:47:42in a cave where the creature was found.
00:47:47It was a disease and in her blood we found...
00:47:52...un amasso of spore.
00:47:55...sacche di uova che si sono schiuse.
00:47:58C'erano degli esseri.
00:48:01Esseri?
00:48:02Non so, una sostanza nera.
00:48:04Una melma.
00:48:06Che si è trasformata poco dopo in una piccola creatura.
00:48:19Ishiro ne ha calpestata una.
00:48:21All'inizio era come una gelatina.
00:48:23E poi ha preso la forma di una sorta di verme.
00:48:27Non so come siete arrivati fin qui, ma tolga questa scarpa!
00:48:31Mi ascolti!
00:48:32Se ho ragione, questa situazione potrebbe peggiorare drammaticamente.
00:48:39E lei come pensa di impedire che succeda?
00:48:41Con l'uso di una carica esplosiva.
00:48:44Una sostanza infiammabile dovrebbe essere in grado di uccidere le creature
00:48:47e di distruggere le spore.
00:48:51La ringrazio.
00:48:53Lo terrò in considerazione.
00:48:55Ci serve un aeroplano?
00:48:56Le serve un aeroplano?
00:48:59Il casco non blocca soltanto le frequenze.
00:49:01È stato progettato per pilotare un aereo solo con il potere della mente.
00:49:06Senta, non ho tempo per questo.
00:49:07Ma funzionerà !
00:49:09Alla DARPA stiamo sviluppando questa tecnologia da tre anni.
00:49:12Abbiamo solamente bisogno di un velivolo operativo.
00:49:15La prego.
00:49:17Deve credermi.
00:49:20Il vostro programma farà davvero volare uno di questi aerei?
00:49:26Dobbiamo solo trovarne uno compatibile con la nostra attrezzatura.
00:49:30Questo è l'AMAC.
00:49:31Si tratta del deposito di velivoli militari più grande del mondo
00:49:35e ora è a vostra disposizione.
00:49:38Sono divisi per tipologia.
00:49:39Quella che vedete è la serie 1000.
00:49:41Aerei praticamente intatti, con tutte le parti al loro posto.
00:49:44I più veloci da portare in aria.
00:49:46Quella invece è la serie 3000.
00:49:49Sono qui temporaneamente e sono in perfette condizioni di volo.
00:49:52Potrebbero fare al caso vostro.
00:49:54E poi c'è la serie 2000.
00:49:56Li teniamo per avere pezzi di ricambio per altri tipi di velivoli.
00:50:01Potete scegliere quello che volete.
00:50:04Guarda, che dici?
00:50:07E quelli invece?
00:50:10Sono tutti vostri.
00:50:13Il mio team guiderà il primo attacco a bordo dei caccia.
00:50:17Colpiremo la creatura con l'obiettivo di ferirla,
00:50:19così da permettere ai suoi piloti di finire il lavoro.
00:50:22Sono tutti veterani esperti, con migliaia di ore di volo.
00:50:25Ishiro, ad esempio, pilotava gli F-16 insieme alla Guardia Nazionale di Washington.
00:50:30Mentre Sandy è stata addestrata in una base aerea dove pilotava gli Skyhawk.
00:50:36Bruce?
00:50:36Sono rimasto paralizzato dopo un incidente mentre volavo a nord-ovest di Baghdad nel 2006.
00:50:43Mi dispiace, soldato.
00:50:45Con tutto il rispetto, signore.
00:50:47Non mi serve la sua pietà .
00:50:49Ora abbiamo bisogno solo della sua fiducia.
00:50:54Signore, abbiamo perso tre piloti dello squadrone orientale.
00:50:57Le nostre forze scarsigeno.
00:51:00Che c'è? Che succede?
00:51:03È il vostro momento.
00:51:05Quando potete mettere in volo i caccia?
00:51:11Avremo tutto lo spazio necessario per caricare l'attrezzatura sugli aeroplani.
00:51:16Faremo affettine quei bastardi.
00:51:20Ehi, ragazzi, non mi sembra ancora il caso di festeggiare.
00:51:24In ognuno di quegli aerei ci sono più di 30.000 componenti elettrici e 22 chilometri di cavi.
00:51:30Dobbiamo far convergere tutti i dati operativi nella testa di un unico pilota
00:51:35che potrà usare solo il potere della mente per attivare i comandi.
00:51:39C'è parecchio lavoro da fare.
00:51:55Allora cominciamo.
00:51:58E lei, signorina Harper, che credenziali ha?
