Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 heures

Catégorie

Personnes
Transcription
00:10:51Do you want to have a family with me?
00:10:54Little ones running around.
00:11:02Look.
00:11:04I love you.
00:11:05I always will and nothing will ever change that.
00:11:08But you've got to figure out what you want.
00:11:09Because I can only wait for so long.
00:11:22I'll be right back.
00:11:23I've got to go pee.
00:11:30Rachel.
00:11:31Yeah.
00:11:35I have some three-ply in the truck if you need it.
00:11:39Of course you do.
00:11:42I'll be right back.
00:11:55I'll be right back.
00:12:10Matthew?
00:12:19Mathieu, c'est toi ?
00:12:50Honey, t'es ok ?
00:13:05Rachel...
00:13:06You're all sweaty.
00:13:09I'm having you my American.
00:13:12I...
00:13:14I...
00:13:15I...
00:13:16I...
00:13:17I...
00:13:17I...
00:13:17I...
00:13:17I...
00:13:18Come back to bed.
00:13:21It's cold without you.
00:13:40This isn't real.
00:13:49It's ok.
00:13:50It's ok.
00:13:52It's ok.
00:13:53It's ok.
00:13:53Honey, you're a baby.
00:13:54It's ok.
00:13:55It's ok.
00:13:56It's ok.
00:13:56Just relax.
00:13:58What are you doing?
00:13:59What are you doing?
00:13:59I'm not doing anything.
00:14:02Just calm down.
00:14:03It's ok.
00:14:04It's ok.
00:14:05Just...
00:14:05Just relax.
00:14:06What are you...
00:14:06What are you doing?
00:14:07I'm gonna lay my head.
00:14:08Get the fuck off me.
00:14:08What are you doing?
00:14:09He had a night terror.
00:14:11Pay the doctors on his way down.
00:14:13Just relax.
00:14:14Just relax.
00:14:15Get off me.
00:14:16Relax.
00:14:17Get off me.
00:14:17Matthew?
00:14:19Matthew, it's Dr. Vance.
00:14:21Just relax.
00:14:22Everything's gonna be fine.
00:14:23We're gonna fix you up just like last time.
00:14:26Last time?
00:14:26What are you talking about?
00:14:28Get that thing away from me.
00:14:29Hold him down.
00:14:30No.
00:14:30Ok.
00:15:04Look.
00:15:05I cleared my schedule out next weekend.
00:15:08Let's go camp.
00:15:09Get out of LA.
00:15:11Away from everything.
00:15:13Just...
00:15:13You...
00:15:14Me.
00:15:16In the desert sky.
00:15:19What do you say?
00:15:21Come here.
00:15:23Like that as a yes?
00:15:26No.
00:15:28No.
00:15:30No.
00:15:31No.
00:15:33No.
00:15:34No.
00:15:34No.
00:15:34No.
00:15:34No.
00:15:36No.
00:15:37No.
00:15:43No.
00:15:44No.
00:15:54No.
00:15:57No.
00:15:59No.
00:16:00No.
00:16:02No.
00:16:02No.
00:16:03No.
00:16:04No.
00:16:05No.
00:16:05No.
00:16:05No.
00:16:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:36...
00:17:16...
00:17:18...
00:17:20...
00:17:21...
00:17:21...
00:17:21...
00:17:22...
00:17:23...
00:17:23...
00:17:25...
00:17:25...
00:17:25...
00:17:27...
00:17:27...
00:17:27...
00:17:28...
00:17:28...
00:17:29...
00:17:29...
00:17:30...
00:17:30...
00:17:30...
00:17:30...
00:17:31...
00:17:31...
00:17:31...
00:17:32...
00:17:33...
00:17:33...
00:17:33...
00:17:34...
00:17:34...
00:17:35...
00:17:36...
00:17:36...
00:17:38...
00:17:39...
00:17:39...
00:17:39...
00:17:40...
00:17:40...
00:17:40...
00:17:41...
00:17:43...
00:17:43...
00:17:45...
00:17:45...
00:17:45...
00:17:46...
00:17:46...
00:17:53...
00:17:54...
00:17:56...
00:17:57...
00:18:10...
00:18:10...
00:18:20...
00:18:21...
00:18:22...
00:18:23...
00:18:53...
00:18:57...