00:52:001700 ore di volo e 208 atterraggi sulle porta aerei.
00:52:04Ero assegnata alla USS Harry Truman con lo squadrone di caccia 37.
00:52:09I tori scatenati.
00:52:11Anche mio figlio fa parte di quella squadra.
00:52:14Harper, Emma.
00:52:17La prima donna ad avere volato insieme ai Blue Angels.
00:52:20Sì, signore, sono proprio io.
00:52:22Niente male.
00:52:24E adesso sta portando innovazioni nella flotta.
00:52:27Molti soldati vorrebbero lottare per il loro paese,
00:52:30ma non possono perché non hanno l'uso degli arti.
00:52:33Credo sia una grande discriminazione.
00:52:35Bene.
00:52:36È un onore avervi qui.
00:52:38Grazie.
00:52:39Ora, col suo permesso, dobbiamo eliminare un nido pieno di spore nel parco nazionale.
00:52:55Il quartier generale della NASA ha diffuso un'alerta.
00:52:59A quanto sembra una delle creature ha partorito dei figli.
00:53:03Come i figli?
00:53:05Si è riprodotta.
00:53:06Così è stato riferito.
00:53:08Pare che alla nascita appaia come una melma scura ed evolva poi in un organismo vivente.
00:53:13E...
00:53:14C'è dell'altro.
00:53:16L'esercito ha un buon piano per battere questi esseri.
00:53:20Lavorano con la DARPA su un nuovo aeroplano.
00:53:24Che cosa? E dove?
00:53:27Tucson, Arizona.
00:53:28Emma ha finalmente la sua occasione.
00:53:34Magari potresti andare ad aiutarli.
00:53:38Forse non ricordi più da quanto tempo non volo.
00:53:41Non puoi aver dimenticato come si fa.
00:53:43Per uno come te, con così tanti premi e medaglie,
00:53:46è come andare in bici.
00:53:50Non sai com'è in una cabina di pilotaggio.
00:53:53Le tecnologie sono cambiate considerevolmente da quando volavo io.
00:53:56È vero, però è un progetto di Emma.
00:53:59Ti insegnerebbe volentieri ad usarlo.
00:54:04No, non penso.
00:54:05Non devi pensare.
00:54:09Vacci e basta.
00:54:26...
00:54:40...
00:54:54Okay, guys, now we're going to do it. This is not a race, but who will have the best point
00:54:58to the best, will be the first to decoll it.
00:55:01Received.
00:55:03Now I'll show you.
00:55:06I'm ready, Sandy.
00:55:07Sandy, I need you to leave the whole mind.
00:55:10Let me see if you're focused only on the air.
00:55:13You're going to think about the command.
00:55:21What do you mean?
00:55:28How did you feel?
00:55:30Like if you were piloting the air for the first time.
00:55:35Okay, guys, I'm going to be in position.
00:55:42You know how to do it with friends.
00:55:45Dad!
00:55:49What are you doing here?
00:55:51Hi, guys, I'm here to see you.
00:55:53How would you fight with them?
00:55:56When you talked about your aeroplane, I thought you were more big.
00:56:00Oh, that's nice.
00:56:01I'm going to go to the next part.
00:56:02No, davvero, che ci fai qui?
00:56:04È stato un lungo viaggio.
00:56:05Volevo soltanto vederti.
00:56:09Okay, allora benvenuto al progetto Neuro.
00:56:11È su questo che stavo lavorando.
00:56:14Lui è Freddy, uno dei miei piloti e ingegneri.
00:56:17Freddy Young, corpo dei Marine, terza unità aerea, signore.
00:56:22Ben Robbins, chiamami Ben.
00:56:25Emma ci ha detto che anche tu eri un pilota dell'aeronautica.
00:56:28È vero, ero nel 95esimo squadrone di caccia.
00:56:33Niente male.
00:56:34Beh, modestamente.
00:56:36Non assecondarlo, sentirai storie di guerra per ore.
00:56:40Allora, queste scatole di lata non sono un po' troppo piccole?
00:56:44Sono stati progettati in base alle dimensioni della cabina dei primi modelli caccia supersonici.
00:56:50Ti faccio fare un giro.
00:56:52Va bene.
00:57:01L'attrezzatura che hai appena visto finirà là dentro.
00:57:04Wow.
00:57:05Stiamo lavorando per adattarli tutti, ma questo di fronte a te sarà il primo a partire.
00:57:10Dobbiamo farlo volare appena possibile.
00:57:13Ma è fantastico.