00:18:57...
00:18:57...
00:18:57...
00:18:57...
00:18:58...
00:18:59...
00:18:59...
00:19:00...
00:19:00...
00:19:00...
00:19:01...
00:19:01...
00:19:01...
00:19:02...
00:46:32...
00:46:41...
00:46:52...
00:46:52...
00:46:57...
00:46:57What are you doing here?
00:46:58How do you know where I live?
00:47:00...
00:47:01Je vais essayer de voir comment vous faites.
00:47:02Je suis fine.
00:47:04Parce que vous êtes un peu jumpy.
00:47:15J'apprécie que vous soyez bien.
00:47:17Je suis fine.
00:47:18Donc, vous vous souvenez de la communication signale que vous avez dit?
00:47:22Oui.
00:47:23Oui, c'est bien.
00:47:25Je l'ai dit encore.
00:47:47Tu es un sourire.
00:47:48On a fürает, n'est-ce, pas ça ?
00:47:52Sous-titres par Jérémy Diaz.
00:47:53Non, c'est pas.
00:47:54Non, c'est pas.
00:47:54Tu es un sourire.
00:47:55Non, c'est pas.
00:47:57Je ne peux pas.
00:47:57Je ne veux pas.
00:47:58Non !
00:47:58VOTE.
00:47:59Tu ne veux pas.
00:48:00Tuんです.
00:48:00Tu devrais aller maintenant.
00:48:07Ok.
00:48:14Je vais parler.
00:48:29Pourquoi est-ce qu'il y a un talker ?
00:48:30Pourquoi est-ce que c'est dark ici ?
00:48:31Le light...
00:48:33...heurs mes yeux.
00:48:34...
00:48:45...
00:48:46...
00:48:47...
00:48:47...
00:48:48...
00:48:48...
00:48:58...
00:48:59...
00:48:59...
00:49:00...
00:49:03Qu'est-ce qu'il y a pas ?
00:49:04N'importe quoi.
00:49:06N'importe quoi.
00:49:09N'importe quoi.
00:49:10Maintenant, dans ce moment,
00:49:13tout est bien.
00:49:16Il ne pourrait pas être plus bien.
00:49:30C'est quoi ?
00:49:33Certaines choses.
00:49:34En général, c'est comme ça,
00:49:36pour la première fois.
00:50:00Oui, l'air.
00:50:02Happy ?
00:50:37C'est parfait.
00:50:39C'est bon.
00:50:42C'est bon.
00:50:44C'est bon.
00:50:44C'est bon.
00:50:47C'est bon.
00:50:50Nous allons commencer par aujourd'hui ?
00:50:52C'est bon endroit.
00:50:53C'est bon endroit.
00:50:54C'est bon endroit.
00:51:30...
00:52:00...
00:52:06...
00:52:12...
00:52:14...
00:52:20...
00:52:21...
00:52:31...
00:52:32...
00:52:34...
00:52:35...
00:52:36...
00:52:36...
00:52:40...
00:52:47...
00:52:48...
00:52:49...
00:52:51...
00:52:52...
00:52:53...
00:52:55...
00:52:56...
00:53:00...
00:53:01...
00:53:04...
00:53:05...
00:53:10...
00:53:10...
00:53:10...
00:53:10...
00:53:11...
00:53:14...
00:53:14...
00:53:15...
00:53:15...
00:53:17...
00:53:18...
00:53:18J'ai l'air de vous.
00:53:19Je vous remercie.
00:53:59Hey, let me out of here!
00:54:01I gotta get out of here!
00:54:03Matthew, calm down. Now, what's going on in there?
00:54:05Cole, Cole, you gotta let me out of here, man.
00:54:07Something's wrong. I gotta see Stuart.
00:54:09Dr. Stuart is in group. You know that. Now, just calm down.
00:54:12What the hell's going on in there?
00:54:16Matthew!
00:54:17Matthew!
00:54:47What do you think?
00:54:54Ariana, can you...
00:54:56What the hell did you do to me, Stuart?
00:54:58Matthew, what are you doing out of your room?
00:55:00What did you plant in my head? Why are you taking it from me?
00:55:03I want you to calm down right now, or I'll have you restrained.
00:55:08Do you understand me? Matthew, do you understand me?