00:57:14È un progetto veramente incredibile.
00:57:16Cioè, quando ho sentito che stavi costruendo un aereo.
00:57:24Già , un aereo della mente.
00:57:28Beh, non potevo stare a guardare mentre il mondo brucia.
00:57:31E tu lo stai salvando da sola.
00:57:35Mi dispiace.
00:57:37Avrei dovuto sostenerti di più.
00:57:40Papà , ascolta.
00:57:41No, no, stammi a sentire.
00:57:45Sono stato sciocco.
00:57:49So perché l'hai fatto.
00:57:50Io lo capisco.
00:57:52Dopo l'incidente, hai deciso di continuare a seguire il tuo sogno.
00:57:57Ma io volevo che restassi un pilota per un motivo preciso.
00:58:02Sì, e qual era?
00:58:04Ecco, per vederti ancora su un aereo, anch'io avevo troppa paura di tornare in cabina.
00:58:11Dopo l'incidente d'auto e la morte di tua madre, ho iniziato a conoscere depressione, paranoia, claustrofobia.
00:58:19Non potevo salire in ascensore.
00:58:21Sono in terapia ormai da anni.
00:58:25Da anni?
00:58:27Papà , me ne avresti dovuto parlare.
00:58:31Non potevo pensare di volare ancora, ma mi mancava.
00:58:35Emma, mi mancava da morire.
00:58:38E quando ti vedevo lassù, lo confesso.
00:58:42Rivivevo la mia gloria attraverso te.
00:58:49Quando te ne sei andata per dedicarti a questo, volevo scoraggiarti.
00:58:54Perché, beh, io non potevo immaginare di non vederti volare mai più, proprio come me.
00:59:05Ma credo di essere pronto.
00:59:14Ti ringrazio.
00:59:16Oh, piccola.
00:59:18Grazie, papà .
00:59:25Ascoltà , ti seguirò in tutti i passaggi, te lo prometto.
00:59:39Rilassati, papà .
00:59:41Concentra i tuoi pensieri su manovre semplici.
00:59:44Ok.
01:00:15Ok, papà .
01:00:16Il drone è collegato, tocca a te ora.
01:00:19Rilassati e sgombra la mente.
01:00:21Sta più fermo possibile.
01:00:22E quando sei pronto, voglio che tu dica a voce alta,
01:00:26decolla adesso.
01:00:28Decolla adesso.
01:00:32Tranquillo, papà .
01:00:33Pensa a quello che vuoi che faccia l'aereo.
01:00:35E poi dillo.
01:00:38Decolla adesso.
01:00:43Resta dietro di me.
01:00:46È importante essere precisi e avere un controllo efficiente.
01:00:53Non sta funzionando.
01:01:04Sta avendo molte difficoltà .
01:01:07Non riesco a controllare la cloche.
01:01:09Non fa quello che voglio che faccia.
01:01:11Perché non ti stai concentrando abbastanza?
01:01:18Papà , magari non sei pronto.
01:01:20Non voglio metterti fretta.
01:01:22Non abbiamo scelta.
01:01:23Mi impegnerò di più.
01:01:25Devo soltanto...
01:01:25Posso darti un consiglio?
01:01:27Ma certo.
01:01:29Non pensare a starmi dietro.
01:01:31Dimenticati dei punteggi e della gara.
01:01:35Fa quello che ti viene naturale.
01:01:37Tu sei un pilota.
01:01:39So che non sali su un aereo da anni.
01:01:42Però questo non importa.
01:01:44Sarei sempre un pilota.
01:01:47Fa finta di essere di nuovo su quell'F-22 che adoravi.
01:01:51Proprio come ai vecchi tempi.
01:02:02Decollate.
01:02:06Pira a sinistra di venti gradi.
01:02:29È diventato un vero esperto.
01:02:31Quello che gli hai detto sarà servito.
01:02:36Stai andando benissimo.
01:02:38Facciamo degli esercizi di precisione.
01:02:40Sì, sono pronto.
01:02:42Ok, sali fino a 800 piedi e ruota su te stesso.
01:02:56Bene, adesso portati a 1100 piedi.
01:02:59Conta 5 secondi.
01:03:01Poi scendi a quota 900 e tracci in aria la figura di un otto.
01:03:27Complimenti, signore.
01:03:29Sei stato grande.
01:03:32Grazie, tesoro.
01:03:34Bene.
01:03:35Hai ottenuto punteggi più alti di chiunque altro al suo primo volo.
01:03:39Ottimo.
01:03:40Sono numeri mai visti finora, davvero.
01:03:43È andato meglio di noi che ormai eseguiamo esercizi da tempo.
01:03:47Beh, era la prima volta.
01:03:50Sarà stata la fortuna del principiante.
01:03:51Con questi punteggi ha stabilito un nuovo record.
01:03:54Congratulazioni.
01:03:56Aspita, sono serio.
01:03:58È stato come volare di nuovo.
01:04:02La situazione sta peggiorando.
01:04:04I dati purtroppo confermano numerose vittime in Texas.
01:04:07Tutte morte per avvelenamento e la causa è riconducibile a quelle creature.
01:04:12Vuole dire che producono una sostanza tossica?
01:04:15Quei mostri lasciano una scia inquinante ovunque vadano.
01:04:18Sono stati rilevati livelli estremamente tossici di numerose sostanze.
01:04:22Un mix di benzene, toluene, etilbenzene, xilene, acido solfidrico e anidride solforose.
01:04:28Si irradia dai loro corpi.
01:04:29Dove vanno?
01:04:31Aresi dirigano a sud.
01:04:32La traiettoria sembra puntare a Dallas.
01:04:39Harper, questa crisi è ogni giorno più grave.
01:04:43Spero la sua squadra sia pronta.
01:04:47La priorità al momento è mettere in volo il primo aereo.
01:04:50Non abbiamo più tempo, dobbiamo prendere una decisione.
01:04:53Tutti noi vorremmo proporci, ma i punteggi di tuo padre sono senza precedenti.
01:04:59È alla sua prima esperienza, non è pronto?
01:05:01No, non sono d'accordo.
01:05:03Sono convinto che continuerà a sorprenderci con le sue capacità .
01:05:07Ma non abbiamo il tempo per addestrarlo.
01:05:09Ok, iniziamo subito.
01:05:11Adesso, oggi stesso.
01:05:12Non possiamo stare qui a parlarne, Emma.
01:05:14Più aspettiamo, più è sicuro che perderemo.
01:05:20Devi decidere tu.
01:05:22Pensaci.
01:05:46Vedo che ti sei ambientato.
01:05:48Oh, il team medico mi ha gentilmente prestato dell'attrezzatura.
01:05:53La progenie condivide caratteristiche chimiche e biologiche con i meteoriti, elementi piuttosto specifici.
01:05:59Allora ho cercato negli archivi della NASA.
01:06:02A quanto pare i russi mandarono delle sonde su Marte negli anni settanta.
01:06:07Una di loro atterrò con successo.
01:06:10Quindi?
01:06:11Il rapporto dice che furono identificati tre esemplari di organismi uguali.
01:06:15Mi chiamarono Larga.
01:06:17Ovviamente i russi non condivisero queste informazioni con noi, ma ben presto una delle nostre agenzie lo scoprì.
01:06:23E quando accadde, mi serò tutto in una cartella secretata.
01:06:27Certo, la scoperta che c'erano mostri su Marte avrebbe concluso la corsa allo spazio molto in fretta.
01:06:32Sì, lo penso anch'io.
01:06:34Le uova si sono schiuse in luoghi molto diversi.
01:06:36Io direi che il loro intento è quello di popolare la zona.
01:06:40La mia unica domanda è...
01:06:43Per chi lasciare Marte?
01:06:54Papà , la situazione si sta aggravando.
01:06:59Abbiamo ricevuto l'ordine di mandare il primo aereo sul campo di battaglia.
01:07:04Ecco...
01:07:06Il mio team è convinto che dovresti essere tu a pilotarlo.
01:07:13E come? Non capisco.
01:07:16Pensano tu sia la nostra migliore possibilità di vincere la lotta.
01:07:22Aspetta.
01:07:23Ho detto di voler combattere, ma non credevo sarei stato il primo a partire.
01:07:27Cioè, sono...
01:07:29Onorato.
01:07:31Non avremo tempo a sufficienza per prepararti, papà .
01:07:34A questo punto dovrò inventarmi un corso accelerato con istruzioni improvvisate e senza...
01:07:40Ho pilotato aerei per metà della mia vita.
01:07:42E sono su questa sedia da troppo tempo.
01:07:45Tu mi stai offrendo l'occasione di tornare in volo per fare la cosa giusta.
01:07:49D'accordo.
01:07:51Conta pure su di me.
01:08:00Maggiore?
01:08:02Tenente?
01:08:03Ti viene naturale.
01:08:05Già , sembra anche a me.
01:08:07Il presidente ha autorizzato l'operazione Mostro Zero.