00:55:26Why am I seeing these things? She was sick. She was sick, but...
00:55:31She didn't have cancer. They took her.
00:55:36Carl, Dr. Ma, I need the room. Thank you.
00:55:41Matthew, you can stay.
00:55:43Okay, can we clear the room, please?
00:55:56Now, earlier today, you told me when Rachel came back, everything was good, so...
00:56:02When did that change?
00:56:07It's when they started calling her.
00:56:14...
00:57:39What's wrong?
00:57:48Unfortunately, those are all common side effects.
00:57:50She didn't have cancer!
00:57:52What about this?
00:57:52You're not understanding.
00:57:53She never had cancer.
00:57:55She went missing for months.
00:57:57I went on every goddamn day searching for her.
00:57:59I had Espinosa in my ass.
00:58:28There's this mountain line ripped ash.
00:58:30Shreds.
00:58:31Almost unrecognizable.
00:58:33It's got me wondering, what kind of animal out here could do something like that?
00:58:49Anybody home?
00:58:52Sheriff.
00:58:54Oh, Matthew.
00:58:56What are you doing here?
00:58:57Following up on several calls we apparently had last night about some kind of disturbance.
00:59:02Terrible noises like dogs or coyotes getting tortured.
00:59:07Tortured coyotes.
00:59:08You know anything about that?
00:59:10No.
00:59:11Why would I?
00:59:12Did you hear anything last night?
00:59:13Not a thing.
00:59:14I was asleep.
00:59:16Well, that's strange.
00:59:18Because all those reports, every single one of them said it came from your property.
00:59:24I don't know what to tell you, Sheriff.
00:59:27You know, something smells like shit back there.
00:59:29Well, that's exactly it.
00:59:31Come again?
00:59:32I knew her.
00:59:33I'm gonna plant some grass in the front there.
00:59:36Really?
00:59:36You mind if I take a look?
00:59:37I do mind.
00:59:38It's none of your business.
00:59:40I'd appreciate it if you just leave me alone.
00:59:43I'm just a normal guy trying to get back on my feet.
00:59:48Fuck you.
00:59:49You did not leave that cozy little Los Angeles home to come out here to get back on your feet.
00:59:55You're lying and you're hiding something I can taste it.
00:59:59Anytime you want to come back with a search warrant, you're more than welcome.
01:00:02As far as I'm concerned, this is my property.
01:00:05And you're trespassing.
01:00:09Well, you gotta fight.
01:00:11I'll give you that.
01:00:19Ask him.
01:00:20Ask Espinoza.
01:00:21Ask Alicia.
01:00:22She knows.
01:00:35Hey.
01:00:46So?
01:00:51C'est vrai que tu n'as pas dit que tu n'as pas dit que tu n'as pas
01:00:53dit que tu n'as pas dit
01:00:54et que tu n'as pas dit que tu n'as pas dit.
01:01:04Tu n'as pas quelqu'un d'autre, je sais.
01:01:08Qu'est-ce qu'il y a ?
01:01:10J'ai trouvé Rachel.
01:01:22Alicia and Espinosa are not important.
01:01:24I want you just to focus here.
01:01:26I want you to focus only on Rachel.
01:01:59J'ai pas de danger.
01:02:01J'ai trouvéinta qu'il n'y a pas des fiers que tu n'as pas dit que tu n
01:02:03'as pas dit que tu n'as pas dit.
01:02:06Tunez-vous qu'il y a juste de retrouver la vo Castle.
01:02:08Tunez-vous qu'il y a une des fiers que tu n'as pas dit.
01:02:15Fais donc encore une pinceau.
01:02:17Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:47You wouldn't let me, I...
01:02:50I...
01:02:50I...
01:03:15What is this?
01:03:17Where did these bruises come from?
01:03:20Could you please leave?
01:03:23Something's happening to you.
01:03:28Nothing is happening, could you just leave?
01:03:34What are you doing?
01:03:35Taking me to the hospital.
01:03:37No.
01:03:38You need to.
01:03:39Matthew, listen to me.
01:03:40I said I'm not going.
01:03:42Matthew.
01:03:44Matthew.
01:03:47God!
01:03:54No hospitals.
01:03:56No doctors.
01:03:57But you need to go.
01:03:59Matthew, you promised me.
01:04:01Say it.