01:08:10Il supporto aereo è pronto a partire.
01:08:14Buona fortuna.
01:08:18Mi raccomando.
01:08:23Buona fortuna.
01:08:52Apri la comunicazione col presidente.
01:09:01Ecco, signore.
01:09:15Buona fortuna.
01:09:15Let's go.
01:09:46Spero sia in grado di decollare.
01:10:09Decolla a terra.
01:10:23Decolla a terra.
01:10:25Decolla a terra.
01:10:36Decolla a terra.
01:10:40È ora di andare.
01:10:43Neuro 1, sei autorizzato all'attacco. Ripeto, sei autorizzato all'attacco.
01:10:51Il bersaglio è in volo. Richiedo supporto.
01:10:57È una creatura enorme.
01:11:00Neuro 1, il supporto aereo è in arrivo. Mantieni il contatto visivo. Per il momento stai pronto ad attaccare.
01:11:06Siamo dietro di te, Neuro 1. Ti guardiamo le spalle.
01:11:10Concentrati sul bersaglio e spara appena sei pronto.
01:11:12Colviremo nello stesso punto.
01:11:24Colviremo nello stesso punto.
01:11:25Se veniamo le spalle.
01:11:26No, non.
01:11:34No
01:11:43Non
01:11:55It's on Earth! The first monster is dead!
01:11:58I repeat, the first monster is dead!
01:11:59Yes!
01:12:30Mayday! Mayday!
01:12:31Sono stato colpito!
01:12:33Non è morto e non riesco più a vederlo!
01:12:35Neuro 1, ripeti!
01:12:40Neuro 1, come hai detto?
01:12:45Neuro 1, ci sei?
01:12:51Neuro 1, mi senti?
01:12:58Neuro 1, mi ricevi?
01:13:03Neuro 1!
01:13:07Papà !
01:13:15Emma!
01:13:18Tutto bene?
01:13:34Sto bene, torno subito!
01:13:55Non ce la faccio guardare!
01:14:00Voglio vedere quei mostri distrutti!
01:14:03No!
01:14:14No!
01:14:18No!
01:14:20Non ce la faccio guardare!
01:14:22Non ce la faccio guardare!
01:14:22Non ce la faccio guardare!
01:14:23No!
01:14:25Io ci rend cultureque!
01:14:26No!
01:14:27Sta bene, sta bene, sta bene!
01:14:30No!
01:14:31Io ci ritrovo!
01:14:32Excuse me, do you have news of my father?
01:14:36It's necessary to inform the president.
01:14:38And what do we say? We've already lost the first plane?
01:14:41No, we'll tell you how to make the other two chase.
01:14:46Signore, I have a signal.
01:14:47A plane is entering our airspace.
01:14:49Are you sure that it is a plane and not a plane?
01:14:56I'm here, I'm here, I'm entering.
01:15:02I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
01:15:32Ecco perché non sentivamo, deve aver danneggiato l'antenna.
01:15:35Siamo in netto svantaggio.
01:15:37Potremmo mandare dieci di quegli aerei e non servirebbe a nulla.
01:15:40Abbiamo lanciato esplosivi altamente incendiari e razzi verso quell'essere,
01:15:44ma l'abbiamo solamente fatto infuriare.
01:15:47Il secondo larga stava emettendo un qualche impulso radioattivo.
01:15:52E quello che avevi visto tu?
01:15:54Era un raggio d'energia.
01:15:59Il primo larga è uscito da sottoterra in una centrale elettrica a Pumdale.
01:16:03E l'altro veniva dal Texas.
01:16:04Sì.
01:16:05Il secondo impatto è avvenuto in una centrale nucleare
01:16:08e il terzo in una raffineria con materiale infiammabile vicino a Los Angeles.
01:16:14Potrebbe essere una spiegazione per i vapori tossici che emanava, giusto?
01:16:18Esatto.
01:16:19Prendimi gli occhiali e seguimi.
01:16:22Il larga di Pumdale è nato in un centro per lo smaltimento di rifiuti elettronici più grande del paese.
01:16:29Ah!
01:16:30Il larga devono essere un prodotto dell'ambiente in cui vengono incubati.
01:16:34Sì.
01:16:34Ho bisogno di bere.
01:16:43E questo cos'è?
01:16:46Chi l'ha messo lì dentro?
01:16:49Da quanto era nel frigo?
01:16:51Da cinque o dieci minuti.
01:16:56Siamo in un hangar per Jet.
01:16:58Portatemi subito dell'azoto liquido.
01:17:20Li faremo a pezzi.
01:17:26Il frigo raggiunge gli zero gradi Fahrenheit.
01:17:29Tutti gli organismi sono indeboliti dal freddo.
01:17:32Però, guardate quanto si è deteriorato in un lasso di tempo brevissimo.
01:17:37Il freddo è il nemico peggiore di queste creature.
01:17:41Per questo hanno lasciato Marte?
01:17:44Perché non sopportavano il freddo?
01:17:47Sì, esatto.
01:18:04Abbiamo informazioni piuttosto limitate, ma il primo larga pare dirigersi in direzione ovest, verso Los Angeles.
01:18:09Il secondo va a sud, nei pressi del confine tra Arizona e Nevada.
01:18:13Il terzo, quello contro cui ha combattuto mio padre, è stato avvistato sopra la città di Dallas.
01:18:19Le basi militari nelle vicinanze di questi siti attendono i nostri comandi.
01:18:23Quando i neurojet saranno in volo avremo supporto da ognuna di queste aree.
01:18:41Quel bastardo deve avermi seguito.
01:18:45Qui è il tetto?
01:18:59Aspetta.
01:19:05Vieni.
01:19:07Vieni.
01:19:11Vieni, Shiro.
01:19:12Come stai?
01:19:13Sto bene.
01:19:15Sto bene.
01:19:19Freddy!
01:19:22Sandy!
01:19:24Dove siete?
01:19:26Emma, forza.
01:19:27Dobbiamo andare via, subito.
01:19:29Raggiungiamo i neurojet.
01:19:30Avanti.
01:19:31Io rimango qui.
01:19:32Non la passeranno, Lizzie.
01:19:34Freddy!
01:19:35Sandy!
01:19:38Ok, va bene.
01:19:40Penso all'aeroplano.
01:19:42Non è i comandi.
01:19:43Cioè, i comandi, non l'aereo.
01:19:46I comandi, sì.
01:19:51Oh, mio Dio.
01:19:53Decolla adesso.
01:19:55Decolla adesso.
01:19:59Decolla adesso.
01:20:10Non ci credo.
01:20:18Si comportano come i neonati.
01:20:21Si congiungono.
01:20:23E possono risepararsi.
01:20:25Non lasciamoglielo fare.
01:20:26Abbiamo pochi missili criogeniti.
01:20:29Usiamoli solo quando siamo sicuri di centrarlo.
01:20:35Ci sono.
01:20:37Ho trovato il bersaglio.
01:20:38Dove?
01:20:39Emma.
01:20:40Papà , ascoltami.
01:20:42Al mio segnale voglio che tu e Ishiro lo colpiate a tutta potenza nel vento.
01:20:46No, non gli farà molti danni.
01:20:47Ma come ti dico, al mio segnale.
01:20:50Ok.
01:20:51Ricevuto.
01:21:02No.
01:21:05Ishiro è stato colpito.
01:21:09Siamo solo tu e io adesso, tesoro.
01:21:16Al mio segnale fai fuoco.
01:21:20Papà ?
01:21:23Ti voglio bene.
01:21:25Mi dispiace averci messo così tanto tempo.
01:21:28Emma!
01:21:29Emma, ma che stai facendo?
01:21:47Papà , adesso!
01:21:49Vuoto!
01:21:55Ok, sta sparando!
01:22:04Lo prego!
01:22:05Ce l'ho fatta!
01:22:06L'ho colpito!
01:22:13Ottimo lavoro, piccola!
01:22:15Per un attimo mi hai fatto spaventare!
01:22:17Ma sono fiero di te, Emma!
01:22:39Ishi?
01:22:45Eh, ce l'hai fatta!
01:22:54Ce l'abbiamo fatta insieme!
01:22:59Ishiro era un pilota e un soldato eccezionale.
01:23:07Ci mancherà !
01:23:13Se la tua offerta è ancora valida, vorrei accettare.
01:23:19Sarebbe un onore averti nel team.
01:23:21Comprite.
01:23:22Ci mancherà !
01:23:22Não!
01:23:39C'èero era un luogo.
01:23:41Ci mancherà !
01:23:42Ci mancherà !
01:23:44C'èo il suo fianco!
01:23:46C'èo il suo, ogni piatto!
01:23:49La tua offerta è un piatto!
01:23:49Ci mancherà !
01:23:49C'èo il suo.
01:23:50C'èo il suo.
01:23:50Ci mancherà !
01:23:50C'èo il suo.
Comments