01:04:06I promise.
01:04:07Yes.
01:04:09No hospitals.
01:04:16No hospitals.
01:04:18Matthew, have you ever heard of repressive memory syndrome?
01:04:24I'm going to take your silences.
01:04:26Yes.
01:04:27So you've been told your relationships are created around a memory of a traumatic experience,
01:04:31which is objectively false, but in which you believe to be true.
01:04:54That's why you're here, Matthew.
01:04:55No.
01:04:58Rachel did get sick.
01:05:02She wasn't abducted.
01:05:03There was no aliens.
01:05:08You're lying.
01:05:09I wouldn't lie to you, Matthew.
01:05:11No, you're lying to me.
01:05:13You're putting shit in my head.
01:05:14You're testing me.
01:05:16They changed her.
01:05:17They did this to her.
01:05:48No.
01:05:48There is no day.
01:05:49There's only it.
01:05:50And it's invisible.
01:05:52And it's insidious.
01:05:55And it made you feel powerless.
01:06:13No!
01:06:18Rachel, talk to me.
01:06:19What's going on?
01:06:21No.
01:06:22No.
01:06:23It can't be both.
01:06:33I'm changing.
01:06:35Everything is going to be okay.
01:06:37It can't be both ways.
01:06:39I know.
01:06:40I said I'd love you forever.
01:06:44You have to kill me.
01:06:45What?
01:06:46It's the only way.
01:06:47I need to go now.
01:06:49No.
01:06:50Do you love me?
01:06:51Of course I love you.
01:06:52Then kill me.
01:06:53No!
01:06:56I need to go now.
01:07:04Nothing's going to happen to you, me, or anyone, okay?
01:07:09Marty hasn't.
01:07:18She dies from that bed?
01:07:23Rachel, come back to me.
01:07:25Rachel.
01:07:25Rachel, look at me!
01:07:32Tu sais, tu m'as dit chaque jour.
01:07:34C'est ce que je felt.
01:07:38Je devais dire que c'était la nuit en la desert.
01:07:41Rachel !
01:07:46Si elle m'a dit l'air, je ne leur ai jamais eu de la desert.
01:07:50Je ne aurais jamais eu des choses à elle.
01:07:52Ils sont venus.
01:07:54Tout le monde que je connais, tout le monde que tu connaissas va mourir.
01:08:05Je me souviens.
01:08:16Rachael?
01:08:33Je ne vais pas tuer.
01:08:37Je ne vais pas tuer.
01:08:55Hey.
01:08:56Hey.
01:08:59This doesn't exist.
01:09:07Tonight?
01:09:13Directions are in your email.
01:09:35Courage...
01:09:38Qu'est-ce que tu es?
01:09:40Tu es pas ta tête ?
01:09:45Qu'est-ce que tu as toutes les jours?
01:09:45Tu es pas ta tête ?
01:09:51C'est parti.
01:10:15C'est parti.
01:10:47C'est parti.
01:11:15C'est parti.
01:11:16C'est parti.
01:11:19C'est parti.
01:11:19C'est parti.
01:11:20C'est parti.
01:11:23C'est parti.
01:11:23C'est parti.
01:11:32C'est parti.
01:11:39C'est parti.
01:12:08C'est parti.
01:12:10C'est parti.
01:12:10C'est parti.
01:12:59C'est parti.
01:13:02C'est parti.
01:13:02C'est parti.
01:13:10C'est parti.
01:13:11C'est parti.
01:13:55C'est parti.
01:13:56Oh, fuck.
01:14:02C'est parti.
01:14:21C'est parti.
01:14:22C'est parti.
01:14:23C'est parti.
01:14:31C'est parti.
01:15:14C'est parti.
01:15:20C'est parti.
01:15:24C'est parti.
01:15:57C'est parti.
01:16:01C'est parti.
01:16:14C'est parti.
01:16:21C'est parti.
01:16:22C'est parti.
01:16:26C'est parti.
01:16:36C'est parti.
01:17:17C'est parti.
01:19:36C'est parti.
01:19:36C'est parti.
01:19:37C'est parti.
01:19:37C'est parti.
01:20:15C'est parti.
01:20:47C'est parti.
01:21:16C'est parti.
01:21:47C'est parti.
01:22:12C'est parti.
Commentaires